sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 2 Wednesday, December 2, 2015 11:25 AM
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 3 Thursday, December 3, 2015 9:31 AM
| 3
d
e
1
14
2 607 990 031
243
13
12
c
b
a
f
g
h
7
6
5
8
9
10
11
PLL 2
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (3.12.15)
Page 4
A
B
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 4 Wednesday, December 2, 2015 11:25 AM
4 |
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 5
45°
C
D
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 5 Wednesday, December 2, 2015 11:25 AM
| 5
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 6
> 4°
E
F
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 6 Thursday, December 3, 2015 9:19 AM
6 |
± 4°
± 4°
> 4°
> 4°
1 609 92A 26E | (3.12.15)Bosch Power Tools
Page 7
12
11
90°
H
G
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 7 Wednesday, December 2, 2015 11:25 AM
| 7
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 8
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 8 Wednesday, December 2, 2015 11:25 AM
8 | Polski
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby móc efektywnie i bezpiecznie pracować przy użyciu urządzenia pomiarowego, należy przeczytać
wszystkie wskazówki i stosować się do nich. Jeżeli
urządzenie pomiarowe nie będzie stosowane zgodnie
zabezpieczeń urządzenia pomiarowego może zostać zakłócone.
Należy koniecznie zadbać o czytelność tabliczek ostrzegawczych,
znajdujących się na urządzeniu pomiarowym. PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI,
A ODDAJĄC LUB SPRZEDAJĄC URZĄDZENIE POMIAROWE PRZEKAZAĆ JE NOWEMU UŻYTKOWNIKOWI.
Uwaga – użycie innych, niż podane w niniejszej instrukcji, elemen-
tów obsługowych i regulacyjnych, oraz zastosowanie innych metod postępowania, może prowadzić do niebezpiecznej ekspozycji
na promieniowanie laserowe.
W zakres dostawy urządzenia pomiarowego wchodzi tabliczka
ostrzegawcza (na schemacie urządzenia znajdującym się na stronie graficznej oznaczona jest ona numerem 9).
z niniejszymi wskazówkami, działanie wbudowanych
Jeżeli tabliczka ostrzegawcza nie została napisana w języku pol-
skim, zaleca się, aby jeszcze przed wprowadzeniem urządzenia do
eksploatacji nakleić na nią wchodzącą w zakres dostawy etykietę
w języku polskim.
Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i
zwierząt, nie wolno również spoglądać w wiązkę ani
w jej odbicie. Można w ten sposób spowodować wypa-
dek, czyjeś oślepienie lub uszkodzenie wzroku.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 9 Wednesday, December 2, 2015 11:25 AM
Polski | 9
W razie, gdy promień lasera natrafi na oko, należy natychmiast
zamknąć oczy i usunąć głowę z zasięgu padania wiązki.
Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani modyfikacji urządzenia
laserowego.
Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako okularów
ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą do lepszej identyfikacji
plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed promieniowaniem laserowym.
Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako okularów
słonecznych, ani używać ich w ruchu drogowym. Okulary do pracy z
laserem nie zapewniają całkowitej ochrony przed promieniowaniem
UV i utrudniają rozróżnianie kolorów.
Napraw urządzenia pomiarowego powinien dokonywać jedynie
wykwalifikowany personel, przy użyciu oryginalnych części
zamiennych. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczną eksplo-
atację przyrządu.
Nie wolno udostępniać laserowego urządzenia pomiarowego do
użytkowania dzieciom. Mogą one nieumyślnie oślepić siebie lub inne
osoby.
Nie należy stosować tego urządzenia pomiarowego w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się łatwopalne ciecze,
gazy lub pyły. W urządzeniu pomiarowym może dojść do utworzenia
iskier, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów.
Nie wolno trzymać urządzenia pomiarowego w pobliżu rozrusznikw serca. Magnesy, znajdujące się we-
wnątrz urządzenia pomiarowego wytwarzają pole, ktre
może zakłcić działanie rozrusznikw serca.
Urządzenie pomiarowe należy przechowywać z dala od magne-
tycznych nośnikw danych oraz urządzeń wrażliwych magnetycznie. Pod wpływem działania magnesu może dojść do nieodwracalnej
utraty danych.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 10
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 10 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
10 | Polski
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest do wyznaczenia i sprawdzenia
linii poziomych i pionowych oraz linii ułożonych pod zdefiniowanym kątem. Oprócz tego urządzenie pomiarowe można stosować do wyznaczania kątów poszczególnych obiektów.
Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest wyłącznie do zastosowań w zamkniętych pomieszczeniach.
Urządzenie pomiarowe nie zostało przeznaczona do zastosowań przemysłowych.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do schematu urządzenia pomiarowego, znajdującego się na stronie graficznej.
1 Linia lasera
2 Przycisk Mode
3 Przycisk kalibracji Cal
4 Wyświetlacz
5 Włącznik/wyłącznik
On System automatycznej niwelacji wlącz.
On Funkcja nachylenia ze wskaźnikiem kąta wlącz.
Off Urządzenie pomiarowe wył.
6 Przyłącze statywu 1/4"
7 Pokrywa wnęki na baterie
8 Blokada pokrywy wnęki na baterie
9 Tabliczka ostrzegawcza lasera
10 Numer serii
11 Laserowa tablica celownicza
12 Statyw*
13 Futerał
14 Okulary do pracy z laserem *
* Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 11 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Polski | 11
Elementy wskaźników
a Pomiar nachylenia włącz. (system automatycznej niwelacji wył.)
b Cyfrowa poziomica włącz.
c System automatycznej niwelacji wlącz.
d Symbol kąta nachylenia
e Alarm wyładowania akumulatora
f Kalibracja zakończona
g Ostrzeżenie Zakres pomiarowy
h Kąt nachylenia
Dane techniczne
Laser krzyżowyPLL 2
Numer katalogowy
Zasięg odbiornika do ok.
Zakres pomiaru
Dokładność niwelacji
Dokładność pomiarowa
–cyfrowa (poziomica)
– z liniami lasera
Zakres samoniwelacji typowy
Czas niwelacji typowy
Funkcja automatycznej niwelacji
(poziomowania)
Tryb pracy w poziomie/Tryb pracy w pionie
Tryb pracy krzyżowej
Funkcja nachylenia ze wskaźnikiem kąta
Elektroniczna libelka
Temperatura pracy
Temperatura przechowywania
Relatywna wilgotność powietrza maks.
Klasa lasera
Typ lasera
C
(linia lasera)1
6
3 603 F53 4..
10 m
0–90°
±0,5 mm/m
1) 2)
±0,2°
±1,2°
±4°
<5s
+10°C...+40 °C
–20°C...+70 °C
90 %
640 nm, <1 mW
2
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 12
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 12 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
12 | Polski
Laser krzyżowyPLL 2
Szerokość linii lasera
– na odległość 5 m
– na odległość 10 m
Przyłącze statywu
Baterie
Czas pracy ok.
3)4)
≤3 mm
≤6 mm
1/4"
3x1,5VLR3(AAA)
5h
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01:2014
Wymiary (długość x szerokość x wysokość)
1) Po kalibracji przy 0 ° i 90 ° przy dodatkowym błędzie nachylenia o maks.
±0,02 ° /stopni do 90 °.
2) przez 25 ° C stopniowe pogarszanie
3) przy 25 ° C
4) Szerokość linii lasera uzależniona jest od właściwości powierzchni oraz od warunków otoczenia.
Do jednoznacznej identyfikacji narzędzia pomiarowego służy numer serii 10, znajdujący się na tabliczce znamionowej.
123 x 67 x 110 mm
0,37 kg
Montaż
Wkładanie/wymiana baterii
Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu baterii alkaliczno-manganowych.
Aby otworzyć pokrywkę wnęki na baterie 7, należy wcisnąć blokadę 8 i
odchylić pokrywkę. Włożyć baterie do wnęki. Należy przy tym zachować
prawidłową biegunowość zgodnie ze schematem umieszczonym na wewnętrznej stronie pokrywki wnęki na baterie.
Należy wymieniać wszystkie baterie równocześnie. Stosować tylko baterie, pochodzące od tego samego producenta i o jednakowej pojemności.
Jeżeli urządzenie jest przez dłuższy czas nieużywane, należy wy-
jąć z niego baterie. Mogą one przy dłuższym nieużywaniu ulec korozji
i się rozładować.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 13
Off On On
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 13 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Polski | 13
Praca urządzenia
Włączenie
Urządzenie pomiarowe należy chronić przed wilgocią i bezpośred-
nim napromieniowaniem słonecznym.
Narzędzie należy chronić przed ekstremalnie wysokimi lub niskimi
temperaturami, a także przed wahaniami temperatury. Np. nie na-
leży pozostawiać urządzenia na dłuższy czas w samochodzie. W przypadku, gdy urządzenie poddane było większym wahaniom temperatury, należy przed użyciem pozwolić powrócić mu do normalnej temperatury.
Urządzenie pomiarowe należy chronić przed silnymi uderzeniami
lub przed upuszczeniem. Wynikiem uszkodzenia urządzenia pomiaro-
wego mogą być niedokładne pomiary. Dlatego po każdym silnym uderzeniu lub upuszczeniu urządzenia należy w ramach kontroli porównać linię lasera z wyznaczoną już wcześniej poziomą lub pionową linią odniesienia względnie ze sprawdzonymi już punktami prostopadłymi.
Urządzenie pomiarowe należy transportować w stanie wyłączo-
nym. Wyłączenie powoduje automatyczną blokadę jednostki wahad-
łowej, która przy silniejszym ruchu mogłaby ulec uszkodzeniu.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć urządzenie pomiarowe, włącznik/wyłącznik 5 należy przesunąć, ustawiając go w pozycji »On« (wlączony) ().
Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt, jak
również spoglądać w wiązkę (nawet przy zachowaniu większej odległości).
Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy ustawić włącznik/wyłącznik
5 w pozycji »Off« (wyłączony). Wyłączenie powoduje automatyczną blo-
kadę jednostki wahadłowej.
Nie wolno zostawiać włączonego urządzenia pomiarowego bez
nadzoru, a po zakończeniu użytkowania należy je wyłączać. Wiązka
lasera może spowodować oślepienie osób postronnych.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, urządzenie pomiarowe należy włączać tylko wtedy, gdy jest ono używane.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 14
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 14 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
14 | Polski
Tryby pomiarowe (patrz ilustracje A–D)
Po włączeniu urządzenie pomiarowe automatycznie ustawia się w trybie
pracy Automatyczna niwelacja lub w trybie pracy Funkcja nachyle-nia ze wskaźnikiem kąta .
Aby zmienić tryb, należy wielokrotnie naciskać przycisk »Mode« 2, aż wybrany tryb ukaże się w wyświetlaczu.
Do wyboru stoją następujące tryby:
W trybie pracy Automatyczna niwelacja:
WskaźnikTryb
Tryb krzyżowo-liniowy (pracy krzyżowej)
(zob. rys. A): Urządzenie pomiarowe emituje jedną poziomą i jedną pionową linię lasera, których niwelacja jest nadzorowana.
Tryb pracy w poziomie (zob. rys. B): Urządzenie pomiarowe emituje jedną poziomą linię lasera, której niwelacja
jest nadzorowana.
Tryb pracy w pionie (zob. rys. C): Urządzenie pomiarowe
emituje jedną pionową linię lasera, której niwelacja jest
nadzorowana.
Zakres samoczynnej niwelacji, wynoszący ±4° został
przekroczony, samoniwelacja nie jest możliwa (wskaźnik
miga). Linia lasera wygasa.
W trybie pracy Funkcja nachylenia ze wskaźnikiem kąta:
WskaźnikTryb
Tryb pracy w poziomie.
Tryb pracy w poziomie. Urządzenie pomiarowe przechy-
lane jest w lewo.*
Tryb pracy w poziomie. Urządzenie pomiarowe przechylane jest w prawo.*
*Kąt nachylenia h i linie lasera wyświetlane są dopiero w przypadku pochylenia > 2°.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 15 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Polski | 15
WskaźnikTryb
Tryb krzyżowo-liniowy (pracy krzyżowej) (zob. rys. D):
Urządzenie pomiarowe emituje dwie skrzyżowane linie lasera, które można dowolnie ustawić (nie muszą one przebiegać prostopadle do siebie).
Tryb krzyżowo-liniowy (pracy krzyżowej). Urządzenie
pomiarowe przechylane jest w lewo.*
Tryb krzyżowo-liniowy (pracy krzyżowej). Urządzenie
pomiarowe przechylane jest w prawo.*
Cyfrowa poziomica. Urządzenie pomiarowe kontroluje
poziom i pion, podobnie jak poziomica konwencjonalna.
Linie lasera nie są emitowane.
Cyfrowa poziomica. Urządzenie pomiarowe przechylane
jest w lewo.
jest w prawo.
Najmniejszy ukazany kąt wynosi 0,1 °.
Kąt nachylenia wynoszący ±10 ° w przód (w kierunku lase-
ra) lub tył (w kierunku wyświetlacza) został przekroczony
(wskaźnik miga). Linia lasera wygasa.
