OBJ_BUCH-324-005.book Page 1 Thursday, July 1, 2010 12:42 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 W58 (2010.07) T / 183 EEU
PLL 5
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руко-
водство по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_BUCH-324-005.book Page 2 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
2 |
Polski. . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 8
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 22
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . Strana 33
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 45
Русский . . . . . . . . . . . . Страница 58
Українська. . . . . . . . . . . Сторінка 73
Română . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 87
Български . . . . . . . . . . Страница 100
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 113
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . Stran 124
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . Stranica 136
Eesti. . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 147
Latviešu . . . . . . . . . . . . . Lappuse 159
Lietuviškai . . . . . . . . . . . Puslapis 171
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 3
OBJ_BUCH-324-005.book Page 3 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
| 3
1
3
4
5
2
6
7
9
8
PLL 5
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 4
OBJ_BUCH-324-005.book Page 4 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
4 |
11
10
12
13
14
15
12
A
3.
2.
1.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 5
OBJ_BUCH-324-005.book Page 5 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
| 5
B
C
D
9
6
7
8
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 6
OBJ_BUCH-324-005.book Page 6 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
6 |
E
F
8
9
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 7
5
4
3
2
1
OBJ_BUCH-324-005.book Page 7 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
| 7
G
1
3
2
4
5
H
I
2
1
2
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 8
OBJ_BUCH-324-005.book Page 8 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
8 | Polski
pl
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby móc efektywnie i bezpiecznie pracować przy użyciu urządzenia pomiarowego,
należy przeczytać wszystkie wskazówki
i stosować się do nich. Należy dbać o czytelność tabliczek ostrzegawczych, znajdujących się na urządzeniu pomiarowym.
PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI.
f Uwaga – użycie innych, niż podane w niniejszej in-
strukcji, elementów obsługowych i regulacyjnych,
oraz zastosowanie innych metod postępowania,
może prowadzić do niebezpiecznej ekspozycji na
promieniowanie laserowe.
f W zakres dostawy urządzenia pomiarowego
wchodzi tabliczka ostrzegawcza z napisem w języku niemieckim (na schemacie urządzenia znajdującym się na stronie graficznej oznaczona jest
ona numerem 13).
f Zaleca się jeszcze przed wprowadzeniem urządze-
nia do eksploatacji zakleić niemiecki tekst tabliczki wchodzącą w zakres dostawy etykietą w języku
polskim.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-324-005.book Page 9 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Polski | 9
f Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób
lub zwierząt, jak również wpatrywać się w wiązkę.
Niniejsze urządzenie pomiarowe emituje promieniowanie laserowe klasy 2 zgodnie z normą IEC 60825-1.
Może ono spowodować oślepienie innych osób.
f Nie należy używać okularów do pracy z laserem
jako okularów ochronnych. Okulary do pracy z lase-
rem służą do lepszej identyfikacji plamki lub linii
lasera, a nie do ochrony przed promieniowaniem
laserowym.
f Nie należy stosować okularów do pracy z laserem
jako okularów słonecznych, ani używać ich w ruchu
drogowym. Okulary do pracy z laserem nie zapew-
niają całkowitej ochrony przed promieniowaniem UV
i utrudniają rozróżnianie kolorów.
f Napraw urządzenia pomiarowego powinien
dokonywać jedynie wykwalifikowany personel,
przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
Tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczną
eksploatację przyrządu.
f Nie wolno udostępniać laserowego urządzenia
pomiarowego do użytkowania dzieciom. Mogą one
nieumyślnie oślepić siebie lub inne osoby.
f Nie należy stosować tego urządzenia pomiaro-
wego w otoczeniu zagrożonym wybuchem,
w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub
pyły. W urządzeniu pomiarowym może dojść do
utworzenia iskier, które mogą spowodować zapłon
pyłów lub oparów.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 10
OBJ_BUCH-324-005.book Page 10 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
10 | Polski
Nie trzymać urządzenia pomiarowego
w pobliżu rozruszników serca. Magnesy
14 wytwarzają pole, które może zakłócić
działanie rozrusznika serca.
f Przechowywać urządzenie pomiarowe z dala od
magnetycznych nośników danych oraz urządzeń
wrażliwych magnetycznie. Pod wpływem działania
magnesów 14 może dojść do nieodwracalnej utraty
danych.
Opis funkcjonowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest do wyznaczania i wskazywania linii poziomych i pionowych. Ponadto
jet ono przeznaczone do sprawdzania prostopadłych
i poziomych punktów wysokości lub powierzchni.
Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest wyłącznie do
zastosowań w zamkniętych pomieszczeniach.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-324-005.book Page 11 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Polski | 11
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się
do schematu urządzenia pomiarowego, znajdującego
się na stronie graficznej.
9 Otwór wyjściowy wiązki laserowej
10 Blokada pokrywy wnęki na baterie
11 Pokrywa wnęki na baterie
12 Punkty przylegania
13 Tabliczka ostrzegawcza lasera
14 Magnesy
15 Włącznik/wyłącznik
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego
można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 12
OBJ_BUCH-324-005.book Page 12 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
12 | Polski
Dane techniczne
Laser liniowyPLL 5
Numer katalogowy
Zasięg odbiornika do ok.*
Dokładność niwelacji**
Temperatura pracy
Temperatura
przechowywania
Relatywna wilgotność
powietrza maks.
Klasa lasera
Typ lasera
C
6
Baterie
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
Wymiary
* przy użyciu uchwytu ściennego 1; w niekorzystnych okolicznościach, jak np. silnym nasłonecznieniu, zasięg jest mniejszy
** przy właściwej pozycji urządzenia pomiarowego (zob.
„Ustalanie położenia urządzenia pomiarowego“, str. 15)
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia pomiarowego, poszczególne nazwy handlowe pojedynczych narzędzi pomiarowych mogą się
różnić.
3 603 K15 000
5m
±1mm/m
+5 °C...+40 °C
–20 °C...+70 °C
90 %
635 nm, <2 mW
9,33
2x1,5V LR03 (AAA)
0,12 kg
142 x 27 x 30 mm
2
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-324-005.book Page 13 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Polski | 13
Montaż
Wkładanie/wymiana baterii (zob. rys. A)
Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy
użyciu baterii alkaliczno-manganowych.
Aby otworzyć pokrywkę wnęki na baterie 11, należy
przesunąć blokadę 10 w kierunku ukazanym strzałką
i zdjąć pokrywkę.
Taśmę ułatwiającą wyciąganie baterii należy ułożyć pod
pierwszą z wkładanych baterii. Załączone w dostawie
baterie należy wkładać do wnęki w kolejności ukazanej
na rysunku, zwracając przy tym uwagę na zachowanie
prawidłowej biegunowości.
Należy wymieniać wszystkie baterie równocześnie.
Stosować tylko baterie, pochodzące od tego samego
producenta i o jednakowej pojemności.
f Jeżeli urządzenie jest przez dłuższy czas nie-
używane, należy wyjąć z niego baterie. Mogą one
przy dłuższym nieużywaniu ulec korozji i się
rozładować.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 14
OBJ_BUCH-324-005.book Page 14 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
14 | Polski
Praca urządzenia
Włączenie
f Urządzenie pomiarowe należy chronić przed
wilgocią i bezpośrednim napromieniowaniem
słonecznym.
f Narzędzie należy chronić przed ekstremalnie wyso-
kimi lub niskimi temperaturami, a także przed
wahaniami temperatury. Np. nie należy pozostawiać
urządzenia na dłuższy czas w samochodzie. W przypadku, gdy urządzenie poddane było większym
wahaniom temperatury, należy przed użyciem pozwolić powrócić mu do normalnej temperatury.
f Należy zapobiegać silnym uderzeniom lub upu-
szczeniu narzędzia pomiarowego. Uszkodzone
urządzenie pomiarowe może dokonywać niedokładnych pomiarów. Dlatego po każdym silnym uderzeniu lub upuszczeniu urządzenia należy w ramach
kontroli porównać linię lasera z wyznaczoną już
wcześniej poziomą lub pionową linią odniesienia.
Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia narzędzia pomiarowego wcisnąć
włącznik/wyłącznik 15. Urządzenie pomiarowe wysyła
natychmiast po jego włączeniu wiązkę laserową z otworu wyjściowego 9.
f Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę
osób i zwierząt, jak również spoglądać w wiązkę
(nawet przy zachowaniu większej odległości).
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-324-005.book Page 15 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Polski | 15
W celu wyłączenia narzędzia pomiarowego wcisnąć
ponownie włącznik/wyłącznik 15.
f Nie wolno zostawiać włączonego urządzenia
pomiarowego bez nadzoru, a po zakończeniu użytkowania należy je wyłączać. Wiązka lasera może
spowodować oślepienie osób postronnych.
Funkcje pomiaru
Wskazówka: Podana dokładność niwelacji odnosi się do ustawienia wiązki laserowej według poziomicy 6 i 7.
Ustalanie położenia urządzenia pomiarowego
(zob.rys.B)
Bardzo istotne dla precyzyjnego ustawiania za pomocą
poziomic jest położenie urządzenia pomiarowego.
Podana dokładność niwelacji będzie osiągnięta tylko
wtedy, gdy urządzenie pomiarowe zostanie prawidłowo ustalone:
– Przy ustalaniu poziomym za pomocą poziomicy 7
aluminiowa powierzchnia przyłożenia 8 urządzenia
pomiarowego musi być zwrócona do dołu.
– Przy ustalaniu pionowym za pomocą poziomicy 6 ot-
wór wyjściowy wiązki laserowej 9 musi być zwrócony do góry.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 16
OBJ_BUCH-324-005.book Page 16 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
16 | Polski
Ustalanie położenia za pomocą linii lasera
Ustalanie położenia poziomego (zob. rys. C– D):
Przyłożyć urządzenie pomiarowe trzema punktami
przyłożenia 12 do ściany lub przymocować je magnesami 14 do uchwytu ściennego 1 lub do innej powierzchni
magnetycznej. Aluminiowa powierzchnia przyłożenia 8
urządzenia pomiarowego musi być zwrócona do dołu.
Ustalić poziome położenie urządzenia pomiarowego za
pomocą poziomicy 7. Wzdłuż poziomej linii lasera
można np. ustalać położenie ramek obrazów na ścianie
lub kafelków.
Ustalanie położenia pionowego (zob.rys.D):
Przyłożyć urządzenie pomiarowe trzema punktami
przyłożenia 12 do ściany lub przymocować je magnesami 14 do uchwytu ściennego 1 lub do innej powierzchni
magnetycznej. Otwór wyjściowy wiązki laserowej 9 musi być zwrócony do góry. Ustalić pionowe położenie
urządzenia pomiarowego za pomocą poziomicy 6.
Wzdłuż pionowej linii lasera można np. ustalać
położenie szafek wiszących lub stojących.
Ustalanie według punktów odniesienia (zob. rys. E):
Przyłożyć urządzenie pomiarowe trzema punktami
przyłożenia 12 do ściany lub przymocować je magnesami 14 do uchwytu ściennego 1 lub do innej powierzchni
magnetycznej. Obracać urządzenie pomiarowe pod dowolnym kątem w celu ustalenia położenia wiązki laserowej według punktów odniesienia. W ten sposób
można np. zawiesić obrazki równolegle do schodów
lub do skosu ściany.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-324-005.book Page 17 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Polski | 17
Sprawdzanie poziomu/pionu za pomocą poziomic
(zob.rys.F)
Urządzenie pomiarowe może być stosowane również
jako poziomica do sprawdzania poziomu i pionu, np.
przy ustawianiu pralki lub lodówki. W tym celu przyłożyć urządzenie pomiarowe aluminiową powierzchnią
przyłożenia 8 do sprawdzanej powierzchni. Jeżeli urządzenie przykładane jest do poziomych powierzchni,
aluminiowa powierzchnia przyłożenia 8 musi być skierowana do dołu, jeżeli przykładane jest do powierzchni
pionowej, otwór wyjściowy wiązki laserowej 9 musi być
skierowany do góry.
Wskazówki dotyczące pracy
f Paski taśmy klejącej 4 należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. Dzieci
mogłyby pomylić paski taśmy z gumą do żucia.
Montaż na ścianie
Uchwyt ścienny można zamontować na cztery sposoby
w zależności od rodzaju powierzchni:
– Montaż za pomocą pasków taśmy klejącej
(zob. rys. G): Za pomocą odklejalnych pasków
taśmy klejącej 4 można przymocować uchwyt ścienny do delikatnych powierzchni, nie niszcząc ich.
Podłoże musi być proste, twarde, suche, czyste oraz
nie zatłuszczone i powinno mieć temperaturę co
najmniej 15 °C. Oderwać jedną z folii ochronnych
ztaśmy (c) i przykleić pasek taśmy na tył uchwytu
ściennego (d) tak, aby koniec paska nieco wystawał. Oderwać drugą folię ochronną z paska taśmy
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 18
OBJ_BUCH-324-005.book Page 18 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
18 | Polski
(e) i przycisnąć uchwyt ścienny przez co najmniej
5 sekund do podłoża (f). Aby zdemontować uchwyt ścienny, należy lekko i w miarę możliwości równolegle do podłoża ciągnąć pasek taśmy klejącej za
jej wystający koniec (g).
