mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-1036-005.book Page 2 Monday, April 7, 2014 12:08 PM
OBJ_BUCH-1036-005.book Page 3 Monday, April 7, 2014 12:08 PM
| 3
Bosch Power Tools1 609 92A 0JU | (7.4.14)
FE
D
C
B
A
OBJ_BUCH-1036-005.book Page 4 Monday, April 7, 2014 12:08 PM
4 |
X
X
X
1 609 92A 0JU | (7.4.14)Bosch Power Tools
On
OffOnOff
OnOn
OffOff
On
OffOnOff
OnOn
OffOff
On
Off
OnOn
OffOff
OBJ_BUCH-1036-005.book Page 5 Monday, April 7, 2014 12:08 PM
| 5
G
I
> 4°
> 4°
H
J
12
13
b
14
a
12
c
15
LK
17
16
19
14
Bosch Power Tools1 609 92A 0JU | (7.4.14)
2 607 990 031
12
0 603 692 000
18
OBJ_BUCH-1036-005.book Page 6 Monday, April 7, 2014 12:08 PM
6 | Polski
Nie wolno udostępniać laserowego urządzenia pomia-
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby móc efektywnie i bezpiecznie pracować przy użyciu urządzenia pomiarowego,
należy przeczytać wszystkie wskazówki i
stosować się do nich. Należy dbać o czytelność tabliczek ostrzegawczych, znajdujących się na elektronarzędziu. PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZE CHOWYWAĆ
NINIEJSZE WSKAZÓWKI, A ODDAJĄC LUB
SPRZEDAJĄC URZĄDZENIE POMIAROWE
PRZEKAZAĆ JE NOWEMU UŻYTKOWNIKOWI.
Uwaga – użycie innych, niż podane w niniejszej in-
strukcji, elementów obsługowych i regulacyjnych, oraz
zastosowanie innych metod postępowania, może prowadzić do niebezpiecznej ekspozycji na promieniowanie laserowe.
W zakres dostawy urządzenia pomiarowego wchodzi
tabliczka ostrzegawcza (na schemacie urządzenia znajdującym się na stronie graficznej oznaczona jest ona
numerem 4).
Jeżeli tabliczka ostrzegawcza nie została napisana w
języku polskim, zaleca się, aby jeszcze przed wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji nakleić na nią
wchodzącą w zakres dostawy etykietę w języku polskim.
Nie wolno kierować wiązki laserowej
w stronę osób i zwierząt, nie wolno również spoglądać w wiązkę ani w jej odbicie. Można w ten sposób spowodować wy-
padek, czyjeś oślepienie lub uszkodzenie
wzroku.
W razie, gdy promień lasera natrafi na oko, należy na-
tychmiast zamknąć oczy i usunąć głowę z zasięgu padania wiązki.
Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako
okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą
do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed promieniowaniem laserowym.
Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako
okularów słonecznych, ani używać ich w ruchu drogowym. Okulary do pracy z laserem nie zapewniają całkowi-
tej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają rozróżnianie kolorów.
Napraw urządzenia pomiarowego powinien dokony-
wać jedynie wykwalifikowany personel, przy użyciu
oryginalnych części zamiennych. Tylko w ten sposób
można zapewnić bezpieczną eksploatację przyrządu.
Nie należy stosować tego urządzenia pomiarowego w
Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani modyfikacji
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy przyrząd pomiarowy przeznaczony jest do wyznaczania i kontrolowania poziomów i pionów.
Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest wyłącznie do zastosowań w zamkniętych pomieszczeniach.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do
schematu urządzenia pomiarowego, znajdującego się na stronie graficznej.
* Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt ni e wchodzi w
skład wyposażenia standardowego.
rowego do użytkowania dzieciom. Mogą one nieumyśl-
nie oślepić siebie lub inne osoby.
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują
się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. W urządzeniu po-
miarowym może dojść do utworzenia iskier, które mogą
spowodować zapłon pyłów lub oparów.
urządzenia laserowego.
1 Otwór wyjściowy wiązki laserowej
2 Włącznik/wyłącznik
3 Przyłącze do statywu 1/4"
4 Tabliczka ostrzegawcza lasera
5 Pokrywa wnęki na baterie
6 Blokada pokrywy wnęki na baterie
7 Przycisk do wyłączania funkcji automatycznej niwelacji
8 Przełącznik trybów p racy
9 Ostrzeżenie o niespoziomowaniu niwelatora
10 Wskaźnik trybu pracy
11 Wskaźnik pracy bez automatycznej niwelacji
12 Uchwyt uniwersalny *
13 Pokrętło uchwytu
14 Płyta mocująca uchwytu
15 Podstawa uchwytu
16 Śruba 1/4" uchwytu
17 Statyw*
18 Futerał
19 Okulary do pracy z laserem*
20 Numer serii
1 609 92A 0JU | (7.4.14)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1036-005.book Page 7 Monday, April 7, 2014 12:08 PM
Dane techniczne
Laser krzyżowyPLL 360
Numer katalogowy
Zasięg roboczy (średnica) do ok.
Dokładność niwelacji
Zakres samoniwelacji typowy
Czas niwelacji typowy
Temperatura pracy
Temperatura przechowywania
Relatywna wilgotność powietrza maks.
Klasa lasera
Typ lasera
C
6
Przyłącze statywu
Baterie
Akumulatory
Czas pracy ok.
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
Wymiary
1) Zasięg pracy może się zmniejszyć przez niekorzystne warunki o
toczenia (np. bezpośrednie promienie słoneczne).
Do jednoznacznej identyfikacji narzędzia pomiarowego służy numer
serii 20, znajdujący się na tabliczce znamionowej.
1)
Montaż
3 603 F63 000
20 m
±0,4mm/m
±4°
4s
+5 ° C ... + 40 ° C
–20 ° C ... +70 ° C
90 %
635 nm, <1 mW
1/4"
4x1,5VLR6(AA)
4x1,2VHR6(AA)
12 h
0,5 kg
125 x 85 x 70 mm
Należy zapobiegać silnym uderzeniom lub upuszczeniu
2
Urządzenie pomiarowe należy transportować w stanie
1
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć urządzenie pomiarowe, należy ustawić włącznik/wyłącznik 2 w pozycji „On“. Natychmiast po włączeniu
urządzenia pomiarowego z każdego z otworów wyjściowych 1
wysyłane są wiązki lasera.
Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i
Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy ustawić włącznik/wyłącznik 2 w pozycji „Off“ (wyłączony). Wyłączenie powoduje automatyczną blokadę jednostki wahadłowej.
Nie wolno zostawiać włączonego urządzenia pomiaro-
Wkładanie/wymiana baterii
Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu
baterii alkaliczno-manganowych lub akumulatorów.
Aby otworzyć pokrywkę wnęki na baterie 5, należy wcisnąć
blokadę 6 i odchylić pokrywkę. Włożyć baterie lub akumulatory do wnęki. Przy wkładaniu należy zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość – postępować zgodnie ze schematem
umieszczonym na wewnętrznej stronie pokrywki wnęki na baterie.
Baterie lub akumulatory należy zawsze wymieniać kompletami. Należy stosować tylko baterie lub akumulatory pochodzące od tego samego producenta i o jednakowej pojemności.
Jeżeli urządzenie pomiarowe nie będzie przez dłuższy
czas używane, należy wyjąć z niego baterie lub akumulatory. Nieużywane przez dłuższy czas baterie i akumula-
tory mogą ulec korozji i ulec samorozładowaniu.
Rodzaje pracy
Po włączeniu, urządzenie pomiarowe znajduje się w trybie
pracy liniowo-krzyżowym z automatyczną kontrolą poziomowania.
Aby zmienić tryb pracy, należy wciskać przełącznik „Mode“ 8
do momentu ukazania się pożądanego trybu pracy, co będzie
sygnalizowane po przez zapalenie się odpowiedniego wskaźnika 10.