Funkcja kalibracji jest aktywna (wskaźnik
miga).
Kalibracja jest zakończona.
*Kąt nachylenia h i linie lasera wyświetlane są dopiero w przypadku pochylenia > 2°.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 16
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 16 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
16 | Polski
Pozostałe wskazania na wyświetlaczu:
WskaźnikOpis
Urządzenie pomiarowe włącza się.
Jeżeli przez ok. 30 min. na urządzeniu pomiarowym nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie pomiarowe wyłącza się automatycznie
w celu oszczędzania baterii.
Funkcja automatycznej niwelacji (poziomowania)
(zob. rys E – F)
Ustawić urządzenie pomiarowe na poziomym, stabilnym podłożu lub
zamocować je na statywie 12.
Wybrać jeden z trybów pracy z funkcją automatycznej niwelacji.
Po włączeniu system automatycznej niwelacji automatycznie wyrównuje
nierówności w zakresie ±4 °. Gdy linie lasera przestają się poruszać, oznacza to, że niwelacja jest skończona. Tryb pracy wyświetlany jest na wyświetlaczu.
Jeżeli automatyczna niwelacja nie jest możliwa, na przykład w sytuacji,
gdy podstawa urządzenia pomiarowego odbiega od poziomu o więcej niż
4 °, wskaźnik miga na wyświetlaczu 4, a laser wyłącza się automatycznie
(zob. rys. F). W takiej sytuacji należy ustawić urządzenie pomiarowe w poziomie i odczekać, aż dokona ono automatycznej samoniwelacji. Gdy
urządzenie pomiarowe znajdzie się w zakresie samopoziomowania, wynoszącym ±4 °, wskaźnik trybu prac y ukazuje się na wyświetlaczu 4, a laser
włącza się.
Poza zakresem samopoziomowania, wynoszącym ±4 ° praca z zastosowaniem funkcji automatycznej niwelacji nie jest możliwa, gdyż niemożliwe jest
zagwarantowanie, że linie lasera przebiegać będą prostopadle do siebie.
Wstrząsy i zmiany położenia podczas pracy urządzenia pomiarowego są
niwelowane automatycznie. Po powtórnej niwelacji należy skontrolować
pozycję linii lasera w odniesieniu do punktów referencyjnych, aby zapobiec ewentualnym błędom pomiarowym.
Funkcja nachylenia ze wskaźnikiem kąta
W tym trybie pracy urządzenie pomiarowe emituje jedną poziomą lub
dwie skrzyżowane linie lasera, które można ustawić w dowolny sposób.
Kąt nachylenia wyświetlany jest na wyświetlaczu.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 17 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Polski | 17
Ustawianie przy użyciu tablicy celowniczej (zob. rys. G)
Aby zapewnić zgodność kąta nachylenia na wyświetlaczu z emitowaną
liną lasera na ścianie, urządzenie pomiarowe trzeba skalibrować za pomocą tablicy celowniczej. Ustawić tarczę celowniczą przy ścianie. Wybrać
tryb pracy krzyżowej lub pracy w pionie w trybie pracy Automatyczna niwelacja. Upewnić się, że linia lasera przecina górny i dolny czerwony
znacznik na tablicy celowniczej. Wybrać tryb w trybie pracy Funkcja nachylenia ze wskaźnikiem kąta i wyświetlić linię lasera na ścianie pod
wybranym kątem. Nie należy przy tym przechylać urządzenia pomiarowego o więce j niż 10 ° do przod u (w kierunku la sera) lub do tyłu (w kierunku
wyświetlacza). W przeciwnym wypadku może to negatywnie wpłynąć na
dokładność pomiarową.
Cyfrowa poziomica
Urządzenie pomiarowe kontroluje poziom i pion, podobnie jak poziomica
konwencjonalna. Linie lasera nie są emitowane.
Strona z otworem wyjściowym wiązki laserowej służy przy tym jako krawędź referencyjna. Do pomiarów kąta krawędź referencyjną należy ustawić wzdłuż poziomej lub pionowej płaszczyzny, która ma zostać pomierzona. Nie należy przy tym przechylać urządzenia pomiarowego o więcej
niż 5 ° do przodu (w kierunku lasera) lub do tyłu (w kierunku wyświetlacza). W przeciwnym wypadku może to negatywnie wpłynąć na dokładność pomiarową.
Wskazówki dotyczące pracy
Do zaznaczania należy używać zawsze tylko środka linii lasera.
Szerokość linii laserowej zmienia się w zależności od odległości.
Kalibracja miernika kąta nachylenia bez linii lasera (np. przed pierwszym rozruchem, po transportowaniu lub przenoszeniu urządzenia
lub w przypadku silnych wahań temperatury):
Narzędzie pomiarowe. Miernik kąta nachylenia ustawić na równym stole,
którego nachylenie nie przekracza 5 °. Wybrać tryb Poziomica cyfrowa.
Przyciskać przycisk kalibracji »Cal« 3 tak długo, aż symbol CA1 na wyświetlaczu zacznie migać. Po krótkim czasie pojawi się haczyk f, a symbol
CA1 będzie wyświetlany stale. Obrócić urządzenie pomiarowe w ciągu
15 sekund o 180 ° i ponownie wciskać przycisk »Cal« 3 tak długo, aż symbol CA2 na wyświetlaczu zacznie migać. Kalibracja jest zakończona, gdy na
wyświetlaczu ukaże się haczyk f, a symbol CA2 wyświetlany będzie ciągle.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 18
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 18 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
18 | Polski
Kontrola dokładności pomiaru urządzenia
Należy regularnie kontrolować dokładność pomiaru nachylenia kąta. Kontroli dokonuje się przy pomocy pomiaru w odwróconej pozycji. W tym celu
należy położyć urządzenie pomiarowe na stole i zmierzyć kąt nachylenia
powierzchni. Następnie należy obrócić urządzenie pomiarowe o 180 ° i
ponownie zmierzyć kąt nachylenia powierzchni. Różnica uzyskanych wyników pomiarowych nie może przekraczać 0,3 °.
Praca ze statywem (zob. rys. H)
Aby zapewnić stabilne, przestawne na wysokość podłoże dla urządzenia
pomiarowego, zaleca się użycie statywu 12. Urządzenie pomiarowe wraz
z wbudowanym przyłączem do statywu 6 na gwint 1/4" statywu i zamocować je za pomocą śruby ustawczej statywu.
Okulary do pracy z laserem (osprzęt)
Okulary do pracy z laserem odfiltrowywują światło zewnętrzne. Dzięki temu czerwone światło lasera jest znacznie uwydatnione.
Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako okularów
ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą do lepszej identyfikacji
plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed promieniowaniem laserowym.
Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako okularów
słonecznych, ani używać ich w ruchu drogowym. Okulary do pracy
z laserem nie zapewniają całkowitej ochrony przed promieniowaniem
UV i utrudniają rozróżnianie kolorów.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Urządzenie pomiarowe należy przechowywać i transportować tylko
w znajdującej się w wyposażeniu standardowym torbie ochronnej.
Narzędzie pomiarowe należy utrzymywać w czystości.
Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego w wodzie ani innych cie-
czach.
Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej, miękkiej ścierecz-
ki. Nie używać żadnych środków czyszczących ani zawierających rozpuszczalnik.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 19 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Polski | 19
W szczególności należy regularnie czyścić płaszczyzny przy otworze wylotowym wiązki laserowej, starannie usuwając kłaczki kurzu.
W przypadku konieczności naprawy, urządzenie pomiarowe należy odesłać w futerale 13.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie
pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego
się na tabliczce znamionowej produktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące
usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie powinny zostać dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
Urządzeń pomiarowych i akumulatorów/baterii nie wolno wyrzucać do
odpadów domowych!
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 20
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 20 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
20 | Česky
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE, niezdatne
do użytku urządzenia pomiarowe, a zgodnie z europejską
wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony
środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Aby byla zajištěna bezpečná a spolehlivá práce
s měřicím přístrojem, je nutné si přečíst a dodržovat
veškeré pokyny. Pokud se měřicí přístroj nepoužívá
podle těchto pokynů, může to negativně ovlivnit
cím přístroji. Nikdy nesmíte dopustit, aby byly výstražné štítky
na měřicím přístroji nečitelné. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE A POKUD BUDETE MĚŘICÍ PŘÍSTROJ PŘEDÁVAT DÁLE,
PŘILOŽTE JE.
Pozor – pokud se použije jiné než zde uvedené ovládací nebo seři-
zovací vybavení nebo provedou jiné postupy, může to vést
k nebezpečné expozici zářením.
Měřicí přístroj se dodává s varovným štítkem (ve vyobrazení měři-
cího přístroje na grafické straně označený číslem 9).
ochranná opatření, která jsou integrovaná v měři-
Není-li text varovného štítku ve Vašem národním jazyce, pak jej
před prvním uvedením do provozu přelepte dodanou samolepkou
ve Vašem národním jazyce.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 21 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Česky | 21
Laserový paprsek nemiřte proti osobám nebo zvířatům a nedívejte se do přímého ani do odraženého laserového paprsku. Může to způsobit oslepení osob,
nehody nebo poškození zraku.
Pokud laserový paprsek dopadne do oka, je třeba vědomě zavřít
oči a okamžitě hlavou uhnout od paprsku.
Na laserovém zařízení neprovádějte žádné změny.
Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako ochranné brýle. Brýle
pro práci s laserem slouží k lepšímu rozpoznání laserového paprsku,
ale nechrání před laserovým paprskem.
Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako sluneční brýle nebo v
silničním provozu. Brýle pro práci s laserem nenabízejí kompletní
nálem a jen originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bez-
pečnost přístroje zůstane zachována.
Nenechte děti používat laserový měřící přístroj bez dozoru. Mohou
neúmyslně oslnit osoby.
Nepracujte s měřícím přístrojem v prostředí s nebezpečím vý-
buchu, v němž se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
V měřícím přístroji se mohou vytvářet jiskry, jež zapálí prach nebo
plyny.
Nedávejte měřicí přístroj do blízkosti kardiostimulátorů. Díky magnetu uvnitř měřicího přístroje se vytváří
pole, jež může negativně ovlivňovat funkci kardiostimulátorů.
Udržujte měřicí přístroj daleko od magnetických datových nosičů
a magneticky citlivých zařízení. Díky působení magnetu může dojít k
nevratným ztrátám dat.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 22
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 22 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
22 | Česky
Popis výrobku a specifikací
Určující použití
Měřicí přístroj je určený ke zjišťování a kontrole vodorovných a svislých
linií a linií v definovaném úhlu. Kromě toho j e mě řicí pří stro j urč ený ke zj išťování úhlů objektů.
Měřící přístroj je výhradně vhodný pro provoz na uzavřených místech
nasazení.
Měřicí přístroj není určený pro průmyslové nasazení.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení měřícího
přístroje na obrázkové straně.
1 Laserová přímka
2 Tlačítko režimu Mode
3 Tlačítko kalibrace Cal
4 Displej
5 Spínač
On Nivelační automatika zapnutá
On Funkce sklonu se zobrazením úhlu zapnutá
Off Měřicí přístroj vypnutý
6 Otvor pro stativ 1/4"
7 Kryt přihrádky baterie
8 Aretace krytu přihrádky pro baterie
9 Varovný štítek laseru
10 Sériové číslo
11 Cílová tabulka laseru
12 Stativ*
13 Ochranná taška
14 Brýle pro práci s laserem *
* Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do standardní dodávky.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 23 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Česky | 23
Zobrazované prvky
a Měření sklonu zapnuté (nivelační automatika zapnutá)
b Digitální vodováha zapnutá
c Nivelační automatika zapnutá
d Symbol úhlu sklonu
e Výstraha baterie
f Kalibrace ukončena
g Varování – měřicí rozsah
h Úhel sklonu
Technická data
Laser křížových přímekPLL 2
Objednací číslo
Pracovní oblast do ca.
Rozsah měření
Přesnost nivelace
Přesnost měření
– digitální (vodováha)
– s laserovými čárami
Rozsah samonivelace typicky
Doba nivelace typicky
Nivelační automatika
Horizontální režim/vertikální režim
Režim křížových čar
Funkce sklonu se zobrazením úhlu
Digitální vodováha
Provozní teplota
Skladovací teplota
Relativní vlhkost vzduchu max.
3 603 F53 4..
10 m
0–90°
±0,5 mm/m
1) 2)
±0,2°
±1,2°
±4°
<5s
+10°C...+40 °C
–20°C...+70 °C
90 %
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 24
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 24 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
24 | Česky
Laser křížových přímekPLL 2
Třída laseru
Typ laseru
C
(laserová přímka)1
6
Šířka laserové čáry
3)4)
640 nm, <1 mW
–na vzdálenost 5m
–na vzdálenost 10m
Otvor stativu
Baterie
3x1,5VLR3(AAA)
Provozní doba ca.
