OBJ_DOKU-17240-002.fm Page 1 Wednesday, December 9, 2009 12:49 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
PLL 360
1 609 929 T98 (2009.12) T / 72 WEU
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
OBJ_BUCH-979-002.book Page 2 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
OBJ_BUCH-979-002.book Page 3 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
1
1
| 3
2
1
11
10
9
8
3
7
4
6
5
Bosch Power Tools1 609 929 T98 | (9.12.09)
OBJ_BUCH-979-002.book Page 4 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
4 |
A
C
B
D
X
X
X
FE
1 609 929 T98 | (9.12.09)Bosch Power Tools
OffOffOff
OffOffOff
OBJ_BUCH-979-002.book Page 5 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
| 5
G
I
> 4˚
> 4˚
H
J
12
13
b
a
14
12
c
15
LK
17
16
19
14
Bosch Power Tools1 609 929 T98 | (9.12.09)
2 607 990 031
12
0 603 392 000
18
OBJ_BUCH-979-002.book Page 6 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
6 | Deutsch
de
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu
lesen und zu beachten, um mit dem
Messwerkzeug gefahrlos und sicher
zu arbeiten. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN GUT AUF.
f Vorsicht – wenn andere als die hier angege-
benen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen
ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
f Das Messwerkzeug wird mit einem Warn-
schild in deutscher Sprache ausgeliefert (in
der Darstellung des Messwerkzeugs auf der
Grafikseite mit Nummer 4 gekennzeichnet).
f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Perso-
nen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in
den Laserstrahl. Dieses Messwerkzeug er-
zeugt Laserstrahlung der Laserklasse 2 gemäß
IEC 60825-1. Dadurch können Sie Personen
blenden.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht
als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient
zum besseren Erkennen des Laserstrahls, sie
schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht
als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr.
Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.
f Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifi-
ziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicher-
gestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
f Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug
nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten
unbeabsichtigt Personen blenden.
f Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Im Messwerkzeug können
Funken erzeugt werden, die den Staub oder
die Dämpfe entzünden.
Funktionsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln
und Überprüfen von waagrechten und senkrechten Linien.
Das Messwerkzeug ist ausschließlich für den Betrieb an geschlossenen Einsatzorten geeignet.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des
Messwerkzeugs auf der Grafikseite.
1 Austrittsöffnung Laserstrahlung
2 Ein-/Ausschalter
3 Stativaufnahme 1/4"
4 Laser-Warnschild
5 Batteriefachdeckel
6 Arretierung des Batteriefachdeckels
7 Taste zum Abschalten der Nivellierautomatik
8 Betriebsarten-Taste
9 Nivellierwarnung
10 Anzeige Betriebsart
11 Anzeige Arbeiten ohne Nivellierautomatik
12 Universelle Halterung
13 Drehknopf der Halterung
14 Aufnahmeplatte der Halterung
15 Grundplatte der Halterung
16 1/4"-Schraube der Halterung
17 Stativ*
18 Schutztasche
19 Laser-Sichtbrille*
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
nicht zum Standard-Lieferumfang.
1 609 929 T98 | (9.12.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-979-002.book Page 7 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
1) Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedingungen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung)
verringert werden.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner Messwerkzeuge können variieren.
125 x 85 x 70 mm
0,5 kg
Montage
Batterien einsetzen/wechseln
Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die
Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien oder
Akkus empfohlen.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 5 drücken
Sie auf die Arretierung 6 und klappen den Batteriefachdeckel auf. Setzen Sie die Batterien bzw.
Akkuzellen ein. Achten Sie dabei auf die richtige
Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachdeckels.
Ersetzen Sie immer alle Batterien bzw. Akkus
gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien oder
Akkus eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.
f Nehmen Sie die Batterien bzw. Akkus aus
dem Messwerkzeug, wenn Sie es längere
Zeit nicht benutzen. Die Batterien und Akkus
können bei längerer Lagerung korrodieren
und sich selbst entladen.
Betrieb
Inbetriebnahme
f Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe
2
1
und direkter Sonneneinstrahlung.
f Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extre-
men Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht
längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das
Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor
Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen
kann die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.
f Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze
des Messwerkzeugs. Durch Beschädigungen
des Messwerkzeugs kann die Genauigkeit beeinträchtigt werden. Vergleichen Sie nach
einem heftigen Stoß oder Sturz die Laserlinie
zur Kontrolle mit einer bekannten waagrechten oder senkrechten Referenzlinie.
f Schalten Sie das Messwerkzeug aus, wenn
Sie es transportieren. Beim Ausschalten
wird die Pendeleinheit verriegelt, die sonst
bei starken Bewegungen beschädigt werden
kann.
Bosch Power Tools1 609 929 T98 | (9.12.09)
OBJ_BUCH-979-002.book Page 8 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
8 | Deutsch
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten des Messwerkzeugs schieben
Sie den Ein-/Ausschalter 2 in die Position „On“.