Możliwy jest wybór między następującymi trybami pracy:
Praca urządzenia
Włączenie
Urządzenie pomiarowe należy chronić przed wilgocią i
bezpośrednim napromieniowaniem słonecznym.
Narzędzie należy chronić przed ekstremalnie wysokimi
lub niskimi temperaturami, a także przed wahaniami
temperatury. Nie należy go na przykład pozostawiać na
Każdy z trzech trybów pracy może być wybrany zarówno z
włączoną jak i z wyłączoną funkcją automatycznej niwelacji.
Polski | 7
dłuższy okres czasu w samochodzie. W przypadku, gdy
urządzenie pomiarowe poddane było większym wahaniom
temperatury, należy przed użyciem odczekać, aż powróci
ono do normalnej temperatury. Ekstremalnie wysokie lub
niskie temperatury, a także silne wahania temperatury mogą mieć negatywny wpływ na precyzję pomiaru.
narzędzia pomiarowego. Uszkodzone urządzenie
pomiarowe może dokonywać niedokładnych pomiarów.
Dlatego po każdym silnym uderzeniu lub upuszczeniu urządzenia należy w ramach kontroli porównać linię lasera
z wyznaczoną już wcześniej poziomą lub pionową linią odniesienia.
wyłączonym. Wyłączenie powoduje automatyczną blokadę jednostki wahadłowej, która przy silniejszym ruchu mogłaby ulec uszkodzeniu.
zwierząt, jak również spoglądać w wiązkę (nawet przy
zachowaniu większej odległości).
wego bez nadzoru, a po zakończeniu użytkowania należy je wyłączać. Wiązka lasera może spowodować oślepie-
nie osób postronnych.
Wskaźnik Rodzaj pracy
Tryb pracy krzyżowej (zob. rys.A, BiE):
Urządzenie pomiarowe emituje jedną poziomą
płaszczyznę laserową (obracająca się o 360°
linia lasera) i jedną pionową linię lasera.
Tryb pracy w poziomie (zob. rys. C):
Urządzenie pomiarowe generuje poziomą
płaszczyznę laserową.
Tryb pracy w pionie (zob.rys.D): Urządzenie
pomiarowe emituje pionową linię lasera.
Bosch Power Tools1 609 92A 0JU | (7.4.14)
OBJ_BUCH-1036-005.book Page 8 Monday, April 7, 2014 12:08 PM
8 | Polski
Funkcja automatycznej niwelacji (poziomowania)
Zastosowanie funkcji automatycznej niwelacji
(zob.rys.F–G)
Podczas pracy w trybie aut omatycznej niwelacji wskaźnik 11
powinien być wygaszony. W przeciwnym wypadku należy ponownie włączyć system automatycznej niwelacji za pomocą
przycisku „Lock“7, tak aby wskaźnik 11 wygasł.
Ustawić urządzenie na poziomym, stabilnym podłożu, zamocować je w uchwycie mocującym 12 lub na statywie 17.
Funkcja automatycznej niwelacji automatycznie wyrównuje
nierówności w zakresie samopoziomowania, wynoszącym
±4 °. Zatrzymanie się linii laserowych oznacza zako ńczenie niwelacji.
Jeżeli przeprowadzenie automatycznej niwelacji nie jest możliwe, gdyż np. gdy powierzchnia podłoża, na którym stoi urządzenie pomiarowe odbiega od poziomu o więcej niż 4 °, symbol ostrzegawczy 9 świeci się na czerwono, a laser wyłączany
jest w sposób automatyczny. W tym wypadku należy ustawić
urządzenie pomiarowe w poziomej pozycji i odczekać jego
samopowypoziomowanie się.
rowego do zakresu samopoziomowania, wynoszącego ±
symbol ostrzegawczy
Poza zakresem samopoziomowania, wynoszącym ±4 ° praca
z zastosowaniem funkcji automatycznej niwelacji nie jest
możliwa, gdyż niemożliwe jest zagwarantowanie, że linie lasera przebiegać będą prostopadle do siebie.
W razie wstrząsów lub zmiany położenia pracującego urządzenia pomiarowego, dokonuje ono ponownie automatycznej
samoniwelacji. Aby uniknąć błędów w pomiarze należy w
przypadku ponownej niwelacji skontrolować pozycję poziomej lub pionowej linii lasera w odniesieniu do punktów referencyjnych.
Praca po dezaktywacji funkcji automatycznej niwelacji
(zob.rys.E)
Do pracy bez funkcji automatycznej niwelacji należy wcisnąć
przycisk „Lock“7. Gdy funkcja automatycznej niwelacji jest
wyłączona, wskaźnik 11 świeci się na czerwono.
Jeżeli urządzenie pomiarowe ma wyłączoną funkcję automatycznej niwelacji, można je trzymać w r ęku lub postawić na nadającym się do tego celu podłożu. W trybie pracy krzyżowo-liniowym obie linie lasera nie muszą koniecznie przebiegać prostopadle względem siebie.
Po powrocie urządzenia pomia-
9
gaśnie, a laser włącza się samoczynnie.
4
Wskazówki dotyczące pracy
Do zaznaczania należy używać zawsze tylko środka linii
lasera. Szerokość linii laserowej zmienia się w zależności
od odległości.
Praca ze statywem
Aby uzyskać stabilną, regulowaną na wysokość podstawę do
wykonywania pomiarów, zaleca się użycie statywu 17. Urządzenie pomiarowe wraz z zamontowanym przyłączem 3 przy kręcić do statywu 17, z gwintem przyłączeniowym 1/4" lub
do dowolnego dostępnego w handlu detalicznym statywu fotograficznego i zamocować je za pomocą śruby ustawczej na
statywie.
1 609 92A 0JU | (7.4.14)Bosch Power Tools
Przed włączeniem urządzenia pomiarowego, należy z grubsza
wyregulować statyw.
Mocowanie za pomocą uchwytu uniwersalnego (osprzęt)
(zob. rys. H– K)
Korzystając z uchwytu uniwersalnego 12 urządzenie pomiarowe można mocować na pionowych płaszczyznach. Uchwyt
uniwersalny można stosować również jako statyw naziemny;
ułatwia on zmienianie położenia urządzenia pomiarowego na
wysokość.
Odchylić do góry płytkę mocującą 14 uchwytu uniwersalnego
12, jak pokazano na rysunku (a), tak aby zablokowała się w tej
pozycji. Za pomocą pokrętła 13 można przekręcić płytkę mocującą w dół (b), ustawiając ją na pożądanej wysokości.
Aby użyć uchwytu uniwersalnego 12 jako uchwytu ściennego,
należy zamontować go z odchyloną płytką mocującą i w miarę
możliwości w pozycji pionowej. Uchwyt należy zabezpieczyć
przed osunięciem się, stosując na przykład śrubę mocującą
(dostępną w handlu).
Aby zastosować uchwyt uniwersalny jako statyw stołowy, należy odchylić podstawę 15 tak, aby znajdowała się ona w pozycji równoległej do płytki mocującej (c).
°,
Wkręcić śrubę 1/4" 16 przynależną do uchwytu ścien nego do
przyłącza statywu 3, znajdującym się na urządzeniu pomiarowym.
Przed włączeniem urządzenia pomiarowego, należy z grubsza
wyregulować uchwyt uniwersalny 12.
Aby złożyć uchwyt uniwersalny 12, należy docisnąć podstawę 15 do tylnej części uchwytu. Ustawić płytę mocującą 14 za
pomocą pokrętła 13 w najwyższej pozycji. Docisnąć płytkę
mocującą do dołu, do tylnej części uchwytu.
Okulary do pracy z laserem (osprzęt)
Okulary do pracy z laserem odfiltrowywują światło zewnętrzne. Dzięki temu czerwone światło lasera jest znacznie uwy datnione.
Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako
okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą
do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do
ochrony przed promieniowaniem laserowym.
Nie należy stosować okularów do pracy z laserem
jako okularów słonecznych, ani używać ich w ruchu
drogowym. Okulary do pracy z laserem nie zapewniają
całkowitej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają rozróżnianie kolorów.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Urządzenie pomiarowe należy przechowywać
i transportować tylko w znajdującej się w wyposażeniu standardowym torbie ochronnej.
Narzędzie pomiarowe należy utrzymywać w czystości.
Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego w wodzie ani
innych cieczach.
Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej, mięk-
kiej ściereczki. Nie używać żadnych środków czyszczących
ani zawierających rozpuszczalnik.
OBJ_BUCH-1036-005.book Page 9 Monday, April 7, 2014 12:08 PM
W szczególności należy regularnie czyścić płaszczyzny przy
otworze wylotowym wiązki laserowej, starannie usuwając
kłaczki kurzu.
Jeśli urządzenie pomiarowe, mimo starannych metod produkcji i kontroli uległoby awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Nie
wolno samemu otwierać urządzenia pomiarowego.
Przy wszystkich zapytaniach i zamówieniach części za miennych, proszę podać koniecznie 10 cyfrowy numer katalogowy
podany na tabliczce znamionowej urządzenia pomiarowego.
W przypadku konieczności naprawy, urządzenie pomiarowe
należy odesłać w futerale 18.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt-
Česky
Bezpečnostní upozornění
Pozor – pokud se použije jiné než zde uvedené ovládací
kowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły
dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Měřicí přístroj se dodává s varovným štítkem (ve vyob-
Není-li text varovného štítku ve Vašem národním jazy-
Pokud laserový paprsek dopadne do oka, je třeba vědo-
Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako ochranné
Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako sluneční
Usuwanie odpadów
Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie powinny zostać
dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami ochrony
środowiska.
Urządzeń pomiarowych i akumulatorów/baterii nie wolno wyrzucać do odpadów domowych!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2012/19/UE, niezdatne do użytku urządzenia pomiarowe, a zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte
akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Nenechte děti používat laserový měřící přístroj bez do-
Nepracujte s měřícím přístrojem v prostředí s nebezpe-
Na laserovém zařízení neprovádějte žádné změny.
Česky | 9
Aby byla zajištěna bezpečná a spolehlivá
práce s měřicím přístrojem, je nutné si přečíst a dodržovat veškeré pokyny. Nikdy nesmíte dopustit, aby byly výstražné štítky na
měřicím přístroji nečitelné. TYTO POKYNY
DOBŘE USCHOVEJTE A POKUD BUDETE
MĚŘICÍ PŘÍSTROJ PŘEDÁVAT DÁLE, PŘILOŽTE JE.
nebo seřizovací vybavení nebo provedou jiné postupy,
může to vést k nebezpečné expozici zářením.
razení měřicího přístroje na grafické straně označený
číslem 4).
ce, pak jej před prvním uvedením do provozu přelepte
dodanou samolepkou ve Vašem národním jazyce.
Laserový paprsek nemiřte proti osobám
nebo zvířatům a nedívejte se do přímého
ani do odraženého laserového paprsku.
Může to způsobit oslepení osob, nehody
nebo poškození zraku.
mě zavřít oči a okamžitě hlavou uhnout od paprsku.
brýle. Brýle pro práci s laserem slouží k lepšímu rozpozná-
ní laserového paprsku, ale nechrání před laserovým paprskem.
brýle nebo v silničním provozu. Brýle pro práci s laserem
nenabízejí kompletní ochranu před UV zářením a snižují
vnímání barev.
ným personálem a jen originálními náhradními díly.
bude zajištěno, že bezpečnost přístroje zůstane zachována.
zoru. Mohou neúmyslně oslnit osoby.
čím výbuchu, v němž se nacházejí hořlavé kapaliny,
plyny nebo prach. V měřícím přístroji se mohou vytvářet
jiskry, jež zapálí prach nebo plyny.
Tím
Bosch Power Tools1 609 92A 0JU | (7.4.14)
OBJ_BUCH-1036-005.book Page 10 Monday, April 7, 2014 12:08 PM
10 | Česky
Popis výrobku a specifikací
Určující použití
Měřící přístroj je určen ke zjištění a kontrole vodorovných a
kolmých čar.
Měřící přístroj je výhradně vhodný pro provoz na uzavřených
místech nasazení.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
měřícího přístroje na obrázkové straně.
1 Výstupní otvor laserového paprsku
2 Spínač
3 Upnutí pro stativ 1/4"
4 Varovný štítek laseru
5 Kryt přihrádky baterie
6 Aretace krytu přihrádky pro baterie
7 Tlačítko pro vypnutí nivelační automatiky
8 Tlačítko druhů provozu
9 Výstraha nivelace
10 Ukazatel druhu provozu
11 Ukazatel práce bez nivelační automatiky
12 Univerzální úchytka *
13 Otočný knoflík úchytky
14 Upínací deska úchytky
15 Základová deska úchytky
16 Šroub 1/4" úchytky
17 Stativ*
18 Ochranná taška
19 Brýle pro práci s laserem*
20 Sériové číslo
* Zobrazené nebo popsané příslušenství nepa tří do standardní dodávky.
Technická data
Laser křížových přímekPLL 360
Objednací číslo
Pracovní rozsah (průměr) až ca.
Přesnost nivelace
Rozsah samonivelace typicky
Doba nivelace typicky
Provozní teplota
Skladovací teplota
Relativní vlhkost vzduchu max.
Třída laseru
Typ laseru
C
6
Otvor stativu
1) Pracovní rozsah může být díky nevhodn ým podmínkám okolí (např.
přímé sluneční záření) zmenšen.
K jednoznačné identifikaci Vašeho měřícího přístroje slouží sériov é číslo
20 na typovém štítku.
1 609 92A 0JU | (7.4.14)Bosch Power Tools
1)
3 603 F63 000
20 m
±0,4mm/m
+5 ° C ... + 40 ° C
–20 ° C ... +70 ° C
90 %
635 nm, <1 mW
1/4"
Laser křížových přímekPLL 360
Baterie
Akumulátory
Provozní doba ca.12 h
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003
Rozměry
1) Pracovní rozsah může být díky nevho dným podmínkám okolí (např.
přímé sluneční záření) zmenšen.
K jednoznačné identifikaci Vašeho měř ícího přístroje slouží sériové číslo
20 na typovém štítku.
Montáž
Nasazení/výměna baterií
Pro provoz měřicího přístroje je doporučeno používání alkalicko-manganových baterií nebo akumulátorů.
Pro otevření krytu přihrádky pro baterie 5 zatlačte na aretaci
6 a kryt přihrádky baterie odklopte. Vložte baterie resp. akumulátory. Dbejte přitom na správnou polaritu podle vyobrazení na vnitřní straně krytu přihrádky pro baterie.
Nahraďte vždy všechny baterie resp. akumulátory současně.
Použijte pouze baterie nebo akumulátory jednoho výrobce a
stejné kapacity.
Pokud měřící přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte
z něj baterie resp. akumulátory. Baterie a akumulátory
mohou pří delším skladování korodovat a samy se vybít.
Provoz
Uvedení do provozu
Chraňte měřící přístroj před vlhkem a přímým sluneč-
tám nebo teplotním výkyvům. Nenechávejte jej např.
delší dobu ležet v autě. Při větších teplotních výkyvech nechte měřící přístroj nejprve vytemperovat, než jej uvedete
do provozu. Při extrémních teplotách nebo teplotních výkyvech může být omezena přesnost přístroje.
