OBJ_BUCH-1036-004.book Page 3 Tuesday, December 7, 2010 8:50 AM
1
1
| 3
2
1
11
10
9
8
3
7
4
6
5
Bosch Power Tools1 609 929 T99 | (7.12.10)
OBJ_BUCH-1036-004.book Page 4 Tuesday, December 7, 2010 8:50 AM
4 |
A
C
B
D
X
X
X
FE
1 609 929 T99 | (7.12.10)Bosch Power Tools
On
O
f
f
On
O
f
f
OnOn
OffO
f
f
On
O
f
f
On
O
f
f
OnOn
OffO
f
f
O
n
O
f
f
OnO
n
OffO
f
f
OBJ_BUCH-1036-004.book Page 5 Tuesday, December 7, 2010 8:50 AM
| 5
G
I
> 4°
> 4°
H
J
12
13
b
14
a
12
c
15
LK
17
16
19
14
Bosch Power Tools1 609 929 T99 | (7.12.10)
2 607 990 031
12
0 603 692 000
18
OBJ_BUCH-1036-004.book Page 6 Tuesday, December 7, 2010 8:50 AM
6 | Polski
pl
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby móc efektywnie i bezpiecznie
pracować przy użyciu urządzenia
pomiarowego, należy przeczytać
wszystkie wskazówki i stosować
się do nich. Należy dbać o czytelność tabliczek ostrzegawczych, znajdujących
się na urządzeniu pomiarowym. PROSIMY
ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ
NINIEJSZE WSKAZÓWKI.
f Uwaga – użycie innych, niż podane w niniej-
szej instrukcji, elementów obsługowych
i regulacyjnych, oraz zastosowanie innych
metod postępowania, może prowadzić do
niebezpiecznej ekspozycji na promieniowanie laserowe.
f W zakres dostawy urządzenia pomiarowego
wchodzi tabliczka ostrzegawcza z napisem
w języku niemieckim (na schemacie urządzenia, znajdującym się na stronie graficznej, oznaczona jest ona numerem 4).
f Zaleca się jeszcze przed wprowadzeniem
urządzenia do eksploatacji zakleić niemiecki tekst tabliczki wchodzącą w zakres
dostawy etykietą w języku polskim.
f Nie wolno kierować wiązki laserowej
w stronę osób lub zwierząt, jak również
wpatrywać się w wiązkę. Niniejsze urządzenie
pomiarowe emituje promieniowanie laserowe
klasy 2 zgodnie z normą IEC 60825-1. Może
ono spowodować oślepienie innych osób.
f Nie należy używać okularów do pracy z lase-
rem jako okularów ochronnych. Okulary do
pracy z laserem służą do lepszej identyfikacji
plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed
promieniowaniem laserowym.
f Nie należy stosować okularów do pracy z la-
serem jako okularów słonecznych, ani używać ich w ruchu drogowym. Okulary do
pracy z laserem nie zapewniają całkowitej
ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają rozróżnianie kolorów.
f Napraw urządzenia pomiarowego powinien
dokonywać jedynie wykwalifikowany personel, przy użyciu oryginalnych części
zamiennych. Tylko w ten sposób można za-
pewnić bezpieczną eksploatację przyrządu.
f Nie wolno udostępniać laserowego urządze-
nia pomiarowego do użytkowania dzieciom.
Mogą one nieumyślnie oślepić siebie lub inne
osoby.
f Nie należy stosować tego urządzenia pomia-
rowego w otoczeniu zagrożonym wybuchem,
w którym znajdują się łatwopalne ciecze,
gazy lub pyły. W urządzeniu pomiarowym
może dojść do utworzenia iskier, które mogą
spowodować zapłon pyłów lub oparów.
Opis funkcjonowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy przyrząd pomiarowy przeznaczony jest
do wyznaczania i kontrolowania poziomów i pionów.
Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest wyłącznie do zastosowań w zamkniętych pomieszczeniach.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do schematu urządzenia pomiarowego,
znajdującego się na stronie graficznej.
1 Otwór wyjściowy wiązki laserowej
2 Włącznik/wyłącznik
3 Przyłącze do statywu 1/4"
4 Tabliczka ostrzegawcza lasera
5 Pokrywa wnęki na baterie
6 Blokada pokrywy wnęki na baterie
7 Przycisk do wyłączania funkcji
automatycznej niwelacji
8 Przełącznik trybów pracy
9 Ostrzeżenie o niespoziomowaniu niwelatora
10 Wskaźnik trybu pracy
11 Wskaźnik pracy bez automatycznej niwelacji
1 609 929 T99 | (7.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1036-004.book Page 7 Tuesday, December 7, 2010 8:50 AM
Polski | 7
12 Uchwyt uniwersalny*
13 Pokrętło uchwytu
14 Płyta mocująca uchwytu
15 Podstawa uchwytu
16 Śruba 1/4" uchwytu
17 Statyw*
18 Futerał
19 Okulary do pracy z laserem*
* Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie
wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Dane techniczne
Laser krzyżowyPLL 360
Numer katalogowy
Zasięg roboczy
(średnica) do ok.
1)
Dokładność niwelacji
Zakres samoniwelacji
typowy
Czas niwelacji typowy
Temperatura pracy
Temperatura
przechowywania
Relatywna wilgotność
powietrza maks.
Klasa lasera2
Typ lasera
C
6
Przyłącze statywu
Baterie
Akumulatory
Czas pracy ok.
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
Wymiary
1) Zasięg pracy może się zmniejszyć przez niekorzystne
warunki otoczenia (np. bezpośrednie promienie
słoneczne).
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na
tabliczce znamionowej nabytego narzędzia pomiarowego, poszczególne nazwy handlowe pojedynczych
narzędzi pomiarowych mogą się różnić.
3 603 F63 000
20 m
±0,4 mm/m
±4 °
4s
+5 °C ... +40 °C
–20 °C ... +70 °C
90 %
635 nm, <1 mW
1/4"
4x1,5VLR6(AA)
4x1,2VHR6(AA)
12 h
0,5 kg
125 x 85 x 70 mm
Montaż
Wkładanie/wymiana baterii
Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu baterii alkaliczno-manganowych lub akumulatorów.
Aby otworzyć pokrywkę wnęki na baterie 5,
należy wcisnąć blokadę 6 i odchylić pokrywkę.
Włożyć baterie lub ogniwa akumulatorowe do
wnęki. Przy wkładaniu należy zwrócić uwagę na
prawidłową biegunowość – postępować
zgodnie ze schematem umieszczonym na
wewnętrznej stronie pokrywki wnęki na baterie.
Baterie lub akumulatory należy zawsze
wymieniać kompletami. Należy stosować tylko
baterie lub akumulatory pochodzące od tego
samego producenta i o jednakowej pojemności.
f Jeżeli urządzenie pomiarowe nie będzie
przez dłuższy czas używane, należy wyjąć
z niego baterie lub akumulatory. Nieużywa-
ne przez dłuższy czas baterie i akumulatory
mogą ulec korozji i ulec samorozładowaniu.