– Montaż za pomocą pinów (zob.rys.H): Za pomocą
dołączonych do zestawu pinów 2 można przymocować uchwyt ścienny do ścian prefabrykowanych lub
drewnianych. Piny należy włożyć przez otwory
w uchwycie ściennym, jak pokazano na rysunku.
– Montaż za pomocą śruby: Powiesić uchwyt ścienny
1 na śrubie lekko wystającej za ściany.
– Montaż za pomocą zwykłej taśmy klejącej
(zob. rys. I): Do przymocowania uchwytu ściennego
można też użyć zwykłej taśmy klejącej (nie objętej
zakresem dostawy), jak pokazano na rysunku.
Przy każdym sposobie montażu zwrócić uwagę na to,
aby uchwyt ścienny 1 był prawidłowo przymocowany
do podłoża. Przechylenie uchwytu ściennego może
spowodować błędne pomiary.
Przyłożyć urządzenie pomiarowe stroną z magnesami
14 do płytki metalowej 3 uchwytu ściennego 1.
Klips do paska
Za pomocą klipsa do paska 5 można np. przywiesić
urządzenie pomiarowe do paska, aby mieć je zawsze
pod ręką.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-324-005.book Page 19 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Polski | 19
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed każdym użyciem należy skontrolować
urządzenie pomiarowe. W przypadku widocznych
uszkodzeń lub oderwanych części wewnątrz
urządzenia, prawidłowe funkcjonowanie nie jest
zagwarantowane.
Urządzenie pomiarowe należy utrzymywać w czystości
i przechowywać w suchym miejscu, aby zagwarantować jego prawidłowe i bezpieczne funkcjonowanie.
Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej,
miękkiej ściereczki. Nie używać żadnych środków czyszczących ani zawierających rozpuszczalnik.
Jeśli urządzenie pomiarowe, mimo starannych metod
produkcji i kontroli uległoby awarii, naprawę powinien
przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi
firmy Bosch. Nie wolno samemu otwierać urządzenia
pomiarowego.
Przy wszystkich zapytaniach i zamówieniach części zamiennych, proszę podać koniecznie 10 cyfrowy numer
katalogowy podany na tabliczce znamionowej urządzenia pomiarowego.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 20
OBJ_BUCH-324-005.book Page 20 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
20 | Polski
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do
części zamiennych prosimy zwracać się do punktów
obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje
o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu,
jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-324-005.book Page 21 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Polski | 21
Usuwanie odpadów
Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie powinny
zostać dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami
ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Nie należy wyrzucać urządzeń pomiarowych do odpadów domowych!
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE dotyczącą zużytego sprzętu
i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane
niezdatne do użycia urządzenia pomiarowe należy
zbierać osobno i poddać wtórnej przeróbce zgodnie
z zasadami ochrony środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Zużytych akumulatorów/baterii nie należy wyrzucać do
odpadów z gospodarstwa domowego, nie wolno ich też
wrzucać do ognia ani do wody. Akumulatory/baterie
należy zbierać i oddać do ponownego przetworzenia lub
zlikwidować zgodnie z aktualnie obowiązującymi ustawowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska,
w razie możliwości po uprzednim ich rozładowaniu.
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone
lub zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane
utylizacji.
elektrotechnicznego i elektronicznego
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 22
OBJ_BUCH-324-005.book Page 22 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
22 | Česky
cs
Bezpečnostní upozornění
Čtěte a respektujte veškeré pokyny, aby
se s měřícím přístrojem pracovalo
bezpečně a spolehlivě. Nikdy nezpůsobte
varovné štítky na měřícím přístroji
nerozpoznatelné. TYTO POKYNY DOBŘE
USCHOVEJTE.
f Pozor – pokud se použije jiné než zde uvedené
ovládací nebo seřizovací vybavení nebo provedou
jiné postupy, může to vést k nebezpečné
expozici zářením.
f Měřící přístroj se dodává s varovným štítkem v
němčině (v zobrazení měřícího přístroje na
grafické straně označený číslem 13).
f Před prvním uvedením do provozu přelepte
německý text varovného štítku dodávanou
samolepkou ve Vašem národním jazyce.
f Nikdy nesměřujte laserový paprsek na osoby nebo
zvířata a ani sami se do paprsku laseru nedívejte.
Tento měřící přístroj vytváří laserové záření třídy 2
podle IEC 60825-1. Tím můžete osoby oslnit.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako
ochranné brýle. Brýle pro práci s laserem slouží k
lepšímu rozpoznání laserového paprsku, ale
nechrání před laserovým paprskem.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-324-005.book Page 23 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Česky | 23
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako
sluneční brýle nebo v silničním provozu. Brýle pro
práci s laserem nenabízejí kompletní ochranu před
UV zářením a snižují vnímání barev.
f Měřící přístroj nechte opravit kvalifikovaným
odborným personálem a jen originálními
náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
přístroje zůstane zachována.
f Nenechte děti používat laserový měřící přístroj
bez dozoru. Mohou neúmyslně oslnit osoby.
f Nepracujte s měřícím přístrojem v prostředí s
nebezpečím výbuchu, v němž se nacházejí hořlavé
kapaliny, plyny nebo prach. V měřícím přístroji se
mohou vytvářet jiskry, jež zapálí prach nebo plyny.
Nedávejte měřící přístroj do blízkosti
stimulátorů srdce. Magnety 14 vytvářejí
pole, které může omezovat funkci
stimulátorů srdce.
f Měřící přístroj udržujte daleko od magnetických
datových nosičů a magneticky citlivých zařízení.
Působením magnetů 14 může dojít k nevratným
ztrátám dat.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 24
OBJ_BUCH-324-005.book Page 24 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
24 | Česky
Funkční popis
Určující použití
Měřící přístroj je určen ke zjištění a ukázání přesně vodorovných a svislých čar. Kromě toho je vhodný pro kontrolu svislic a vodorovných výškových průběhů ev. ploch.
Měřící přístroj je výhradně vhodný pro provoz na
uzavřených místech nasazení.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na
zobrazení měřícího přístroje na obrázkové straně.
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství
naleznete v našem programu příslušenství.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 25
OBJ_BUCH-324-005.book Page 25 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Česky | 25
Technická data
Přímkový laserPLL 5
Objednací číslo
Pracovní oblast do ca.*
Přesnost nivelace**
Provozní teplota
Skladovací teplota
Relativní vlhkost vzduchu
max.
Třída laseru
Typ laseru
C
6
Baterie
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003
Rozměry
* při použití úchytky na stěnu 1; při nepříznivých podmínkách
jako např. silné sluneční záření menší dosah
** při správné poloze měřícího přístroje (viz „Polohování
měřícího přístroje“, strana 27)
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho
měřícího přístroje, obchodní označení jednotlivých měřících
přístrojů se může měnit.
3 603 K15 000
5m
±1mm/m
+5 °C...+40 °C
–20 °C...+70 °C
90 %
635 nm, <2 mW
9,33
2x1,5V LR03 (AAA)
0,12 kg
142 x 27 x 30 mm
2
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 26
OBJ_BUCH-324-005.book Page 26 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
26 | Česky
Montáž
Nasazení/výměna baterií (viz obr. A)
Pro provoz měřícího přístroje je doporučeno používaní
alkalicko-manganových baterií.
Pro otevření krytu přihrádky baterií 11 stlačte aretaci
10 ve směru šipky a kryt přihrádky baterií odejměte.
Položte vyjímací pásek baterie pod první vkládanou
baterii. Vložte dodané baterie v pořadí zobrazeném na
obrázku a dbejte přitom na správnou polaritu.
Nahraďte vždy všechny baterie současně. Použijte
pouze baterie jednoho výrobce a stejné kapacity.
f Pokud měřící přístroj delší dobu nepoužíváte,
vyjměte z něj baterie. Baterie mohou pří delším
skladování korodovat a samy se vybít.
Provoz
Uvedení do provozu
f Chraňte měřící přístroj před vlhkem a přímým
slunečním zářením.
f Nevystavujte měřící přístroj žádným extrémním
teplotám nebo teplotním výkyvům. Nenechávejte
jej např. ležet delší dobu v autě. Nechte měřící
přístroj při větších teplotních výkyvech nejprve
vytemperovat, než jej uvedete do provozu.
f Vyhněte se prudkým nárazům nebo pádům
měřícího přístroje. Poškozením měřícího přístroje
může být omezena přesnost. Po prudkém nárazu
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-324-005.book Page 27 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Česky | 27
nebo pádu pro kontrolu porovnejte přímku laseru
se známou vodorovnou nebo svislou referenční
přímkou.
Zapnutí – vypnutí
Pro zapnutí měřícího přístroje zatlačte na spínač 15.
Měřící přístroj okamžitě po zapnutí vysílá laserový
paprsek z výstupního otvoru 9.
f Nesměrujte laserový paprsek na osoby nebo
zvířata a nedívejte se sami do něj a to ani z větší
vzdálenosti.
Pro vypnutí měřícího přístroje znovu zatlačte na
spínač 15.
f Neponechávejte zapnutý měřící přístroj bez
dozoru a po používání jej vypněte. Mohly by být
laserovým paprskem oslněny jiné osoby.
Měřící funkce
Upozornění: Uvedená přesnost nivelace platí pro vyrovnání paprsku laseru vzhledem k libelám 6 a 7.
Polohování měřícího přístroje (viz obr. B)
Pro přesné vyrovnání pomocí libel je důležitá poloha
měřícího přístroje.
Uváděné přesnosti nivelace se dosáhne jen tehdy,
pokud bude měřící přístroj správně polohován:
– U vodorovného vyrovnání s pomocí libely 7 musí
hliníková přikládací plocha 8 měřícího přístroje
ukazovat dolů.
– U svislého vyrovnání s pomocí libely 6 musí výstupní
otvor laseru 9 ukazovat nahoru.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 28
OBJ_BUCH-324-005.book Page 28 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
28 | Česky
Vyrovnání pomocí přímky laseru
Vodorovné vyrovnání (viz obrázky C– D): Posaďte
měřící přístroj třemi přikládacími body 12 na stěnu
nebo jej upevněte pomocí magnetů 14 na úchytku na
stěnu 1 příp. na jinou magnetickou plochu. Hliníková
přikládací plocha 8 měřícího přístroje musí ukazovat
dolů. Měřící přístroj vodorovně vyrovnejte pomocí
libely 7. Podél vodorovné přímky laseru můžete
například vyrovnat rámy obrazů nebo obkládačky.
Svislé vyrovnání (viz obr. D): Posaďte měřící přístroj
třemi přikládacími body 12 na stěnu nebo jej upevněte
pomocí magnetů 14 na úchytku na stěnu 1 příp. na
jinou magnetickou plochu. Výstupní otvor laseru 9 musí
ukazovat nahoru. Měřící přístroj svisle vyrovnejte
pomocí libely 6. Podél svislé přímky laseru můžete
například vyrovnat horní a dolní poličky.
Vyrovnání na vztažné body (viz obr. E): Posaďte
měřící přístroj třemi přikládacími body 12 na stěnu
nebo jej upevněte pomocí magnetů 14 na úchytku na
stěnu 1 příp. na jinou magnetickou plochu. Natočte
měřící přístroj do libovolného úhlu, aby se paprsek
laseru vyrovnal na vztažné body. Tím můžete například
pověsit rámy obrazů rovnoběžně vůči schodišti nebo
zešikmení stropu.
Kontrola vodorovné/svislé přímky pomocí libel
(viz obr. F)
Měřící přístroj můžete využít jako vodováhu pro
kontrolu vodorovných nebo svislých přímek, například
pro rovné ustavení pračky nebo chladničky. Posaďte
měřící přístroj hliníkovou přikládací plochou 8 na
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-324-005.book Page 29 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Česky | 29
kontrolovaný povrch. Při přiložení na vodorovné
povrchy musí ukazovat hliníková přikládací plocha 8
dolů, při přiložení na svislé povrchy výstupní otvor
laseru 9 nahoru.
Pracovní pokyny
f Lepící pásky 4 udržujte daleko od malých dětí. Děti
by mohly pásky zaměnit za žvýkačky.
Upevnění na stěnu
Pro připevnění úchytky na stěnu na rozličné povrchy
jsou k dispozici čtyři druhy upevnění:
– Upevnění pomocí lepícího pásku (viz obr. G):
Pomocí opětovně odlepitelných lepících pásků 4 lze
upevnit úchytku na stěnu na choulostivé podklady
bez jejich poškození. Podklad musí být rovný, pevný,
suchý, čistý, bez mastnoty a minimálně 15 °C teplý.