Vyhněte se prudkým nárazům nebo pádům měřícího
±4°
4s
přístroje. Poškozením měřícího přístroje může být omezena přesnost. Po prudkém nárazu nebo pádu pro kontrolu
porovnejte přímku laseru se známou vodorovnou nebo
svislou referenční přímkou.
Pokud měřící přístroj přepravujete, vypněte jej. Při vy-
pnutí se kyvná jednotka zajistí, při prudkých pohybech se
jinak může poškodit.
2
Zapnutí – vypnutí
Pro zapnutí měřícího přístroje posuňte spínač 2 do polohy
1
„On“. Měřící přístroj vysílá ihned po zapnutí laserové paprsky
z výstupních otvorů 1.
Nesměrujte laserový paprsek na osoby nebo zvířata a
nedívejte se sami do něj a to ani z větší vzdálenosti.
4x1,5VLR6(AA)
4x1,2VHR6(AA)
0,5 kg
125 x 85 x 70 mm
OBJ_BUCH-1036-005.book Page 11 Monday, April 7, 2014 12:08 PM
Pro vypnutí měřícího přístroje posuňte spínač 2 do polohy
„Off“. Při vypnutí se kyvná jednotka zajistí.
Neponechávejte zapnutý měřící přístroj bez dozoru a
po používání jej vypněte. Mohly by být laserovým pa-
prskem oslněny jiné osoby.
Druhy provozu
Po zapnutí se měřicí přístroj nachází v provozu křížových přímek s nivelační automatikou.
Pro změnu druhu provozu stlačte na tak dlouho tlačítko druhů
provozu „Mode“8, až se požadovaný druh provozu zobrazí
rozsvícením příslušného ukazatele druhu provozu 10.
Na výběr jsou následující druhy provozu:
Ukazatel Druh provozu
Provoz křížových přímek (viz obráz ky A, B a E):
měřící přístroj vytváří jednu vodorovnou
laserovou rovinu (360 ° rotující laserová přímka)
a jednu svislou laserovou přímku.
Vodorovný provoz (viz obr. C): měřící přístroj
vytváří jednu vodorovnou laserovou rovinu.
Svislý provoz (viz obr. D): měřící přístroj
vytváří jednu svislou laserovou přímku.
Všechny tři druhy provozu lze zvolit jak s nivelační automatikou, tak i bez ní.
Nivelační automatika
Práce s nivelační automatikou (viz ob. F –G)
Při práci s nivelační automatikou nesmí svítit ukazatel práce
bez nivelační automatiky 11. Případně nivelační automatiku
opět zapněte stisknutím tlačítka „Lock“ 7 tak, aby ukazatel 11 zhasnul.
Měřící přístroj dejte na vodorovný, pevný podklad, upevněte
jej na úchytku 12 nebo na stativ 17.
Nivelační automatika automaticky vyrovná nerovnosti uvnitř
rozsahu samonivelace ± 4°. Nivelace je ukončena, jakmile se
už laserové přímky nepohybují.
Není-li automatická nivelace možná, n apř. proto, že se plocha
stanoviště měřícího přístroje odchyluje více než 4 ° od horizontály, svítí výstraha nivelace 9 červeně a laser se automaticky vypne. V tom případě postavte měřící přístroj vodorovně a
vyčkejte samonivelace. Jakmile se měřící přístroj opět nachází uvnitř rozsahu samonivelace ± 4°, zhasne výstraha nivelace
9 a laser se zapne.
Vně rozsahu samonivelace ±4 ° není práce s nivelační automatikou možná, poněvadž jinak nelze zaručit, aby laserové
přímky probíhaly navzájem v pravém úhlu.
Při otřesech nebo změnách polohy během provozu se měřící
přístroj automaticky opět znive luje. Po obnovené nivelaci
zkontrolujte polohu vodorovné resp. svislé přímky laseru ve
vztahu k referenčnímu bodu, aby se zabránilo chybám.
Práce bez nivelační automatiky (viz obr. E)
Pro práce bez nivelační automatiky stiskněte tlačítko „Lock“
7. Při vypnuté nivelační automatice svítí ukazatel 11 červeně.
Při vypnuté nivelační automatice můžete držet měřící přístroj
volně v ruce nebo položit na nakloněný podklad. V provozu
křížových přímek už neprobíhají dvě laserové přímky nutně
vzájemně kolmo.
Pracovní pokyny
K označení používejte pouze střed přímky laseru. Šířka
Práce se stativem
Stativ 17 poskytuje stabilní, výškově přestavitelný měřící základ. Měřící přístroj nasaďte otvorem pro stativ 3 na závit
1/4" stativu 17 nebo běžného fotostativu a pevně jej pomocí
zajišťovacího šroubu stativu přišroubujte.
Než zapnete měřící přístroj, stativ nahrubo vyrovnejte.
Upevnění pomocí univerzální úchytky (příslušenství)
(viz obrázky H– K)
S pomocí univerzální úchytky 12 můžete měřící přístroj upevnit na svislých plochách. Univerzální úchytka je rovněž vhodná jako podlahový stativ a usnadňuje výškové vyrovnání měřícího přístroje.
Překlopte upínací desku 14 úchytky 12 tak nahoru, jak je ukázáno na obrázku (a), aby v této poloze zaskočila. Pomocí otočného knoflíku 13 přetočte upínací desku dolů na požadovanou výšku (b).
Pro použití jako stěnová úchytka upevněte univerzální úchytku 12 s odklopenou upínací deskou pokud možno svisle na
stěnu. Zafixujte ji spolehlivě proti sesmeknutí, např. pomocí
upevňovacího šroubu (běžného v obchodě).
Pro použití úchytky jako stolní stativ odklopte základovou
desku 15 tak, aby stála rovnoběžně s upínací deskou (c).
Zašroubujte šroub 1/4" 16 úchytky do otvoru pro stativ 3
měřícího přístroje.
Než zapnete měřící přístroj, univerzální úchytku 12 nahrubo
vyrovnejte.
Pro sklapnutí úch ytky 12 přitiskněte základovou desku 15 na
zadní díl. Upínací desku 14 pomocí otočného knoflíku 13 přetočte do nejvyšší polohy. Poté přitiskněte upínací desku dolů
na zadní díl.
Brýle pro práci s laserem (příslušenství)
Brýle pro práci s laserem odfiltrují okolní světlo. Proto se jeví
červené světlo laseru pro oko světlejší.
Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako ochranné
Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako sluneční
Česky | 11
laserové přímky se mění se vzdáleností.
brýle. Brýle pro práci s laserem slouží k lepšímu rozpoznání laserového paprsku, ale nechrání před laserovým paprskem.
brýle nebo v silničním provozu. Brýle pro práci s laserem
nenabízejí kompletní ochranu před UV zářením a snižují
vnímání barev.
Bosch Power Tools1 609 92A 0JU | (7.4.14)
OBJ_BUCH-1036-005.book Page 12 Monday, April 7, 2014 12:08 PM
12 | Slovensky
Údržba a servis
Údržba a čištění
Uskladňujte a převážejte měřící přístroj pouze v dodávané
ochranné tašce.
Udržujte měřící přístroj vždy čistý.
Měřící přístroj neponořujte do vody nebo jiných kapalin.
Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte
žádné čistící prostředky a rozpouštědla.
Pravidelně čistěte zejména plochy na výstupním otvoru laseru
a dbejte přitom na smotky.
Pokud by došlo přes pečlivou výrobu a zkušební metody u mě-
řícího přístroje někdy k výpadku, nechte opravu provést v autorizovaném servisu pro elektronářadí Bosch. Měřící přístroj
sami neotvírejte.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku měřícího přístroje.
V případě opravy zašlete měřící přístroj v ochranné tašce 18.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si můžete objednat oprava Vašeho
stroje online.