Das Messwerkzeug sendet sofort nach dem
Einschalten Laserstrahlen aus den Austrittsöffnungen 1.
f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Perso-
nen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst
in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer
Entfernung.
Zum Ausschalten des Messwerkzeugs schieben
Sie den Ein-/Ausschalter 2 in Position „Off“.
Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt.
f Lassen Sie das eingeschaltete Messwerk-
zeug nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie
das Messwerkzeug nach Gebrauch ab.
Andere Personen könnten vom Laserstrahl
geblendet werden.
Betriebsarten
Nach dem Einschalten befindet sich das Messwerkzeug im Kreuzlinienbetrieb mit Nivellierautomatik.
Um die Betriebsart zu wechseln, drücken Sie so
lange die Betriebsarten-Taste „Mode“ 8, bis die
gewünschte Betriebsart durch Leuchten der
jeweiligen Betriebsarten-Anzeige 10 angezeigt
wird.
Folgende Betriebsarten stehen zur Auswahl:
Anzeige Betriebsart
Kreuzlinienbetrieb (siehe Bilder A,
B und E): Das Messwerkzeug erzeugt eine waagrechte Laserebene
(360° umlaufende Laserlinie) und
eine senkrechte Laserlinie.
Horizontalbetrieb (siehe Bild C):
Das Messwerkzeug erzeugt eine
waagrechte Laserebene.
Vertikalbetrieb (siehe Bild D):
Das Messwerkzeug erzeugt eine
senkrechte Laserlinie.
Alle drei Betriebsarten können sowohl mit als
auch ohne Nivellierautomatik gewählt werden.
Nivellierautomatik
Arbeiten mit Nivellierautomatik
(siehe Bilder F– G)
Beim Arbeiten mit Nivellierautomatik darf die
Anzeige für Arbeiten ohne Nivellierautomatik 11
nicht leuchten. Schalten Sie gegebenenfalls
durch Drücken der Taste „Lock“ 7 die Nivellier-
automatik wieder ein, sodass die Anzeige 11
erlischt.
Stellen Sie das Messwerkzeug auf eine waagerechte, feste Unterlage, befestigen Sie es auf
der Halterung 12 oder dem Stativ 17.
Die Nivellierautomatik gleicht Unebenheiten
innerhalb des Selbstnivellierbereiches von ±4°
automatisch aus. Die Nivellierung ist abgeschlossen, sobald sich die Laserlinien nicht
mehr bewegen.
Ist die automatische Nivellierung nicht möglich,
z.B. weil die Standfläche des Messwerkzeugs
mehr als 4° von der Waagrechten abweicht,
leuchtet die Nivellierwarnung 9 rot und der
Laser wird automatisch abgeschaltet. Stellen
Sie in diesem Fall das Messwerkzeug waagrecht
auf und warten Sie die Selbstnivellierung ab.
Sobald sich das Messwerkzeug wieder innerhalb des Selbstnivellierbereiches von ±4° befindet, erlischt die Nivellierwarnung 9 und der
Laser wird eingeschaltet.
Außerhalb des Selbstnivellierbereiches von ±4°
ist das Arbeiten mit Nivellierautomatik nicht
möglich, da sonst nicht gewährleistet werden
kann, dass die Laserlinien im rechten Winkel zueinander verlaufen.
Bei Erschütterungen oder Lageänderungen
während des Betriebs wird das Messwerkzeug
automatisch wieder einnivelliert. Überprüfen
Sie nach einer erneuten Nivellierung die Position der waagrechten bzw. senkrechten Laserlinie in Bezug auf Referenzpunkte, um Fehler zu
vermeiden.
1 609 929 T98 | (9.12.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-979-002.book Page 9 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
Deutsch | 9
Arbeiten ohne Nivellierautomatik
(siehe Bild E)
Drücken Sie für Arbeiten ohne Nivellierautomatik die Taste „Lock“ 7. Bei abgeschalteter Nivel-
lierautomatik leuchtet die Anzeige 11 rot.
Bei abgeschalteter Nivellierautomatik können Sie
das Messwerkzeug frei in der Hand halten oder
auf eine geneigte Unterlage stellen. Im Kreuzlinienbetrieb verlaufen die zwei Laserlinien nicht
mehr zwingend senkrecht zueinander.
Arbeitshinweise
f Verwenden Sie immer nur die Mitte der
Laserlinie zum Markieren. Die Breite der
Laserlinie ändert sich mit der Entfernung.
Arbeiten mit dem Stativ
Ein Stativ 17 bietet eine stabile, höheneinstellbare Messunterlage. Setzen Sie das Messwerkzeug mit der Stativaufnahme 3 auf das 1/4"Gewinde des Stativs 17 oder eines handelsüblichen Fotostativs auf und schrauben Sie es mit
der Feststellschraube des Stativs fest.