Stáhněte jednu z ochranných fólií z lepícího pásku
(c) a přiložte lepící pásek s přečnívajícím koncem
na zadní stranu úchytky na stěnu (d). Stáhněte
druhou ochrannou fólii z lepícího pásku (e) a
úchytku na stěnu s lepícím páskem přitlačte
minimálně na 5 sekund silou proti podkladu (f).
Pro odejmutí úchytky na stěnu vytáhněte lepící
pásek pomalu a pokud možno rovnoběžně k
podkladu za přečnívající konec ven (g).
– Upevnění pomocí kolíků (viz obr. H): Pomocí
dodávaných kolíků 2 můžete upevnit úchytku na
stěnu na sádrokartónové nebo dřevěné stěny.
Prostrčte kolíky skrz výřezy úchytky na stěnu jak je
zobrazeno na obrázku.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 30
OBJ_BUCH-324-005.book Page 30 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
30 | Česky
– Upevnění pomocí šroubu: Úchytku na stěnu 1
položte vybráním na zadní straně na šroub, který
lehce vyčnívá ze stěny.
– Upevnění pomocí lepící pásky (viz obr. I): Úchytku
na stěnu můžete upevnit i pomocí obvyklé lepící
pásky (není v obsahu dodávky) jak je zobrazeno na
obrázku.
Při všech čtyřech způsobech upevnění dbejte na to, aby
úchytka na stěnu 1 byla spolehlivě upevněna na
podkladu. Sesmeknutí úchytky může vést k chybným
měřením.
Posaďte měřící přístroj pomocí magnetů 14 na kovovou
desku 3 úchytky na stěnu 1.
Úchytka popruhu
Pomocí úchytky popruhu 5 můžete zavěsit měřící
přístroj např. na popruh a mít ho tak kdykoli po ruce.
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Před každým použitím měřící přístroj zkontrolujte.
Při viditelných poškozeních nebo uvolněných dílech
uvnitř měřícího přístroje už není zaručena spolehlivá
funkce.
Měřící přístroj udržujte neustále čistý a suchý, aby
dobře a spolehlivě pracoval.
Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte žádné čistící prostředky a rozpouštědla.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-324-005.book Page 31 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Česky | 31
Pokud by došlo přes pečlivou výrobu a zkušební
metody u měřícího přístroje někdy k výpadku, nechte
opravu provést v autorizovaném servisu pro
elektronářadí Bosch. Měřící přístroj sami neotvírejte.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů
nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo
podle typového štítku měřícího přístroje.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a
údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům.
Technické výkresy a informace k náhradním dílům
naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při
otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a
příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 32
OBJ_BUCH-324-005.book Page 32 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
32 | Česky
Zpracování odpadů
Měřící přístroje, příslušenství a obaly by měly být
dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu
životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte měřící přístroje do
domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
zákonech musí být neupotřebitelné měřící přístroje
rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému
zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Akumulátory/baterie:
Akumulátory/baterie neodhazujte do domovního
odpadu, do ohně nebo do vody. Akumulátory/baterie
mají být, pokud možno vybité, shromaždovány, recyklovány nebo zlikvidovány způsobem nepoškozujícím
životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Podle směrnice 2006/66/ES musí být vadné nebo
vypotřebované akumulátory/baterie recyklovány.
zařízeních a jejím prosazení v národních
Změny vyhrazeny.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-324-005.book Page 33 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Slovensky | 33
sk
Bezpečnostné pokyny
Aby ste mohli s týmto meracím prístrojom
pracovať bez ohrozenia a bezpečne, musíte
si prečítať a dodržiavať všetky pokyny.
Nikdy neporušte identifikovateľnosť
výstražných značiek na meracom prístroji.
TIETO POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE.
f Buďte opatrný – ak používate iné ako tu uvedené
obslužné a aretačné prvky alebo volíte iné
postupy. Môže to mať za následok nebezpečnú
expozíciu žiarenia.
f Tento merací prístroj sa dodáva s výstražným
štítkom v nemeckom jazyku (na grafickej strane je
na obrázku merací prístroj označený číslom 13).
f Predtým ako začnete merací prístroj používať,
prelepte nemecký text výstražného štítka
dodanou nálepkou v jazyku Vašej krajiny.
f Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá,
ani sami sa nepozerajte do laserového lúča. Tento
merací prístroj vyrába laserové žiarenie laserovej
triedy 2 podľa normy IEC 60825-1. Pri nesprávnom
zaobchádzaní by mohlo dôjsť k oslepeniu osôb.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné
okuliare. Laserové okuliare slúžia na lepšie
zviditelnenie laserového lúča, pred laserovým
žiarením však nechránia.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 34
OBJ_BUCH-324-005.book Page 34 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
34 | Slovensky
f Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné
okuliare alebo ako ochranné okuliare v cestnej
doprave. Laserové okuliare neposkytujú úplnú
ochranu pred ultrafialovým žiarením a znižujú
vnímanie farieb.
f Merací prístroj nechávajte opravovať len
kvalifikovanému personálu, ktorý používa
originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaručí, že
bezpečnosť meracieho prístroja zostane zachovaná.
f Zabráňte tomu, aby tento laserový merací prístroj
mohli bez dozoru použiť deti. Mohli by neúmyselne
oslepiť iné osoby.
f Nepracujte s týmto meracím prístrojom v prostre-
dí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú
horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prípadne
výbušný prach. V tomto meracom prístroji sa môžu
vytvárať iskry, ktoré by mohli uvedený prach alebo
výpary zapáliť.
Nedávajte merací prístroj do blízkosti
kardiostimulátorov. Prostredníctvom
magnetov 14 sa vytvára magnetické pole,
ktoré môže fungovanie kardiostimulátorov negatívne ovplyvňovať.
f Uschovávajte merací prístroj mimoé dosahu mag-
netických dátových nosičov a magneticky citlivých
prístrojov. Účinkom magnetov 14 by mohlo dôjsť k
neobnoviteľným stratám dát.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-324-005.book Page 35 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Slovensky | 35
Popis fungovania
Používanie podľa určenia
Tento merací prístroj je určený na zisťovanie a indikáciu
exaktne vodorovných a zvislých línií. Okrem toho sa
hodí na kontrolu zvislých línií a vodorovných rovín, resp.
vodorovných plôch.
Tento merací prístroj je vhodný výlučne na prevádzku v
uzavretých priestoroch.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa
vzťahuje na vyobrazenie meracieho prístroja na
grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Držiak na stenu
2 Pripináčik (pin)
3 Kovová platnička držiaka na stenu
4 Lepiaca páska*
5 Sponka na upnutie na remeň
6 Libela na nastavenie zvislej polohy
7 Libela na nastavenie vodorovnej polohy
8 Hliníková prikladacia plocha
9 Výstupný otvor laserového lúča
10 Aretácia veka priehradky na batérie
11 Viečko priehradky na batérie
12 Dosadacie body
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 36
OBJ_BUCH-324-005.book Page 36 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do
základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete
v našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Líniový laserPLL 5
Vecné číslo
Pracovný rozsah cca do*
Presnosť nivelácie**
Prevádzková teplota
Skladovacia teplota
Relatívna vlhkosť vzduchu max.
Laserová trieda
Typ lasera
C
6
Batérie
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
Rozmery
* pri použití držiaka na stenu 1; za nepriaznivých okolitých podmienok, napr. pri silnom slnečnom žiarení je dosah zmenšený
** pri správnej polohe meracieho prístroja (pozri „Umiestnenie
meracieho prístroja“, strana 39)
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku Vášho produktu,
pretože obchodné názvy meracích prístrojov sa môžu odlišovať.
3 603 K15 000
5 m
±1 mm/m
+5 °C...+40 °C
–20 °C...+70 °C
90 %
635 nm, <2 mW
9,33
2 x 1,5 V LR03 (AAA)
0,12 kg
142 x 27 x 30 mm
2
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-324-005.book Page 37 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Slovensky | 37
Montáž
Vkladanie/výmena batérií (pozri obrázok A)
Pri prevádzke tohto meracieho prístroja odporúčame
používanie alkalicko-mangánových batérií.
Na otvorenie priehradky na batérie 11 zatlačte na
aretáciu 10 v smere šípky a viečko priehradky na
batérie vyklopte smerom hore.
Založte pásik na vybratie batérie pod prvú vkladanú
batériu. Priložené batérie vkladajte podľa poradia na
obrázku a dávajte pritom pozor na správne pólovanie
batérií.
Vymieňajte vždy všetky batérie súčasne. Pri jednej
výmene používajte len batérie jedného výrobcu a vždy
také, ktoré majú rovnakú kapacitu.
f Keď merací prístroj nebudete dlhší čas používať,
vyberte z neho batérie. Počas dlhšieho skladovania
meracieho prístroja môžu batérie skorodovať a
samočinne sa vybiť.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 38
OBJ_BUCH-324-005.book Page 38 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
38 | Slovensky
Používanie
Uvedenie do prevádzky
f Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pred
priamym slnečným žiarením.
f Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám
ani kolísaniu teplôt. Nenechávajte ho odložený
dlhší čas napr. v motorovom vozidle. V prípade
väčšieho rozdielu teplôt nechajte najprv merací
prístroj pred jeho použitím temperovať na teplotu
pro-stredia, v ktorom ho budete používať.
môže negatívne ovplyvniť presnosť merania prístroja.
Po prudkom náraze alebo po páde porovnajte kvôli
prekontrolovaniu laserovú líniu s nejakou známou
zvislou resp. vodorovnou referenčnou líniou.
Zapínanie/vypínanie
Ak chcete merací prístroj zapnúť stlačte vypínač 15.
Ihneď po zapnutí vysiela merací prístroj laserový lúč z
výstupného otvoru 9.
f Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá,
ani sa sami nepozerajte do laserového lúča,
dokonca ani z vačšej vzdialenosti.
Ak chcete merací prístroj vypnúť stlačte znova
vypínač 15.
f Nenechávajte zapnutý merací prístroj bez dozoru
a po použití merací prístroj vždy vypnite. Laserový
lúč by mohol oslepiť iné osoby.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-324-005.book Page 39 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Slovensky | 39
Meracie funkcie
Upozornenie: Uvedená presnosť nivelácie platí pre na-stavovanie laserového lúča so zreteľom na libely 6 a 7.
Umiestnenie meracieho prístroja (pozri obrázok B)
Na precízne nastavenie pomocou libiel má významný
vplyv poloha meracieho prístroja.
Uvádzaná presnosť nivelácie sa dosiahne iba v tom
prípade, keď je merací prístroj umiestnený v správnej
polohe:
– Pri vodorovnom nastavovaní pomocou libely 7 musí
hliníková prikladacia plocha 8 meracieho prístroja
ukazovať smerom dole.
– Pri zvislom nastavovaní meracieho prístroja
pomocou libely 6 musí výstupný otvor laserového
lúča 9 ukazovať smerom hore.
Nastavovanie pomocou laserovej línie
Vodorovné nastavenie (pozri obrázky C– D): Priložte
merací prístroj troma dosadacími bodmi 12 na stenu,
alebo ho upevnite pomocou magnetov 14 k držiaku na
stenu 1 resp. ho upevnite na nejakú inú magnetickú
plochu. Hliníková prikladacia plocha 8 meracieho
prístroja musí pritom ukazovať smerom dole. Nastavte
merací prístroj pomocou libely 7 do vodorovnej polohy.
Pozdĺž vodorovnej laserovej línie môžete napríklad
vyrovnávať rámy obrazov alebo obkladačky.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 40
OBJ_BUCH-324-005.book Page 40 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
40 | Slovensky
Zvislé nastavenie (pozri obrázok D): Priložte merací
prístroj troma dosadacími bodmi 12 na stenu, alebo ho
upevnite pomocou magnetov 14 k držiaku na stenu 1
prípadne ho upevnite na nejakú inú magnetickú plochu.
Výstupný otvor laserového lúča 9 musí pritom ukazovať
smerom hore. Nastavte merací prístroj pomocou libely 6
do zvislej polohy. Pozdĺž zvislej laserovej línie môžete
napríklad vyrovnávať závesné skrinky alebo skrine
umiestnené na zemi.
Nastavovanie k vzťažným bodom (pozri obrázok E):
Priložte merací prístroj troma dosadacími bodmi 12 na
stenu, alebo ho upevnite pomocou magnetov 14 k
držiaku na stenu 1 resp. ho upevnite na nejakú inú
magnetickú plochu. Otočte merací prístroj v
ľubovoľnom uhle, aby ste nastavili laserový lúč k
nejakým vzťažným bodom. Takýmto spôsobom môžete
napríklad zavesiť rám obrazu paralelne so schodiskom
alebo so zošikmením strechy.