1
Bosch Power Tools1 609 929 T99 | (7.12.10)
OBJ_BUCH-1036-004.book Page 8 Tuesday, December 7, 2010 8:50 AM
8 | Polski
Praca urządzenia
Włączenie
f Urządzenie pomiarowe należy chronić
przed wilgocią i bezpośrednim napromieniowaniem słonecznym.
f Narzędzie należy chronić przed ekstremal-
nie wysokimi lub niskimi temperaturami,
a także przed wahaniami temperatury. Nie
należy go na przykład pozostawiać na dłuższy
okres czasu w samochodzie. W przypadku,
gdy urządzenie pomiarowe poddane było
większym wahaniom temperatury, należy
przed użyciem odczekać, aż powróci ono do
normalnej temperatury. Ekstremalnie wysokie
lub niskie temperatury, a także silne wahania
temperatury mogą mieć negatywny wpływ na
precyzję pomiaru.
f Należy zapobiegać silnym uderzeniom lub
upuszczeniu narzędzia pomiarowego.
Uszkodzone urządzenie pomiarowe może dokonywać niedokładnych pomiarów. Dlatego
po każdym silnym uderzeniu lub upuszczeniu
urządzenia należy w ramach kontroli porównać linię lasera z wyznaczoną już wcześniej
poziomą lub pionową linią odniesienia.
f Urządzenie pomiarowe należy transporto-
wać w stanie wyłączonym. Wyłączenie
powoduje automatyczną blokadę jednostki
wahadłowej, która przy silniejszym ruchu
mogłaby ulec uszkodzeniu.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć urządzenie pomiarowe, należy
ustawić włącznik/wyłącznik 2 w pozycji „On“.
Natychmiast po włączeniu urządzenia pomiarowego z każdego z otworów wyjściowych 1
wysyłane są wiązki lasera.
f Nie wolno kierować wiązki laserowej
w stronę osób i zwierząt, jak również
spoglądać w wiązkę (nawet przy zachowaniu większej odległości).
Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy
ustawić włącznik/wyłącznik 2 w pozycji „Off“
(wyłączony). Wyłączenie powoduje automatyczną blokadę jednostki wahadłowej.
f Nie wolno zostawiać włączonego urządze-
nia pomiarowego bez nadzoru, a po zakończeniu użytkowania należy je wyłączać.
Wiązka lasera może spowodować oślepienie
osób postronnych.
Rodzaje pracy
Po włączeniu, urządzenie pomiarowe znajduje
się w trybie pracy liniowo-krzyżowym z automatyczną kontrolą poziomowania.
Aby zmienić tryb pracy, należy wciskać przełącznik „Mode“8 do momentu ukazania się pożądanego trybu pracy, co będzie sygnalizowane po
przez zapalenie się odpowiedniego wskaźnika
10.
Możliwy jest wybór między następującymi try-
bami pracy:
Wskaźnik Rodzaj pracy
Tryb pracy krzyżowej (zob. rys. A,
B i E): Urządzenie pomiarowe
emituje jedną poziomą
płaszczyznę laserową (obracająca
się o 360° linia lasera) i jedną
pionową linię lasera.
Tryb pracy w poziomie
(zob.rys.C): Urządzenie pomiarowe generuje poziomą płaszczyznę
laserową.
Tryb pracy w pionie (zob. rys. D):
Urządzenie pomiarowe emituje
pionową linię lasera.
Każdy z trzech trybów pracy może być wybrany
zarówno z włączoną jak i z wyłączoną funkcją
automatycznej niwelacji.
1 609 929 T99 | (7.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1036-004.book Page 9 Tuesday, December 7, 2010 8:50 AM
Polski | 9
Funkcja automatycznej niwelacji
(poziomowania)
Zastosowanie funkcji automatycznej niwelacji
(zob. rys. F– G)
Podczas pracy w trybie automatycznej niwelacji
wskaźnik 11 powinien być wygaszony. W przeciwnym wypadku należy ponownie włączyć system automatycznej niwelacji za pomocą przycisku „Lock“ 7, tak aby wskaźnik 11 wygasł.
Ustawić urządzenie na poziomym, stabilnym
podłożu, zamocować je w uchwycie mocującym
12 lub na statywie 17.
Funkcja automatycznej niwelacji automatycznie
wyrównuje nierówności w zakresie samopoziomowania, wynoszącym ± 4° . Zatrzymanie się linii
laserowych oznacza zakończenie niwelacji.
Jeżeli przeprowadzenie automatycznej niwelacji
nie jest możliwe, gdyż np. gdy powierzchnia
podłoża, na którym stoi urządzenie pomiarowe
odbiega od poziomu o więcej niż 4° , symbol
ostrzegawczy 9 świeci się na czerwono, a laser
wyłączany jest w sposób automatyczny. W tym
wypadku należy ustawić urządzenie pomiarowe
w poziomej pozycji i odczekać jego samopowypoziomowanie się. Po powrocie urządzenia
pomiarowego do zakresu samopoziomowania,
wynoszącego ±4 ° , symbol ostrzegawczy 9
gaśnie, a laser włącza się samoczynnie.
Poza zakresem samopoziomowania,
wynoszącym ± 4° praca z zastosowaniem funkcji
automatycznej niwelacji nie jest możliwa, gdyż
niemożliwe jest zagwarantowanie, że linie lasera
przebiegać będą prostopadle do siebie.
W razie wstrząsów lub zmiany położenia pracującego urządzenia pomiarowego, dokonuje ono
ponownie automatycznej samoniwelacji. Aby
uniknąć błędów w pomiarze należy w przypadku
ponownej niwelacji skontrolować pozycję poziomej lub pionowej linii lasera w odniesieniu do
punktów referencyjnych.
Praca po dezaktywacji funkcji automatycznej
niwelacji (zob.rys.E)
Do pracy bez funkcji automatycznej niwelacji
należy wcisnąć przycisk „Lock“ 7. Gdy funkcja
automatycznej niwelacji jest wyłączona,
wskaźnik 11 świeci się na czerwono.
Jeżeli urządzenie pomiarowe ma wyłączoną
funkcję automatycznej niwelacji, można je trzymać w ręku lub postawić na nadającym się do
tego celu podłożu. W trybie pracy krzyżowoliniowym obie linie lasera nie muszą koniecznie
przebiegać prostopadle względem siebie.
Wskazówki dotyczące pracy
f Do zaznaczania należy używać zawsze tylko
środka linii lasera. Szerokość linii laserowej
zmienia się w zależności od odległości.
Praca ze statywem
Aby uzyskać stabilną, regulowaną na wysokość
podstawę do wykonywania pomiarów, zaleca
się użycie statywu 17. Urządzenie pomiarowe
wraz z zamontowanym przyłączem 3 przykręcić
do statywu 17, z gwintem przyłączeniowym 1/4"
lub do dowolnego dostępnego w handlu detalicznym statywu fotograficznego i zamocować je
za pomocą śruby ustawczej na statywie.