Richten Sie das Stativ grob aus, bevor Sie das
Messwerkzeug einschalten.
Befestigen mit der universellen Halterung
(Zubehör) (siehe Bilder H– K)
Mithilfe der universellen Halterung 12 können
Sie das Messwerkzeug an senkrechten Flächen
befestigen. Die universelle Halterung ist ebenso
als Bodenstativ geeignet und erleichtert die
Höhenausrichtung des Messwerkzeugs.
Klappen Sie die Aufnahmeplatte 14 der Halterung 12 wie im Bild gezeigt nach oben (a), so-
dass sie in dieser Stellung einrastet. Drehen Sie
die Aufnahmeplatte mit dem Drehknopf 13 auf
die gewünschte Höhe nach unten (b).
Zur Verwendung als Wandhalterung befestigen
Sie die universelle Halterung 12 mit aufgeklappter Aufnahmeplatte möglichst senkrecht an einer Wand. Fixieren Sie sie sicher gegen Verrutschen, z.B. mit einer Befestigungsschraube
(handelsüblich).
Zur Verwendung der Halterung als Tischstativ
klappen Sie die Grundplatte 15 auf, sodass sie
parallel zur Aufnahmeplatte steht (c).
Schrauben Sie die 1/4"-Schraube 16 der Wandhalterung in die Stativaufnahme 3 des Messwerkzeugs.
Richten Sie die universelle Halterung 12 grob
aus, bevor Sie das Messwerkzeug einschalten.
Zum Zusammenklappen der Halterung 12 drücken Sie die Grundplatte 15 an das Rückenteil.
Drehen Sie die Aufnahmeplatte 14 mit dem
Drehknopf 13 in die höchste Position. Drücken
Sie die Aufnahmeplatte dann nach unten an das
Rückenteil.
Laser-Sichtbrille (Zubehör)
Die Laser-Sichtbrille filtert das Umgebungslicht
aus. Dadurch erscheint das rote Licht des Lasers
für das Auge heller.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht
als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient
zum besseren Erkennen des Laserstrahls, sie
schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht
als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr.
Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der mitgelieferten Schutztasche.
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Was-
ser oder andere Flüssigkeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuch-
ten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Reinigen Sie insbesondere die Flächen an der
Austrittsöffnung des Lasers regelmäßig und achten Sie dabei auf Fusseln.
Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen,
ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge
ausführen zu lassen. Öffnen Sie das Messwerkzeug nicht selbst.
Bosch Power Tools1 609 929 T98 | (9.12.09)
OBJ_BUCH-979-002.book Page 10 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
10 | Deutsch
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige
Sachnummer laut Typenschild des Messwerkzeugs an.
Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug
in der Schutztasche 18 ein.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu
Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung
von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot
der Deutschen Heimwerker Akademie.
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Messwerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht
müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Akkus/Batterien:
Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt
werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien
können direkt abgegeben werden bei:
OBJ_BUCH-979-002.book Page 11 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
English | 11
en
Safety Notes
Working safely with the measuring
tool is possible only when the
operating and safety information
are read completely and the in-
structions contained therein are
strictly followed. Never make warning labels
on the measuring tool unrecognisable. SAVE
THESE INSTRUCTIONS.
f Caution – The use of other operating or ad-
justing equipment or the application of other processing methods than those mentioned here, can lead to dangerous
radiation exposure.
f The measuring tool is delivered with a warn-
ing label in German language (marked with
the number 4 in the representation of the
measuring tool on the graphic page).
f Before putting into operation for the first
time, attach the supplied sticker in your
national language over the German warning
label.
f Do not direct the laser beam at persons
or animals and do not stare into the laser
beam yourself. This measuring tool produces
laser class 2 laser radiation according to
IEC 60825-1. This can lead to persons being
blinded.
f Do not use the laser viewing glasses as
safety goggles. The laser viewing glasses are
used for improved visualisation of the laser
beam, but they do not protect against laser
radiation.
f Do not use the laser viewing glasses as sun
glasses or in traffic. The laser viewing glass-
es do not afford complete UV protection and
reduce colour perception.
f Have the measuring tool repaired only
through qualified specialists using original
spare parts. This ensures that the safety of
the measuring tool is maintained.
f Do not allow children to use the laser meas-
uring tool without supervision. They could
unintentionally blind other persons or themselves.
f Do not operate the measuring tool in explo-
sive environments, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dusts. Sparks
can be created in the measuring tool which
may ignite the dust or fumes.
Functional Description
Intended Use
The measuring tool is intended for determining
and checking horizontal and vertical lines.
The measuring tool is suitable exclusively for
operation in enclosed working sites.