Kontrola vodorovnej plochy/zvislej plochy
(pozri obrázok F)
Tento merací prístroj môžete používať ako vodováhu na
kontrolu vodorovnej polohy alebo zvislej polohy, keď
napríklad potrebujete rovno postaviť nejakú práčku
alebo chladničku. Položte merací prístroj hliníkovou
prikladacou plochou 8 na kontrolovanú plochu. Pri
priložení na vodorovnú plochu musí hliníková prikladacia plocha 8 ukazovať smerom dole, pri priložení k
zvislej ploche musí výstupný otvor laserového lúča 9
ukazovať smerom hore.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-324-005.book Page 41 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Slovensky | 41
Pokyny na používanie
f Lepiace pásky 4 uschovajte mimo dosahu malých
detí. Deti by si mohli tieto pásky zameniť so žuvacou
gumou.
Upevnenie na stenu
Na upevnenie držiaka na stenu na rôzne druhy povrchov máte k dispozícii štyri odlišné druhy upevnenia:
– Upevnenie pomocou lepiacich pások
(pozri obrázok G): Pomocou opätovne použiteľných
lepiacich pások 4 sa dá držiak na stenu upevniť na
chúlostivých podkladoch bez toho, aby sa tieto
pritom poškodili. Upevňovacia plocha musí byť
pravdaže rovná, pevná, suchá, čistá, bez tukov a musí
mať teplotu minimálne 15 °C. Stiahnite z lepiacej
pásky ochrannú fóliu (c) a prečnievajúci koniec
lepiacej pásky priložte na zadnú stranu držiaka na
stenu (d). Stiahnite z lepiacej pásky druhú ochrannú
fóliu (e) a minimálne 5 sekúnd dostatočnou silou
pritláčajte držiak na stenu s lepiacou páskou o
príslušný podklad (f). Ak chcete potom držiak na
stenu demontovať, pomaly vyťahujte lepiacu pásku
za prečnievajúci koniec a podľa možnosti rovnobežne
s podkladovou plochou (g).
– Upevnenie pomocou pripináčikov
(pozri obrázok H): Pomocou pripináčikov 2, ktoré
sú súčasťou základnej výbavy meracieho prístroja,
môžete držiak na stenu upevňovať aj na stenách
postavených technológiou stavby nasucho alebo na
drevených stenách. Zastrčte pripináčiky podľa
obrázka do otvorov držiaka na stenu.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 42
OBJ_BUCH-324-005.book Page 42 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
42 | Slovensky
– Upevnenie pomocou skrutky: Položte držiak na
stenu 1 výrezom na zadnej strane na nejakú skrutku,
ktorá trochu vyčnieva zo steny.
– Upevnenie pomocou lepiacej pásky
(pozri obrázok I): Držiak na stenu môžete pravdaže
upevniť podľa obrázka aj pomocou bežnej lepiacej
pásky (nie je súčasťou základnej výbavy meracieho
prístroja).
Pri všetkých štyroch druhoch upevnenia dávajte pozor
na to, aby bol držiak na stenu 1 upevnený na podklade
spoľahlivo. Zošmyknutie alebo posunutie držiaka na
stenu môže mať za následok chybné výsledky merania.
Položte merací prístroj magnetmi 14 na kovovú
platničku 3 držiaka na stenu 1.
Sponka na upnutie na remeň
Pomocou sponky na upnutie na remeň 5 si môžete
merací prístroj zavesiť napríklad na opasok a mať ho
neustále poruke na použitie.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Pred každým použitím merací prístroj skontrolujte.
V prípade viditeľného poškodenia, alebo ak sú
uvoľnené nejaké súčiastky vo vnútri meracieho
prístroja, nie je zaručené jeho spoľahlivé fungovanie.
Merací prístroj udržiavajte vždy v čistote a v suchu, aby
ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Znečistenia utrite vlhkou mäkkou handričkou. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-324-005.book Page 43 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Slovensky | 43
Ak by merací prístroj napriek starostlivej výrobe a
kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať
opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni
ručného elektrického náradia Bosch. Merací prístroj
sami nikdy neotvárajte.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných
súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne
vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenská služba pre
zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa
opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných
súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k
náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád
pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a
nastavenia produktov a príslušenstva.
OBJ_BUCH-324-005.book Page 44 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
44 | Slovensky
Likvidácia
Výrobok, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu
šetriacu životné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte meracie prístroje do
komunálneho odpadu!
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES
o starých elektrických a elektronických
výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické
produkty zbierať separovane a dať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Akumulátory/batérie:
Neodhadzujte opotrebované akumulátory/batérie do
komunálneho odpadu, do ohňa ani do vody. Opotrebované akumulátory/batérie treba dať do zberu, na
recykláciu alebo na likvidáciu neohrozujúcu životné
prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Podľa smernice 2006/66/ES sa musia poškodené alebo
opotrebované akumulátory/batérie dať na recykláciu.
Zmeny vyhradené.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-324-005.book Page 45 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Magyar | 45
hu
Biztonsági előírások
A mérőműszerrel végzett munkák
veszélymentes és biztonságos végrehajtásához minden előírást gondosan
végig kell olvasni és be kell tartani. Sohase
tegye felismerhetetlenné a mérőműszeren
elhelyezett figyelmeztető táblákat.
KÉRJÜK GONDOSAN ŐRIZZE MEG
EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT.
f Vigyázat – ha az itt leírtaktól eltérő kezelő vagy
beállító berendezéseket használ, vagy más eljárásokat alkalmaz, ez veszélyes sugárterheléshez vezethet.
f A mérőműszer egy német nyelvű figyelmeztető
táblával kerül szállításra (a képes oldalon a
mérőműszer rajzán a 13 számmal van jelölve).
f Ragassza át a német nyelvű figyelmeztető táblát
az első üzembe helyezés előtt a készülékkel
szállított megfelelő nyelvű öntapadó címkével.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 46
OBJ_BUCH-324-005.book Page 46 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
46 | Magyar
f Ne irányítsa a lézersugarat más személyekre vagy
állatokra és saját maga se nézzen bele a lézersugárba. Ez a mérőműszer az IEC 60825-1 szab-
ványban megadottaknak megfelelő 2. lézerosztályú
lézersugárzást bocsát ki. Ezzel el lehet vakítani más
személyeket.
f Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
védőszemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg a
lézersugár felismerésének megkönnyítésére szolgál,
de nem nyújt védelmet a lézersugárral szemben.
f Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
napszemüvegként vagy a közlekedésben egyszerű
szemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg nem
nyújt teljes védelmet az ultraibolya sugárzással
szemben és csökkenti a színfelismerési képességet.
f A mérőműszert csak szakképzett személyzet csak
eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja.
Ez biztosítja, hogy a mérőműszer biztonságos
műszer maradjon.
f Ne hagyja, hogy gyerekek a lézersugárral felszerelt
mérőműszert felügyelet nélkül használják. Ezzel
akaratlanul elvakíthatnak más személyeket.
f Ne dolgozzon a mérőműszerrel olyan robbanás-
veszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok,
gázok vagy porok vannak. A mérőműszerben
szikrák keletkezhetnek, amelyek a port vagy a
gőzöket meggyújthatják.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-324-005.book Page 47 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Magyar | 47
Ne vigye a mérőműszert pacemakerek
közelébe. A 14 mágnesek egy mágneses
mezőt hoznak létre, amely hatással lehet
a pacemakerek működésére.
f Tartsa távol a mérőműszert mágneses adat-
hordozóktól és mágneses mezőkre érzékeny
készülékektől. A 14 mágnesek hatása visszafordít-
hatalan adatveszteségekhez vezethet.
A működés leírása
Rendeltetésszerű használat
A mérőműszer pontosan vízszintes és függőleges
vonalak meghatározására és kijelzésére szolgál.
A mérőműszer ezen felül kivetített pontok, vízszintesen
haladó magasságvonalak, illetve felületek ellenőrzésére
is alkalmas.
A mérőműszer kizárólag zárt helyiségekben való
használatra alkalmas.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 48
OBJ_BUCH-324-005.book Page 48 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
48 | Magyar
Az ábrázolásra kerülő komponensek
Az ábrázolásra kerülő alkatrészek számozása a
mérőműszernek az ábrákat tartalmazó oldalon
található ábráira vonatkozik.
1 Fali tartó
2 Csap
3 A fali tartó fémlapja
4 Ragasztószalag*
5 Övtartó csat
6 Függőleges beállító libella
7 Vízszintes beállító libella
8 Alumínium felfekvő felület
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok
részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-324-005.book Page 49 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Magyar | 49
Műszaki adatok
VonallézerPLL 5
Cikkszám
Munkaterület kb.*
Szintezési pontosság**
Üzemi hőmérséklet
Tárolási hőmérséklet
A levegő megengedett
legmagasabb nedvességtartalma, max.
Lézerosztály
Lézertípus
C
6
Elemek
Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint
Méretek
*a 1 fali tartó alkalmazása esetén; hátrányos körülmények,
pl. erős napsugárzás esetén a hatótávolság alacsonyabb
** a mérőműszer helyzetének helyes beállítása esetén
(lásd „A mérőműszer helyzetének beállítása”, a 52. oldalon)
Kérem, ügyeljen a mérőműszer helyes cikkszámára a típustáblán,
egyes mérőműszereknek több különböző kereskedelmi
megnevezése is lehet.
3 603 K15 000
5m
±1mm/m
+5 °C...+40 °C
–20 °C... +70 °C
90 %
635 nm, <2 mW
9,33
2x1,5V LR03 (AAA)
0,12 kg
142 x 27 x 30 mm
2
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 50
OBJ_BUCH-324-005.book Page 50 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
50 | Magyar
Összeszerelés
Elemek behelyezése/kicserélése
(lásd az „A” ábrát)
A mérőműszer üzemeltetéséhez alkáli-mangánelemek
használatát javasoljuk.
Az elemtartó 11 fedelének kinyitásához tolja el a 10
reteszelést a nyíl által jelzett irányban és vegye le a
fedelet.
Tegye be az elemvisszatartó szalagot az első
behelyezésre kerülő elem alá. Tegye be a készülékkel
szállított elemeket az ábrán látható sorrendben és
ügyeljen a helyes polarításra.
Mindig valamennyi elemet egyszerre cserélje ki. Csak
egyazon gyártó cégtől származó és azanos kapacitású
elemeket használjon.
f Vegye ki az elemeket a mérőműszerből, ha azt
hosszabb ideig nem használja. Az elemek egy
hosszabb tárolás során korrodálhatnak, vagy
magától kimerülhetnek.
Üzemeltetés
Üzembevétel
f Óvja meg a mérőműszert a nedvességtől és a
közvetlen napsugárzás behatásától.
f Ne tegye ki a mérőműszert extrém hőmérsékletek
vagy hőmérsékletingadozások hatásának. Például
ne hagyja hosszabb ideig a mérőműszert egy autóban.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-324-005.book Page 51 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Magyar | 51
Nagyobb hőmérsékletingadozások esetén hagyja
hogy a mérőműszert előbb temperálódjon, mielőtt
használatba venné.
f Ügyeljen arra, hogy a mérőműszer ne eshessen le
és ne legyen kitéve erősebb lökéseknek vagy
ütéseknek. A mérőműszer megrongálódása
befolyással lehet a mérési pontosságra. Egy heves
lökés vagy esés után ellenőrzésként mindig
hasonlítsa össze a lézervonalat egy ismert függőleges, illetve vízszintes referencia vonallal.
Be- és kikapcsolás
A mérőműszer bekapcsolásához nyomja meg a 15
be-/kikapcsoló gombot. A mérőműszer a bekapcsolása
után azonnal megkezdi a lézersugár kibocsátását a 9
kilépő nyílásból.
f Sohase irányítsa a lézersugarat személyekre vagy
állatokra, és sohase nézzen bele közvetlenül, –
még nagyobb távolságból sem – a lézersugárba.
A mérőműszer kikapcsolásához nyomja meg ismét a 15
be-/kikapcsoló gombot.
f Sohase hagyja a bekapcsolt mérőműszert
felügyelet nélkül és használat után mindig
kapcsolja ki a mérőműszert. A lézersugár más
személyeket elvakíthat.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 52
OBJ_BUCH-324-005.book Page 52 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
52 | Magyar
Mérési funkciók
Megjegyzés: A megadott szintezési pontosság a
lézersugárnak a 6 és 7 libellával való beállítására
vonatkozik.
A mérőműszer helyzetének beállítása
(lásd a „B” ábrát)
A libellák segítségével történő precíz beállítás
szempontjából a mérőműszer helyzetének nagy
jelentősége van.
A megadott szintezési pontosságot csak akkor lehet
elérni, ha a mérőműszer helyzete helyesen van beállítva:
– A 7 libella segítségével történő vízszintes
helyzetbeállítás során a mérőműszer 8 alumínium
felfekvési felületének lefelé kell mutatnia.
– A 6 libella segítségével történő függőleges helyzet
beállítás során a lézer 9 kilépőnyílásának felfelé kell
mutatnia.