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Měřící přístroje, příslušenství a obaly by měly být dodány k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte měřicí přístroje a akumulátory/baterie do
domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU musejí být neupotřebitelné měřící přístroje a
podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a
dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Aby bola zaistená bezpečná a spoľahlivá
práca s meracím prístrojom, je potrebné
prečítať si a dodržiavať vš etky pokyny. Nikdy nesmiete dopustiť, aby boli výstražné
štítky na meracom prístroji nečitateľné.
TIETO POKYNY DOBRE USCHOVAJTE A POKIAĽ BUDETE MERACÍ PRÍSTROJ ODOVZDÁVAŤ ĎALEJ, PRILOŽTE ICH.
Buďte opatrný – ak používate iné ako tu uvedené ob-
služné a aretačné prvky alebo volíte iné postupy. Môže
to mať za následok nebezpečnú expozíciu žiarenia.
Tento merací prístroj sa dodáva s výstražným štítkom
(na grafickej strane je na obrázku meracieho prístroja
označený číslom 4).
Keď nie je text výstražného štítka v jazyku Vašej kraji-
ny, pred prvým použitím produktu ho prelepte dodanou nálepkou v jazyku Vašej krajiny.
Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na
zvieratá, ani sami sa nepozerajte priameho či do odrazeného laserového lúča. Mô-
že to spôsobiť oslepenie osôb, nehody alebo poškodenie zraku.
Pokiaľ laserový lúč dopadne do oka, treba vedome
zatvoriť oči a okamžite hlavu otočiť od lúča.
Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare.
Laserové okuliare slúžia na lepšie zviditelnenie laserového
lúča, pred laserovým žiarením však nechránia.
Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné okuliare
alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave. Lasero-
vé okuliare neposkytujú úplnú ochranu pred ultrafialovým
žiarením a znižujú vnímanie farieb.
Merací prístroj nechávajte opravovať len kvalifikova-
nému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť meracieho prístroja
zostane zachovaná.
Zabráňte tomu, aby tento laserový merací prístroj
mohli bez dozoru použiť deti. Mohli by neúmyselne osle-
piť iné osoby.
Nepracujte s týmto meracím prístrojom v prostredí
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé
kvapaliny, plyny alebo horľavý prípadne výbušný
prach. V tomto meracom prístroji sa môžu vytvárať iskry,
ktoré by mohli uvedený prach alebo výpary zapáliť.
Na laserovom zariadení nevykonávajte žiadne zmeny.
Změny vyhrazeny.
1 609 92A 0JU | (7.4.14)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1036-005.book Page 13 Monday, April 7, 2014 12:08 PM
Slovensky | 13
Popis produktu a výkonu
Používanie podľa určenia
Tento merací prístroj je určený na zisťovanie a kontrolu vodorovných a zvislých línií.
Tento merací prístroj je vhodný výlučne na prevádzku v uzavretých priestoroch.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie meracieho prístroja na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Výstupný otvor laserového lúča
2 Vypínač
3 Statívové uchytenie 1/4"
4 Výstražný štítok laserového prístroja
5 Viečko priehradky na batérie
6 Aretácia veka priehradky na batérie
7 Tlačidlo na vypnutie nivelačnej automatiky
8 Tlačidlo druhu prevádzky
9 Nivelačná výstraha
10 Indikácia režimu prevádzky
11 Indikácia Práca bez nivelačnej automatiky
12 Univerzálny držiak *
13 Otočný gombík držiaka
14 Upevňovacia doštička držiaka
15 Základná doska držiaka
16 Skrutka 1/4" držiaka
17 Statív*
18 Ochranná taška
19 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča*
20 Sériové číslo
* Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nep atrí do základnej výbavy produktu.
Technické údaje
Krížový laserPLL 360
Vecné číslo
Pracovný dosah (priemerná hodnota)
1)
do cca
Presnosť nivelácie
Rozsah samonivelácie typicky
Doba nivelácie typicky
Prevádzková teplota
Skladovacia teplota
Relatívna vlhkosť vzduchu max.
Laserová trieda
1) Pracovný dosah sa môže následkom nepri aznivých podmienok (napríklad priame žiarenie slnečného svetla) zmenšiť.
Na jednoznačnú identifikáciu Vášho meracieho prístroja slúži sériové
číslo 20 na typovom štítku.
3 603 F63 000
20 m
±0,4mm/m
±4°
4s
+5 ° C ... + 40 ° C
–20 ° C ... +70 ° C
90 %
Krížový laserPLL 360
Typ lasera635 nm, <1 mW
C
6
Statívové uchytenie
Batérie
Akumulátory
Doba prevádzky cca
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
Rozmery
1) Pracovný dosah sa môže následko m nepriaznivých podmienok (napríklad priame žiarenie slnečného svetla) zmenšiť.
Na jednoznačnú identifikác iu Vášho meracieho prístroja slúži sériové
číslo 20 na typovom štítku.
4x1,5VLR6(AA)
4x1,2VHR6(AA)
125 x 85 x 70 mm
Montáž
Vkladanie/výmena batérií
Pri prevádzke tohto meracieho prístroja odporúčame používanie alkalicko-mangánových batérií alebo akumulátorových
článkov.
Ak chcete otvoriť viečko priehradky na batérie 5, zatlačte na
aretáciu 6 a viečko priehradky na batérie odklopte. Vložte príslušné batérie resp. akumulátorové články. Dajte pritom pozor na správne pólovanie podľa vyobrazenia na vnútornej
strane viečka priehradky na batérie.
Vymieňajte vždy všetky batérie, resp. všetky akumulátorové
články súčasne. Pri jednej výmene používajte len batérie jedného výrobcu a vždy také, ktoré majú rovnakú kapacitu.
Keď merací prístroj dlhší čas nepoužívate, vyberte z
neho batérie, resp. akumulátorové články. Počas dlh-
šieho skladovania by mohli batérie alebo akumulátorové
články korodovať a mohli by sa samočinne vybíjať.
Používanie
Uvedenie do prevádzky
Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pr ed priamym sl-
nečným žiarením.
Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám ani
žiadnemu kolísaniu teplôt. Nenechávajte ho odložený
dlhší čas napr. v motorovom vozidle. V prípade väčšieho
rozdielu teplôt nechajte najprv merací prístroj pred jeho
použitím temperovať na teplotu prostredia, v ktorom ho
budete používať. Pri extrémnych teplotách alebo v prípade
kolísania teplôt môže byť negatívne ovplyvnená precíznosť
meracieho prístroja.
Vyhýbajte sa prudkým nárazom alebo pádom meracie-
2
ho prístroja. Poškodenie meracieho prístroja môže negatívne ovplyvniť presnosť merania prístroja. Po prudkom náraze alebo po páde porovnajte kvôli prekontrolovaniu laserovú líniu s nejakou známou zv islou resp. vodorovnou referenčnou líniou.
1
1/4"
12 h
0,5 kg
Bosch Power Tools1 609 92A 0JU | (7.4.14)
OBJ_BUCH-1036-005.book Page 14 Monday, April 7, 2014 12:08 PM
14 | Slovensky
Ak budete merací prístroj prepravovať na iné miesto,
vypnite ho. Pri vypnutí sa výkyvná jednotka zablokuje,
inak by sa mohla pri prudších pohyboch poškodiť.
Zapínanie/vypínanie
Ak chcete merací prístroj zapnúť, posuňte vypínač 2 do polohy „On“. Ihneď po zapnutí začne merací prístroj vysielať laserové lúče z výstupných otvorov 1.
Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sa
sami nepozerajte do laserového lúča, dokonca ani z
vačšej vzdialenosti.
Ak chcete merací prístroj vypnúť, posuňte vypínač 2 do
polohy „Off“. Pri vypnutí sa výkyvná jednotka zablokuje.
Nenechávajte zapnutý merací prístroj bez dozoru a po
použití merací prístroj vždy vypnite. Laserový lúč by mo-
hol oslepiť iné osoby.