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014
Rozměry (délka x šířka x výška)
1) Po kalibraci při 0 ° a 90 ° při dodatečné chybě stoupání max. ±0,02 ° /stupeň do
90 °.
2) nad 25 ° C postupné zhoršování
3) při 25 ° C
4) Šířka laserové čáry je závislá na tvaru povrchu a okolních podmínkách.
K jednoznačné identifikaci Vašeho měřícího přístroje slouží sériové číslo 10 na typo-
vém štítku.
123 x 67 x 110 mm
2
≤3 mm
≤6 mm
1/4"
5h
0,37 kg
Montáž
Nasazení/výměna baterií
Pro provoz měřícího přístroje je doporučeno používaní alkalicko-manganových baterií.
Pro otevření krytu přihrádky baterie 7 zatlačte na aretaci 8 a kryt přihrádky baterie odklopte. Vložte baterie. Dbejte přitom na správnou polaritu
podle vyobrazení na vnitřní straně krytu přihrádky pro baterie.
Nahraďte vždy všechny baterie současně. Použijte pouze baterie jednoho
výrobce a stejné kapacity.
Pokud měřící přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte z něj bate-
rie. Baterie mohou pří delším skladování korodovat a samy se vybít.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 25
Off On On
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 25 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Česky | 25
Provoz
Uvedení do provozu
Chraňte měřící přístroj před vlhkem a přímým slunečním zářením.
Nevystavujte měřící přístroj žádným extrémním teplotám nebo
teplotním výkyvům. Nenechávejte jej např. ležet delší dobu v autě.
Nechte měřící přístroj při větších teplotních výkyvech nejprve vytemperovat, než jej uvedete do provozu.
Zabraňte prudkým nárazům a pádům měřicího přístroje. Díky po-
škozením měřicího přístroje může být negativně ovlivněna přesnost.
Po silném nárazu či pádu porovnejte laserové přímky kvůli kontrole se
známou vodorovnou nebo svislou referenční přímkou.
Pokud měřící přístroj přepravujete, vypněte jej. Při vypnutí se
kyvná jednotka zajistí, při prudkých pohybech se jinak může poškodit.
Zapnutí – vypnutí
K zapnutí měřicího přístroje posuňte vypínač 5 do jedné z poloh „On“
().
Nesměrujte laserový paprsek na osoby nebo zvířata a nedívejte se
sami do něj a to ani z větší vzdálenosti.
Pro vypnutí měřícího přístroje posuňte spínač 5 do polohy „Off“. Při vypnutí se kyvná jednotka zajistí.
Neponechávejte zapnutý měřící přístroj bez dozoru a po používání
jej vypněte. Mohly by být laserovým paprskem oslněny jiné osoby.
Kvůli úspoře energie zapínejte měřicí přístroj pouze tehdy, když ho používáte.
Druhy provozu (viz obrázek A–D)
Po zapnutí se měřicí přístroj nachází v druhu provozu Nivelační automatika nebo v druhu provozu Funkce sklonu se zobrazením úhlu .
Pro přepnutí režimu stiskněte opakovaně tlačítko „Mode“ 2, až se poža-
dovaný režim zobrazí na displeji.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 26
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 26 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
26 | Česky
Na výběr jsou následující druhy provozu, resp. režimy:
Druh provozu Nivelační automatika:
UkazatelRežim
Režim křížových čar (viz obr. A): Měřicí přístroj vytvoří
jednu vodorovnou a jednu svislou laserovou čáru, jejichž
nivelace se kontroluje.
Horizontální režim (viz obr. B): Měřicí přístroj vytvoří
jednu vodorovnou laserovou čáru, jejíž nivelace se kontroluje.
Vertikální režim (viz obr. C): Měřicí přístroj vytvoří jednu
svislou laserovou čáru, jejíž nivelace se kontroluje.
Samonivelační rozsah ±4 ° je překročen, samonivelace není možná (displej bliká). Laserová čára zhasne.
Druh provozu Funkce sklonu se zobrazením úhlu:
UkazatelRežim
Horizontální režim.
Horizontální režim. Měřicí přístroj je nakloněn doleva.*
Horizontální režim. Měřicí přístroj je nakloněn doprava.*
Režim křížových čar (viz obr. D): Měřicí přístroj vytváří
dvě křížené laserové přímky, jež mohou být volně směrovány a nutně neprobíhají navzájem kolmo.
Režim křížových čar. Měřicí přístroj je nakloněn doleva.*
Režim křížových čar. Měřicí přístroj je nakloněn doprava.*
*Úhel sklonu h a laserové čáry se budou zobrazovat teprve od sklonu > 2°.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 27 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
nebo svislici jako vodováha. Laserové čáry se nepromítají.
Digitální vodováha. Měřicí přístroj je nakloněn doleva.
Nejmenší zobrazený úhel činí 0,1°.
Digitální vodováha. Měřicí přístroj je nakloněn doprava.
Nejmenší zobrazený úhel činí 0,1°.
Úhel sklonu ±10 ° dopředu (ve směru laseru) nebo dozadu
(ve směru displeje) je překročen (displej bliká). Laserová
čára zhasne.
Kalibrace je aktivní (displej bliká).
Kalibrace je ukončena.
*Úhel sklonu h a laserové čáry se budou zobrazovat teprve od sklonu > 2°.
Další indikace na displeji:
UkazatelPopis
Měřicí přístroj nabíhá.
Nestiskne-li ca. 30 min na měřícím přístroji žádné tlačítko, pak se kvůli šetření baterií měřící přístroj automaticky vypne.
Nivelační automatika (viz obr. E – F)
Měřicí přístroj umístěte na vodorovný, pevný podklad nebo jej upevněte
na stativ 12.
Zvolte jeden z druhů provozu s nivelační automatikou.
Po zapnutí nivelační automatika automaticky vyrovná nerovnosti
v samonivelačním rozsahu ±4 °. Nivelace je ukončena, když se laserové
čáry již nepohybují. Druh provozu se zobrazuje na displeji.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 28
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 28 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
28 | Česky
Není-li automatická nivelace možná, např. protože se podstavec měřicího
přístroje odchyluje o více než 4 ° od horizontály, bliká indikace na displeji
4 a laser se automaticky vypne (viz obrázek F). V takovém případě postavte měřicí přístroj vodorovně a vyčkejte na samonivelaci. Jakmile se
měřicí přístroj nachází v samonivelačním rozsahu ± 4 °, svítí symbol druhu
provozu na displeji 4 a laser se zapne.
Vně rozsahu samonivelace ±4 ° není práce s nivelační automatikou možná, poněvadž jinak nelze zaručit, aby laserové přímky probíhaly navzájem
v pravém úhlu.
Při otřesech nebo změnách polohy během provozu se měřicí přístroj opět
automaticky nivelizuje. Po opětné nivelaci zkontrolujte polohu laserových
čar ohledně referenčních bodů, aby nedošlo k chybě.
Funkce sklonu se zobrazením úhlu
V tomto druhu provozu měřicí přístroj vytváří jednu horizontálu nebo dvě
překřížené laserové čáry, které je možné volně vyrovnat. Úhel sklonu se
zobrazuje na displeji.
Vyrovnání s cílovou destičkou (viz obrázek G)
Pro zajištění shody úhlu sklonu na displeji s promítanou laserovou čárou
na zdi se musí měřicí přístroj zaměřit s cílovou destičkou. Umístěte cílovou destičku na stěnu. Zvolte režim křížových čar nebo vertikální režim
druhu provozu Nivelační automatika. Zajistěte, aby laserová čára probíhala horní a spodní červenou značkou na cílové destičce. Zvolte některý
režim druhu provozu Funkce sklonu se zobrazením úhlu a promítněte laserovou čáru v požadovaném úhlu na stěnu. Přitom nenaklánějte měřicí
přístroj o více než 10 ° dopředu (ve směru laseru) nebo dozadu (ve směru
displeje). V opačném případě se může zhoršit přesnost měření.
Digitální vodováha
Měřicí přístroj kontroluje horizontálu nebo svislici jako vodováha. Laserové čáry se nepromítají.
Strana s výstupním otvorem laserového paprsku přitom slouží jako referenční hrana. K měření úhlu vyrovnejte tuto referenční hranu podle vodorovné nebo svislé roviny, která se má měřit. Přitom nenaklánějte měřicí
přístroj o více než 5 ° dopředu (ve směru laseru) nebo dozadu (ve směru
displeje). V opačném případě se může zhoršit přesnost měření.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 29 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Česky | 29
Pracovní pokyny
K označení používejte pouze střed přímky laseru. Šířka laserové
přímky se mění se vzdáleností.
Kalibrace sklonoměru bez laserových čar (např. před prvním uvedením do provozu, po přepravě nebo silných výkyvech teploty):
Postavte měřicí přístroj na rovný stůl se sklonem menším než 5°. Zvolte
režim Digitální vodováha. Držte stisknuté tlačítko pro kalibraci „Cal“3,
dokud na displeji nebliká CA1. Za krátkou chvíli se zobrazí zatržítko f
a CA1 je zobrazené trvale. Během 15 sekund otočte měřicí přístroj
o 180 ° a znovu držte stisknuté tlačítko „Cal“ 3, dokud na displeji nebliká CA2. Kalibrace je dokončená, když se na displeji zobrazí zatržítko f aje trvale zobrazené CA2.
Kontrola přesnosti měřícího přístroje
Pravidelně kontrolujte přesnost měření sklonu. To se provádí obrátkovým
měřením. K tomu položte měřicí přístroj na stůl a změřte sklon. Otočte
měřicí přístroj o 180 ° a znovu změřte sklon. Rozdíl zobrazených hodnot
smí činit max. 0,3 °.
Práce se stativem (viz obr. H)
Stativ 12 poskytuje stabilní, výškově přestavitelný měřící základ. Měřící
přístroj nasaďte otvorem pro stativ 6 na závit 1/4" stativu a pevně jej pomocí stavěcího šroubu stativu přišroubujte.
Brýle pro práci s laserem (příslušenství)
Brýle pro práci s laserem odfiltrují okolní světlo. Proto se jeví červené
světlo laseru pro oko světlejší.
Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako ochranné brýle. Brýle
pro práci s laserem slouží k lepšímu rozpoznání laserového paprsku,
ale nechrání před laserovým paprskem.
Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako sluneční brýle nebo v
silničním provozu. Brýle pro práci s laserem nenabízejí kompletní
ochranu před UV zářením a snižují vnímání barev.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 30
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 30 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
30 | Česky
Údržba a servis
Údržba a čištění
Uskladňujte a převážejte měřící přístroj pouze v dodávané ochranné tašce.
Udržujte měřící přístroj vždy čistý.
Měřící přístroj neponořujte do vody nebo jiných kapalin.
Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte žádné čistící
prostředky a rozpouštědla.
Pravidelně čistěte zejména plochy na výstupním otvoru laseru a dbejte
přitom na smotky.
V případě opravy zašlete měřící přístroj v ochranné tašce 13.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku
a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním
dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim
výrobkům a jejich příslušenství.
V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo
náhradní díly online.
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Měřící přístroje, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému
zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte měřicí přístroje a akumulátory/baterie do domovního odpadu!
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 31 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Slovensky | 31
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU musejí být
neupotřebitelné měřící přístroje a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Aby bola zaistená bezpečná a spoľahlivá práca
s meracím prístrojom, je nevyhnutné prečítať si
a dodržiavať všetky pokyny. Pokiaľ merací prístroj nebudete používať v súlade s týmito pokynmi, môžete ne-
v meracom prístroji. Nikdy nesmiete dopustiť, aby boli výstražné
štítky na meracom prístroji nečitateľné. TIETO POKYNY DOBRE
USCHOVAJTE A POKIAĽ BUDETE MERACÍ PRÍSTROJ ODOVZDÁVAŤ ĎALEJ, PRILOŽTE ICH.
Buďte opatrný – ak používate iné ako tu uvedené obslužné a are-
tačné prvky alebo volíte iné postupy. Môže to mať za následok
nebezpečnú expozíciu žiarenia.
Tento merací prístroj sa dodáva s výstražným štítkom (na grafic-
kej strane je na obrázku meracieho prístroja označený číslom 9).
Keď nie je text výstražného štítka v jazyku Vašej krajiny, pred
prvým použitím produktu ho prelepte dodanou nálepkou v jazyku
Vašej krajiny.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 32
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 32 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
32 | Slovensky
Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá,
ani sami sa nepozerajte priameho či do odrazeného
laserového lúča. Môže to spôsobiť oslepenie osôb,
nehody alebo poškodenie zraku.
Pokiaľ laserový lúč dopadne do oka, treba vedome zatvoriť oči
a okamžite hlavu otočiť od lúča.
Na laserovom zariadení nevykonávajte žiadne zmeny.
Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare. Laserové
okuliare slúžia na lepšie zviditelnenie laserového lúča, pred laserovým
žiarením však nechránia.
Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné okuliare alebo ako
ochranné okuliare v cestnej doprave. Laserové okuliare neposky-
tujú úplnú ochranu pred ultrafialovým žiarením a znižujú vnímanie
farieb.