A lézervonal segítségével végrehajtott beállítás
Vízszintes beállítás (lásd a „C”– „D” ábrát): Tegye fel a
mérőműszert a három 12 felfekvési ponttal a falra, vagy
rögzítse azt a 14 mágnesekkel a 1 fali tartóra, illetve egy
másik mágneses felületre. A mérőműszer 8 alumínium
felfekvési felületének lefelé kell mutatnia. Állítsa be a
mérőműszert a 7 libella segítségével vízszintes
helyzetbe. A vízszintes lézervonal segítségével például
képkereteket vagy csempéket lehet beállítani.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-324-005.book Page 53 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Magyar | 53
Függőleges beállítás (lásd a „D” ábrát): Tegye fel a
mérőműszert a három 12 felfekvési ponttal a falra, vagy
rögzítse azt a 14 mágnesekkel a 1 fali tartóra, illetve egy
másik mágneses felületre. A 9 lézersugár kilépőnyílásnak felfelé kell mutatnia. Állítsa be a mérőműszert a 6
libella segítségével függőleges helyzetbe. A függőlegeslézervonal segítségével például szekrények alsó
vagy felső részét lehet beállítani.
Beállítás vonatkozási pontokra (lásd az „E” ábrát):
Tegye fel a mérőműszert a három 12 felfekvési ponttal
a falra, vagy rögzítse azt a 14 mágnesekkel a 1 fali
tartóra, illetve egy másik mágneses felületre. Forgassa
el a mérőműszert egy tetszőleges szögben, és állítsa így
be a lézersugarat a megfelelő vonatkozási pontokra. Így
például egy képkeretet egy lépcsővel, vagy ferde
tetővel párhuzamosan be lehet állítani.
Vízszintes/függőleges helyzet ellenőrzése libellák
segítségével (lásd az „F” ábrát)
A mérőműszert egy vízmértékhez hasonlóan vízszintes
vagy függőleges vonalak ellenőrzésére is lehet
használni, például ha egy mosógépet vagy
hűtőszekrényt egyenes helyzetben akar felállítani.
Helyezze fel a mérőműszert a 8 alumínium felfekvési
felülettel az ellenőrizni kívánt felületre. Vízszintes
felületekre való felfektetés esetén a 8 alumínium
felfekvési felületnek lefelé, a függőleges felületekre
való felfektetés esetén a lézersugár 9 kilépőnyílásának
felfelé kell mutatnia.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 54
OBJ_BUCH-324-005.book Page 54 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
54 | Magyar
Munkavégzési tanácsok
f Tartsa távol a 4 ragasztósávokat a kisgyerekektől.
Egy kisgyerek könnyen összetéveszti a ragasztósávot
a rágógumival.
Fali rögzítés
A fali tartó különböző felületekre való rögzítésére négy
rögzítési mód áll rendelkezésre:
– Rögzítés ragasztósávval (lásd a „G” ábrát): Az
ismét lehúzható 4 ragasztósávval a fali tartót olyan
érzékeny alapokra is fel lehet erősíteni, amelyek
egyébként megsérülnének. Az alapnak egyenesnek,
szilárdnak, száraznak, tisztának, zsírmentesnek és
legalább 15 °C hőmérsékletűnek kell lennie. Húzza
le az egyik védőfóliát a ragasztósávról (c) és
helyezze fel a ragasztósávot a kiálló végével a fali
tartó hátoldalára (d). Húzza le a második védőfóliát
a ragasztósávról (e) és nyomja rá erőteljesen a fali
tartót a ragasztósávval legalább 5 másodpercig az
alapra (f). A fali tartó leszereléséhez húzza ki lassan, és lehetőleg az alappal párhuzamosan a
végénél fogva a ragasztósávot (g).
– Rögzítés csapokkal (lásd a „H” ábrát): A készülékkel
szállított 2 csapokkal a fali tartót száraz építési
falakra vagy fafalakra lehet felerősíteni. Dugja át a
csapokat az ábrán látható módon a fali tartó
bemélyedésein.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-324-005.book Page 55 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Magyar | 55
– Rögzítés egy csavarral: Helyezze fel a 1 fali tartót a
hátoldalon található bemélyedéssel egy csavarra,
amely kissé kiáll a falból.
– Rögzítés ragasztószalaggal (lásd az „I” ábrát): A
fali tartót az ábrán látható módon egy szokványosan
kapható ragasztószalaggal (nem része a
szállítmánynak) is fel lehet erősíteni a falra.
A négy rögzítési mód bármelyikének alkalmazásánál
ügyeljen arra, hogy a 1 fali tartó biztosan legyen
rögzítve a falra. A fali tartó elcsúszása hibás mérési
eredményekhez vezethet.
Tegye fel a mérőműszert a 14 mágnesekkel a 1 fali
tartó 3 fémlemezére.
Övtartó csat
A 5 övtartó csat segítségével az elektromos kéziszerszámot például felakaszthatja egy hevederre vagy övre
és az ezután állandóan rendelkezésre áll.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
f A mérőműszert minden egyes használat előtt
ellenőrizze. Ha a mérőműszeren kívülről látható
rongálódásokat észlel, vagy a készülék belsejében
lazán vagy egyáltalán nem rögzített alkatrészek
vannak, a készülék biztonságos működése nem
garantálható.
A mérőszerszámot mindig tartsa tisztán és szárazon,
hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 56
OBJ_BUCH-324-005.book Page 56 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
56 | Magyar
A szennyeződéseket egy nedves, puha kendővel törölje
le. Ne használjon tisztító- vagy oldószereket.
Ha a mérőműszer a gondos gyártási és ellenőrzési
eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a
javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Ne nyissa fel saját
maga a mérőműszert.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
megrendelni, okvetlenül adja meg a mérőműszer
típustábláján található 10-jegyű rendelési számot.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos
kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel
kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a
következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a
termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és
beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
Magyar
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-324-005.book Page 57 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Magyar | 57
Eltávolítás
A mérőműszereket, a tartozékokat és a csomagolást a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra előkészíteni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki a mérőműszereket a
háztartási szemétbe!
A használt villamos és elektronikus
berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK
megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően
a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat
külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi
szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni.
Akkumulátorok/elemek:
Sohase dobja ki az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe, tűzbe, vagy vízbe. Az akkumulátorokat/
elemeket, ha lehet, ki kell sütni, össze kell gyűjteni, újra
fel kell használni, vagy a környezetvédelmi előírásoknak
megfelelően kell azokat a hulladékba eltávolítani.
Csak az EU-tagországok számára:
A 2006/66/EK irányelv értelmében a meghibásodott
vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket
újrafelhasználásra kell leadni.
sz. Európai Irányelvnek és ennek a
A változtatások joga fenntartva.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 58
OBJ_BUCH-324-005.book Page 58 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
58 | Русский
ru
Указания по безопасности
Для обеспечения безопасной и надежной
работы с измерительным инструментом
должны быть прочитаны и соблюдаться
все инструкции. Никогда не доводите
предупредительные таблички на измерительном инструменте до состояния
неузнаваемости. ХОРОШО СОХРАНИТЕ
ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ.
f Внимание – использование других не упомянутых
здесь элементов управления и регулирования или
других методов эксплуатации может подвергнуть
Вас опасному для здоровья излучению.
f Измерительный инструмент поставляется с пред-
упредительной табличкой на немецком языке (на
изображении инструмента на странице с
иллюстрациями обозначена номером 13).
f Перед первым применением инструмента
наклейте на немецкий текст предупредительной
таблички предоставленную наклейку с текстом
на языке Вашей страны.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-324-005.book Page 59 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Русский | 59
f Не направляйте лазерный луч на людей или
животных и не смотрите сами в лазерный луч. На-
стоящий измерительный инструмент создает
лазерное излучение класса 2 согласно IEC 60825-1.
Этим излучением Вы можете непреднамеренно
ослепить людей.
f Не применяйте лазерные очки в качестве
защитных очков. Лазерные очки служат для
лучшего распознавания лазерного луча, однако
они не защищают от лазерного излучения.
f Не применяйте лазерные очки в качестве
солнечных очков или в уличном движении.
Лазерные очки не дают полной защиты от
ультрафиолетового излучения и ухудшают
восприятие красок.
f Ремонт Вашего измерительного инструмента
поручайте только квалифицированному
персоналу, используя только оригинальные
запасные части. Этим обеспечивается
безопасность измерительного инструмента.
f Не разрешайте детям пользоваться лазерным
измерительным инструментом без надзора. Они
могут неумышленно ослепить людей.
f Не работайте с измерительным инструментом во
взрывоопасной среде, поблизости от горючих
жидкостей, газов и пыли. В измерительном
инструменте могут образоваться искры, от
которых может воспламениться пыль или пары.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 60
OBJ_BUCH-324-005.book Page 60 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
60 | Русский
Не располагайте измерительный инструмент вблизи кардиостимулятора.
Магниты 14 создают поле, которое
может отрицательно повлиять на
функцию кардиостимулятора.
f Держите настоящий измерительный инструмент
вдали от магнитных носителей данных и
чувствительных к магнитным полям приборов.
Воздействие магнитов 14 может привести к
необратимой потере данных.
Описание функции
Применение по назначению
Настоящий измерительный инструмент
предназначен для построения и показания точных
горизонтальных и вертикальных линий. Кроме того,
он пригоден для контроля отвесных линий и
горизонтальных прохождений высот или плоскостей.
Измерительный инструмент пригоден исключительно
для эксплуатации в закрытых помещениях.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-324-005.book Page 61 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Русский | 61
Изображенные составные части
Нумерация представленных составных частей
выполнена по изображению измерительного
инструмента на странице с иллюстрациями.
1 Настенное крепление
2 Стержень
3 Металлическая плита настенного крепления
4 Клейкая полоска*
5 Пружинный зажим для пояса
6 Ватерпас для выверки по вертикали
7 Ватерпас для выверки по горизонтали
8 Алюминиевая поверхность прилегания
9 Отверстие для выхода лазерного луча
10 Фиксатор крышки батарейного отсека
11 Крышка батарейного отсека
12 Точки прилегания
13 Предупредительная табличка лазерного излучения
14 Магниты
15 Выключатель
*Изображенные или описанные принадлежности не входят
в стандартный объем поставки. Полный ассортимент
принадлежностей Вы найдете в нашей программе
принадлежностей.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 62
OBJ_BUCH-324-005.book Page 62 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
62 | Русский
Технические данные
Линейный лазерPLL 5
Товарный №
Рабочий диапазон прибл. до*
Точность нивелирования**
Рабочая температура
Температура хранения
Относительная влажность
воздуха не более
Класс лазера
Тип лазера
C
6
Батарейки
Вес согласно
EPTA-Procedure 01/2003
Размеры
* при использовании настенного крепления 1; при
неблагоприятных условиях, как то, сильное солнечное
излучение маленький радиус действия
** при правильном расположении измерительного
инструмента (см. «Позиционирование измерительного
инструмента», стр. 65)
Учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего
измерительного инструмента, торговые названия отдельных
инструментов могут различаться.
3 603 K15 000
5м
±1мм/м
+5 °C...+40 °C
–20 °C... +70 °C
90 %
635 нм, <2 мВт
9,33
2x1,5В LR03 (AAA)
0,12 кг
142 x 27 x 30 мм
2
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 63
OBJ_BUCH-324-005.book Page 63 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Русский | 63
Сборка
Установка/замена батареек (см. рис. А)
В измерительном инструменте рекомендуется
использовать щелочно-марганцевые батарейки.
Чтобы открыть крышку батарейного отсека 11,
нажмите на фиксатор 10 в направлении стрелки и
снимите крышку.
Ленту для извлечения батарей поместите под первую
вставляемую батарею. Установите входящие в
комплект поставки батарейки в указанной на
рисунке последовательности и при этом соблюдайте
правильную полярность.
Всегда заменяйте все батарейки одновременно.
Применяйте только батарейки одного изготовителя и
с одинаковой емкостью.
f Если Вы не пользуетесь продолжительное
время измерительным инструментом, то
батарейки должны быть вынуты из инструмента. При продолжительном хранении
батарейки могут окислиться и разрядиться.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 64
OBJ_BUCH-324-005.book Page 64 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
64 | Русский
Работа с инструментом
Эксплуатация
f Защищайте измерительный инструмент от влаги
и прямых солнечных лучей.
f Защищайте измерительный инструмент от
экстремальных температур или колебаний температуры. Не оставляйте измерительный инстру-
мент, например, продолжительное время в автомобиле. При больших колебаниях температуры
перед включением следует выдержать инструмент
до выравнивания температуры.
f Защищайте измерительный инструмент от
сильных ударов и падений. Повреждения
инструмента могут отрицательно повлиять на
точность измерения. После сильного удара или
падения инструмента сравните лазерные линии
для контроля с известными вертикальными или
горизонтальными опорными линиями.
Включение/выключение
Для включения измерительного инструмента
нажмите кнопку выключателя 15. Измерительный
инструмент излучает лазерный луч из отверстия
выхода сразу после включения 9.
f Не направляйте лазерный луч на людей или
животных и не смотрите сами в лазерный луч, в
том числе и с большого расстояния.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-324-005.book Page 65 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Русский | 65
Для выключения измерительного инструмента снова
нажмите кнопку выключателя 15.
f Не оставляйте без присмотра включенный
измерительный инструмент и выключайте его
после использования. Другие лица могут быть
ослеплены лазерным лучом.