Product Features
The numbering of the product features shown
refers to the illustration of the measuring tool
on the graphic page.
1 Exit opening for laser beam
2 On/Off switch
3 Tripod mount 1/4"
4 Laser warning label
5 Battery lid
6 Latch of battery lid
7 Button for switching off the automatic
levelling
8 Operating mode button
9 Levelling warning indicator
10 Operating-mode indication
11 Working without automatic levelling indicator
12 Universal holder
13 Rotary knob of the universal holder
14 Holding plate of the universal holder
15 Base plate of the universal holder
16 1/4" screw of the universal holder
17 Tripod*
18 Protective pouch
19 Laser viewing glasses*
* The accessories illustrated or described are not
included as standard delivery.
Bosch Power Tools1 609 929 T98 | (9.12.09)
OBJ_BUCH-979-002.book Page 12 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
12 | English
Technical Data
Cross-line LaserPLL 360
Article number
Working range (dia-
meter), to approx.
Levelling Accuracy
Self-levelling range,
typically
Levelling duration,
typically
Operating temperature
Storage temperature
Relative air humidity, max.
Laser class
Laser type
C
6
Tripod mount
Batteries
Rechargeable batteries
Operating life time,
approx.12 h
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
Dimensions
1) The working range can be decreased by unfavourable
environmental conditions (e.g. direct sun irradiation).
Please observe the article number on the type plate of
your measuring tool. The trade names of the individual
measuring tools may vary.
1)
3 603 F63 000
20 m
±0.4 mm/m
+5 ° C ... +40 ° C
–20 ° C ... +70 ° C
90 %
635 nm, <1 mW
4x1.5VLR6(AA)
4x1.2VHR6(AA)
0.5 kg
125 x 85 x 70 mm
Assembly
±4°
4s
1/4"
Always replace all batteries/rechargeable batteries at the same time. Do not use different
brands or types of batteries/rechargeable batteries together.
f Remove the batteries/rechargeable batter-
ies from the measuring tool when not using
it for longer periods. When storing for longer
periods, the batteries/rechargeable batteries
can corrode and discharge themselves.
Operation
Initial Operation
f Protect the measuring tool against mois-
2
1
ture and direct sun light.
f Do not subject the measuring tool to ex-
treme temperatures or variations in temperature. As an example, do not leave it in
vehicles for longer periods. In case of large
variations in temperature, allow the measuring tool to adjust to the ambient temperature
before putting it into operation. In case of extreme temperatures or variations in temperature, the accuracy of the measuring tool can
be impaired.
f Avoid heavy impact to or falling down of the
measuring tool. Damage to the measuring
tool can impair its accuracy. After heavy impact or shock, compare the laser line with a
known horizontal or vertical reference line.
f Switch the measuring tool off during trans-
port. When switching off, the levelling unit,
which can be damaged in case of intense
movement, is locked.
Inserting/Replacing the Battery
Using alkali-manganese or rechargeable batteries is recommended for operation of the measuring tool.
To open the battery lid 5, press on the latch 6
and fold the battery lid up. Insert the batteries/rechargeable batteries. When inserting, pay
attention to the correct polarity according to the
representation on the inside of the battery lid.
1 609 929 T98 | (9.12.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-979-002.book Page 13 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
English | 13
Switching On and Off
To switch on the measuring tool, slide the
On/Off switch 2 to the “On” position. Immediately after switching on, the measuring tool
sends laser beams out of the exit openings 1.
f Do not point the laser beam at persons or
animals and do not look into the laser beam
yourself, not even from a large distance.
To switch off the measuring tool, slide the
On/Off switch 2 to the “Off” position. When
switching off, the levelling unit is locked.
f Do not leave the switched on measuring
tool unattended and switch the measuring
tool off after use. Other persons could be
blinded by the laser beam.
Operating Modes
After switching on, the measuring tool is in crossline operating mode with automatic levelling.
To change the operating mode, press the
“Mode” button 8 until the requested operating
mode is indicated by the corresponding illuminated operating-mode indication 10.
The following operating modes are available:
Indication
All three operating modes can be selected either
with or without automatic levelling.
Operating Mode
Cross-line operation (see figures A,
B and E): The measuring tool generates a horizontal laser plane (360°
rotating laser line) and a vertical
laser line.
Horizontal operation (see figure C):
The measuring tool generates a
horizontal laser plane.
Vertical operation (see figure D):
The measuring tool generates a
vertical laser line.
Automatic Levelling
Working with Automatic Levelling
(see figure F– G)
When working with automatic levelling, the indicator for working without automatic levelling 11
may not be lit. If required, switch the automatic
levelling on again by pressing the “Lock” button
7 so that the indicator 11 goes out.
Position the measuring tool on a level and firm
support, attach it to the holder 12 or to the tripod 17.