Merací prístroj nechávajte opravovať len kvalifikovanému perso-
nálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaručí,
že bezpečnosť meracieho prístroja zostane zachovaná.
Zabráňte tomu, aby tento laserový merací prístroj mohli bez dozo-
ru použiť deti. Mohli by neúmyselne oslepiť iné osoby.
Nepracujte s týmto meracím prístrojom v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo
horľavý prípadne výbušný prach. V tomto meracom prístroji sa môžu
vytvárať iskry, ktoré by mohli uvedený prach alebo výpary zapáliť.
Následkom účinku magnetického poľa môže prísť k
nenávratnej strate uložených dát. Prostredníctvom
magnetov sa vytvára magnetické pole, ktoré môže fungovanie kardiostimulátorov negatívne ovplyvňovať.
Merací prístroj majte v dostatočnej vzdialenosti od magnetických
dátových nosičov a prístrojov citlivých na magnetické polia. Ná-
sledkom účinku magnetického poľa môže prísť k nenávratnej strate
uložených dát.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 33 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Slovensky | 33
Popis produktu a výkonu
Používanie podľa určenia
Merací prístroj je určený na zisťovanie a kontrolu vodorovných a zvislých
línií, ako aj línií v definovanom uhle. Okrem toho je merací prístroj určený
na zisťovanie uhlov objektov.
Tento merací prístroj je vhodný výlučne na prevádzku v uzavretých priestoroch.
Tento merací prístroj nie je určený na priemyselné používanie.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie meracieho prístroja na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Laserová čiara
2 Tlačidlo Mode
3 Tlačidlo na kalibráciu Cal
4 Displej
5 Vypínač
On Nivelačná automatika zap.
On Funkcia sklonu so zobrazením uhla zap.
Off Merací prístroj vyp.
6 Statívové uchytenie 1/4"
7 Viečko priehradky na batérie
8 Aretácia veka priehradky na batérie
* Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 34
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 34 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
34 | Slovensky
Zobrazovacie (indikačné) prvky
a Meranie sklonu zap. (nivelačná automatika vyp.)
b Digitálna libela zap.
c Nivelačná automatika zap.
d Symbol uhla sklonu
e Výstraha slabej batérie
f Kalibrácia ukončená
g Výstraha rozsahu merania
h Uhol sklonu
Technické údaje
Krížový laserPLL 2
Vecné číslo
Pracovný rozsah cca do
Merací rozsah
Presnosť nivelácie
Presnosť merania
– digitálne (libela)
– s laserovými líniami
Rozsah samonivelácie typicky
Doba nivelácie typicky
Nivelačná automatika
Horizontálny režim/vertikálny režim
Režim krížových línií
Funkcia sklonu so zobrazením uhla
Digitálna libela
Prevádzková teplota
Skladovacia teplota
Relatívna vlhkosť vzduchu max.
Laserová trieda
Typ lasera
C
(Laserová čiara)1
6
3 603 F53 4..
10 m
0–90°
±0,5 mm/m
1) 2)
±0,2°
±1,2°
±4°
<5s
+10°C...+40 °C
–20 °C...+ 70 ° C
90 %
640 nm, <1 mW
2
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 35 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Slovensky | 35
Krížový laserPLL 2
Šírka laserovej línie
– na vzdialenosť 5 m
– na vzdialenosť 10 m
Statívové uchytenie
Batérie
Doba prevádzky cca
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014
Rozmery (dĺžka x šírka x výška)
1) Po kalibrácii pri 0 ° a 90 ° pri dodatočnej chybe stúpania max. ±0,02 ° /stupňov až
90 °.
2) nad 25 ° C postupné zhoršovanie
3) pri 25 ° C
4) Šírka laserovej línie závisí od vlastností povrchu a podmienok prostredia.
Na jednoznačnú identifikáciu Vášho meracieho prístroja slúži sériové číslo 10 na typo-
vom štítku.
3)4)
≤3 mm
≤6 mm
1/4"
3x1,5VLR3(AAA)
5h
0,37 kg
123 x 67 x 110 mm
Montáž
Vkladanie/výmena batérií
Pri prevádzke tohto meracieho prístroja odporúčame používanie alkalicko-mangánových batérií.
Ak chcete otvoriť viečko priehradky na batérie 7, zatlačte na aretáciu 8 a
viečko priehradky na batérie jednoducho odklopte. Vložte príslušné batérie. Dajte pozor na správne pólovanie podľa vyobrazenia na vnútornej
strane priehradky na batérie.
Vymieňajte vždy všetky batérie súčasne. Pri jednej výmene používajte len
batérie jedného výrobcu a vždy také, ktoré majú rovnakú kapacitu.
Keď merací prístroj nebudete dlhší čas používať, vyberte z neho
batérie. Počas dlhšieho skladovania meracieho prístroja môžu batérie
skorodovať a samočinne sa vybiť.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 36
Off On On
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 36 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
36 | Slovensky
Používanie
Uvedenie do prevádzky
Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pred priamym slnečným žia-
rením.
Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám ani kolísaniu
teplôt. Nenechávajte ho odložený dlhší čas napr. v motorovom vozid-
le. V prípade väčšieho rozdielu teplôt nechajte najprv merací prístroj
pred jeho použitím temperovať na teplotu pro-stredia, v ktorom ho budete používať.
Vyhýbajte sa prudkým nárazom alebo pádom meracieho prístroja.
Poškodenie meracieho prístroja môže negatívne ovplyvniť presnosť
merania prístroja. Po prudkom náraze alebo po páde porovnajte kvôli
prekontrolovaniu laserovú líniu s nejakou známou zvislou resp. vodorovnou referenčnou líniou.
Ak budete merací prístroj prepravovať na iné miesto, vypnite ho.
Pri vypnutí sa výkyvná jednotka zablokuje, inak by sa mohla pri prudších pohyboch poškodiť.
Zapínanie/vypínanie
Keď chcete merací prístroj zapnúť, posuňte vypínač 5 do polohy
„On“ ().
Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sa sami
nepozerajte do laserového lúča, dokonca ani z vačšej vzdialenosti.
Ak chcete merací prístroj vypnúť, posuňte vypínač 5 do polohy „Off“. Pri
vypnutí sa výkyvná jednotka zablokuje.
Nenechávajte zapnutý merací prístroj bez dozoru a po použití
merací prístroj vždy vypnite. Laserový lúč by mohol oslepiť iné
osoby.
Kvôli energetickej úspore zapínajte merací systém len vtedy, keď ho
používate.
Režimy prevádzky (pozri obrázky A–D)
Po zapnutí sa merací prístroj nachádza v režime prevádzky Nivelačná automatika alebo v režime prevádzky Funkcia sklonu so zobrazením
uhla .
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 37 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Slovensky | 37
Keď chcete zmeniť režim, opakovane stláčajte tlačidlo „Mode“ 2, kým sa
na displeji nezobrazí požadovaný režim.
Na výber sú nasledovné režimy prevádzky, príp. režimy:
Režim prevádzky Nivelačná automatika:
IndikáciaRežim (modus)
Režim krížových línií (pozri obrázok A): Merací nástroj
vytvorí jednu vodorovnú a jednu zvislú laserovú líniu, ktorých nivelácia sa sleduje.
Horizontálny režim (pozri obrázok B): Merací nástroj vytvorí jednu vodorovnú laserovú líniu, ktorej nivelácia sa
sleduje.
Vertikálny režim (pozri obrázok C): Merací nástroj vytvorí jednu zvislú laserovú líniu, ktorej nivelácia sa sleduje.
Rozsah samonivelácie ±4 ° je prekročený, samonivelácia
nie je možná (ukazovateľ bliká). Laserová línia zhasne.
Režim prevádzky Funkcia sklonu so zobrazením uhla:
IndikáciaRežim (modus)
Horizontálny režim.
Horizontálny režim. Merací nástroj sa nakloní doľava.*
Horizontálny režim. Merací nástroj sa nakloní doprava.*
Režim krížových línií (pozri obrázok D): Merací prístroj
produkuje dve krížové laserové čiary, ktoré sa dajú voľne
nastavovať a preto už nemusia byť nútene navzájom voči
sebe kolmé.
*Uhol sklonu h a laserová línia sa zobrazia až od sklonu >2 °.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 38
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 38 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
38 | Slovensky
IndikáciaRežim (modus)
Režim krížových línií. Merací nástroj sa nakloní doľava.*
Režim krížových línií. Merací nástroj sa nakloní doprava.*
Digitálna libela. Merací nástroj sleduje horizontálu alebo
vertikálu ako vodováha. Laserové línie sa nepremietajú.
Digitálna libela. Merací nástroj sa nakloní doľava.
Najmenší zobrazený uhol je 0,1 °.
Digitálna libela. Merací nástroj sa nakloní doprava.
Najmenší zobrazený uhol je 0,1 °.
Uhol sklonu ±10 ° dopredu (v smere lasera) alebo dozadu
(v smere displeja) je prekročený (ukazovateľ bliká). Laserová línia zhasne.
Kalibrácia je aktívna (ukazovateľ bliká).
Kalibrácia je ukončená.
*Uhol sklonu h alaserová línia sa zobrazia až od sklonu > 2°.
Ďalšie indikácie na displeji:
IndikáciaPopis
Merací prístroj sa spúšťa.
Ak sa počas cca 30 min. nestlačí žiadne tlačidlo meracieho prístroja, merací prístroj sa kvôli úspore spotreby energie batérií automaticky vypne.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 39 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Slovensky | 39
Nivelačná automatika (pozri obrázky E – F)
Postavte merací prístroj na vodorovnú a pevnú podložku, alebo ho upevnite na statív 12.
Zvoľte niektorý z režimov prevádzky s nivelačnou automatikou.
Po zapnutí nivelačná automatika automaticky vyrovná nerovnosti v rámci
samonivelačného rozsahu ±4 °. Nivelácia je ukončená, keď sa už laserové
línie nepohybujú. Režim prevádzky sa zobrazí na displeji.
Ak nie je automatická nivelácia možná, pretože napr. podklad meracieho
prístroja má odchýlku od horizontály viac ako 4 °, na displeji bliká indikácia 4 a laser sa automaticky vypne (pozri obrázok F). V takomto prípade
postavte merací prístroj vodorovne a počkajte na samoniveláciu. Hneď
ako sa merací prístroj znova bude nachádzať v rámci samonivelačného
rozsahu ±4 °, rozsvieti sa ukazovateľ režimu prevádzky na displeji 4
a laser sa zapne.
Mimo rozsahu samonivelácie pri odchýlke o viac ako ±4 ° nie je práca s nivelačnou automatikou možná, pretože v takomto prípade sa nedá zabezpečiť,
aby laserové čiary (lúče) prebiehali navzájom voči sebe v pravom uhle.
Pri otrasoch a zmenách polohy počas prevádzky sa merací prístroj znova
vyniveluje. Po novej nivelácii skontrolujte polohu laserovej línie so zreteľom na referenčné body, aby sa zabránilo chybám.
Funkcia sklonu so zobrazením uhla
V tomto režime prevádzky vytvára merací prístroj jednu horizontálnu alebo dve krížové laserové línie, ktoré sa dajú ľubovoľne vyrovnať. Uhol sklonu sa zobrazí na displeji.
Vyrovnanie s laserovou cieľovou platničkou (pozri obrázok G)
Aby sa zaistila zhoda uhla sklonu na displeji so zobrazovanou laserovou líniou na stene, musí sa merací prístroj zamerať s laserovou cieľovou platničkou. Postavte cieľovú platničku k stene. Zvoľte režim krížových línií
alebo vertikálny režim Nivelačná automatika. Zaistite, aby laserová línia
prebiehala cez horné a dolné červené označenie na laserovej cieľovej
platničke. Zvoľte niektorý režim z režimu prevádzky Funkcia sklonu so zobrazením uhla a premietnite laserovú líniu v požadovanom uhle na stenu. Merací prístroj pri tom nenakláňajte viac ako 10 ° dopredu (v smere lasera) alebo dozadu (v smere displeja). V opačnom prípade sa môže zhoršiť presnosť merania.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 40
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 40 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
40 | Slovensky
Digitálna libela
Merací prístroj sleduje horizontálu alebo vertikálu ako vodováha. Laserové línie sa nepremietajú.
Strana otvoru na výstup lasera slúži pritom ako referenčná hrana. Keď
chcete odmerať uhol, vyrovnajte túto referenčnú hranu podľa vodorovnej
alebo zvislej roviny, ktorú chcete merať. Merací prístroj pri tom nenakláňajte viac ako 5 ° dopredu (v smere lasera) alebo dozadu (v smere displeja). V opačnom prípade sa môže zhoršiť presnosť merania.
Pokyny na používanie
Na označovanie používajte vždy iba stred laserovej línie. Šírka lase-
rovej línie sa vzdialenosťou mení.