Режимы измерений
Указание: Приведенная точность нивелирования
указана для выверки лазерного луча с помощью
ватерпаса 6 и 7.
Позиционирование измерительного инструмента
(см. рис. В)
Положение измерительного инструмента важно для
точной выверки с помощью пузырьковых уровней.
Приведенная точность нивелирования достигается
только при правильном расположении инструмента.
– При горизонтальной выверке с помощью уровня
7 алюминиевая поверхность прилегания 8
инструмента должна быть обращена вниз.
– При вертикальной выверке с помощью уровня 6
отверстие выхода лазерного луча 9 должно быть
обращено наверх.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 66
OBJ_BUCH-324-005.book Page 66 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
66 | Русский
Выверка с помощью лазерной линии
Выверка по горизонтали (см. рис. С – D): Приложите
измерительный инструмент тремя опорными
точками 12 к стене или закрепите его магнитами 14
на настенном креплении 1 или на другой магнитной
поверхности. Алюминиевая поверхность прилегания
8 измерительного инструмента должна быть
обращена вниз. Выверите инструмент с помощью
уровня 7 по горизонтали. Вдоль горизонтальной
лазерной линии Вы можете выверить, например,
рамы картин или настенные плитки.
Выверка по вертикали (см. рис. D): Приложите
измерительный инструмент тремя опорными
точками 12 к стене или закрепите его магнитами 14
на настенном креплении 1 или на другой магнитной
поверхности. Отверстие выхода лазерного луча 9
должно быть обращено наверх. Выверите
инструмент с помощью уровня 6 по вертикали. Вдоль
вертикальной лазерной линии Вы можете выверить,
например, верхние и нижние шкафы.
Выверка по опорным точкам (см. рис. Е):
Приложите измерительный инструмент тремя
опорными точками 12 к стене или закрепите его
магнитами 14 на настенном креплении 1 или на
другой магнитной поверхности. Поверните
измерительный инструмент на любой угол, чтобы
выверить лазерный луч по опорным точкам. Таким
образом Вы можете, например, повесить картинные
рамы параллельно к лестнице или наклону потолка.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_BUCH-324-005.book Page 67 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Русский | 67
Контроль горизонтали/вертикали с помощью
уровней (см. рис. F)
Вы можете использовать измерительный инструмент
в качестве уровня для контроля горизонтали или
вертикали, например для правильной установки
стиральной машины или холодильника. Поставьте
инструмент алюминиевой поверхностью прилегания
8 на проверяемую поверхность. При постановке на
горизонтальную поверхность алюминиевая
поверхность прилегания 8 должна быть обращена
вниз, при постановке к вертикальной поверхности
отверстие выхода лазерного луча 9 должно быть
обращено наверх.
Указания по применению
f Храните клейкие полоски 4 недосягаемо для
маленьких детей. Дети могут принять эти полоски
за жвачную резинку.
Настенное крепление
Для закрепления настенного крепления на разных
поверхностях в распоряжении имеется 4 вида
крепления.
– Крепление с помощью клейких полосок
(см. рис. G): С помощью клейких полосок
многократного применения 4 настенное крепление
может быть закреплено на чувствительных
поверхностях без повреждения последних.
Поверхности должны быть прочными, сухими,
чистыми, обезжиренными и с температурой не
ниже 15 °C. Оторвите защитную фольгу от клейкой
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 68
OBJ_BUCH-324-005.book Page 68 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
68 | Русский
полоски (c) и наложите полоску на заднюю сторону
настенного крепления с выступающими концами за
пределами крепления (d). Оторвите вторую
защитную фольгу от клейкой полоски (e) и
прижмите настенное крепление клейкими полосками не менее как на 5 секунд к поверхности
закрепления (f). Для снятия настенного крепления
вытяните клейкую полоску за выступающий конец
медленно и, по возможности, параллельно к
поверхности (g).
– Крепление с помощью штырей (см. рис. Н):
С помощью прилагаемых штырей 2 Вы можете
закрепить настенное крепление на
гипсокартонных или деревянных стенах. Вставьте
штыри согласно рисунку в отверстия настенного
крепления.
– Крепление с помощью шурупа: Установите
настенное крепления 1 вырезом на обратной
стороне на шуруп, который слегка выступает из
стены.
– Крепление с помощью клейкой ленты
(см. рис. I): Вы можете закрепить настенное
крепление нормальной клейкой лентой (не входит
в комплект поставки) согласно рисунку.
Закрепление настенного крепления 1 любым из
четырех видов на основании должно быть выполнено
надежно. Смещение настенного крепления может
привести к погрешностям измерения.
OBJ_BUCH-324-005.book Page 69 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Русский | 69
Пружинный зажим для пояса
С помощью зажима для пояса 5 Вы можете повесить
измерительный инструмент, например, на пояс и он
будет в любое время под рукой.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f Каждый раз перед применением проверяйте
измерительный инструмент. При видимых
повреждениях или расшатавшихся деталях внутри
измерительного инструмента надежная работа
больше не гарантируется.
Для обеспечения качественной и безопасной работы
следует постоянно содержать измерительный
инструмент в чистоте и сухим.
Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не
используйте никаких очищающих средств или
растворителей.
Если несмотря на тщательную процедуру изготовления
и испытания измерительный инструмент все-таки
выйдет из строя, ремонт должна производить
авторизированная сервисная мастерская для электроинструментов Bosch. Не вскрывайте самостоятельно
измерительный инструмент.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей
обязательно указывайте 10-значный товарный номер
по заводской табличке измерительного инструмента.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 70
OBJ_BUCH-324-005.book Page 70 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
70 | Русский
Сервиснoe обслуживаниe и консультация
покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по
ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также
по запчастям. Монтажные чертежи и информацию
по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам
в вопросах покупки, применения и настройки
продуктов и принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм
изготовителя производятся на территории всех
стран только в фирменных или авторизованных
сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной
продукции опасно в эксплуатации, может привести к
ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по
Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: +7 (800) 100 800 7
E-Mail: pt-service@ru.bosch.com
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-324-005.book Page 71 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Русский | 71
Полную информацию о расположении сервисных
центров Вы можете получить на официальном сайте
www.bosch-pt.ru либо по телефону справочносервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок
бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service@by.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Сейфуллина 51
050037 г. Алматы
Казахстан
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 251 13 36
E-Mail: pt-service@kz.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 72
OBJ_BUCH-324-005.book Page 72 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
72 | Русский
Утилизация
Отслужившие свой срок измерительные инструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать
на экологически чистую рекуперацию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте измерительные
инструменты в бытовой мусор!
Согласно Европейской Директиве
2002/96/ЕС о старых электрических и
претворению в национальное право, отслужившие
свой срок измерительные инструменты должны
собираться отдельно и быть переданы на эколически
чистую рекуперацию отходов.
Аккумуляторы, батареи:
Не выбрасывайте аккумуляторные элементы/батарейки в бытовой мусор, не бросайте их в огонь или
воду. Аккумуляторные элементы/батарейки следует
собирать – по возможности, в разряженном
состоянии – для вторичной переработки или
экологически чистой утилизации.
Только для стран-членов ЕС:
Неисправные или пришедшие в негодность
аккумуляторы/батареи должны быть утилизованы
согласно Директиве 2006/66/ЕС.
электронных инструментах и ее
Возможны изменения.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 73
OBJ_BUCH-324-005.book Page 73 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Українська | 73
uk
Вказівки з техніки безпеки
Прочитайте всі вказівки і дотримуйтеся
їх, щоб працювати з вимірювальним приладом безпечно та надійно. Ніколи не
доводьте попереджувальні таблички на
вимірювальному інструменті до
невпізнанності. ДОБРЕ ЗБЕРІГАЙТЕ ЇХ.
f Обережно – використання засобів обслу-
говування і настроювання, що відрізняються від
зазначених в цій інструкції, або використання
дозволених засобів у недозволений
спосіб, може призводити до
небезпечених вибухів випромінювання.
f Вимірювальний прилад постачається з поперед-
жувальною табличкою на німецькій мові (на
зображенні вимірювального приладу на сторінці
з малюнком вона позначена номером 13.
f Перед першим запуском в експлуатацію
заклейте німецький текст попереджувальної
таблички наклейкою на мові Вашої країни, що
входить у комплект постачання.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 74
OBJ_BUCH-324-005.book Page 74 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
74 | Українська
f Не направляйте промінь лазера на людей або
тварин, і самі не дивіться на промінь лазера. Цей
вимірювальний прилад створює лазерне
випромінювання класу 2 відповідно до норми
IEC 60825-1. Цим випромінюванням можна
ненавмисне засліпити інших людей.
f Не використовуйте окуляри для роботи з
лазером в якості захисних окулярів. Окуляри для
роботи з лазером призначені для кращого
розпізнавання лазерного променя, але вони не
захищають від лазерного проміння.
f Не використовуйте окуляри для роботи з
лазером для захисту від сонця і за кермом.
Окуляри для роботи з лазером не захищають
повністю від УФ-проміння і погіршують
розпізнавання кольорів.
f Віддавайте свій вимірювальний прилад на
ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише
з використанням оригінальних запчастин. Тільки
за таких умов Ваш вимірювальний прилад і надалі
буде залишатися безпечним.
f Не дозволяйте дітям користуватися без нагляду
лазерним вимірювальним приладом. Вони
можуть ненавмисне засліпити інших людей.
f Не працюйте з вимірювальним приладом у
середовищі, де існує небезпека вибуху
внаслідок присутності горючих рідин, газів або
пилу. У вимірювальному приладі можуть
утворюватися іскри, від яких може займатися пил
або пари.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-324-005.book Page 75 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Українська | 75
Не встановлюйте вимірювальний
прилад поблизу кардіостимуляторів.
Магніти 14 створюють поле, яке може
негативно впливати на функціональну
здатність кардіостимулятора.
f Тримайте вимірювальний прилад на відстані від
магнітних носіїв даних і чутливих до магнітних
полів приладів. Магніти 14 своєю дією можуть
призводити до необоротної втрати даних.
Описання принципу роботи
Призначення
Вимірювальний прилад призначений для визначення
і відображення точно горизонтальних і вертикальних
ліній. Крім того, він придатний для перевірки висків,
горизонтальних ліній висоти і горизонтальної
площини.
Вимірювальний прилад придатний для експлуатації
виключно в приміщенні.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 76
OBJ_BUCH-324-005.book Page 76 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
76 | Українська
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на
зображення вимірювального приладу на сторінці з
малюнком.
1 Кріплення для настінного монтажу
2 Кнопка
3 Металева пластина кріплення для настінного
монтажу
4 Двостороння клейка стрічка*
5 Кріплення для пояса
6 Ватерпас для вертикального вирівнювання
7 Ватерпас для горизонтального вирівнювання
8 Алюмінієва опорна поверхня
9 Вихідний отвір для лазерного променя
10 Фіксатор секції для батарейок
11 Кришка секції для батарейок
12 Опорні точки
13 Попереджувальна табличка для роботи з лазером
14 Магніти
15 Вимикач
*Зображене або описане приладдя не входить в
стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя
Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-324-005.book Page 77 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Українська | 77
Технічні дані
Лінійний лазерPLL 5
Товарний номер
Робочий діапазон прибл. до*
Точність нівелювання**
Робоча температура
Температура зберігання
Відносна вологість повітря
макс.
Клас лазера
Тип лазера
C
6
Батарейки
Вага відповідно до
EPTA-Procedure 01/2003
Розмір
* при використанні кріплення для настінного монтажу 1; за
несприятливих умов, напр., при сильному сонячному світлі,
радіус дії зменшується
** при правильному положенні вимірювального приладу
(див. «Розташування вимірювального приладу», стор. 80)
Будь ласка, зважайте на товарний номер, що зазначений на
заводській табличці Вашого вимірювального приладу, адже
торговельні назви окремих приладів можуть розрізнятися.
3 603 K10 000
5м
±1мм/м
+5 °C...+40 °C
–20 °C... +70 °C
90 %
635 нм, <2 мВт
9,33
2x1,5В LR03 (AAA)
0,12 кг
142 x 27 x 30 мм
2
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 78
OBJ_BUCH-324-005.book Page 78 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
78 | Українська
Монтаж
Вставлення/заміна батарейок (див. мал. A)
Для вимірювального приладу рекомендується
використовувати виключно лужно-марганцеві
батареї.
Щоб відкрити кришку секції для батарейок 11,
натисніть на фіксатор 10 в напрямку стрілки і
підніміть кришку секції для батарейок угору.
Покладіть стрічку для витягування батарейок під
першу батарейку, яку Ви вставляєте. Вставте додані
батарейки у тій послідовності, що зазначена на
зображенні, і слідкуйте при цьому за правильною
полярністю.