Druhy prevádzky
Po zapnutí sa merací prístroj nachádza v krížovej prevádzke s
nivelačnou automatikou.
Keď chcete zmeniť režim prevádzky, stláčajte tlačidlo druhov
prevádzky „Mode“8 dovtedy, kým sa zobrazí požadovaný režim prevádzky, a to rozsvietením indikácie príslušného režimu prevádzky 10.
Na výber sú k dispozícii nasledujúce druhy prevádzky:
Indikácia Režim prevádzky
Krížová prevádzka (pozri obrázky A, B a E):
Merací prístroj vytvára jednu vodorovnú laserovú
rovinu (360 ° obežnú laserovú líniu) a vysiela
jednu zvislú laserovú líniu.
Horizontálna prevádzka (pozri obrázok C):
Merací prístroj vytvára jednu vodorovnú laserovú
rovinu.
Vertikálna prevádzka (pozri obrázok D):
Merací prístroj vytvára jednu zvislú laserovú
líniu.
Všetky tri druhy prevádzky sa dajú zvoliť rovnako s nivelačnou
automatikou ako aj bez nivelačnej automatiky.
Nivelačná automatika
Práca s nivelačnou automatikou (pozri obrázky F– G)
Pri práci s nivelačnou automatikou indikácia pre prácu bez
nivelačnej automatiky 11 nesmie svietiť. V prípade potreby
opäť zapnite nivelačnú automatiku stlačením tlačidla „Lock“ 7 tak, aby indikácia 11 zhasla.
Postavte merací prístroj na vodorovnú a pevnú podložku a
upevnite ho na držiak 12 alebo na statív 17.
Nivelačná automatika vyrovnáva nerovnosti v rozsahu samonivelácie ± 4° automaticky. Nivelácia je ukončená v tom okamihu, keď sa laserové línie (čiary) prestanú pohybovať.
V takom prípade, keď automatická nivelácia nie je možná, napr. preto, že plochy stanoviska meracieho prístroja sa odchyľujú od vodorovnej roviny o viac ako 4°, svieti indikácia výstrahy nivelácie 9 červeno a laser sa automaticky vypne. V t akomto prípade postavte merací prístroj do vodorovnej polohy a
počkajte, kým sa uskutoční samonivelácia. Len čo sa bude
merací prístroj opäť nachádzať v rámci rozsahu samonivelácie
±4 °, indikácia výstrahy nivelácie 9 zhasne a laser sa znova zapne.
Mimo rozsahu samonivelácie pri odchýlke o viac ako ± 4 ° nie
je práca s nivelačnou automatikou možná, pretože v takomto
prípade sa nedá zabezpečiť, aby laserové čiary (lúče) prebiehali navzájom voči sebe v pravom uhle.
V prípade otrasov alebo pri zmenách dĺžky počas prevádzky
sa merací prístroj opäť automaticky niveluje. Po novej nivelá cii znovu skontrolujte polohy vodorovnej resp. zvislej laserovej línie k referenčným bodom, aby ste sa vyhli chybám merania.
Práca bez nivelačnej automatiky (pozri obrázok E)
Keď chcete pracovať bez nivelačnej automatiky, stlačte tlačidlo „Lock“7. Keď je nivelačná automatika vypnutá, svieti
indikácia 11 červeno.
Pri vypnutej nivelačnej automatike môžete zobrať merací prístroj voľne do rúk, alebo ho môžete položiť na šikmú plochu.
Pri krížovej prevádzke už nebudú dve laserové línie prebiehať
navzájom voči sebe v pravom uhle.
Pokyny na používanie
Na označovanie používajte vždy iba stred laserovej lí-
Práca so statívom
Statív 17 poskytuje stabilnú a výškovo nastaviteľnú meraciu
podložku. Umiestnite merací prístroj statívovým uchytením 3
na 1/4" závit statívu 17 alebo nejakého bežného fotografického statívu a priskrutkujte ho na statív pomocou aretačnej
skrutky statívu.
Ešte predtým, ako zapnete merací prístroj, statív zhruba vyrovnajte.
Upevnenie pomocou univerzálneho držiaka (Príslušenstvo) (pozri obrázky H – K)
Pomocou univerzálneho držiaka 12 môže te merací prístroj
pripevňovať na zvislé plochy. Univerzálny držiak je práve taký
výhodný ako statív umiestnený na zemi a uľahčuje výškové nastavovanie meracieho prístroja.
Sklopte upevňovaciu doštičku 14 držiaka 12 podľa obrázka
smerom hore (a) tak, aby v tejto polohe zaskočila. Otáčajte
upevňovaciu platničku otočným gombíkom 13 do požadovanej výšky smerom dole (b).
Ak použijete držiak na stenu, upevnite univerzálny držiak 12
pomocou vyklápacej upevňovacej doštičky na stenu podľa
možnosti do zvislej polohy. Zafixujte ho proti zošmyknutiu napr. pomocou upevňovacej skrutky (bežný predajný artikel).
Ak chcete použiť držiak ako stolný statív, vyklopte základnú
dosku 15 tak, aby sa nachádzala v rovnobežnej polohe k
upevňovacej platničke (c).
Naskrutkujte skrutku 1/4" 16 držiaka na stenu do statívového
uchytenia 3 meracieho prístroja.
Ešte predtým, ako zapnete merací prístroj, univerzálny držiak
12 zhruba vyrovnajte.
nie. Šírka laserovej línie sa vzdialenosťou mení.
1 609 92A 0JU | (7.4.14)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1036-005.book Page 15 Monday, April 7, 2014 12:08 PM
Ak chcete držiak 12 sklopiť, pritlačte základnú dosku 15 na
zadnú časť. Vytočte upevňovaciu platničku 14 pomocou otočného gombíka 13 do najvyššej polohy. Potom stlačte upevňovaciu platničku smerom dole na zadnú časť.
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča (Príslušenstvo)
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča filtrujú svetlo okolia.
Vďaka tomu sa stáva červené svetlo lasera pre oko svetlejším.
Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare.
Laserové okuliare slúžia na lepšie zviditelnenie laserového
lúča, pred laserovým žiarením však nechránia.
Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné okuliare
alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave. Lasero-
vé okuliare neposkytujú úplnú ochranu pred ultrafialovým
žiarením a znižujú vnímanie farieb.
Likvidácia
Výrobok, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu
životné prostredie.
Neodhadzujte opotrebované meracie prístroje ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Zmeny vyhradené.
Údržba a servis
Magyar | 15
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa
musia už nepoužiteľné meracie prístroje a
podľa európskej smernice 2006/66/ES sa
musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batérie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu
ochrane životného prostredia.
Údržba a čistenie
Merací prístroj skladujte a transportujte v ochrannej taške,
ktorá sa dodáva spolu s meracím prístrojom.
Udržiavajte svoj merací prístroj vždy v čistote.
Neponárajte merací prístroj do vody ani do iných kvapalín.
Znečistenia utrite vlhkou mäkkou handričkou. Nepoužívajte
žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá.
Čistite pravidelne predovšetkým plochy na výstupnom otvore
a dávajte pozor, aby ste pritom odstránili prípadné zachytené
vlákna tkaniny.
Ak by merací prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole
predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať
autorizovanej servisnej opravovni ručného elektrického náradia Bosch. Merací prístroj sami nikdy neotvárajte.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
na typovom štítku výrobku.
V prípade potreby zasielajte merací prístroj do opravy v
ochrannej taške 18.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri
otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Olvassa el és tartsa be valamennyi utasítást, hogy veszélymentesen és biztonságosan tudja kezelni a mérőműszert. Soha ne
tegye felismerhetetlenné a mérőműszeren
található figyelmeztető táblákat. BIZTOS
HELYEN ŐRIZZE MEG EZEKEZ AZ UTASÍTÁSOKAT, ÉS HA A MÉRŐMŰSZERT TOVÁBBADJA, ADJA TOVÁBB EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT IS.