Kalibrácia merača sklonu bez laserových línií (napr. pred prvým uvedením do prevádzky, po preprave alebo silných výkyvoch teplôt):
Postavte merací prístroj na rovný stôl so sklonom menším ako 5°. Zvoľte
režim Digitálna libela. Podržte tlačidlo kalibrácie „Cal“3 stlačené dovtedy, kým na displeji nebliká CA1. O malú chvíľu sa zobrazí háčik f atrvale
sa zobrazí CA1. Počas 15 sekúnd otočte merací prístroj o 180° a znova
podržte stlačené tlačidlo „Cal“ 3, kým na displeji nebliká CA2. Kalibrácia
je ukončená, keď sa na displeji objaví háčik f a trvale sa zobrazí CA2.
Kontrola presnosti merania meracieho prístroja
Pravidelne kontrolujte presnosť merania sklonu. Robí sa to meraním s prepínaním (preložením). Položte na tento účel merací prístroj na stôl a odmerajte sklon. Otočte merací prístroj o 180 ° a znova odmerajte sklon. Rozdiel
medzi nameranými zobrazenými hodnotami smie byť maximálne 0,3 °.
Práca so statívom (pozri obrázok H)
Statív 12 poskytuje stabilnú a výškovo nastaviteľnú meraciu podložku.
Umiestnite merací prístroj statívovým uchytením 6 na 1/4" závit statívovej skrutky a aretačnou skrutkou statívu ho priskrutkujte na statív.
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča
(Príslušenstvo)
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča filtrujú svetlo okolia. Vďaka tomu sa stáva červené svetlo lasera pre oko svetlejším.
Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare. Laserové
okuliare slúžia na lepšie zviditelnenie laserového lúča, pred laserovým
žiarením však nechránia.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 41 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Slovensky | 41
Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné okuliare alebo ako
ochranné okuliare v cestnej doprave. Laserové okuliare neposkytujú
úplnú ochranu pred ultrafialovým žiarením a znižujú vnímanie farieb.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Merací prístroj skladujte a transportujte v ochrannej taške, ktorá sa
dodáva spolu s meracím prístrojom.
Udržiavajte svoj merací prístroj vždy v čistote.
Neponárajte merací prístroj do vody ani do iných kvapalín.
Znečistenia utrite vlhkou mäkkou handričkou. Nepoužívajte žiadne
čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá.
Čistite pravidelne predovšetkým plochy na výstupnom otvore a dávajte
pozor, aby ste pritom odstránili prípadné zachytené vlákna tkaniny.
V prípade potreby zasielajte merací prístroj do opravy v ochrannej
taške 13.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby
Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom
štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo
náhradné diely online.
Tel.: (02) 48 703 800
Fax: (02) 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch.sk
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 42
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 42 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
42 | Magyar
Likvidácia
Výrobok, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte opotrebované meracie prístroje ani akumulátory/batérie
do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musia už nepoužiteľné meracie prístroje a podľa európskej smernice
2006/66/ES sa musia poškodené alebo opotrebované
akumulátory/batérie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Olvassa el és tartsa be valamennyi utasítást, hogy veszélymentesen és biztonságosan tudja kezelni a mérőműszert. Ha a mérőműszert nem a mellékelt előírásoknak megfelelően használja, ez befolyással lehet a mé-
ne tegye felismerhetetlenné a mérőműszeren található figyelmeztető táblákat. BIZTOS HELYEN ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT, ÉS HA A MÉRŐMŰSZERT TOVÁBBADJA, ADJA TOVÁBB
EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT IS.
Vigyázat – ha az itt leírtaktól eltérő kezelő vagy beállító berende-
zéseket használ, vagy más eljárásokat alkalmaz, ez veszélyes sugárterheléshez vezethet.
A mérőműszer egy figyelmeztető táblával kerül szállításra (a ké-
pes oldalon a mérőműszer rajzán a 9 számmal van jelölve).
rőműszerbe beépített védelmi intézkedésekre. Soha
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 43 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Magyar | 43
Ha a figyelmeztető tábla szövege nem az Ön nyelvén van megadva,
ragassza át azt az első üzembe helyezés előtt a készülékkel szállított öntapadó címkével, amelyen a szöveg az Ön országában használatos nyelven található.
Ne irányítsa a lézersugarat más személyekre vagy
állatokra és saját maga se nézzen bele sem a közvetlen, sem a visszavert lézersugárba. Ellenkező eset-
ben a személyeket elvakíthatja, baleseteket okozhat és
megsértheti az érintett személy szemét.
Ha a szemét lézersugárzás éri, csukja be a szemét és lépjen azon-
nal ki a lézersugár vonalából.
Ne hajtson végre a lézerberendezésen semmiféle változtatást.
Ne használja a lézerpontkereső szemüveget védőszemüvegként.
A lézerpontkereső szemüveg a lézersugár felismerésének megkönnyítésére szolgál, de nem nyújt védelmet a lézersugárral szemben.
Ne használja a lézerpontkereső szemüveget napszemüvegként
vagy a közlekedésben egyszerű szemüvegként. A lézerpontkereső
szemüveg nem nyújt teljes védelmet az ultraibolya sugárzással szemben és csökkenti a színfelismerési képességet.
A mérőműszert csak szakképzett személyzet csak eredeti pótal-
katrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy a mérőmű-
szer biztonságos műszer maradjon.
Ne hagyja, hogy gyerekek a lézersugárral felszerelt mérőműszert
felügyelet nélkül használják. Ezzel akaratlanul elvakíthatnak más
személyeket.
Ne dolgozzon a mérőműszerrel olyan robbanásveszélyes környe-
zetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak.
A mérőműszerben szikrák keletkezhetnek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
Ne vigye a mérőműszert pacemakerek közelébe.
A mérőműszer belsejébe beépített mágnes egy mágneses mezőt hoz létre, amely hatással lehet a pacemakerek működésére.
Tartsa távol a mérőműszert mágneses adathordozóktól és mágne-
ses mezőkre érzékeny készülékektől. A mágnes hatása visszafordít-
hatalan adatveszteségekhez vezethet.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 44
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 44 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
44 | Magyar
A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása
Rendeltetésszerű használat
A mérőműszer vízszintes és függőleges vonalak, valamint egy megadott
szögben álló vonalak meghatározására és ellenőrzésére szolgál. A mérőműszer ezen kívül tárgyak szögének a meghatározására szolgál.
A mérőműszer kizárólag zárt helyiségekben való használatra alkalmas.
A mérőműszer ipari alkalmazásra nem használható.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
Az ábrázolásra kerülő alkatrészek számozása a mérőműszernek az ábrákat tartalmazó oldalon található ábráira vonatkozik.
* A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a
standard szállítmányhoz.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 45 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Magyar | 45
Kijelző elemek
a Lejtésmérés BE (szintezési automatika KI)
b Digitális libella BE
c Szintezési automatika BE
d Dőlésszög jele
e Akkumulátor figyelmeztetés
f Kalibrácíó befejezve
g Mérési tartomány figyelmeztetés
h Dőlésszög
Műszaki adatok
Keresztvonalas lézerPLL 2
Cikkszám
Munkaterület kb.
Mérési tartomány
Szintezési pontosság
Mérési pontosság
– digitális (libella)
– lézervonalakkal
Jellemző önszintezési tartomány
Jellemző szintezési idő
Szintezési automatika
Vízszintes üzemmód/függőleges üzemmód
Keresztvonalas üzemmód
Lejtésfunkció szög kijelzéssel
Digitális libella
Üzemi hőmérséklet
Tárolási hőmérséklet
A levegő megengedett legmagasabb nedves-
ségtartalma, max.
Lézerosztály
Lézertípus
3 603 F53 4..
10 m
0–90°
±0,5 mm/m
1) 2)
±0,2°
±1,2°
±4°
<5s
+10°C...+40 °C
–20°C...+70 °C
90 %
640 nm, <1 mW
2
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 46
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 46 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
46 | Magyar
Keresztvonalas lézerPLL 2
(lézervonal)1
C
6
A lézervonal szélessége
– 5 m távolságban
– 10 m távolságban
Műszerállványcsatlakozó
Elemek
Üzemidő kb.
3)4)
≤3 mm
≤6 mm
1/4"
3x1,5VLR3(AAA)
5óra
Súly az „EPTA-Procedure 01:2014”
(01:2014 EPTA-eljárás) szerint
Méretek (hosszúság x szélesség x magasság)
1) A 0 ° és 9 0 ° mel let t vé gre haj tot t ka lib rá lás után egy további, legfeljebb ± 0,02 °/ fok
növekedési hibával 90 °-ig.
2) 25 ° C felett fokozatos rosszabbodás
3) 25 ° C mellett
4) A lézervonal szélessége a felület tulajdonságaitól és a környezeti feltételektől függ.
Az ön mérőműszere a típustáblán található 10 gyártási számmal egyértelműen azono-
sítható.
123 x 67 x 110 mm
0,37 kg
Összeszerelés
Elemek behelyezése/kicserélése
A mérőműszer üzemeltetéséhez alkáli-mangánelemek használatát javasoljuk.
A 7 elemfiók fedelének felnyitásához nyomja meg a 8 reteszelést és hajtsa
fel az elemfiók fedelét. Tegye be az elemeket. Ekkor ügyeljen az elemfiók
fedelének belső oldalán ábrázolt helyes polarításra.
Mindig valamennyi elemet egyszerre cserélje ki. Csak egyazon gyártó cégtől származó és azonos kapacitású elemeket használjon.
Vegye ki az elemeket a mérőműszerből, ha azt hosszabb ideig nem
használja. Az elemek egy hosszabb tárolás során korrodálhatnak, vagy
magától kimerülhetnek.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 47
Off On On
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 47 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Magyar | 47
Üzemeltetés
Üzembevétel
Óvja meg a mérőműszert a nedvességtől és a közvetlen napsugár-
zás behatásától.
Ne tegye ki a mérőműszert extrém hőmérsékletek vagy hőmérsék-
letingadozások hatásának. Például ne hagyja hosszabb ideig a mérő-
műszert egy autóban. Nagyobb hőmérsékletingadozások esetén hagyja
hogy a mérőműszert előbb temperálódjon, mielőtt használatba venné.
Ügyeljen arra, hogy a mérőműszer ne eshessen le és ne legyen ki-
téve erősebb lökéseknek vagy ütéseknek. A mérőműszer megron-
gálódása befolyással lehet a mérési pontosságra. Egy heves lökés vagy
esés után ellenőrzésként mindig hasonlítsa össze a lézervonalakat egy
ismert függőleges, illetve vízszintes referencia vonallal.
Mindig kapcsolja ki a mérőműszert, ha azt szállítja. A kikapcsolás-
kor az inga egység reteszelésre kerül, mivel azt másképp az erős mozgás megrongálhatja.
Be- és kikapcsolás
A mérőműszer bekapcsolásához tolja el az 5 be-/kikapcsolót az egyik
„On” (Be) helyzetbe (). Sohase irányítsa a lézersugarat személyekre vagy állatokra, és so-
hase nézzen bele közvetlenül, – még nagyobb távolságból sem –
a lézersugárba.
A mérőműszer kikapcsolásához tolja az 5 be-/kikapcsolót az „Off” (Ki)
helyzetbe. Az ingás egység kikapcsoláskor reteszelésre kerül.
Sohase hagyja a bekapcsolt mérőműszert felügyelet nélkül és
használat után mindig kapcsolja ki a mérőműszert. A lézersugár
más személyeket elvakíthat.
Csak akkor kapcsolja be a mérőműszert, ha használja, hogy takarékoskodjon az energiával.
Üzemmódok (lásd az „A”–„D” ábrát)
A bekapcsolás után a mérőműszer Szintezési automatika vagy Lejtésfunkció szög kijelzéssel üzemmódban van .
Az üzemmódok közötti átváltáshoz nyomja meg többször egymás után a
„Mode”2 gombot, amíg a kijelzőben a kívánt üzemmód jelenik meg.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 48
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 48 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
48 | Magyar
A következő üzemmódok között lehet választani:
Szintezési automatika üzemmód:
KijelzésÜzemmód
Keresztvonalas üzemmód (lásd az „A” ábrát): A mérő-
műszer egy vízszintes és egy függőleges lézervonalat hoz
létre, melyek szintezése felügyelet alatt áll.
Vízszintes üzemmód (lásd a „B” ábrát): A mérőműszer
egy vízszintes lézervonalat hoz létre, melynek szintezése
felügyelet alatt áll.
Függőleges üzemmód (lásd a „C” ábrát): A mérőműszer
egy függőleges lézervonalat hoz létre, melynek szintezése
felügyelet alatt áll.
A berendezés túllépett a ±4 ° önszintezési tartományon,
önszintezésre nincs lehetőség (a kijelzés villog). A lézervonal kialszik.
Lejtésfunkció szög kijelzéssel üzemmód:
KijelzésÜzemmód
Vízszintes üzemmód.