Завжди міняйте одночасно всі батарейки. Використовуйте лише батарейки одного виробника і
однакової ємності.
f Виймайте батарейки, якщо Ви тривалий час не
будете користуватися вимірювальним
приладом. При тривалому зберіганні батарейки
можуть кородувати і саморозряджатися.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-324-005.book Page 79 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Українська | 79
Експлуатація
Початок роботи
f Захищайте вимірювальний прилад від вологи і
сонячних промeнів.
f Не допускайте дії на вимірювальний прилад екс-
тремальних температур та температурних перепадів. Зокрема, не залишайте його на тривалий
час в машині. Якщо вимірювальний прилад зазнав
впливу перепаду температур, перш ніж вмикати
його, дайте йому стабілізувати свою температуру.
f Уникайте сильних поштовхів та падіння вимірю-
вального приладу. В результаті пошкодження
вимірювального приладу може погіршитися його
точність. Після сильного поштовху або падіння
перевірте лазерну лінію за допомогою вже існуючої горизонтальної або вертикальної базової лінії.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути вимірювальний прилад, натисніть на
вимикач 15. Відразу після вмикання вимірювальний
прилад випромінює лазерний промінь з вихідного
отвору 9.
f Не спрямовуйте лазерний промінь на людей і
тварин і не дивіться у лазерний промінь,
включаючи і з великої відстані.
Щоб вимкнути вимірювальний прилад, ще раз
натисніть на вимикач 15.
f Не залишайте увімкнутий вимірювальний
прилад без догляду, після закінчення роботи
вимикайте вимірювальний прилад. Інші особи
можуть бути засліплені лазерним променем.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 80
OBJ_BUCH-324-005.book Page 80 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
80 | Українська
Вимірювальні функції
Вказівка: Зазначена точність нівелювання вказана
для вирівнювання лазерного променя за ватерпасами
6 і 7.
Розташування вимірювального приладу
(див.мал.B)
Для точного вирівнювання за допомогою ватерпасів
має значення положення вимірювального приладу.
Зазначена точність нівелювання досягається лише у
тому випадку, якщо вимірювальний прилад
правильно розташований:
– При горизонтальному вирівнюванні за
допомогою ватерпаса 7 алюмінієва опорна
поверхня 8 вимірювального приладу повинна
дивитися донизу.
– При вертикальному вирівнюванні за допомогою
ватерпаса 6 вихідний отвір лазерного променя 9
повинен дивитися угору.
Вирівнювання за лазерною лінією
Горизонтальне вирівнювання (див. мал. C–D):
Приставте вимірювальний прилад трьома опорними
точками 12 до стіни або прикріпіть його магнітами 14
до кріплення для настінного монтажу 1 або іншої
магнітної поверхні. Алюмінієва опорна поверхня 8
вимірювального приладу повинна дивитися донизу.
За допомогою ватерпаса 7 вирівняйте вимірювальний прилад горизонтально. Уздовж горизонтальної
лазерної лінії можна вирівняти, напр., раму з
картиною або кахель.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_BUCH-324-005.book Page 81 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Українська | 81
Вертикальне вирівнювання (див. мал. D): Приставте
вимірювальний прилад трьома опорними точками 12
до стіни або прикріпіть його магнітами 14 до
кріплення для настінного монтажу 1 або іншої
магнітної поверхні. Вихідний отвір для лазерного
променя 9 повинен дивитися угору. За допомогою
ватерпаса 6 вирівняйте вимірювальний прилад
вертикально. Уздовж вертикальної лазерної лінії
можна вирівняти, напр., верхні та нижні шафи.
Вирівнювання за реперними точками (див. мал. E):
Приставте вимірювальний прилад трьома опорними
точками 12 до стіни або прикріпіть його магнітами 14
до кріплення для настінного монтажу 1 або іншої
магнітної поверхні. Поверніть вимірювальний прилад
під будь-яким необхідним кутом, щоб вирівняти
лазерний промінь за реперними точками. Таким
чином, Ви можете, напр., повісити рами з картиною
паралельно до сходів або схилу даху.
Перевірка горизонтальної/вертикальної площини
за допомогою ватерпасів (див. мал. F)
Ви можете використовувати вимірювальний прилад
як ватерпас для перевірки горизонтальної або
вертикальної площини, напр., для того, щоб
поставити рівно пральну машину або холодильник.
Приставте вимірювальний прилад алюмінієвою
опорною поверхнею 8 до поверхні, яку Вам потрібно
перевірити. При прикладанні до горизонтальних
поверхонь алюмінієва опорна поверхня 8 повинна
дивитися донизу, при прикладанні до вертикальних
поверхонь вихідний отвір для лазерного променя 9
повинен дивитися угору.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 82
OBJ_BUCH-324-005.book Page 82 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
82 | Українська
Вказівки щодо роботи
f Не підпускайте малих дітей до двосторонньої
клейкої стрічки 4. Діти можуть переплутати її з
жувальною гумкою.
Монтаж на стіні
Кріплення для настінного монтажу можна
закріплювати на різних поверхнях у чотири способи:
– Закріплення за допомогою двосторонньої
клейкої стрічки (див. мал. G): За допомогою
клейкої стрічки 4, яку можна після приклеювання
знову зняти з поверхні, кріплення для настінного
монтажу можна закріплювати на чутливих
основах, не пошкоджуючи їх. Основа повинна
бути рівною, твердою, сухою, чистою, нежирною і
мати температуру мінімум 15 °C. Зніміть одну з
захисних смужок з клейкої стрічки (c) і
прикладіть клейку стрічку виступаючим кінцем до
тильного боку кріплення для настінного монтажу
(d). Зніміть другу захисну смужку з клейкої
стрічки (e) і мінімум 5 секунд з силою притискайте кріплення для настінного монтажу клейкою
стрічкою до основи (f). Щоб зняти кріплення для
настінного монтажу, повільно і за можливістю
паралельно до основи витягніть клейку стрічку за
виступаючий кінець (g).
– Закріплення за допомогою кнопок (див. мал. H):
За допомогою доданих кнопок 2 можна закріпити
кріплення для настінного монтажу на стінах сухої
кладки або дерев'яних стінах. Встроміть кнопки,
як це зображено на малюнку, у отвори в кріпленні
для настінного монтажу.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-324-005.book Page 83 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Українська | 83
– Закріплення за допомогою гвинта: Отвором з
тильного боку надіньте кріплення для настінного
монтажу 1 на гвинт, що злегка виглядає зі стіни.
– Закріплення за допомогою клейкої стрічки
(див. мал. I): Ви можете закріпити кріплення для
настінного монтажу, як це зображено на малюнку,
також і за допомогою звичайної клейкої стрічки
(не входить в обсяг поставки).
При всіх чотирьох видах кріплення слідкуйте за тим,
щоб кріплення для настінного монтажу 1 було надійно
закріплено на основі. Зсунення кріплення для
настінного монтажу може призвести до
неправильних результатів вимірювання.
Приставте вимірювальний прилад магнітами 14 до
металевої пластини 3 кріплення для настінного
монтажу 1.
Кріплення для пояса
Завдяки кріпленню 5 вимірювальний прилад можна
зачепити, напр., за пояс, і він завжди буде у Вас під
рукою.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 84
OBJ_BUCH-324-005.book Page 84 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
84 | Українська
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
f Перевіряйте вимірювальний прилад перед
кожним використанням. Якщо на ньому видні
пошкодження або усередині розхиталися деталі,
надійна робота вимірювального приладу не гарантована.
Для якісної і безпечної роботи тримайте
вимірювальний прилад чистим і сухим.
Витирайте забруднення вологою м’якою ганчіркою.
Не користуйтеся мийними засобами і розчинниками.
Якщо незважаючи на ретельну процедуру виготовлення і випробування вимірювальний прилад всетаки вийде з ладу, ремонт має виконувати лише
майстерня, авторизована для електроінструментів
Bosch. Не відкривайте самостійно вимірювальний
інструмент.
При будь-яких запитаннях і замовленні запчастин,
будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний
товарний номер, що знаходиться на заводській
табличці вимірювального приладу.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-324-005.book Page 85 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Українська | 85
Cервіснa мaйcтepня i обслуговування
клiєнтiв
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші
запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при
запитаннях стосовно купівлі, застосування і
налагодження продуктів і приладдя до них.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм
виготовлювача на території всіх країн лише у
фірмових або авторизованих сервісних центрах
фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної
продукції небезпечне в експлуатації і може мати
негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і
розповсюдження контрафактної продукції
переслідується за Законом в адміністративному і
кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісніх майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 86
OBJ_BUCH-324-005.book Page 86 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
86 | Українська
Утилізація
Вимірювальні прилади, приладдя і упаковку треба
здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте вимірювальні прилади в
побутове сміття!
Відповідно до європейської директиви
2002/96/ЕС про відпрацьовані електро-
і електронні прилади і її перетворення в
національному законодавстві вимірювальні прилади,
що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і
утилізуватися екологічно чистим способом.
Акумулятори/батарейки:
Не викидайте акумулятори/батарейки в побутове
сміття, не кидайте їх у вогонь або воду. Акумулятори/
батарейки повинні здаватися – за можливістю в
розрядженому стані – на повторну переробку або
видалятися іншим екологічно чистим способом.
Лише для країн ЄС:
Відповідно до директиви 2006/66/EC пошкоджені або
відпрацьовані акумулятори/батарейки повинні
здаватися на повторну переробку.
Можливі зміни.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-324-005.book Page 87 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Română | 87
ro
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Pentru a putea lucra nepericulos şi sigur cu
aparatul de măsură, trebuie să citiţi şi să
respectaţi toate instrucţiunile. Nu distrugeţi niciodată plăcuţele de avertizare ale
aparatului de măsură, făcându-le de
nerecunoscut. PĂSTRAŢI ÎN CONDIŢII
BUNE PREZENTELE INSTRUCŢIUNI.
f Atenţie – în cazul în care se folosesc alte
dispozitive de comandă sau de ajustare decât cele
indicate în prezenta sau dacă se execută alte
proceduri, acest lucru poate duce la o expunere
periculoasă la radiaţii.
f Aparatul de măsură se livrează cu o etichetă de
avertizare în limba germană (în schiţa aparatului de
măsură de la pagina grafică marcată cu numărul 13).
f Înainte de prima punere în funcţiune lipiţi
deasupra textului german eticheta în limba ţării
dumneavoastră, din setul de livrare.
f Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau
animalelor şi nu priviţi nici dumneavoastră spre
aceasta. Aparatul de măsură generează raze laser
din clasa laser 2 conform IEC 60825-1. Acestea pot
provoca orbirea persoanelor.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 88
OBJ_BUCH-324-005.book Page 88 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
88 | Română
f Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de
protecţie. Ochelarii pentru laser servesc la mai
buna recunoaştere a razei laser, dar nu vă
protejează totuşi împotriva radiaţiei laser.
f Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de
soare sau în traficul rutier. Ochelarii pentru laser
nu vă oferă protecţie totală împotriva razelor
ultraviolete şi vă diminuează gradul de percepţie a
culorilor.
f Nu permiteţi repararea aparatului de măsură decât
de către personal de specialitate corespunzător
calificat şi numai cu piese de schimb originale.
Numai în acest mod poate fi garantată siguranţa de
exploatare a aparatului de măsură.
f Nu permiteţi copiilor să folosească nesupra-
vegheaţi aparatul de măsură cu laser. Ei pot
provoca în mod accidental orbirea persoanelor.
f Nu lucraţi cu aparatul de măsură în mediu cu
pericol de explozie în care se află lichide, gaze sau
pulberi inflamabile. În aparatul de măsură se pot
produce scântei care să aprindă praful sau vaporii.
Nu aduceţi aparatul de măsură în
apropierea stimulatoarelor cardiace.
Câmpul generat de magneţii 14 poate
afecta funcţionarea stimulatoarelor
cardiace.
f Ţineţi aparatul de măsură departe de suporturi
magnetice de date şi de aparate sensibile din
punct de vedere magnetic. Atracţia exercitată de
magneţii 14 poate provoca pierderea ireversibilă a
datelor.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_BUCH-324-005.book Page 89 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Română | 89
Descrierea funcţionării
Utilizare conform destinaţiei
Aparatul de măsură ete destinat determinării şi indicării
liniilor perfect orizontale şi verticale. El este deasemeni
adecvat şi pentru verificarea liniilor verticale şi a liniilor
la nivel orizontale respectiv a suprafeţelor.
Aparatul de măsură este destinat exclusiv utilizării în
spaţii închise.
Elemente componente
Numerotarea componentelor ilustrate se referă la
schiţa de la pagina grafică.