Vigyázat – ha az itt leírtaktól eltérő kezelő vagy beállí-
tó berendezéseket használ, vagy más eljárásokat alkalmaz, ez veszélyes sugárterheléshez vezethet.
A mérőműszer egy figyelmeztető táblával kerül szállí-
tásra (a képes oldalon a mérőműszer rajzán a 4 számmal van jelölve).
Ha a figyelmeztető tábla szövege nem az Ön nyelvén
van megadva, ragassza át azt az első üzembe helyezés
előtt a készülékkel szállított öntapadó címkével, amelyen a szöveg az Ön országában használatos nyelven található.
Ne irányítsa a lézersugarat más személyekre vagy állatokra és saját maga se
nézzen bele sem a közvetlen, sem a
visszavert lézersugárba. Ellenkező eset-
ben a személyeket elvakíthatja, baleseteket
okozhat és megsértheti az érintett személy
szemét.
Ha a szemét lézersugárzás éri, csukja be a szemét és
lépjen azonnal ki a lézersugár vonalából.
Bosch Power Tools1 609 92A 0JU | (7.4.14)
OBJ_BUCH-1036-005.book Page 16 Monday, April 7, 2014 12:08 PM
16 | Magyar
Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
védőszemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg a lézer-
sugár felismerésének megkönnyítésére szolgál, de nem
nyújt védelmet a lézersugárral szemben.
Ne használja a lézerpontkereső szemüveget napszem-
üvegként vagy a közlekedésben egyszerű szemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg nem nyújt teljes védel-
met az ultraibolya sugárzással szemben és csökkenti a
színfelismerési képességet.
A mérőműszert csak szakképzett személyzet csak ere-
deti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biz-
tosítja, hogy a mérőműszer biztonságos műszer maradjon.
Ne hagyja, hogy gyerekek a lézersugárral felszerelt
mérőműszert felügyelet nélkül használják. Ezzel akarat-
lanul elvakíthatnak más személyeket.
Ne dolgozzon a mérőműszerrel olyan robbanás-
veszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. A mérőműszerben szikrák kelet-
kezhetnek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
Ne hajtson végre a lézerberendezésen semmiféle vál-
toztatást.
A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása
Rendeltetésszerű használat
A mérőműszer vízszintes és függőleges vonalak meghatározására és ellenőrzésére szolgál.
A mérőműszer kizárólag zárt helyiségekben való használatra
alkalmas.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
Az ábrázolásra kerülő alkatrészek számozása a mérőműszernek az ábrákat tartalmazó olda lon található ábráira vonatkozik.
1 Lézersugárzás kilépési nyilás
2 Be-/kikapcsoló
3 1/4"-os műszerállványcsatlakozó
4 Lézer figyelmeztető tábla
5 Az elemtartó fedele
6 Az elemtartó fiók fedelének reteszelése
7 Gomb a szintezési automatika kikapcsolására
8 Üzemmód-billentyű
9 Szintezési figyelmeztetés
10 Üzemmód kijelzés
11 Szintezési automatika nélküli működés kijelzése
12 Univerzális tartó *
13 A tartó forgatógombja
14 A tartó befogólapja
15 A tartó alaplapja
16 1/4"-csavar a tartó számára
17 Tartóállvány*
18 Védőtáska
19 Lézerpont kereső szemüveg *
20 Gyártási szám
* A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem
tartoznak a standard szállítmány hoz.
Műszaki adatok
Keresztvonalas lézerPLL 360
Cikkszám
Munkaterület (átmérő) legfeljebb
kb.
Szintezési pontosság
Jellemző önszintezési tartomány
Jellemző szintezési idő
Üzemi hőmérséklet
Tárolási hőmérséklet
A levegő megengedett legmagasabb
nedvességtartalma, max.90 %
Lézerosztály
Lézertípus
C
Műszerállványcsatlakozó
Elemek
Újratölthető akkumulátorok
Üzemidő kb.
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”
(2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Méretek
1) A munkaterület méreteit hátrányos környezeti feltételek (például
közvetlen napsugárzás) csökkenthetik.
Az ön mérőműszere a típust áblán található 20 gyártási számmal egyértelműen azonosítható.
Összeszerelés
Elemek behelyezése/kicserélése
A mérőműszer üzemeltetéséhez alkáli-mangán-elemek vagy
akkumulátorok használatát javasoljuk.
Az 5 elemfiók fedelének felnyitásához nyomja meg a 6 reteszelést és hajtsa fel az elemfiók fedelét. Tegye be az elemeket,
illetve az akkumulátorokat. Ekkor ügyeljen az elemfiók fedelének belső oldalán ábrázolt helyes polaritás.
Mindig valamennyi elemet, illetve akkumulátort egyszerre
cserélje ki. Csak egyazon gyártó cégtől származó és azonos
kapacitású elemeket vagy akkumulátorokat használjon.
Vegye ki az elemeket, illetve az akkumulátorokat a mé-
3 603 F63 000
1)
+5 ° C ... + 40 ° C
–20 ° C ... +70 ° C
635 nm, <1 mW
6
4x1,5VLR6(AA)
4x1,2VHR6(AA)
125 x 85 x 70 mm
rőműszerből, ha azt hosszabb ideig nem hasz nálja. Az
elemek és akkumulátorok egy hosszabb tárolás során korrodálhatnak, vagy maguktól kimerülhetnek.
20 m
±0,4 mm/m
12 óra
0,5 kg
±4°
4s
2
1
1/4"
1 609 92A 0JU | (7.4.14)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1036-005.book Page 17 Monday, April 7, 2014 12:08 PM
Üzemeltetés
Üzembevétel
Óvja meg a mérőműszert a nedvességtől és a közvetlen
napsugárzás behatásától.
Ne tegye ki a mérőműszert extrém hőmérsékleteknek
vagy hőmérsékletingadozásoknak. Például ne hagyja
hosszabb ideig a mérőműszert egy autóban. Nagyobb
hőmérsékletingadozások után hagyja a mérőműszert temperálódni, mielőtt azt ismét üzembe venné. Extrém hőmérsékletek vagy hőmérséklet ingadozások befolyásolhatják a
mérőműszer mérési pontosságát.
Ügyeljen arra, hogy a mérőműszer ne eshessen le és ne
legyen kitéve erősebb lökéseknek vagy ütéseknek. A
mérőműszer megrongálódása befolyással lehet a mérési
pontosságra. Egy heves lökés vagy esés után ellenőrzésként mindig hasonlítsa össze a lézervonalat egy ismert
függőleges, illetve vízszintes referencia vonallal.
Mindig kapcsolja ki a mérőműszert, ha azt szállítja. A ki-
kapcsoláskor az inga egység reteszelésre kerül, mivel azt
másképp az erős mozgás megrongálhatja.
Be- és kikapcsolás
A mérőműszer bekapcsolásához tolja a 2 be-/kikapcsolót az
„On” (Be) helyzetbe. A mérőműszer a bekapcsolása után
azonnal megkezdi a lézersugarak kibocsátását a 1 kilépő nyílásokból.
Sohase irányítsa a lézersugarat személyekre vagy álla-
tokra, és sohase nézzen bele közvetlenül, – még nagyobb távolságból sem – a lézersugárba.
A mérőműszer kikapcsolásához tolja a 2 be-/kikapcsolót az
„Off” (Ki) helyzetbe. Az ingás egység kikapcsoláskor retesze-
lésre kerül.
Sohase hagyja a bekapcsolt mérőműszert felügyelet
nélkül és használat után mindig kapcsolja ki a mérőműszert. A lézersugár más személyeket elvakíthat.
Üzemmódok
A bekapcsolás után a mérőműszer keresztvonalas üzemben
van, a szintezési automatika be van kapcsolva.