Przed włączeniem urządzenia pomiarowego,
należy z grubsza wyregulować statyw.
Bosch Power Tools1 609 929 T99 | (7.12.10)
OBJ_BUCH-1036-004.book Page 10 Tuesday, December 7, 2010 8:50 AM
10 | Polski
Mocowanie za pomocą uchwytu uniwersalnego
(osprzęt) (zob. rys. H– K)
Korzystając z uchwytu uniwersalnego 12
urządzenie pomiarowe można mocować na
pionowych płaszczyznach. Uchwyt uniwersalny
można stosować również jako statyw naziemny;
ułatwia on zmienianie położenia urządzenia
pomiarowego na wysokość.
Odchylić do góry płytkę mocującą 14 uchwytu
uniwersalnego 12, jak pokazano na rysunku (a),
tak aby zablokowała się w tej pozycji. Za
pomocą pokrętła 13 można przekręcić płytkę
mocującą w dół (b), ustawiając ją na pożądanej
wysokości.
Aby użyć uchwytu uniwersalnego 12 jako uchwytu ściennego, należy zamontować go z odchyloną płytką mocującą i w miarę możliwości w pozycji pionowej. Uchwyt należy zabezpieczyć
przed osunięciem się, stosując na przykład
śrubę mocującą (dostępną w handlu).
Aby zastosować uchwyt uniwersalny jako statyw
stołowy, należy odchylić podstawę 15 tak, aby
znajdowała się ona w pozycji równoległej do
płytki mocującej (c).
Wkręcić śrubę 1/4" 16 przynależną do uchwytu
ściennego do przyłącza statywu 3, znajdującym
się na urządzeniu pomiarowym.
Przed włączeniem urządzenia pomiarowego,
należy z grubsza wyregulować uchwyt uniwersalny 12.
Aby złożyć uchwyt uniwersalny 12, należy
docisnąć podstawę 15 do tylnej części uchwytu.
Ustawić płytę mocującą 14 za pomocą pokrętła 13 w najwyższej pozycji. Docisnąć płytkę
mocującą do dołu, do tylnej części uchwytu.
Okulary do pracy z laserem (osprzęt)
Okulary do pracy z laserem odfiltrowywują światło zewnętrzne. Dzięki temu czerwone światło
lasera jest znacznie uwydatnione.
f Nie należy używać okularów do pracy z lase-
rem jako okularów ochronnych. Okulary do
pracy z laserem służą do lepszej identyfikacji
plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed
promieniowaniem laserowym.
f Nie należy stosować okularów do pracy z la-
serem jako okularów słonecznych, ani używać ich w ruchu drogowym. Okulary do
pracy z laserem nie zapewniają całkowitej
ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają rozróżnianie kolorów.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Urządzenie pomiarowe należy przechowywać
i transportować tylko w znajdującej się w wyposażeniu standardowym torbie ochronnej.
Narzędzie pomiarowe należy utrzymywać
wczystości.
Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego
w wodzie ani innych cieczach.
Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej, miękkiej ściereczki. Nie używać żadnych
środków czyszczących ani zawierających
rozpuszczalnik.
W szczególności należy regularnie czyścić płaszczyzny przy otworze wylotowym wiązki laserowej, starannie usuwając kłaczki kurzu.
Jeśli urządzenie pomiarowe, mimo starannych
metod produkcji i kontroli uległoby awarii,
naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany
serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Nie wolno
samemu otwierać urządzenia pomiarowego.
Przy wszystkich zapytaniach i zamówieniach
części zamiennych, proszę podać koniecznie
10 cyfrowy numer katalogowy podany na tabliczce znamionowej urządzenia pomiarowego.
W przypadku konieczności naprawy, urządzenie
pomiarowe należy odesłać w futerale 18.
1 609 929 T99 | (7.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1036-004.book Page 11 Tuesday, December 7, 2010 8:50 AM
Polski | 11
Obsługa klienta oraz doradztwo
techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu
do części zamiennych prosimy zwracać się do
punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi:
+48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie
powinny zostać dostarczone do utylizacji
zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
Urządzeń pomiarowych i akumulatorów/baterii
nie wolno wyrzucać do odpadów domowych!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE, niezdatne do użytku
urządzenia pomiarowe, a zgodnie
z europejską wytyczną
2006/66/WE uszkodzone lub
zużyte akumulatory/baterie,
należy zbierać osobno i doprowadzić do
ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami
ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Bosch Power Tools1 609 929 T99 | (7.12.10)
OBJ_BUCH-1036-004.book Page 12 Tuesday, December 7, 2010 8:50 AM
12 | Česky
cs
Bezpečnostní upozornění
Čtěte a respektujte veškeré pokyny, aby se s měřícím přístrojem
pracovalo bezpečně a spolehlivě.
Nikdy nezpůsobte varovné štítky
na měřícím přístroji nerozpoznatelné. TYTO POKYNY DOBŘE
USCHOVEJTE.
f Pozor – pokud se použije jiné než zde uve-
dené ovládací nebo seřizovací vybavení
nebo provedou jiné postupy, může to vést
k nebezpečné expozici zářením.
f Měřící přístroj se dodává s varovným štítkem
v němčině (v zobrazení měřícího přístroje na
obrázkové straně označený číslem 4).
f Před prvním uvedením do provozu přelepte
německý text varovného štítku dodávanou
samolepkou ve Vašem národním jazyce.
f Nikdy nesměřujte laserový paprsek na
osoby nebo zvířata a ani sami se do paprsku
laseru nedívejte. Tento měřící přístroj vytváří
laserové záření třídy 2 podle IEC 60825-1.
Tím můžete osoby oslnit.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako
ochranné brýle. Brýle pro práci s laserem
slouží k lepšímu rozpoznání laserového paprsku, ale nechrání před laserovým paprskem.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako
sluneční brýle nebo v silničním provozu.
Brýle pro práci s laserem nenabízejí kompletní ochranu před UV zářením a snižují vnímání
barev.
f Měřící přístroj nechte opravit kvalifikova-
ným odborným personálem a jen originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
bezpečnost přístroje zůstane zachována.
f Nenechte děti používat laserový měřící pří-
stroj bez dozoru. Mohou neúmyslně oslnit
osoby.
f Nepracujte s měřícím přístrojem v prostředí
s nebezpečím výbuchu, v němž se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V měří-
cím přístroji se mohou vytvářet jiskry, jež
zapálí prach nebo plyny.
Funkční popis
Určující použití
Měřící přístroj je určen ke zjištění a kontrole
vodorovných a kolmých čar.
Měřící přístroj je výhradně vhodný pro provoz na
uzavřených místech nasazení.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje
na zobrazení měřícího přístroje na obrázkové
straně.