Vízszintes üzemmód. A mérőműszer balra dől.*
Vízszintes üzemmód. A mérőműszer jobbra dől.*
Keresztvonalas üzemmód (lásd a „D” ábrát): A mérőmű-
szer ekkor két egymást keresztező lézervonalat hoz létre,
amelyeket szabadon be lehet állítani és ezért már nem
szükségképpen merőlegesek egymásra.
*A h dőlésszög és lézervonalak csak > 2° lejtésszögtől kezdve kerülnek kijelzésre.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 49 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Magyar | 49
KijelzésÜzemmód
Keresztvonalas üzemmód. A mérőműszer balra dől.*
Keresztvonalas üzemmód. A mérőműszer jobbra dől.*
Digitális libella. A mérőműszer egy vízmértékhez hason-
lóan ellenőrzi a vízszintes vagy függőleges helyzetet.
Lézervonalak nem kerülnek kivetítésre.
Digitális libella. A mérőműszer balra dől.
A legkisebb kijelezhető szög 0,1 °.
Digitális libella. A mérőműszer jobbra dől.
A legkisebb kijelezhető szög 0,1 °.
A berendezés túllépte a ±10 ° előredőlési (a lézer felé)
vagy hátradőlési (a kijelző felé) szöget (a kijelzés villog).
A lézervonal kialszik.
A kalibrácíó aktív (a kijelzés villog).
A kalibrácíó befejeződött.
*A h dőlésszög és lézervonalak csak > 2° lejtésszögtől kezdve kerülnek kijelzésre.
További kijelzések a kijelzőn:
KijelzésLeírás
A mérőműszer elindul.
Ha a mérőműszeren kb. 30 percig egyik billentyűt sem nyomják meg, a
mérőműszer az elemek kímélésére automatikusan kikapcsol.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 50
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 50 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
50 | Magyar
Szintezési automatika (lásd a „E” – „F” ábrát)
Helyezze a mérőműszert egy vízszintes, szilárd alátétre vagy rögzítse a 12
háromlábú műszerállványra.
Jelöljön ki egy szintezési automatikát is tartalmazó üzemmódot.
A szintezés ellenőrzés során a berendezés a ± 4 ° önszintezési tartományon
belüli egyenetlenségeket kiegyenlíti. Ha a lézervonalak már nem mozognak
tovább, a szintezés befejeződött. Az üzemmód a kijelzőn kijelzésre kerül.
Ha az automatikus szintezést nem lehet végrehajtani, mert a mérőműszer
alapfelülete több mint 4 °-kal eltér a vízszintes helyzettől, a 4 kijelzőn villog a kijelzés és a lézer automatikusan kikapcsolásra kerül (lásd az F ábrát). Ebben az esetben állítsa fel vízszintesen a mérőműszert, és várja meg
az önszintezés végrehajtását. Mihelyt a mérőműszer ismét a ±4 ° önszintezési tartományon belülre kerül, a 4 kijelzőn megjelenik az üzemmód kijelzése és a lézer bekapcsolásra kerül.
A ±4 ° önszintezési tartományon kívül a szintezési automatikával nem lehet dolgozni, mert másképp nem lehet biztosítani, hogy a lézervonalak
egymással derékszöget alkossanak.
Ha a berendezés helyzete üzem közben megváltozik, vagy azt rázkódások
érik, a mérőműszer ismét automatikusan végrehajt egy önszintezést.
A megismételt önszintezés után ellenőrizze a lézervonalaknak a referenciapontokhoz viszonyított helyzetét, hogy elkerülje a hibás méréseket.
Lejtésfunkció szög kijelzéssel
A mérőműszer ebben az üzemmódban egy vízszintes, vagy két egymást
keresztező lézervonalat hoz létre, amelyeket szabadon be lehet állítani.
A dőlésszög a kijelzőn kijelzésre kerül.
Beállítás a céltáblával (lásd a „G” ábrát)
Annak biztosítására, hogy a kijelzőn kijelzésre kerülő dőlésszög megegyezzen a falra vetített lézervonal dőlésszögével, a mérőműszert a céltáblával be kell mérni. Tegye fel a falra a céltáblát. Jelölje ki a Szintezési automatika üzemmódon belül a keresztvonalas vagy függőleges üzemet.
Gondoskodjon arról, hogy a lézervonal átmenjen a céltábla felső és alsó
piros jelén. Jelölje ki a Lejtésfunkció szög kijelzéssel üzemmód egyik
változatát és vetítsen egy lézervonalat a kívánt szögben a falra. Ne döntse
meg jobban a mérőműszert sem előre (a lézer felé), sem hátra (a kijelző
felé) 10 °-nál nagyobb szögben. Ellenkező esetben a mérési pontosság
rosszabbá válhat.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 51 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Magyar | 51
Digitális libella
A mérőműszer egy vízmértékhez hasonlóan ellenőrzi a vízszintes vagy függőleges helyzetet. Lézervonalak nem kerülnek kivetítésre.
A lézer kilépő nyílása felőli oldal referencia-élként szolgál. A szögméréshez állítsa be ezt a referencia-élet ahhoz a vízszintes vagy függőleges síkhoz, amelyiknek a szögét meg akarja mérni. Ne döntse meg jobban a mérőműszert sem előre (a lézer felé), sem hátra (a kijelző felé) 5 °-nál nagyobb szögben. Ellenkező esetben a mérési pontosság rosszabbá válhat.
Munkavégzési tanácsok
A jelöléshez mindig csak a lézervonal közepét használja. A lézervo-
nal szélessége a távolságtól függően változik.
A dőlési szög mérőműszer kalibrálása lézervonalak nélkül (például az
első üzembevétel előtt, a szállítás után vagy erős hőmérsékletingadozások után):
Állítsa a mérőműszert egy sima felületű, 5 °-nál kisebb dőlési szögű asztalra. Jelölje ki a Digitális libella üzemmódot. Tartsa addig benyomva a
„Cal”3 kalibráló gombot, amíg a CA1 jel a kijelzőben villog. Rövid idő elteltével megjelenik az f kipipálási jel, majd tartósan világít a CA1 kijelzés.
Forgassa el a mérőműszert 15 másodpercen belül 180 °-kal és tartsa ismét addig benyomva a „Cal” 3 gombot, amíg a CA2 kijelzés a kijelzőn villog. A kalibrálás befejeződött, mihelyt a kijelzőn megjelenik az f kipipálási
jel és a CA2 kijelzés tartósan világítani kezd.
A mérőműszer pontosságának ellenőrzése
Rendszeresen ellenőrizze a lejtésmérés pontosságát. Ezt egy átfordítási
méréssel lehet ellenőrizni. Tegye fel ehhez a mérőműszert egy asztalra és
mérje meg a lejtését. Fordítsa el a mérőműszert 180 °-kal és ismételje
meg a mérést. A kijelzett értékek közötti különbségnek legfeljebb
0,3 °-nak szabad lennie.
Munkavégzés a háromlábú műszerállvánnyal
(lásd a „H” ábrát)
Egy 12 háromlábú műszerállvány egy szilárd, beállítható magasságú
mérési alapot nyújt. Tegye fel a mérőműszert a 6 műszerállvűny 1/4"-os
menetére és a műszerállvány rögzítőcsavarjával rögzítse.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 52
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 52 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
52 | Magyar
Lézerpont kereső szemüveg (külön tartozék)
A lézerpont kereső szemüveg kiszűri a környező fényt. Ezáltal a lézer piros
fénypontja világosabban, jobban kiválik a környezetből.
Ne használja a lézerpontkereső szemüveget védőszemüvegként.
A lézerpontkereső szemüveg a lézersugár felismerésének megkönnyítésére szolgál, de nem nyújt védelmet a lézersugárral szemben.
Ne használja a lézerpontkereső szemüveget napszemüvegként
vagy a közlekedésben egyszerű szemüvegként. A lézerpontkereső
szemüveg nem nyújt teljes védelmet az ultraibolya sugárzással szemben és csökkenti a színfelismerési képességet.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
A mérőműszert csak az azzal együtt szállított védőtáskában tárolja és szállítsa.
Tartsa mindig tisztán a mérőműszert.
Ne merítse vízbe vagy más folyadékokba a mérőszerszámot.
A szennyeződéseket egy nedves, puha kendővel törölje le. Ne használjon
tisztító- vagy oldószereket.
Mindenek előtt rendszeresen tisztítsa meg a lézer kilépési nyilását és
ügyeljen arra, hogy ne maradjanak ott bolyhok vagy szálak.
Ha javításra van szükség, a 13 védőtáskába csomagolva küldje be a mérő-
műszert.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és karbantartásával,
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és
azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül
adja meg a termék típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 53 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Magyar | 53
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888
Hulladékkezelés
A mérőműszereket, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki a mérőműszereket és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált mérőműszerekre vonatkozó 2012/19/EU
európai irányelvnek és az elromlott vagy elhasznált akkumulátorokra/elemekre vonatkozó 2006/66/EK európai
irányelvnek megfelelően a már nem használható akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
A változtatások joga fenntartva.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 54
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 54 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
54 | Русский
Русский
Информация о подтверждении соответствия содержится во вкладыше в упаковку.
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала
или пользователя
– не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса
изделия
– не использовать на открытом пространстве во время дождя (в рас-
пыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус
Критерии предельных состояний
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных темпера-
тур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада температур
– если инструмент поставляется в мягкой сумке или пластиковом кей-
се рекомендуется хранить инструмент в этой защитной упаковке
– подробные требования к условиям хранения смотрите в
ГОСТ 15150 (Условие 1)
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 55 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Русский | 55
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые механические
воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование любого ви-
да техники, работающей по принципу зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки смотрите в
ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по безопасности
Для обеспечения безопасной и надежной работы с
измерительным инструментом должны быть прочитаны и соблюдаться все инструкции. Использование измерительного инструмента не в соответствии
интегрированных защитных механизмов. Никогда не изменяйте до неузнаваемости предупредительные таблички на измерительном инструменте. ХОРОШО СОХРАНЯЙТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ И ПЕРЕДАВАЙТЕ ЕЕ ВМЕСТЕ С ПЕРЕДАЧЕЙ ИЗМЕРИТЕЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА.
Внимание – использование других не упомянутых здесь эле-
ментов управления и регулирования или других методов эксплуатации может подвергнуть Вас опасному для здоровья излучению.
Измерительный инструмент поставляется с предупредитель-
ной табличкой (на странице с изображением измерительного
инструмента показана под номером 9).
с настоящими указаниями чревато повреждений
Если текст предупредительной таблички не на языке Вашей
страны, заклейте его перед первой эксплуатацией прилагаемой наклейкой на языке Вашей страны.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 56
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 56 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
56 | Русский
Не направляйте луч лазера на людей или животных и сами не смотрите на прямой или отражаемый луч лазера. Этот луч может слепить людей,
стать причиной несчастного случая или повредить
глаза.
В случае попадания лазерного луча в глаз глаза нужно наме-
ренно закрыть и немедленно отвернуться от луча.
Не меняйте ничего в лазерном устройстве.
Не применяйте лазерные очки в качестве защитных очков.
Лазерные очки служат для лучшего распознавания лазерного
луча, однако они не защищают от лазерного излучения.
Не применяйте лазерные очки в качестве солнечных очков
или в уличном движении. Лазерные очки не дают полной защиты
от ультрафиолетового излучения и ухудшают восприятие красок.
ко квалифицированному персоналу, используя только ориги-
нальные запасные части. Этим обеспечивается безопасность
измерительного инструмента.
Не разрешайте детям пользоваться лазерным измеритель-
ным инструментом без надзора. Они могут неумышленно осле-
пить людей.
Не работайте с измерительным инструментом во взрывоопа-
сной среде, поблизости от горючих жидкостей, газов и пыли. В
измерительном инструменте могут образоваться искры, от кото-
рых может воспламениться пыль или пары.
Не устанавливайте измерительный инструмент
вблизи кардиостимуляторов. Магнит создает поле
внутри измерительного инструмента, которое может отрицательно влиять на работу кардиостимулятора.
Держите измерительный инструмент вдали от магнитных но-
сителей данных и от приборов, чувствительных к магнитному
полю. Магнит своим действием может привести к невосполнимой
потере данных.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 57 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Русский | 57
Описание продукта и услуг
Применение по назначению
Измерительный инструмент предназначен для определения и проверки горизонтальных и вертикальных линий, а также линий, находящихся под определенным углом. Кроме того, измерительный инструмент предназначен для определения углов объектов.
Измерительный инструмент пригоден исключительно для эксплуатации в закрытых помещениях.
Измерительный инструмент не предназначен для промышленного
применения.
Изображенные составные части
Нумерация представленных составных частей выполнена по изображению измерительного инструмента на странице с иллюстрациями.
1 Лазерная линия
2 Кнопка Mode
3 Кнопка калибровки Cal
4 Дисплей
5 Выключатель
On Автоматическое нивелирование вкл.
On Функция наклона с отображением угла вкл.
Off Измерительный инструмент выкл.