1 Suport de perete
2 Piuneză
3 Placă metalică suport de perete
4 Bandă adezivă*
5 Clemă de prindere la centură
6 Nivelă pentru aliniere verticală
7 Nivelă pentru aliniere orizontală
8 Suprafaţă de sprijin din aluminiu
9 Orificiu de ieşire radiaţie laser
10 Dispozitiv de blocare compartiment baterie
11 Capac compartiment baterie
12 Puncte de sprijin
13 Plăcuţă de avertizare laser
14 Magneţi
15 Întrerupător pornit/oprit
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul
de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în
programul nostru de accesorii.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 90
OBJ_BUCH-324-005.book Page 90 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
90 | Română
Date tehnice
Nivelă laser cu liniiPLL 5
Număr de identificare
Domeniu de lucru până la
aproximativ*
Precizie de nivelare**
Temperatură de lucru
Temperatură de depozitare
Umiditate relativă maximă a
aerului
Clasa laser
Tip laser
C
6
Baterii
Greutate conform
EPTA-Procedure 01/2003
Dimensiuni
* în cazul utilizării suportului de perete 1; în caz de condiţii
nefavorabile, ca de exemplu radiaţii solare prea puternice, raza
de acţiune este mai mică
** cu condiţia poziţionării corecte a aparatului de măsură
(vezi „Poziţionarea aparatului de măsură“, pagina 93)
Vă rugăm să luaţi în considerare numărul de identificare de pe
plăcuţa indicatoare a tipului aparatului dumneavoastră de
măsură, denumirile comerciale ale diferitelor aparate de
măsură pot varia.
3 603 K15 000
5m
±1mm/m
+5 °C...+40 °C
–20 °C... +70 °C
90 %
635 nm, <2 mW
9,33
2x1,5V LR03 (AAA)
0,12 kg
142 x 27 x 30 mm
2
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 91
OBJ_BUCH-324-005.book Page 91 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Română | 91
Montare
Montarea/schimbarea bateriilor
(vezi figura A)
Pentru buna funcţionare a aparatului de măsură se
recomandă folosirea bateriilor alcaline cu mangan.
Pentru deschiderea capacului compartimentului
pentru baterii 11 împingeţi dispozitivul de blocare 10 în
direcţia săgeţii şi extrageţi capacul compartimentului
pentru baterii.
Treceţi banda de fixare a bateriilor pe sub prima
baterie ce urmează a fi introdusă. Introduceţi bateriile
din setul de livrare în ordinea ilustrată în figură
respectând polaritatea corectă a acestora.
Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile în acelaşi timp.
Folosiţi numai baterii de aceeaşi fabricaţie şi
capacitate.
f Extrageţi bateriile din aparatul de măsură în cazul
în care nu-l veţi folosi un timp mai îndelungat. În
caz de depozitare mai îndelungată bateriile se pot
coroda şi autodescărca.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 92
OBJ_BUCH-324-005.book Page 92 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
92 | Română
Funcţionare
Punere în funcţiune
f Feriţi aparatul de măsură de umezeală şi de
expunere directă la radiaţii solare.
f Nu expuneţi aparatul de măsură la temperaturi
extreme sau la variaţii mari de temperatură. De
exemplu, nu-l lăsaţi un timp mai îndelungat în
maşină. În caz de variaţii mai mari de temperatură,
înainte de a-l pune în funcţiune, lăsaţi-l mai întâi să
revină la temperatura normală.
f Evitaţi şocurile puternice sau căderea aparatului
de măsură. Deteriorarea aparatului de măsură
poate afecta precizia de măsurare a acestuia. După
un şoc puternic sau după o cădere, comparaţi linia
laser cu o linie de referinţă orizontală sau verticală
cunoscută.
Conectare/deconectare
Pentru conectarea aparatului de măsură apăsaţi întrerupătorul pornit/oprit 15. Imediat după conectare, aparatul de măsură emite o rază laser prin orificiul de ieşire 9.
f Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau
animalelor şi nu priviţi direct în raza laser, nici
chiar de la distanţă mai mare.
Pentru deconectarea aparatului de măsură apăsaţi din
nou întrerupătorul pornit/oprit 15.
f Nu lăsaţi nesupraveghiat aparatul de măsură
pornit şi deconectaţi-l după utilizare. Alte
persoane ar putea fi orbite de raza laser.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-324-005.book Page 93 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Română | 93
Funcţii de măsurare
Indicaţie: Precizia de nivelare specificată este valabilă
în cazul alinierii razei laser cu nivelele cu bulă de aer 6
şi 7.
Poziţionarea aparatului de măsură (vezi figura B)
Poziţia aparatului de măsură este importantă în scopul
alinierii precise cu ajutorul nivelelor cu bulă de aer.
Precizia de nivelare specificată va putea fi atinsă numai
dacă aparatul de măsură va fi poziţionat corect:
– În cazul alinierii orizontale cu ajutorul nivelei cu bulă
de aer 7, suprafaţa de sprijin din aluminiu 8 a
aparatului de măsură trebuie să fie îndreptată în jos.
– În cazul alinierii verticale cu ajutorul nivelei cu bulă
de aer 6, orificiul de ieşire a radiaţiei laser 9 trebuie
să fie îndreptat în sus.
Alinierea cu ajutorul liniei laser
Alinierea orizontală (vezi figurile C–D): Puneţi aparatul
de măsură cu cele trei puncte de sprijin 12 pe perete sau
fixaţi-l cu magneţii 14 pe suportul de perete 1 respectiv
pe o altă suprafaţă cu magnet. Suprafaţa de sprijin din
aluminiu 8 a aparatului de măsură trebuie să fie îndreptată în jos. Aliniaţi orizontal aparatul de măsură cu ajutorul nivelei cu bulă de aer 7. Puteţi alinia de-a lungul liniei
laser orizontale, de exemplu, rame de tablouri sau plăci
de faianţă.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 94
OBJ_BUCH-324-005.book Page 94 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
94 | Română
Alinierea verticală (vezi figura D): Puneţi aparatul de
măsură cu cele trei puncte de sprijin 12 pe perete sau
fixaţi-l cu magneţii 14 pe suportul de perete 1 respectiv
pe o altă suprafaţă cu magnet. Orificiul de ieşire a
radiaţiei laser 9 trebuie să fie îndreptat în sus. Aliniaţi
vertical aparatul de măsură cu ajutorul nivelei cu bulă
de aer 6. Puteţi alinia de-a lungul liniei laser verticale,
de exemplu, corpuri de dulap suspendate cu dulapurile
de dedesubt.
Alinierea în raport cu anumite puncte de referinţă
(vezi figura E): Puneţi aparatul de măsură cu cele trei
puncte de sprijin 12 pe perete sau fixaţi-l cu magneţii 14
pe suportul de perete 1 respectiv pe o altă suprafaţă cu
magnet. Rotiţi aparatul de măsură în unghiul dorit pentru
a alinia raza laser la punctele de referinţă. Astfel veţi
putea, de exemplu, fixa rame de tablouri, aranjându-le
paralel cu o scară sau cu panta acoperişului.
Verificarea liniilor orizontale/verticale prin
intermediul nivelelor cu bulă de aer (vezi figura F)
Puteţi folosi aparatul de măsură ca pe un boloboc în
scopul verificării liniilor orizontale sau verticale, de
exemplu, pentru a aşeza drept o maşină de spălat sau
un frigider. Puneţi aparatul de măsură cu suprafaţa de
sprijin 8 suprapusă pe suprafaţa ce urmează a fi
verificată. În cazul aşezării pe suprafeţe orizontale,
suprafaţa de sprijin din aluminiu 8 trebuie să fie
îndreptată în jos, iar în cazul punerii pe suprafeţe
verticale, orificiul de ieşire a radiaţiei laser 9 trebuie să
fie îndreptat în sus.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 95
OBJ_BUCH-324-005.book Page 95 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Română | 95
Instrucţiuni de lucru
f Ţineţi benzile adezive 4 la loc inaccesibil copiilor.
Copii ar putea confunda benzile cu guma de
mestecat.
Fixarea pe perete
Pentru fixarea suportului de perete pe diferite suprafeţe vă stau la dispoziţie patru modalităţi de fixare:
– Fixare cu benzi adezive (vezi figura G): Cu banda
adezivă 4 care ulterior poate fi desprinsă, suportul
de perete se poate fixa pe suprafeţe delicate, fără a
le deteriora. Suprafaţa de fixare trebuie să fie
dreaptă, stabilă, uscată, curată, degresată şi să aibă
o temperatură de cel puţin 15 °C. Desprindeţi una
din foliile de protecţie ale benzii adezive (c) şi
puneţi capătul liber al benzii adezive pe partea
posterioară a suportului de perete (d). Desprindeţi
cea de-a doua folie de protecţie de pe banda
adezivă (e) şi apăsaţi puternic suportul de perete
cu banda adezivă timp de cel puţin 5 secunde pe
suprafaţa de fixare (f). Pentru demontarea
suportului de perete, extrageţi banda adezivă
trăgând de capătul liber al acesteia, încet şi pe cât
posibil paralel cu suprafaţa de fixare (g).
– Fixare în piuneze (vezi figura H): Cu piunezele 2 din
setul de livrare puteţi fixa suportul de perete pe
pereţi de zidărie uscată sau pe pereţi de lemn.
Înfigeţi piunezele conform figurii, după ce în
prealabil le-aţi introdus în găurile de prinderere ale
suportului de perete.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 96
OBJ_BUCH-324-005.book Page 96 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
96 | Română
– Fixare cu un şurub: Puneţi suportul de perete 1 cu
gaura de prindere de pe partea sa posterioară pe un
şurub ieşit puţin afară din perete.
– Fixare cu bandă adezivă (vezi figura I): Puteţi fixa
suportul de perete conform figurii şi cu bandă
adezivă obişnuită (nu este cuprinsă în setul de
livrare).
La toate cele patru modalităţi de fixare aveţi grijă ca
suportul de perete 1 să fie fixat în condiţii de siguranţă
pe substrat. O eventuală alunecare a suportului de
perete poate duce la măsurători greşite.
Puneţi aparatul de măsură cu magneţii 14 pe placa
metalică 3 a suportului de perete 1.
Clemă de prindere la centură
Cu clema de prindere la centură 5 puteţi prinde
aparatul de măsură de exemplu, de o centură, pentru a
îl avea la îndemână în orice moment.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 97
OBJ_BUCH-324-005.book Page 97 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Română | 97
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
f Verificaţi aparatul de măsură înainte de fiecare
utilizare. În caz de deteriorări vizibile sau dacă
există piese desprinse sau slăbite în interiorul
aparatului, nu mai este garantată funcţionarea
sigură a acestuia.
Menţineţi întotdeauna aparatul curat şi uscat, pentru a
putea lucra bine şi sigur.
Ştergeţi-l de murdărie cu o lavetă umedă, moale. Nu
folosiţi detergenţi sau solvenţi.
Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie şi verificare
riguroase, aparatul de măsură are totuşi o defecţiune,
repararea acesteia se va efectua la un centru autorizat
de service şi asistenţă post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Nu deschideţi singuri aparatul de măsură.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă
rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare
format din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a
tipului aparatului dumneavoastră de măsură.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 98
OBJ_BUCH-324-005.book Page 98 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
98 | Română
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi
consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări
răspunde întrebărilor dumneavoastră privind
întreţinerea şi repararea produsului dumneavoastră cât
şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse
ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de
schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu
plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi
reglarea produselor şi accesoriior lor.
România
Robert Bosch SRL
Bosch Service Center
Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34,
013937 Bucureşti
Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Page 99
OBJ_BUCH-324-005.book Page 99 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
Română | 99
Eliminare
Aparatele de măsură, accesoriile şi ambalajele trebuie
direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Numai pentru ţările UE:
Nu aruncaţi aparatele de măsură în
gunoiul menajer!
Conform Directivei Europene
2002/96/CE privind aparatura şi maşinile
electrice şi electronice uzate şi
transpunerea acesteia în legislaţia naţională, aparatele
de măsură scoase din uz trebuie colectate separat şi
direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Acumulatori/baterii:
Nu aruncaţi acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer,
în foc sau în apă. Acumulatorii/bateriile, pe cât posibil
după descărcarea lor prealabilă, trebuie colectate,
reciclate sau eliminate ecologic.
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei 2006/66/CE acumulatorii/bateriile
defecte sau consumate trebuie reciclate.
Sub rezerva modificărilor.
Bosch Power Tools1 609 929 W58 | (1.7.10)
Page 100
OBJ_BUCH-324-005.book Page 100 Thursday, July 1, 2010 12:43 PM
100 | Български
bg
Указания за безопасна работа
За да работите безопасно и сигурно с
измервателния уред, трябва да прочетете и да спазвате стриктно всички указания. Никога не допускайте предупредителните табелки на измервателния уред
да станат нечетими. СЪХРАНЯВАЙТЕ
ТЕЗИ УКАЗАНИЯ НА СИГУРНО МЯСТО.
f Внимание – ако бъдат използвани различни от
приведените тук приспособления за обслужване
или настройване или ако се изпълняват
други процедури, това може да Ви
изложи на опасно облъчване.
f Измервателният уред се доставя с
предупредителна табелка на немски език
(означен на фигурата на измервателния уред на
графичната страница с номер 13).
f Преди пускане в експлоатация залепете върху
табелката на немски език включената в
окомплектовката самозалепваща се табелка на
Вашия език.
1 609 929 W58 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.