1 Výstupní otvor laserového paprsku
2 Spínač
3 Upnutí pro stativ 1/4"
4 Varovný štítek laseru
5 Kryt přihrádky baterie
6 Aretace krytu přihrádky pro baterie
7 Tlačítko pro vypnutí nivelační automatiky
8 Tlačítko druhů provozu
9 Výstraha nivelace
10 Ukazatel druhu provozu
11 Ukazatel práce bez nivelační automatiky
12 Univerzální úchytka*
13 Otočný knoflík úchytky
14 Upínací deska úchytky
15 Základová deska úchytky
16 Šroub 1/4" úchytky
17 Stativ*
18 Ochranná taška
19 Brýle pro práci s laserem*
* Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do
standardní dodávky.
1 609 929 T99 | (7.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1036-004.book Page 13 Tuesday, December 7, 2010 8:50 AM
Česky | 13
Technická data
Laser křížových přímekPLL 360
Objednací číslo
Pracovní rozsah (průměr)
1)
až ca.
Přesnost nivelace
Rozsah samonivelace
typicky
Doba nivelace typicky
Provozní teplota
Skladovací teplota
Relativní vlhkost vzduchu
max.
Třída laseru
Typ laseru
C
6
Otvor stativu
Baterie
Akumulátory
Provozní doba ca.
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003
Rozměry
1) Pracovní rozsah může být díky nevhodným podmínkám okolí (např. přímé sluneční záření) zmenšen.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku
Vašeho měřícího přístroje, obchodní označení jednotlivých měřících přístrojů se může měnit.
3 603 F63 000
20 m
±0,4 mm/m
±4 °
4s
+5 °C ... +40 °C
–20 °C ... +70 °C
90 %
635 nm, <1 mW
1/4"
4x1,5VLR6(AA)
4x1,2VHR6(AA)
12 h
0,5 kg
125 x 85 x 70 mm
Montáž
Nasazení/výměna baterií
Pro provoz měřicího přístroje je doporučeno
používání alkalicko-manganových baterií nebo
akumulátorů.
Pro otevření krytu přihrádky pro baterie 5
zatlačte na aretaci 6 a kryt přihrádky pro baterie
odklopte. Vložte baterie resp. akumulátory.
Dbejte přitom na správnou polaritu podle
vyobrazení na vnitřní straně krytu přihrádky pro
baterie.
Nahraďte vždy všechny baterie resp.
akumulátory současně. Použijte pouze baterie
nebo akumulátory jednoho výrobce a stejné
kapacity.
f Pokud měřící přístroj delší dobu nepouží-
váte, vyjměte z něj baterie resp.
akumulátory. Baterie a akumulátory mohou
pří delším skladování korodovat a samy se
vybít.
Provoz
Uvedení do provozu
f Chraňte měřící přístroj před vlhkem a pří-
2
1
mým slunečním zářením.
f Nevystavujte měřící přístroj žádným
extrémním teplotám nebo teplotním
výkyvům. Nenechávejte jej např. delší dobu
ležet v autě. Při větších teplotních výkyvech
nechte měřící přístroj nejprve vytemperovat,
než jej uvedete do provozu. Při extrémních
teplotách nebo teplotních výkyvech může být
omezena přesnost přístroje.
f Vyhněte se prudkým nárazům nebo pádům
měřícího přístroje. Poškozením měřícího pří-
stroje může být omezena přesnost. Po prudkém nárazu nebo pádu pro kontrolu porovnejte přímku laseru se známou vodorovnou
nebo svislou referenční přímkou.
f Pokud měřící přístroj přepravujete, vypněte
jej. Při vypnutí se kyvná jednotka zajistí, při
prudkých pohybech se jinak může poškodit.
Zapnutí – vypnutí
Pro zapnutí měřícího přístroje posuňte spínač 2
do polohy „On“. Měřící přístroj vysílá ihned po
zapnutí laserové paprsky z výstupních otvorů 1.
f Nesměrujte laserový paprsek na osoby
nebo zvířata a nedívejte se sami do něj a to
ani z větší vzdálenosti.
Pro vypnutí měřícího přístroje posuňte spínač 2
do polohy „Off“. Při vypnutí se kyvná jednotka
zajistí.
f Neponechávejte zapnutý měřící přístroj bez
dozoru a po používání jej vypněte. Mohly by
být laserovým paprskem oslněny jiné osoby.
Bosch Power Tools1 609 929 T99 | (7.12.10)
OBJ_BUCH-1036-004.book Page 14 Tuesday, December 7, 2010 8:50 AM
14 | Česky
Druhy provozu
Po zapnutí se měřicí přístroj nachází v provozu
křížových přímek s nivelační automatikou.
Pro změnu druhu provozu stlačte na tak dlouho
tlačítko druhů provozu „Mode“ 8, až se požado-
vaný druh provozu zobrazí rozsvícením příslušného ukazatele druhu provozu 10.
Na výběr jsou následující druhy provozu:
Ukazatel Druh provozu
Provoz křížových přímek
(viz obrázky A, B a E): měřící
přístroj vytváří jednu vodorovnou
laserovou rovinu (360° rotující
laserová přímka) a jednu svislou
laserovou přímku.
Vodorovný provoz (viz obr. C):
měřící přístroj vytváří jednu
vodorovnou laserovou rovinu.
Svislý provoz (viz obr. D):
měřící přístroj vytváří jednu svislou
laserovou přímku.
Všechny tři druhy provozu lze zvolit jak s nivelační automatikou, tak i bez ní.
Nivelační automatika
Práce s nivelační automatikou (viz ob. F– G)
Při práci s nivelační automatikou nesmí svítit
ukazatel práce bez nivelační automatiky 11.
Případně nivelační automatiku opět zapněte
stisknutím tlačítka „Lock“ 7 tak, aby ukazatel 11
zhasnul.
Měřící přístroj dejte na vodorovný, pevný
podklad, upevněte jej na úchytku 12 nebo na
stativ 17.
Nivelační automatika automaticky vyrovná
nerovnosti uvnitř rozsahu samonivelace ±4 ° .
Nivelace je ukončena, jakmile se už laserové
přímky nepohybují.
Není-li automatická nivelace možná, např. proto,
že se plocha stanoviště měřícího přístroje
odchyluje více než 4° od horizontály, svítí
výstraha nivelace 9 červeně a laser se
automaticky vypne. V tom případě postavte
měřící přístroj vodorovně a vyčkejte
samonivelace. Jakmile se měřící přístroj opět
nachází uvnitř rozsahu samonivelace ± 4° ,
zhasne výstraha nivelace 9 a laser se zapne.
Vně rozsahu samonivelace ± 4° není práce s ni-
velační automatikou možná, poněvadž jinak
nelze zaručit, aby laserové přímky probíhaly
navzájem v pravém úhlu.