9 Предупредительная табличка лазерного излучения
10 Серийный номер
11 Визирная марка
12 Штатив*
13 Защитный чехол
14 Очки для работы с лазерным инструментом *
* Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный
комплект поставки.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 58
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 58 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
58 | Русский
Элементы индикации
a Измерение наклона вкл. (автоматическое нивелирование выкл.)
b Цифровой ватерпас вкл.
c Автоматическое нивелирование вкл.
d Символ угла наклона
e Предупреждение о разрядке батареек
f Калибровка завершена
g Предупреждение: диапазон измерения
h Угол наклона
Технические данные
Перекрестный лазерPLL 2
Товарный №
Рабочий диапазон прибл. до
Диапазон измерений
Точность нивелирования
Точность измерения
– цифровое (ватерпас)
– лазерными линиями
Типичный диапазон автоматического
нивелирования
Типичное время нивелирования
Автоматическое нивелирование
Горизонтальный режим/вертикальный
режим
Режим перекрестных линий
Функция наклона с отображением угла
Цифровой ватерпас
Рабочая температура
Температура хранения
Относительная влажность воздуха не
более
Класс лазера
Тип лазера
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
3 603 F53 4..
10 м
0–90°
±0,5мм/м
1) 2)
±0,2°
±1,2°
±4°
<5с
+10°C...+40 °C
–20 °C...+ 70 ° C
90 %
640 нм, <1 мВт
2
Page 59
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 59 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Русский | 59
Перекрестный лазерPLL 2
(лазерная линия)1
C
6
Ширина лазерной линии
– на расстоянии 5 м
– на расстоянии 10 м
Резьба для штатива
Батарейки
Продолжительность работы, ок.
Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014
Размеры (длина x ширина x высота)
1) После калибровки при 0 ° и 90 ° при дополнительной погрешности шага макс.
±0,02 ° /градуса до 90 °.
2) свыше 25 ° C постепенное ухудшение
3) при 25 ° C
4) Ширина лазерной линии зависит от фактуры поверхности и условий окружающей среды.
Однозначная идентификация Вашего измерительного инструмента возможна по
серийному номеру 10 на заводской табличке.
3)4)
≤3 мм
≤6 мм
1/4"
3x1,5ВLR3(AAA)
5ч
0,37 кг
123 x 67 x 110 мм
Сборка
Установка/замена батареек
В измерительном инструменте рекомендуется использовать щелочно-марганцевые батарейки.
Чтобы открыть крышку батарейного отсека 7, нажмите на фиксатор 8
и поднимите крышку. Вставьте батарейки. Следите за правильной полярностью в соответствии с изображением на внутренней стороне
крышки секции для батареек.
Всегда заменяйте все батарейки одновременно. Применяйте только
батарейки одного изготовителя и с одинаковой емкостью.
Если Вы не пользуетесь продолжительное время измеритель-
ным инструментом, то батарейки должны быть вынуты из инструмента. При продолжительном хранении батарейки могут оки-
слиться и разрядиться.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 60
Off On On
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 60 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
60 | Русский
Работа с инструментом
Эксплуатация
Защищайте измерительный инструмент от влаги и прямых сол-
нечных лучей.
Защищайте измерительный инструмент от экстремальных
температур или колебаний температуры. Не оставляйте измери-
тельный инструмент, например, продолжительное время в автомобиле. При больших колебаниях температуры перед включением следует выдержать инструмент до выравнивания температуры.
Избегайте сильных толчков и падений измерительного инстру-
мента. Повреждения измерительного инструмента могут сказы-
ваться на его точности. После каждого сильного толчка или падения проверяйте лазерные линии по известной Вам горизонтальной или вертикальной контрольной линии.
При транспортировке выключайте измерительный инстру-
мент. При выключении блокируется маятниковый механизм, кото-
рый иначе при резких движениях может быть поврежден.
Включение/выключение
Чтобы включить измерительный инструмент, сдвиньте выключатель 5
в одно из положений «On» ().
Не направляйте лазерный луч на людей или животных и не
смотрите сами в лазерный луч, в том числе и с большого расстояния.
Для выключения измерительного инструмента передвиньте выключатель 5 в положение «Off». При выключении маятниковый механизм блокируется.
Не оставляйте без присмотра включенный измерительный ин-
струмент и выключайте его после использования. Другие лица
могут быть ослеплены лазерным лучом.
В целях экономии электроэнергии включайте измерительный инструмент, только когда Вы работаете с ним.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 61 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Русский | 61
Режимы работы (см. рис. А–D)
После включения измерительный инструмент находится в режиме
Автоматического нивелирования или в режиме Функции нивелирования с отображением угла .
Чтобы сменить режим, нажимайте на кнопку «Mode» 2 до тех пор, по-
ка нужный режим не отобразится на дисплее.
На выбор имеются следующие режимы:
Режим Автоматического нивелирования:
Индикатор Режим работы
Режим перекрестных линий
(см. рис. А): Измерительный инструмент излучает одну горизонтальную и одну вертикальную линию и следит за их нивелированием.
Горизонтальный режим (см. рис. В): Измерительный
инструмент излучает одну горизонтальную линию и
следит за ее нивелированием.
Вертикальный режим (см. рис. С): Измерительный
инструмент излучает одну вертикальную линию и следит за ее нивелированием.
Выход за диапазон самонивелирования ±4 °, автоматическое нивелирование не возможно (показание мигает). Лазерная линия гаснет.
Режим Функция наклона с отображением угла:
Индикатор Режим работы
Горизонтальный режим.
Горизонтальный режим. Наклон измерительного ин-
струмента влево.*
*Угол наклона h и лазерные линии отображаются лишь начиная с наклона в > 2°.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 62
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 62 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
62 | Русский
Индикатор Режим работы
Горизонтальный режим. Наклон измерительного ин-
струмента вправо.*
Режим перекрестных линий (см. рис. D): Измерительный инструмент излучает две перекрещивающиеся лазерные линии, направление которых может
быть выбрано произвольно и которые не обязательно
должны находиться под прямым углом.
Режим перекрестных линий. Наклон измерительного
инструмента влево.*
Режим перекрестных линий. Наклон измерительного
инструмента вправо.*
Цифровой ватерпас. Измерительный инструмент
проверяет горизонталь или вертикаль как ватерпас.
Лазерные линии не проецируются.
мента вправо.
Наименьший отображаемый угол составляет 0,1 °.
Превышение угла наклона ±10 ° вперед (в направлении лазера) или назад (в направлении дисплея) (показание мигает). Лазерная линия гаснет.
Идет калибровка (показание мигает).
Калибровка завершена.
*Угол наклона h и лазерные линии отображаются лишь начиная с наклона в > 2°.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 63
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 63 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Русский | 63
Прочие показания дисплея:
Индикатор Описание
Измерительный инструмент включается.
Если в течение прибл. 30 мин. на измерительном инструменте не
будет нажиматься никаких кнопок, измерительный инструмент с
целью экономии батарей автоматически выключается.
Автоматическое нивелирование (см. рис. E – F)
Установите измерительный инструмент на прочное горизонтальное
основание или закрепите его на штативе 12.
Выберите режим работы с автоматическим нивелированием.
После включения автоматическое нивелирование автоматически вы-
равнивает неровности в диапазоне автоматического нивелирования
±4 °. Нивелирование завершено, как только лазерные линии перестали перемещаться. Режим работы отображается на дисплее.
Если автоматическое нивелирование невозможно, напр., т. к. поверхность, на которой установлен измерительный инструмент, отличается от горизонтали более чем на 4 °, показания дисплея 4 мигают и лазер автоматически отключается (см. рис. F). В таком случае установите измерительный инструмент горизонтально и обождите автоматическое самонивелирование. Как только измерительный инструмент
вернется в диапазон самонивелирования ±4 °, загорается индикатор
режима работы на дисплее 4 и лазер включается.
За пределами диапазона самонивелирования в ±4 ° работа с автоматическим самонивелированием невозможна, поскольку невозможно
гарантировать перпендикулярность лазерных линий.
При сотрясениях или изменениях положения во время работы измерительный инструмент автоматически самонивелируется. Во избежание ошибок проверяйте после каждого повторного нивелирования положение лазерных линий или отвесных лучей по отношению к
реперным точкам.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 64
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 64 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
64 | Русский
Функция наклона с отображением угла
В этом режиме измерительный инструмент излучает одну горизонтальную или две перекрестные лазерные линии, которые можно направлять произвольно. Угол наклона отображается на дисплее.
Выравнивание с помощью лазерной мишени (см. рис. G)
Чтобы обеспечить соответствие угла наклона на дисплее проецируемой лазерной линии на стене, измерительный инструмент нужно тарировать с помощью лазерной мишени. Установите лазерную мишень на
стену. Выберите режим перекрестных линий или вертикальный режим
режима Автоматического нивелирования. Убедитесь, что лазерная
линия проходит через верхнюю и нижнюю красную отметку на лазерной мишени. Выберите один из режимов режима Функция нивелиро-вания с отображением угла и проецируйте лазерную линию под нужным углом на стену. При этом не наклоняйте измерительный инструмент более чем на 10 ° вперед (в направлении лазера) или назад (в направлении дисплея). Иначе точность измерения может ухудшиться.
Цифровой ватерпас
Измерительный инструмент проверяет горизонталь или вертикаль
как ватерпас. Лазерные линии не проецируются.
При этом сторона, на которой находится выход лазерного луча, служит базовым краем. Для измерения угла ориентируйте этот базовый
край по горизонтальной или вертикальной плоскости, которую Вы хотите измерить. При этом не наклоняйте измерительный инструмент
более чем на 5 ° вперед (в направлении лазера) или назад (в направлении дисплея). Иначе точность измерения может ухудшиться.
Указания по применению
Используйте всегда только середину лазерной линии для от-
метки. Ширина лазерной линии изменяется по мере удаления.
Калибровка угломера без лазерных линий (напр., перед первым
включением, после транспортировки или сильных перепадов
температуры):
Поставьте измерительный инструмент на ровный стол с наклоном менее 5 °. Выберите режим Цифровой ватерпас. Держите кнопку калибровки «Cal»3 нажатой до тех пор, пока на дисплее не начнет мигать
CA1. Через короткое время галочка f и CA1 опять будут отображаться
непрерывно. Разверните измерительный инструмент в течение
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 65 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Русский | 65
15 секунд на 180 ° и еще раз нажмите и удерживайте нажатой кнопку
«Cal»3, пока на дисплее не начнет мигать CA2. Калибровка завершена, если на дисплее появилась галочка f и CA2 отображается непрерывно.
Контроль точности измерительного инструмента
Регулярно проверяйте точность измерения угла наклона. Это осуществляется путем измерения в двух направлениях (туда и обратно).
Для этого положите измерительный инструмент на стол и измерьте
угол наклона. Поверните измерительный инструмент на 180 ° и снова
измерьте угол наклона. Разница отображаемого значения не должна
превышать макс. 0,3 °.
Работа со штативом (см. рис. Н)
Штатив 12 представляет собой прочную, изменяемую по высоте опору для измерения. Установите измерительный инструмент гнездом
под штатив 6 на резьбу 1/4" штатива, закрепив крепежным винтом
штатива.
Очки для работы с лазерным инструментом (принадлежности)
Лазерные очки отфильтровывают окружающий свет. Благодаря этому
красный свет лазера становится более ярким для человеческого глаза.
Не применяйте лазерные очки в качестве защитных очков.
Лазерные очки служат для лучшего распознавания лазерного
луча, однако они не защищают от лазерного излучения.
Не применяйте лазерные очки в качестве солнечных очков
или в уличном движении. Лазерные очки не дают полной защиты
от ультрафиолетового излучения и ухудшают восприятие красок.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Храните и переносите измерительный инструмент только в прилагающемся защитном чехле.
Содержите измерительный инструмент постоянно в чистоте.
Никогда не погружайте измерительный инструмент в воду или другие
жидкости.
Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не используйте ни-
каких очищающих средств или растворителей.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 66
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 66 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
66 | Русский
Очищайте регулярно особенно поверхности у выходного отверстия
лазера и следите при этом за ворсинками.
На ремонт отправляйте измерительный инструмент в защитном
чехле 13.
Сервис и консультирование на предмет использования
продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и
информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на
предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных
центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья.
Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош»
Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г.Химки, Московская обл.
Россия
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете получить:
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru
– либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch
8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 67 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Русский | 67
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
г. Алматы
Казахстан
050050
пр. Райымбека 169/1
уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Утилизация
Отслужившие свой срок измерительные инструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте измерительные инструменты и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой
2012/19/EU отслужившие измерительные инструменты и в соответствии с европейской директивой
2006/66/ЕС поврежденные либо отработанные аккумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Возможны изменения.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 68
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 68 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
68 | Українська
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Прочитайте всі вказівки і дотримуйтеся їх, щоб
працювати з вимірювальним інструментом безпечно та надійно. Використання вимірювального
інструмента без дотримання цих інструкцій може
механізмів. Ніколи не доводьте попереджувальні таблички на
вимірювальному інструменті до невпізнанності. ДОБРЕ
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ І ПЕРЕДАВАЙТЕ ЇХ РАЗОМ З
ВИМІРЮВАЛЬНИМ ІНСТРУМЕНТОМ.