After switching on, the levelling function automatically compensates irregularities within the
self-levelling range of ±4 °. The levelling is finished as soon as the laser beams do not move
any more.
If the automatic levelling function is not possible, e.g. because the surface on which the
measuring tool stands deviates by more than 4°
from the horizontal plane, the levelling warning
indicator 9 lights up red and the laser is automatically switched off. In this case, bring the
measuring tool to the level position and wait for
the self-levelling to take place. As soon as the
measuring tool is within the self-levelling range
of ± 4°, the levelling warning indicator 9 goes
out and the laser is switched on.
When not within the self-levelling range of ±4°,
working with automatic levelling is not possible,
because it cannot be assured that the laser lines
run at a right angle to each other.
In case of ground vibrations or position changes
during operation, the measuring tool is automatically levelled in again. To avoid errors, check
the position of the horizontal and vertical laser
line with regard to the reference points upon relevelling.
Working without Automatic Levelling
(see figure E)
When working without automatic levelling, press
the “Lock” button 7. When the automatic levelling is switched off, indicator 11 lights up red.
When the automatic levelling is switched off, the
measuring tool can be held by hand or placed on
an inclined surface. In cross-line operation, the
two laser lines do not necessarily run at a right
angle to each other.
Bosch Power Tools1 609 929 T98 | (9.12.09)
OBJ_BUCH-979-002.book Page 14 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
14 | English
Working Advice
f Always use the centre of the laser line for
marking. The width of the laser line changes
with the distance.
Working with the Tripod
A tripod 17 offers a stable, height-adjustable
measuring support. Place the measuring tool via
the tripod mount 3 onto the 1/4" male thread of
the tripod 17 or a commercially available camera
tripod and screw the locking screw of the tripod
tight.
Adjust the tripod roughly before switching on
the measuring tool.
Fastening with the Universal Holder
(Accessory) (see figures H– K)
With the universal holder 12, you can fasten the
measuring tool, e.g., to vertical surfaces. The
universal holder is also suitable for use as a
ground tripod and makes the height adjustment
of the measuring tool easier.
Fold the holding plate 14 of the universal holder
12 upward (a) as shown in the figure, so that it
engages in this position. Lower the holding
plate with adjustment knob 13 to the desired
height (b).
When using as a wall mount, fasten the universal
holder 12 as vertical as possible to a wall with
the holding plate folded up. Secure it safely
against slipping off, e.g., with a fastening screw
(commercially available).
To use the universal holder as a table tripod,
fold out the base plate 15 until parallel to the
holding plate (c).
Screw the 1/4" screw 16 of the wall mount into
the tripod mount 3 of the measuring tool.
Adjust the universal holder roughly before 12
switching on the measuring tool.
To fold the universal holder 12 together, push
the base plate 15 back against the corpus of the
holder. Raise the holding plate 14 with adjustment knob 13 to the highest position. Then push
the holding plate downward against the corpus.
Laser Viewing Glasses (Accessory)
The laser viewing glasses filter out the ambient
light. This makes the red light of the laser appear brighter for the eyes.
f Do not use the laser viewing glasses as safe-
ty goggles. The laser viewing glasses are
used for improved visualisation of the laser
beam, but they do not protect against laser
radiation.
f Do not use the laser viewing glasses as sun
glasses or in traffic. The laser viewing glass-
es do not afford complete UV protection and
reduce colour perception.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Store and transport the measuring tool only in
the supplied protective pouch.
Keep the measuring tool clean at all times.
Do not immerse the measuring tool in water or
other fluids.
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do
not use any cleaning agents or solvents.
Regularly clean the surfaces at the exit opening
of the laser in particular, and pay attention to
any fluff of fibres.
If the measuring tool should fail despite the care
taken in manufacturing and testing procedures,
repair should be carried out by an authorised after-sales service centre for Bosch power tools.
Do not open the measuring tool yourself.
In all correspondence and spare parts orders,
please always include the 10-digit article
number given on the type plate of the measuring
tool.
In case of repairs, send in the measuring tool
packed in its protective pouch 18.
1 609 929 T98 | (9.12.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-979-002.book Page 15 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
English | 15
After-sales Service and Customer
Assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your
product as well as spare parts. Exploded views
and information on spare parts can also be found
under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can answer
your questions concerning possible applications
and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Bosch Power Tools1 609 929 T98 | (9.12.09)
OBJ_BUCH-979-002.book Page 16 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
16 | English
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of measuring tools
into household waste!
According the European Guideline
2002/96/EC for Waste Electrical
and Electronic Equipment and its
implementation into national
right, measuring tools that are no longer usable
must be collected separately and disposed of in
an environmentally correct manner.
Battery packs/batteries:
Do not dispose of battery packs/batteries into
household waste, fire or water. Battery packs/
batteries should be collected, recycled or disposed of in an environmental-friendly manner.