Při otřesech nebo změnách polohy během provozu se měřící přístroj automaticky opět zniveluje. Po obnovené nivelaci zkontrolujte polohu
vodorovné resp. svislé přímky laseru ve vztahu k
referenčnímu bodu, aby se zabránilo chybám.
Práce bez nivelační automatiky (viz obr. E)
Pro práce bez nivelační automatiky stiskněte
tlačítko „Lock“ 7. Při vypnuté nivelační automatice svítí ukazatel 11 červeně.
Při vypnuté nivelační automatice můžete držet
měřící přístroj volně v ruce nebo položit na nakloněný podklad. V provozu křížových přímek už
neprobíhají dvě laserové přímky nutně vzájemně
kolmo.
Pracovní pokyny
f K označení používejte pouze střed přímky
laseru. Šířka laserové přímky se mění se
vzdáleností.
Práce se stativem
Stativ 17 poskytuje stabilní, výškově přestavitelný měřící základ. Měřící přístroj nasaďte
otvorem pro stativ 3 na závit 1/4" stativu 17
nebo běžného fotostativu a pevně jej pomocí
zajišťovacího šroubu stativu přišroubujte.
Než zapnete měřící přístroj, stativ nahrubo
vyrovnejte.
Upevnění pomocí univerzální úchytky
(příslušenství) (viz obrázky H–K)
S pomocí univerzální úchytky 12 můžete měřící
přístroj upevnit na svislých plochách. Univerzální úchytka je rovněž vhodná jako podlahový
stativ a usnadňuje výškové vyrovnání měřícího
přístroje.
Překlopte upínací desku 14 úchytky 12 tak
nahoru, jak je ukázáno na obrázku (a), aby v této
poloze zaskočila. Pomocí otočného knoflíku 13
přetočte upínací desku dolů na požadovanou
výšku (b).
1 609 929 T99 | (7.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1036-004.book Page 15 Tuesday, December 7, 2010 8:50 AM
Česky | 15
Pro použití jako stěnová úchytka upevněte
univerzální úchytku 12 s odklopenou upínací
deskou pokud možno svisle na stěnu. Zafixujte ji
spolehlivě proti sesmeknutí, např. pomocí
upevňovacího šroubu (běžného v obchodě).
Pro použití úchytky jako stolní stativ odklopte
základovou desku 15 tak, aby stála rovnoběžně
s upínací deskou (c).
Zašroubujte šroub 1/4" 16 úchytky do otvoru
pro stativ 3 měřícího přístroje.
Než zapnete měřící přístroj, univerzální úchytku
12 nahrubo vyrovnejte.
Pro sklapnutí úchytky 12 přitiskněte základovou
desku 15 na zadní díl. Upínací desku 14 pomocí
otočného knoflíku 13 přetočte do nejvyšší
polohy. Poté přitiskněte upínací desku dolů na
zadní díl.
Brýle pro práci s laserem (příslušenství)
Brýle pro práci s laserem odfiltrují okolní světlo.
Proto se jeví červené světlo laseru pro oko
světlejší.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako
ochranné brýle. Brýle pro práci s laserem
slouží k lepšímu rozpoznání laserového
paprsku, ale nechrání před laserovým
paprskem.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako
sluneční brýle nebo v silničním provozu.
Brýle pro práci s laserem nenabízejí kompletní ochranu před UV zářením a snižují vnímání
barev.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Uskladňujte a převážejte měřící přístroj pouze v
dodávané ochranné tašce.
Udržujte měřící přístroj vždy čistý.
Měřící přístroj neponořujte do vody nebo jiných
používejte žádné čistící prostředky a rozpouštědla.
Pravidelně čistěte zejména plochy na výstupním
otvoru laseru a dbejte přitom na smotky.
Pokud by došlo přes pečlivou výrobu a zkušební
metody u měřícího přístroje někdy k výpadku,
nechte opravu provést v autorizovaném servisu
pro elektronářadí Bosch. Měřící přístroj sami
neotvírejte.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních
dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku měřícího přístroje.
V případě opravy zašlete měřící přístroj v
ochranné tašce 18.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě
a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním
dílům. Technické výkresy a informace k
náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže
při otázkách ke koupi, používání a nastavení
výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Bosch Power Tools1 609 929 T99 | (7.12.10)
OBJ_BUCH-1036-004.book Page 16 Tuesday, December 7, 2010 8:50 AM
16 | Česky
Zpracování odpadů
Měřící přístroje, příslušenství a obaly by měly
být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte měřicí přístroje a akumulátory/
baterie do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice
2002/96/ES musejí být neupotřebitelné měřící přístroje a podle
evropské směrnice 2006/66/ES
látory/baterie rozebrané shromážděny a dodány
k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu
životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
vadné nebo opotřebované akumu-
1 609 929 T99 | (7.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1036-004.book Page 17 Tuesday, December 7, 2010 8:50 AM
Slovensky | 17
sk
Bezpečnostné pokyny
Aby ste mohli s týmto meracím prístrojom pracovať bez ohrozenia a
bezpečne, musíte si prečítať a
dodržiavať všetky pokyny. Nikdy
neporušte identifikovateľnosť
výstražných značiek na meracom prístroji.
TIETO POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE.
f Buďte opatrný – ak používate iné ako tu
uvedené obslužné a aretačné prvky alebo
volíte iné postupy. Môže to mať za následok
nebezpečnú expozíciu žiarenia.
f Merací prístroj sa dodáva s výstražným
štítkom v nemeckom jazyku (na grafickej
strane je na obrázku merací prístroj
označený číslom 4).
f Predtým ako začnete merací prístroj použí-
vať, prelepte nemecký text výstražného štítka dodanou nálepkou v jazyku Vašej krajiny.
f Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na
zvieratá, ani sami sa nepozerajte do laserového lúča. Tento merací prístroj vyrába
laserové žiarenie laserovej triedy 2 podľa
normy IEC 60825-1. Pri nesprávnom zaobchádzaní by mohlo dôjsť k oslepeniu osôb.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako ochran-
né okuliare. Laserové okuliare slúžia na
lepšie zviditelnenie laserového lúča, pred
laserovým žiarením však nechránia.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné
okuliare alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave. Laserové okuliare neposkytujú
úplnú ochranu pred ultrafialovým žiarením a
znižujú vnímanie farieb.
f Merací prístroj nechávajte opravovať len
kvalifikovanému personálu, ktorý používa
originálne náhradné súčiastky. Tým sa
zaručí, že bezpečnosť meracieho prístroja
zostane zachovaná.
f Zabráňte tomu, aby tento laserový merací
prístroj mohli bez dozoru použiť deti. Mohli
by neúmyselne oslepiť iné osoby.
f Nepracujte s týmto meracím prístrojom v
prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom
sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny
alebo horľavý prípadne výbušný prach.
V tomto meracom prístroji sa môžu vytvárať
iskry, ktoré by mohli uvedený prach alebo
výpary zapáliť.