Az üzemmód átkapcsolásához nyomja be addig az „Mode”8
üzemmód átkapcsoló gombot, amíg a kívánt üzemmódot a
mindenkori 10 üzemmód-kijelzés ki nem jelzi.
A következő üzemmódok között lehet választani:
Kijelzés Üzemmód
Keresztvonalas üzem (lásd az „A”, „B” és „E”
ábrát): A mérőműszer egy vízszintes lé zersíkot
(360 °-ban körbefutó lézervonal) és egy
merőleges lézervonalat hoz létre.
Vízszintes üzem (lásd a „C” ábrát):
A mérőműszer egy vízszintes lézersíkot hoz létre.
Függőleges üzem (lásd a „D” ábrát):
A mérőműszer egy függőleges lézervonalat hoz
létre.
Mind a három üzemmódot mind szintezési automatikával,
mind anélkül is lehet használni.
Szintezési automatika
Munkavégzés a szintezési automatikával
(lásd az „F”– „G” ábrát)
A szintezési automatikával végzett munkák során a szintezési
automatika nélküli munkát jelző 11 kijelzésnek nem szabad kigyulladnia. Adott esetben nyomja meg az „Lock” 7 gombot,
hogy ezzel ismét bekapcsolja a szintezési automatikát, úgy
hogy a 11 kialudjon.
Tegye a mérőműszert egy vízszintes, szilárd alapra, rögzítse a
12 tartóra vagy egy 17 háromlábú műszerállványra.
A szintezési automatika a ±4 ° önszintezési tartományon belüli egyenetlenségeket automatikusan kiegyenlíti. A szintezés
befejeződött, mihelyt a lézervonalak mozdulatlanul maradnak.
Ha az automatikus szintezést nem lehet végrehajtani, például
mert a mérőműszer alapfelülete több mint 4° fokkal eltér a vízszintestől, a 9 szintezési figyelmeztetés piros színben világít
és a lézersugár kikapcsolásra kerül. Ebben az esetben állítsa
fel vízszintesen a mérőműszert, és várja meg az önszintezés
végrehajtását. Mihelyt a mérőműszer ismét a ±4° önszintezési tartományon belül van, kialszik a szintezési figyelmeztetés
9 és a lézer bekapcsolódik.
A ± 4° önszintezési tartományon kívül a szintezési automatikával nem lehet dolgozni, mert másképp nem lehet biztosítani, hogy a lézervonalak egymással derékszöget alkossanak.
Ha a berendezés helyzete üzem közben megváltozik, vagy azt
rázkódások érik, a mérőműszer ismét automatikusan végrehajt egy önszintezést. A megismételt önszintezés után ellenőrizze a vízszintes, illetve függőleges lézervonalnak a referenciapontokhoz viszonyított helyzetét, hogy elkerülje a hibás
méréseket.
Munkavégzés a szintezési automatika nélkül
(lásd az „E” ábrát)
A szintezési automatika nélküli munkához nyomja meg az
„Lock” 7 gombot. Lekapcsolt szintezési automatika esetén a
11 kijelzés piros színben világít.
Kikapcsolt szintezési automatika mellett a mérőműszert szabadon tarthatja a kezében, vagy egy ferde alapra is leteheti.
Keresztvonalas üzemben ekkor a két lézervonal már ne m
szükségképpen merőleges egymásra.
Munkavégzési tanácsok
A jelöléshez mindig csak a lézervonal közepét használ-
Munkavégzés a háromlábú műszerállvánnyal
Egy 17 háromlábú műszerállvány egy szilárd, beállítható magasságú mérési alapot nyújt. Tegye fel a mérőműszert a 3 műszerállvány felvevő egységgel a 17 műszerállvány vagy egy a
kereskedelemben szokványosan kapható fényképezőállvány
1/4"-os menetére és az állvány rögzítőcsavarjával rögzítse.
Állítsa be durván a háromlábú műszerállványt, mielőtt bekapcsolná a mérőműszert.
Magyar | 17
ja. A lézervonal szélessége a távolságtól függően változik.
Bosch Power Tools1 609 92A 0JU | (7.4.14)
OBJ_BUCH-1036-005.book Page 18 Monday, April 7, 2014 12:08 PM
18 | Magyar
Rögzítés az univerzális tartó alkalmazásával
(külön tartozék) (lásd a „H” –„K” ábrát)
A 12 univerzális tartó segítségével a mérőműszert függőleges
felületekre lehet erő síteni. Az univerzális tartó padlóra he lyezhető állványként is alkalmazható és megkönnyíti a mérőműszer magassági beállítását.
Hajtsa fel az ábrán látható módon a 12 tartó 14 befogólapját
(a), úgy hogy az ebben a helyzetben bepattanjon. Forgassa
el lefelé a befogólapot a 13 forgatógombbal a kívánt magasságra (b).
Fali tartóként való alka lmazáshoz rögzítse a 12 univerzális tartót felhajtott befogólappal lehetőleg függőleges helyzetben
egy falra. Rögzítse a fali tartót biztonságosan az elcsúszás ellen, például egy rögzítőcsavarral (a kereskedelemben szokványosan kapható).
A tartó asztali műszerállványként való alkalmazásához hajtsa
ki úgy a 15 alaplapot, hogy az párhuzamos helyzetben legyen
a (c) befogólappal.
Csavarja bele a fali tartó 16 1/4"-csavarját a mérőműszer 3
műszerállványcsatlakozójába.
Állítsa be durván a 12 univerzális tartót, mielőtt bekapcsolná
a mérőműszert.
A 12 tartó összehajtásához nyomja rá a 15 alaplapot a hátsó
részhez. Forgassa el a 14 befogólapot a 13 forgatógombbal a
legmagasabb helyzetbe. Ezután nyomja rá lefelé a befogólapot a hátsó részre.
Lézerpont kereső szemüveg (külön tartozék)
A lézerpont kereső szemü veg kiszűri a környező fényt. Ezáltal
a lézer piros fénypontja világosabban, jobban kiválik a környezetből.
Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
védőszemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg a lézer-
sugár felismerésének megkönnyítésére szolgál, de nem
nyújt védelmet a lézersugárral szemben.
Ne használja a lézerpontkereső szemüveget napszem-
üvegként vagy a közlekedésben egyszerű szemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg nem nyújt teljes védel-
met az ultraibolya sugárzással szemben és csökkenti a
színfelismerési képességet.
Ha a mérőműszer a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak
Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát
szabad megbízni. Ne nyissa fel saját maga a mérőműszert.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni,
okvetlenül adja meg a mérőműszer típustábláján található
10-jegyű rendelési számot.
Ha javításra van szükség, a 18 védőtáskába csomagolva küldje be a mérőműszert.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ a d a termékének javításával és
karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos
kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott
ábrák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti
készülékének javítását.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888
Eltávolítás
A mérőműszereket, a tartozékokat és a csomagolást a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki a mérőműszereket és az akkumulátorokat/
elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
A mérőműszert csak az azzal együtt szállított védőtáskában
tárolja és szállítsa.
Tartsa mindig tisztán a mérőműszert.
Ne merítse vízbe vagy más folyadékokba a mérőszerszámot.
A szennyeződéseket egy nedves, puha kendővel törölje le. Ne
használjon tisztító- vagy oldószereket.
Mindenek előtt rendszeresen tisztítsa meg a lézer kilépési nyi-
lását és ügyeljen arra, hogy ne maradjanak ott bolyhok vagy
szálak.
A változtatások joga fenntartva.
Az elhasznált mérőműszerekre vonatkozó
2012/19/EU európai irányelvnek és az elromlott vagy elhasznált akkumulátorokra/elemekre vonatkozó 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem
használható akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
1 609 92A 0JU | (7.4.14)Bosch Power Tools
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.