Only for EC countries:
Defective or dead out battery packs/batteries
must be recycled according the guideline
2006/66/EC.
Batteries no longer suitable for use can be
directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Subject to change without notice.
1 609 929 T98 | (9.12.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-979-002.book Page 17 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
Français | 17
fr
Avertissements de sécurité
Il est impératif que toutes les instructions soient lues et prises en
compte pour pouvoir travailler
sans risques et en toute sécurité
avec cet appareil de mesure.
Veillez à ce que les plaques signalétiques se
trouvant sur l’appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
f Attention – si d’autres dispositifs d’utilisa-
tion ou d’ajustage que ceux indiqués ici
sont utilisés ou si d’autres procédés sont
appliqués, ceci peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement.
f Cet appareil de mesure est fourni avec une
plaque d’avertissement en langue allemande (dans la représentation de l’appareil de
mesure se trouvant sur la page des graphiques elle porte le numéro 4).
f Avant la première mise en service, recou-
vrir le texte allemand de la plaque d’avertissement par l’autocollant fourni dans votre
langue.
f Ne pas diriger le faisceau laser vers des
personnes ou des animaux et ne jamais
regarder soi-même dans le faisceau laser.
Cet appareil de mesure génère des rayonnements laser Classe laser 2 selon la norme
IEC 60825-1. D’autres personnes peuvent
être éblouies.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du fais-
ceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser
servent à mieux visualiser le faisceau laser,
elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du fais-
ceau laser en tant que lunettes de soleil ou
en circulation routière. Les lunettes de vi-
sion du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et
réduisent la perception des couleurs.
f Ne faire réparer l’appareil de mesure que
par une personne qualifiée et seulement
avec des pièces de rechange d’origine. Ceci
permet d’assurer la sécurité de l’appareil de
mesure.
f Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil
de mesure laser sans surveillance. Ils ris-
queraient d’éblouir d’autres personnes par
mégarde.
f Ne pas faire fonctionner les appareils de
mesure en atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L’appareil de
mesure produit des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les vapeurs.
Description du fonctionnement
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour déterminer
et vérifier des lignes horizontales et verticales.
L’appareil de mesure est exclusivement conçu
pour fonctionner dans des locaux fermés.
Bosch Power Tools1 609 929 T98 | (9.12.09)
OBJ_BUCH-979-002.book Page 18 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
18 | Français
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se
réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
1 Orifice de sortie du faisceau laser
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Raccord de trépied 1/4"
4 Plaque signalétique du laser
5 Couvercle du compartiment à piles
6 Dispositif de blocage du couvercle du
compartiment à piles
7 Touche de désactivation du nivellement
automatique
8 Touche de présélection du mode de fonc-
tionnement
9 Témoin d’alerte de nivellement
10 Mode de fonctionnement
11 Mode Opératoire sans nivellement automa-
tique
12 Support de fixation universelle
13 Bouton de réglage du support de fixation
14 Plaque de montage du support de fixation
15 Plaque de base du support de fixation
16 Vis 1/4" du support de fixation
17 Trépied*
18 Etui de protection
19 Lunettes de vision du faisceau laser*
* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous
compris dans la fourniture.
Caractéristiques techniques
Laser croixPLL 360
N° d’article
Portée (diamètre)
jusqu’à environ
1)
Précision de nivellement
Plage typique de
nivellement automatique
Temps typique de
nivellement
Température de
fonctionnement
Température de stockage
Humidité relative de l’air
max.
Classe laser
Type de laser
C
6
Raccord de trépied
Piles
Accus
Autonomie env.
Poids suivant
EPTA-Procedure 01/2003
Dimensions
1) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au soleil).
Attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque
signalétique de l’appareil de mesure. Les désignations
commerciales des différents appareils peuvent varier.
3 603 F63 000
20 m
±0,4 mm/m
+5 ° C ... +40 ° C
–20 ° C ... +70 ° C
90 %
635 nm, <1 mW
4x1,5VLR6(AA)
4x1,2VHR6(AA)
0,5 kg
125 x 85 x 70 mm
±4°
4s
2
1
1/4"
12 h
1 609 929 T98 | (9.12.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-979-002.book Page 19 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
Français | 19
Montage
Mise en place/changement des piles
Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure,
nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse ou des accumulateurs.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles
5, appuyez sur le dispositif de blocage 6 et relevez le couvercle du compartiment à piles. Introduisez les piles ou les piles rechargeables.
Veillez à respecter la polarité qui doit correspondre à la figure se trouvant sur la face intérieure du couvercle du compartiment à piles.
Remplacez toujours toutes les piles ou tous les
accumulateurs en même temps. N’utilisez que
des piles ou des accumulateurs de la même marque avec la même capacité.
f Sortez les piles ou les accus de l’appareil de
mesure au cas où l’appareil ne serait pas
utilisé pour une période prolongée. En cas
de stockage prolongé, les piles et les accus
peuvent se corroder et se décharger.