Popis fungovania
Používanie podľa určenia
Tento merací prístroj je určený na zisťovanie a
kontrolu vodorovných a zvislých línií.
Tento merací prístroj je vhodný výlučne na prevádzku v uzavretých priestoroch.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie meracieho prístroja na grafickej strane tohto Návodu na
používanie.
1 Výstupný otvor laserového lúča
2 Vypínač
3 Statívové uchytenie 1/4"
4 Výstražný štítok laserového prístroja
5 Viečko priehradky na batérie
6 Aretácia veka priehradky na batérie
7 Tlačidlo na vypnutie nivelačnej automatiky
8 Tlačidlo druhu prevádzky
9 Nivelačná výstraha
10 Indikácia režimu prevádzky
11 Indikácia Práca bez nivelačnej automatiky
12 Univerzálny držiak*
13 Otočný gombík držiaka
14 Upevňovacia doštička držiaka
15 Základná doska držiaka
16 Skrutka 1/4" držiaka
17 Statív*
18 Ochranná taška
19 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča*
* Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do
základnej výbavy produktu.
Bosch Power Tools1 609 929 T99 | (7.12.10)
OBJ_BUCH-1036-004.book Page 18 Tuesday, December 7, 2010 8:50 AM
18 | Slovensky
Technické údaje
Krížový laserPLL 360
Vecné číslo
Pracovný dosah (prie-
merná hodnota) do cca
Presnosť nivelácie
1)
3 603 F63 000
20 m
±0,4 mm/m
Rozsah samonivelácie
typicky
Doba nivelácie typicky
Prevádzková teplota
Skladovacia teplota
+5 °C ... +40 °C
–20 °C ... +70 °C
±4 °
4s
Relatívna vlhkosť
vzduchu max.
90 %
Laserová trieda
Typ lasera
C
6
Statívové uchytenie
Batérie
Akumulátory
Doba prevádzky cca
635 nm, <1 mW
1/4"
4x1,5VLR6(AA)
4x1,2VHR6(AA)
12 h
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
Rozmery
1) Pracovný dosah sa môže následkom nepriaznivých
podmienok (napríklad priame žiarenie slnečného
svetla) zmenšiť.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku Vášho
produktu, pretože obchodné názvy meracích prístrojov
sa môžu odlišovať.
125 x 85 x 70 mm
0,5 kg
Montáž
Vkladanie/výmena batérií
Pri prevádzke tohto meracieho prístroja
odporúčame používanie alkalicko-mangánových
batérií alebo akumulátorových článkov.
Ak chcete otvoriť viečko priehradky na batérie 5
zatlačte na aretáciu 6 a viečko priehradky na
batérie odklopte. Vložte príslušné batérie resp.
akumulátorové články. Dajte pritom pozor na
správne pólovanie podľa vyobrazenia na
vnútornej strane viečka priehradky na batérie.
Vymieňajte vždy všetky batérie, resp. všetky
akumulátorové články súčasne. Pri jednej
výmene používajte len batérie jedného výrobcu a
vždy také, ktoré majú rovnakú kapacitu.
f Keď merací prístroj dlhší čas nepoužívate,
vyberte z neho batérie, resp.
akumulátorové články. Počas dlhšieho
skladovania by mohli batérie alebo
akumulátorové články korodovať a mohli by
sa samočinne vybíjať.
Používanie
Uvedenie do prevádzky
f Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pred
2
1
priamym slnečným žiarením.
f Merací prístroj nevystavujte extrémnym
teplotám ani žiadnemu kolísaniu teplôt.
Nenechávajte ho odložený dlhší čas napr. v
motorovom vozidle. V prípade väčšieho
rozdielu teplôt nechajte najprv merací prístroj pred jeho použitím temperovať na
teplotu prostredia, v ktorom ho budete
používať. Pri extrémnych teplotách alebo v
prípade kolísania teplôt môže byť negatívne
ovplyvnená precíznosť meracieho prístroja.
f Vyhýbajte sa prudkým nárazom alebo
pádom meracieho prístroja. Poškodenie
meracieho prístroja môže negatívne
ovplyvniť presnosť merania prístroja. Po
prudkom náraze alebo po páde porovnajte
kvôli prekontrolovaniu laserovú líniu s
nejakou známou zvislou resp. vodorovnou
referenčnou líniou.
f Ak budete merací prístroj prepravovať na
iné miesto, vypnite ho. Pri vypnutí sa
výkyvná jednotka zablokuje, inak by sa mohla
pri prudších pohyboch poškodiť.
1 609 929 T99 | (7.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1036-004.book Page 19 Tuesday, December 7, 2010 8:50 AM
Slovensky | 19
Zapínanie/vypínanie
Ak chcete merací prístroj zapnúť, posuňte
vypínač 2 do polohy „On“. Ihneď po zapnutí
začne merací prístroj vysielať laserové lúče z
výstupných otvorov 1.
f Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na
zvieratá, ani sa sami nepozerajte do laserového lúča, dokonca ani z vačšej vzdialenosti.
Ak chcete merací prístroj vypnúť, posuňte vypínač 2 do polohy „Off“. Pri vypnutí sa výkyvná
jednotka zablokuje.
f Nenechávajte zapnutý merací prístroj bez
dozoru a po použití merací prístroj vždy vypnite. Laserový lúč by mohol oslepiť iné osoby.
Druhy prevádzky
Po zapnutí sa merací prístroj nachádza v krížovej
prevádzke s nivelačnou automatikou.
Keď chcete zmeniť režim prevádzky, stláčajte
tlačidlo druhov prevádzky „Mode“ 8 dovtedy,
kým sa zobrazí požadovaný režim prevádzky, a
to rozsvietením indikácie príslušného režimu
prevádzky 10.
Na výber sú k dispozícii nasledujúce druhy
prevádzky:
IndikáciaRežim prevádzky
Krížová prevádzka (pozri obrázky
A, B a E): Merací prístroj vytvára
jednu vodorovnú laserovú rovinu
(360° obežnú laserovú líniu) a
vysiela jednu zvislú laserovú líniu.
Horizontálna prevádzka
(pozri obrázok C): Merací prístroj
vytvára jednu vodorovnú laserovú
rovinu.
Vertikálna prevádzka
(pozri obrázok D): Merací prístroj
vytvára jednu zvislú laserovú líniu.
Všetky tri druhy prevádzky sa dajú zvoliť rovnako
s nivelačnou automatikou ako aj bez nivelačnej
automatiky.
Nivelačná automatika
Práca s nivelačnou automatikou
(pozri obrázky F–G)
Pri práci s nivelačnou automatikou indikácia pre
prácu bez nivelačnej automatiky 11 nesmie
svietiť. V prípade potreby opäť zapnite nivelačnú automatiku stlačením tlačidla „Lock“ 7
tak, aby indikácia 11 zhasla.
Postavte merací prístroj na vodorovnú a pevnú
podložku a upevnite ho na držiak 12 alebo na
statív 17.