Fonctionnement
Mise en service
f Protégez l’appareil de mesure contre l’hu-
midité, ne l’exposez pas directement aux
rayons du soleil.
f N’exposez pas l’appareil de mesure à des
températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne le stockez pas
trop longtemps dans une voiture par ex. S’il
est exposé à d’importants changements de
température, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le remettre en marche. Des températures extrêmes ou de forts
changements de température peuvent réduire la précision de l’appareil de mesure.
f Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil
de mesure. Les dommages peuvent entraver
la précision de l’appareil de mesure. Après
un choc ou une chute, comparez la ligne laser
pour la vérifier avec une ligne de référence
connue verticale ou horizontale.
f Eteignez l’appareil de mesure quand vous le
transportez. Lorsque l’appareil est éteint,
l’unité pendulaire se verrouille afin de prévenir un endommagement lors du transport.
Mise en marche/arrêt
Pour mettre en marche l’appareil de mesure,
poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 2 sur la position «On». Immédiatement après avoir été
mis en marche, des faisceaux laser sont émis
par l’appareil de mesure au travers des orifices
de sortie 1.
f Ne dirigez pas le faisceau laser vers des
personnes ou des animaux et ne regardez
jamais dans le faisceau laser, même si vous
êtes à grande distance de ce dernier.
Pour arrêter l’appareil de mesure, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 2 sur la position
«Off». Lorsque l’appareil est éteint, l’unité
pendulaire est verrouillée.
f Ne laissez pas sans surveillance l’appareil
de mesure allumé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres personnes pourraient être
éblouies par le faisceau laser.
Bosch Power Tools1 609 929 T98 | (9.12.09)
OBJ_BUCH-979-002.book Page 20 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
20 | Français
Modes opératoires
Après chaque mise en service, l’appareil de mesure fonctionne en mode en croix avec nivellement automatique.
Pour changer le mode de fonctionnement, appuyez sur la touche du mode de fonctionnement
«Mode»8 jusqu’à ce que le mode de fonction-
nement souhaité soit affiché par l’affichage du
mode de fonctionnement 10 allumé.
Les modes de fonctionnement suivants sont à
disposition :
Affichage Mode de fonctionnement
Mode en croix (voir figures A,
B et E) : L’appareil de mesure génère une ligne laser horizontale
(ligne laser périphérique 360° ) et
une ligne laser verticale.
Mode horizontal (voir figure C) :
L’appareil de mesure génère une
ligne laser horizontale.
Mode vertical (voir figure D) :
L’appareil de mesure génère une
ligne laser verticale.
Il est possible de choisir chacun des trois modes
de fonctionnement avec ou sans nivellement
automatique.
Le nivellement automatique compense automatiquement les déviations d’inclinaisons à l’intérieur de la plage de nivellement automatique de
±4 °. Dès que les lignes laser se stabilisent, le nivellement est terminé.
Si un nivellement automatique n’est pas possible, par ex. parce que la surface où est posé
l’appareil de mesure présente une inclinaison
de plus de 4° de l’horizontale, le témoin d’alerte
de nivellement 9 s’allume en rouge et le laser
s’éteint automatiquement. Dans un tel cas, placez l’appareil de mesure horizontalement et attendez le nivellement automatique. Dès que
l’appareil de mesure se retrouve dans la plage
de nivellement automatique de ±4 °, le témoin
d’alerte de nivellement 9 s’éteint et le laser est
remis en fonction.
Il n’est pas possible d’utiliser le nivellement
automatique en dehors de la plage de nivellement automatique de ±4° , sinon il n’y a pas garantie que les lignes laser soient parfaitement
perpendiculaires à angle droit l’une par rapport
à l’autre.
En cas de chocs ou de modifications de place
pendant l’utilisation, l’appareil de mesure se renivèle à nouveau automatiquement. Après un nivellement, vérifiez la position de la ligne laser
horizontale ou verticale par rapport aux points
de référence afin d’éviter des erreurs.
Nivellement automatique
Travailler avec nivellement automatique
(voir figures F– G)
Lors d’un travail avec nivellement automatique,
le voyant Mode opératoire sans nivellement
automatique 11 ne doit pas être allumé. Le cas
échéant, remettez en marche le nivellement
automatique en appuyant sur la touche «Lock» 7 afin que l’affichage 11 s’éteigne.
Placez l’appareil de mesure sur un support horizontale stable, montez-le sur le support de fixation 12 ou sur le trépied 17.
1 609 929 T98 | (9.12.09)Bosch Power Tools
Travailler sans nivellement automatique
(voir figure E)
Pour travailler sans nivellement automatique,
appuyez sur la touche «Lock» 7. Lorsque la
fonction de nivellement automatique est désactivée, le voyant 11 s’allume en rouge.