Nivelačná automatika vyrovnáva nerovnosti v
rozsahu samonivelácie ± 4° automaticky.
Nivelácia je ukončená v tom okamihu, keď sa
laserové línie (čiary) prestanú pohybovať.
V takom prípade, keď automatická nivelácia nie
je možná, napr. preto, že plochy stanoviska
meracieho prístroja sa odchyľujú od vodorovnej
roviny o viac ako 4° , svieti indikácia výstrahy
nivelácie 9 červeno a laser sa automaticky
vypne. V takomto prípade postavte merací
prístroj do vodorovnej polohy a počkajte, kým sa
uskutoční samonivelácia. Len čo sa bude merací
prístroj opäť nachádzať v rámci rozsahu
samonivelácie ±4 ° , indikácia výstrahy nivelácie 9 zhasne a laser sa znova zapne.
Mimo rozsahu samonivelácie pri odchýlke o viac
ako ± 4° nie je práca s nivelačnou automatikou
možná, pretože v takomto prípade sa nedá
zabezpečiť, aby laserové čiary (lúče) prebiehali
navzájom voči sebe v pravom uhle.
V prípade otrasov alebo pri zmenách dĺžky
počas prevádzky sa merací prístroj opäť automaticky niveluje. Po novej nivelácii znovu skontrolujte polohy vodorovnej resp. zvislej laserovej
línie k referenčným bodom, aby ste sa vyhli
chybám merania.
Práca bez nivelačnej automatiky
(pozri obrázok E)
Keď chcete pracovať bez nivelačnej automatiky,
stlačte tlačidlo „Lock“ 7. Keď je nivelačná
automatika vypnutá, svieti indikácia 11 červeno.
Pri vypnutej nivelačnej automatike môžete
zobrať merací prístroj voľne do rúk, alebo ho
môžete položiť na šikmú plochu. Pri krížovej
prevádzke už nebudú dve laserové línie prebiehať navzájom voči sebe v pravom uhle.
Bosch Power Tools1 609 929 T99 | (7.12.10)
OBJ_BUCH-1036-004.book Page 20 Tuesday, December 7, 2010 8:50 AM
20 | Slovensky
Pokyny na používanie
f Na označovanie používajte vždy iba stred
laserovej línie. Šírka laserovej línie sa
vzdialenosťou mení.
Práca so statívom
Statív 17 poskytuje stabilnú a výškovo
nastaviteľnú meraciu podložku. Umiestnite
merací prístroj statívovým uchytením 3 na 1/4"
závit statívu 17 alebo nejakého bežného
fotografického statívu a priskrutkujte ho na
statív pomocou aretačnej skrutky statívu.
Ešte predtým, ako zapnete merací prístroj,
statív zhruba vyrovnajte.
Upevnenie pomocou univerzálneho držiaka
(Príslušenstvo) (pozri obrázky H – K)
Pomocou univerzálneho držiaka 12 môžete
merací prístroj pripevňovať na zvislé plochy.
Univerzálny držiak je práve taký výhodný ako
statív umiestnený na zemi a uľahčuje výškové
nastavovanie meracieho prístroja.
Sklopte upevňovaciu doštičku 14 držiaka 12
podľa obrázka smerom hore (a) tak, aby v tejto
polohe zaskočila. Otáčajte upevňovaciu
platničku otočným gombíkom 13 do
požadovanej výšky smerom dole (b).
Ak použijete držiak na stenu, upevnite
univerzálny držiak 12 pomocou vyklápacej
upevňovacej doštičky na stenu podľa možnosti
do zvislej polohy. Zafixujte ho proti zošmyknutiu
napr. pomocou upevňovacej skrutky (bežný
predajný artikel).
Ak chcete použiť držiak ako stolný statív,
vyklopte základnú dosku 15 tak, aby sa
nachádzala v rovnobežnej polohe k upevňovacej
platničke (c).
Naskrutkujte skrutku 1/4" 16 držiaka na stenu
do statívového uchytenia 3 meracieho prístroja.
Ešte predtým, ako zapnete merací prístroj,
univerzálny držiak 12 zhruba vyrovnajte.
Ak chcete držiak 12 sklopiť, pritlačte základnú
dosku 15 na zadnú časť. Vytočte upevňovaciu
platničku 14 pomocou otočného gombíka 13 do
najvyššej polohy. Potom stlačte upevňovaciu
platničku smerom dole na zadnú časť.
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča
(Príslušenstvo)
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča filtrujú
svetlo okolia. Vďaka tomu sa stáva červené
svetlo lasera pre oko svetlejším.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako ochran-
né okuliare. Laserové okuliare slúžia na
lepšie zviditelnenie laserového lúča, pred
laserovým žiarením však nechránia.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné
okuliare alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave. Laserové okuliare neposkytujú
úplnú ochranu pred ultrafialovým žiarením a
znižujú vnímanie farieb.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Merací prístroj skladujte a transportujte v
ochrannej taške, ktorá sa dodáva spolu s meracím prístrojom.
Udržiavajte svoj merací prístroj vždy v čistote.
Neponárajte merací prístroj do vody ani do iných
Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani
rozpúšťadlá.
Čistite pravidelne predovšetkým plochy na výstupnom otvore a dávajte pozor, aby ste pritom
odstránili prípadné zachytené vlákna tkaniny.
Ak by merací prístroj napriek starostlivej výrobe
a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať,
treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni ručného elektrického náradia
Bosch. Merací prístroj sami nikdy neotvárajte.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne
10-miestne vecné číslo uvedené na typovom
štítku výrobku.
V prípade potreby zasielajte merací prístroj do
opravy v ochrannej taške 18.
1 609 929 T99 | (7.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1036-004.book Page 21 Tuesday, December 7, 2010 8:50 AM
Slovensky | 21
Servisné stredisko a poradenská služba
pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky
týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako
aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a
informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch
Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa
kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
12 Univerzális tartó*
13 A tartó forgatógombja
14 A tartó befogólapja
15 A tartó alaplapja
16 1/4"-csavar a tartó számára
17 Tartóállvány*
18 Védőtáska
19 Lézerpont kereső szemüveg*
* A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok
részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
1 609 929 T99 | (7.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1036-004.book Page 23 Tuesday, December 7, 2010 8:50 AM
Magyar | 23
Műszaki adatok
Keresztvonalas lézerPLL 360
Cikkszám
Munkaterület (átmérő)
legfeljebb kb.
Szintezési pontosság
Jellemző önszintezési
tartomány
Jellemző szintezési idő
Üzemi hőmérséklet
Tárolási hőmérséklet
A levegő megengedett
legmagasabb nedvességtartalma, max.90 %
Lézerosztály
Lézertípus
C
6
Műszerállványcsatlakozó
Elemek
Újratölthető
akkumulátorok
Üzemidő kb.
Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint0,5 kg
Méretek
1) A munkaterület méreteit hátrányos környezeti feltételek (például közvetlen napsugárzás) csökkenthetik.
Kérem, ügyeljen a mérőműszer helyes cikkszámára a
típustáblán, egyes mérőműszereknek több különböző
kereskedelmi megnevezése is lehet.
1)
3 603 F63 000
20 m
±0,4 mm/m
±4 °
4s
+5 °C ... +40 °C
–20 °C ... +70 °C
635 nm, <1 mW
1/4"
4x1,5VLR6(AA)
4x1,2VHR6(AA)
12 óra
125 x 85 x 70 mm
Összeszerelés
Elemek behelyezése/kicserélése
A mérőműszer üzemeltetéséhez alkáli-mangánelemek vagy akkumulátorok használatát
javasoljuk.
A 5 elemfiók fedelének felnyitásához nyomja
meg a 6 reteszelést és hajtsa fel az elemfiók
fedelét. Tegye be az elemeket, illetve az akkumu-
látorcellákat. Ekkor ügyeljen az elemfiók fedelének belső oldalán ábrázolt helyes polarításra.
Mindig valamennyi elemet, illetve akkumulátort
egyszerre cserélje ki. Csak egyazon gyártó
cégtől származó és azonos kapacitású elemeket
vagy akkumulátorokat használjon.
f Vegye ki az elemeket, illetve az akkumulá-
torokat a mérőműszerből, ha azt hosszabb
ideig nem használja. Az elemek és akkumulá-
torok egy hosszabb tárolás során korrodálhatnak, vagy maguktól kimerülhetnek.
Üzemeltetés
Üzembevétel
2
f Óvja meg a mérőműszert a nedvességtől és
a közvetlen napsugárzás behatásától.
f Ne tegye ki a mérőműszert extrém hőmér-
1
sékleteknek vagy hőmérsékletingadozásoknak. Például ne hagyja hosszabb ideig a
mérőműszert egy autóban. Nagyobb hőmérsékletingadozások után hagyja a mérőműszert temperálódni, mielőtt azt ismét
üzembe venné. Extrém hőmérsékletek vagy
hőmérséklet ingadozások befolyásolhatják a
mérőműszer mérési pontosságát.
f Ügyeljen arra, hogy a mérőműszer ne
eshessen le és ne legyen kitéve erősebb
lökéseknek vagy ütéseknek. A mérőműszer
megrongálódása befolyással lehet a mérési
pontosságra. Egy heves lökés vagy esés után
ellenőrzésként mindig hasonlítsa össze a
lézervonalat egy ismert függőleges, illetve
vízszintes referencia vonallal.
f Mindig kapcsolja ki a mérőműszert, ha azt
szállítja. A kikapcsoláskor az inga egység
reteszelésre kerül, mivel azt másképp az erős
mozgás megrongálhatja.
Bosch Power Tools1 609 929 T99 | (7.12.10)
OBJ_BUCH-1036-004.book Page 24 Tuesday, December 7, 2010 8:50 AM
24 | Magyar
Be- és kikapcsolás
A mérőműszer bekapcsolásához tolja a 2 be-/
kikapcsolót az „On” (Be) helyzetbe. A mérőműszer a bekapcsolása után azonnal megkezdi a
lézersugarak kibocsátását a 1 kilépő
nyílásokból.
f Sohase irányítsa a lézersugarat személyek-
re vagy állatokra, és sohase nézzen bele
közvetlenül, – még nagyobb távolságból
sem – a lézersugárba.
A mérőműszer kikapcsolásához tolja az 2 be-/
kikapcsolót az „Off” (Ki) helyzetbe. Az ingás
egység kikapcsoláskor reteszelésre kerül.
f Sohase hagyja a bekapcsolt mérőműszert
felügyelet nélkül és használat után mindig
kapcsolja ki a mérőműszert. A lézersugár
más személyeket elvakíthat.
Üzemmódok
A bekapcsolás után a mérőműszer keresztvonalas üzemben van, a szintezési automat ika be van
kapcsolva.
Az üzemmód átkapcsolásához nyomja be addig a
„Mode”8 üzemmód átkapcsoló gombot, amíg a
kívánt üzemmódot a mindenkori 10 üzemmódkijelzés ki nem jelzi.
A következő üzemmódok között lehet választani:
KijelzésÜzemmód
Keresztvonalas üzem (lásd az „A”,
„B” és „E” ábrát): A mérőműszer
egy vízszintes lézersíkot (360° -ban
körbefutó lézervonal) és egy
merőleges lézervonalat hoz létre.
Vízszintes üzem (lásd a „C” ábrát):
A mérőműszer egy vízszintes
lézersíkot hoz létre.
Függőleges üzem
(lásd a „D” ábrát): A mérőműszer
egy függőleges lézervonalat hoz
létre.
Mind a három üzemmódot mind szintezési automatikával, mind anélkül is lehet használni.
Szintezési automatika
Munkavégzés a szintezési automatikával
(lásd az „F”– „G” ábrát)
A szintezési automatikával végzett munkák
során a szintezési automatika nélküli munkát
jelző 11 kijelzésnek nem szabad kigyulladnia.
Adott esetben nyomja meg a „Lock” 7 gombot,
hogy ezzel ismét bekapcsolja a szintezési
automatikát, úgy hogy a 11 kialudjon.
Tegye a mérőműszert egy vízszintes, szilárd
alapra, rögzítse a 12 tartóra vagy egy 17
háromlábú műszerállványra.
A szintezési automatika a ±4 ° önszintezési
tartományon belüli egyenetlenségeket automatikusan kiegyenlíti. A szintezés befejeződött,
mihelyt a lézervonalak mozdulatlanul maradnak.
Ha az automatikus szintezést nem lehet
végrehajtani, például mert a mérőműszer
alapfelülete több mint 4° fokkal eltér a
vízszintestől, a 9 szintezési figyelmeztetés piros
színben világít és a lézersugár kikapcsolásra
kerül. Ebben az esetben állítsa fel vízszintesen a
mérőműszert, és várja meg az önszintezés
végrehajtását. Mihelyt a mérőműszer ismét a
±4 ° önszintezési tartományon belül van, kialszik
a szintezési figyelmeztetés 9 és a lézer
bekapcsolódik.
A ± 4° önszintezési tartományon kívül a
szintezési automatikával nem lehet dolgozni,
mert másképp nem lehet biztosítani, hogy a
lézervonalak egymással derékszöget
alkossanak.
Ha a berendezés helyzete üzem közben megváltozik, vagy azt rázkódások érik, a mérőműszer
ismét automatikusan végrehajt egy önszintezést. A megismételt önszintezés után ellenőrizze
a vízszintes, illetve függőleges lézervonalnak a
referenciapontokhoz viszonyított helyzetét,
hogy elkerülje a hibás méréseket.
1 609 929 T99 | (7.12.10)Bosch Power Tools
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.