Lorsque le nivellement automatique est désactivé, il est possible de tenir l’appareil de mesure
simplement en main ou de le poser sur un support approprié. En mode en croix, les deux lignes laser ne sont plus forcément perpendiculaire l’une par rapport à l’autre.
OBJ_BUCH-979-002.book Page 21 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
Français | 21
Instructions d’utilisation
f Lors du marquage, n’utilisez que le milieu
de la ligne laser. La largeur de la ligne laser
varie en fonction de la distance.
Travailler avec le trépied
Un trépied 17 offre l’avantage d’être un support
de mesure stable à hauteur réglable. Placez l’appareil de mesure avec le raccord fileté 3 sur le
filetage 1/4" du trépied 17 ou d’un trépied d’appareil photo disponible dans le commerce et vissez-le au moyen de la vis de blocage du trépied.
Mettez le trépied plus ou moins à niveau avant
de mettre en marche l’appareil de mesure.
Fixer avec la fixation universelle (accessoire)
(voir figures H– K)
Le support de fixation universelle 12 permet de
fixer l’appareil de mesure sur des surfaces verticales. Le support de fixation universelle est également approprié pour servir de trépied de sol
et facilite l’alignement en hauteur de l’appareil
de mesure.
Relevez la plaque de montage 14 du support de
fixation 12 conformément à la figure (a) vers le
haut et faites-la s’encliqueter dans cette position. A l’aide du bouton de réglage 13, faites pivoter la plaque de montage vers le bas jusqu’à
ce qu’elle se trouve à la hauteur souhaitée (b).
Afin d’utiliser le support de fixation universelle
12 sur un mur, fixez-le, plaque de montage relevée, aussi verticalement que possible sur un
mur. Bloquez-le, avec une vis de fixation par ex.
(disponible dans le commerce), afin d’éviter
tout glissement.
Afin d’utiliser le support de fixation comme trépied de table, relevez la plaque de base 15 de
telle sorte qu’elle soit parallèle à la plaque de
montage (c).
Vissez la vis 1/4" 16 du support de fixation murale dans le raccord du trépied 3 de l’appareil de
mesure.
Mettez le support de fixation universelle 12 plus
ou moins à niveau avant de mettre en marche
l’appareil de mesure.
Pour pouvoir replier le support de fixation 12,
refermez la plaque de base 15 contre la partie
arrière. Remontez la plaque de montage 14 sur
la position la plus élevée à l’aide du bouton de
réglage 13. Ensuite refermez la plaque de montage vers le bas contre la partie arrière.
Lunettes de vision du faisceau laser
(accessoire)
Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent
la lumière ambiante. L’œil perçoit ainsi la lumière rouge du laser comme étant plus claire.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du fais-
ceau laser en tant que lunettes de protec-
Les lunettes de vision du faisceau laser
tion.
servent à mieux visualiser le faisceau laser,
elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du fais-
ceau laser en tant que lunettes de soleil ou
en circulation routière. Les lunettes de vi-
sion du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et
réduisent la perception des couleurs.
Entretien et Service
Après-Vente
Nettoyage et entretien
Ne transportez et rangez l’appareil de mesure
que dans son étui de protection fourni avec l’appareil.
Maintenez l’appareil de mesure propre.
N’immergez jamais l’appareil de mesure dans
l’eau ou dans d’autres liquides.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et
humide. N’utilisez pas de détergents ou de solvants.
Nettoyez régulièrement en particulier les surfaces se trouvant près de l’ouverture de sortie du
laser en veillant à éliminer les poussières.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit
être confiée qu’à une station de Service AprèsVente agréée pour l’outillage Bosch. Ne démontez pas l’appareil de mesure vous-même.
Bosch Power Tools1 609 929 T98 | (9.12.09)
OBJ_BUCH-979-002.book Page 22 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
22 | Français
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres
de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique.
Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer dans son étui de protection 18.
Service Après-Vente et Assistance Des
Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de
votre produit et les pièces de rechange. Vous
trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos
produits et de leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail :
contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A. S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail :
sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre
chacun une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Ne pas jeter votre appareil de mesure avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électri-
ques et électroniques et sa mise
en vigueur conformément aux législations nationales, les appareils de mesure dont on ne peut
plus se servir doivent être isolés et suivre une
voie de recyclage appropriée.
Accus/piles :
Ne jetez pas les accus/piles avec les ordures ménagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les accus/piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations
en vigueur se rapportant à l’environnement.
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Les accus/piles usés ou défectueux doivent être
recyclés conformément à la directive européenne 2006/66/CE.
Les accus/ piles dont on ne peut plus se servir
peuvent être déposés directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Sous réserve de modifications.
1 609 929 T98 | (9.12.09)Bosch Power Tools
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.