Обережно – використання засобів обслуговування і
настроювання, що відрізняються від зазначених в цій
інструкції, або використання дозволених засобів у недозволений спосіб, може призводити до небезпечених вибухів
випромінювання.
Вимірювальний інструмент постачається з
попереджувальною табличкою (на зображенні
вимірювального інструменту на сторінці з малюнком вона
позначена номером 9).
призвести до пошкодження інтегрованих захисних
Якщо текст попереджувальної таблички не на мові Вашої
країни, заклейте його перед першою експлуатацією доданою
наклейкою на мові Вашої країни.
Не направляйте лазерний промінь на людей або
тварин, і самі не дивіться на прямий або
відображуваний лазерний промінь. Він може
засліпити інших людей, спричинити нещасні
випадки або пошкодити очі.
У разі потрапляння лазерного променя в око, навмисне
заплющіть очі і відразу відверніться від променя.
Нічого не міняйте в лазерному пристрої.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 69 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Українська | 69
Не використовуйте окуляри для роботи з лазером в якості
захисних окулярів. Окуляри для роботи з лазером призначені для
кращого розпізнавання лазерного променя, але вони не
захищають від лазерного проміння.
Не використовуйте окуляри для роботи з лазером для захисту
від сонця і за кермом. Окуляри для роботи з лазером не захищають
повністю від УФ-проміння і погіршують розпізнавання кольорів.
Віддавайте свій вимірювальний прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Тільки за таких умов Ваш вимірювальний прилад і
надалі буде залишатися безпечним.
Не дозволяйте дітям користуватися без нагляду лазерним
вимірювальним приладом. Вони можуть ненавмисне засліпити
інших людей.
Не працюйте з вимірювальним приладом у середовищі, де
існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин,
газів або пилу. У вимірювальному приладі можуть утворюватися
іскри, від яких може займатися пил або пари.
Не встановлюйте вимірювальний прилад поблизу
кардіостимуляторів. Магніт створює поле, яке
може негативно впливати на функціональну
здатність кардіостимулятора.
Тримайте вимірювальний прилад на відстані від магнітних
носіїв даних і чутливих до магнітних полів приладів. Магніт
своєю дією може призвести до необоротної втрати даних.
Опис продукту і послуг
Призначення
Вимірювальний прилад призначений для визначення та перевірки
горизонтальних і вертикальних ліній, а також ліній під визначеним
кутом. Крім того, вимірювальний інструмент призначений для
визначення кутів об’єктів.
Вимірювальний прилад придатний для експлуатації виключно в
приміщенні.
Вимірювальний інструмент не призначений для промислового
використання.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 70
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 70 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
70 | Українська
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення
вимірювального приладу на сторінці з малюнком.
1 Лазерна лінія
2 Кнопка Mode
3 Кнопка для калібрування Cal
4 Дисплей
5 Вимикач
On Автоматичне нівелювання ввімкнене
On Функція нахилу з відображенням кута ввімкнена
Off Вимірювальний інструмент вимкнений
6 Гніздо під штатив 1/4"
7 Кришка секції для батарейок
8 Фіксатор секції для батарейок
9 Попереджувальна табличка для роботи з лазером
10 Серійний номер
11 Візирна марка
12 Штатив*
13 Захисна сумка
14 Окуляри для роботи з лазером *
* Зображене чи описане приладдя не належить до стандартного обсягу
поставки.
Елементи індикації
a Вимірювання кутів нахилу ввімкнене (автоматичне нівелювання
вимкнене)
b Цифровий ватерпас ввімкнений
c Автоматичне нівелювання ввімкнене
d Символ кута нахилу
e Індикатор зарядженості батарейок
f Калібрування завершене
g Попередження про діапазон вимірювання
h Кут нахилу
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 71 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Українська | 71
Технічні дані
Перехресний лазерPLL 2
Товарний номер
Робочий діапазон прибл. до
Діапазон вимірювання
Точність нівелювання
Точність вимірювання
–цифрове (ватерпас)
–лазерними лініями
Діапазон автоматичного нівелювання,
типовий
Тривалість нівелювання, типова
Автоматичне нівелювання
Горизонтальний режим/вертикальний режим
Режим перехресних ліній
Функція нахилу з відображенням кута
Цифровий ватерпас
Робоча температура
Температура зберігання
Відносна вологість повітря макс.
Клас лазера
Тип лазера
C
(лазерна лінія)1
6
Ширина лазерної лінії
3)4)
– на відстані 5 м
– на відстані 10 м
Гніздо під штатив
Батарейки
Робочий ресурс, прибл.
Вага відповідно до
EPTA-Procedure 01:2014
Розміри (довжина x ширина x висота)
3 603 F53 4..
10 м
0–90°
±0,5мм/м
1) 2)
±0,2°
±1,2°
±4°
<5с
+10°C...+40 °C
–20°C...+70 °C
90 %
640 нм, <1 мВт
≤3 мм
≤6 мм
1/4"
3x1,5ВLR3(AAA)
5год.
0,37 кг
123 x 67 x 110 мм
2
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 72
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 72 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
72 | Українська
1) Після калібрування при 0 ° і 90 ° при додатковій похибці кроку макс.
±0,02°/градус до 90 °.
2) вище 25 ° C поступове погіршення
3) при 25 ° C
4) Ширина лазерної лінії залежить від фактури поверхні й від умов
навколишнього середовища.
Для точної ідентифікації вимірювального приладу на заводській табличці
позначений серійний номер 10.
Монтаж
Вставлення/заміна батарейок
Для вимірювального приладу рекомендується використовувати
виключно лужно-марганцеві батареї.
Щоб відкрити кришку секції для батарейок 7, натисніть на фіксатор 8
і підніміть кришку. Встроміть батарейки. Слідкуйте при цьому за
правильним розташуванням полюсів, як це показано з внутрішнього
боку кришки секції для батарейок.
Завжди міняйте одночасно всі батарейки. Використовуйте лише
батарейки одного виробника і однакової ємності.
Виймайте батарейки, якщо Ви тривалий час не будете
користуватися вимірювальним приладом. При тривалому
зберіганні батарейки можуть кородувати і саморозряджатися.
Експлуатація
Початок роботи
Захищайте вимірювальний прилад від вологи і сонячних
промeнів.
Не допускайте дії на вимірювальний прилад екстремальних
температур та температурних перепадів. Зокрема, не залишай-
те його на тривалий час в машині. Якщо вимірювальний прилад
зазнав впливу перепаду температур, перш ніж вмикати його, дайте
йому стабілізувати свою температуру.
Уникайте сильних поштовхів та падіння вимірювального
приладу. В результаті пошкодження вимірювального приладу
може погіршитися його точність. Після сильного поштовху або
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 73
Off On On
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 73 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Українська | 73
падіння перевірте лазерну лінію за допомогою вже існуючої
горизонтальної або вертикальної контрольної лінії.
Під час транспортування вимірювального приладу вимикайте
його. При вимкненні приладу маятниковий вузол блокується, щоб
запобігти пошкодженню внаслідок сильних поштовхів.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути вимірювальний інструмент, пересуньте вимикач 5 у
одне з положень «On» ().
Не спрямовуйте лазерний промінь на людей і тварин і не
дивіться у лазерний промінь, включаючи і з великої відстані.
Щоб вимкнути вимірювальний прилад, посуньте вимикач 5 в
положення «Off». При вимкненні маятниковий вузол блокується.
Не залишайте увімкнутий вимірювальний прилад без догляду,
після закінчення роботи вимикайте вимірювальний прилад.
Інші особи можуть бути засліплені лазерним променем.
З метою заощадження електроенергії вмикайте вимірювальний
інструмент, лише коли працюєте з ним.
Режими роботи (див. мал. A–D)
Після ввімкнення вимірювальний інструмент знаходиться у режимі
Автоматичне нівелювання або у режимі Функція нахилу з
відображенням кута .
Для зміни режиму декілька разів натисніть кнопку «Mode» 2, поки
потрібний режим не відобразиться на дисплеї.
Обирати можна серед таких режимів:
Режим Автоматичне нівелювання:
Індикатор Режим
Режим перехресних ліній
(див.мал.A):Вимірювальний інструмент випромінює
одну горизонтальну і одну вертикальну лінію і здійснює
автоматичне самонівелювання.
Горизонтальний режим
(див. мал. B): Вимірювальний інструмент випромінює
одну горизонтальну лазерну лінію з автоматичним
самонівелюванням.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 74
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 74 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
74 | Українська
Індикатор Режим
Вертикальний режим (див.мал.C):Вимірювальний
інструмент випромінює одну вертикальну лазерну
лінію з автоматичним самонівелюванням.
Режим перехресних ліній (див.мал.D): Лазер
випромінює дві перехресні лінії, які можна вільно
спрямовувати і які не обов’язково повинні знаходитися
перпендикулярно одна до одної.
Режим перехресних ліній. Вимірювальний
інструмент нахиляється ліворуч.*
Режим перехресних ліній. Вимірювальний
інструмент нахиляється праворуч.*
Цифровий ватерпас. Вимірювальний інструмент
перевіряє горизонтальну або вертикальну площину на
кшталт ватерпаса. Лазерні лінії не проектуються.
*Кут нахилу h і лазерні лінії починають відображатися лише починаючи з
нахилу >2 °.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 75 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
нахиляється праворуч.
Найменший відображуваний кут складає 0,1 °.
Перевищення кута нахилу ±10 ° вперед (у напрямку
лазера) або назад (у напрямку дисплея) (показання
блимають). Лазерна лінія згасає.
Калібрування увімкнене (показання
мигають).
Калібрування завершене.
*Кут нахилу h і лазерні лінії починають відображатися лише починаючи з
нахилу >2 °.
Інші індикатори на дисплеї:
Індикатор Опис
Вимірювальний інструмент вмикається.
Якщо протягом прибл. 30 хвил. Ви не будете натискувати ні на яку
кнопку на вимірювальному приладі, прилад, щоб заощадити батареї,
автоматично вимикається.
Автоматичне нівелювання (див. мал. E – F)
Встановіть вимірювальний інструмент на тверду горизонтальну
поверхню або закріпіть його на штативі 12.
Виберіть один з режимів роботи з автоматичним самонівелюванням.
Після вмикання автоматичне нівелювання автоматично вирівнює
нерівності у межах діапазону самонівелювання ±4 °. Нівелювання
завершене, як тільки лазерні лінії припиняють свій рух. Режим
відображується на дисплеї.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 76
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 76 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
76 | Українська
Якщо автоматичне нівелювання неможливе, напр., якщо поверхня,
на якій встановлений вимірювальний інструмент, відрізняється від
горизонталі більше ніж на 4 °, показання на дисплеї 4 мигають і лазер
автоматично вимикається (див. мал. F). У такому разі встановіть
вимірювальний інструмент в горизонтальне положення і зачекайте,
поки не буде здійснене автоматичне самонівелювання. Після того, як
вимірювальний інструмент знову буде знаходитися в межах
автоматичного нівелювання ±4 °, індикатор режиму роботи
загоряється на дисплеї 4 і лазер вмикається.
За межами діапазону автоматичного нівелювання ±4 ° працювати з
автоматичним нівелюванням не можливо, оскільки не можна забезпечити перпендикулярність лазерних ліній між собою.
При струсах та змінах положення протягом експлуатації
вимірювальний інструмент знову автоматично нівелюється. Після
повторного нівелювання, щоб запобігти помилкам, перевірте
положення лазерних ліній відносно базових точок.
Функція нахилу з відображенням кута
У цьому режимі лазер випромінює одну горизонтальну або дві
перехресні лінії, які можна вільно спрямовувати. Кут нахилу
відображується на дисплеї.
Вирівнювання за допомогою візирної марки
(див.мал.G)
Для забезпечення відповідності між кутом нахилу, що відображується
на дисплеї, і лазерними лініями, що проектуються на стіну, необхідно
налаштувати вимірювальний інструмент за допомогою візирної
марки. Приставте візирну марку до стіни. Оберіть режим
перехресних ліній або вертикальний режим режиму Автоматичне нівелювання. Переконайтеся в тому, що лазерна лінія проходить
через червоні позначки у верхній та нижній частині візирної марки.
Оберіть будь-який з режимів режиму Функція нахилу з відображенням кута і спроектуйте лазерну лінію під потрібним
кутом на стіну. При цьому не нахиляйте вимірювальний інструмент
більше ніж на 10 ° вперед (у напрямку лазера) або назад (у напрямку
дисплея). Інакше точність вимірювання може погіршитися.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 77 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Українська | 77
Цифровий ватерпас
Вимірювальний інструмент перевіряє горизонтальну або вертикальну площину на кшталт ватерпаса. Лазерні лінії не проектуються.
Бік вихідного отвору для лазерного променя слугує при цьому
базовим краєм. Для вимірювання кута орієнтуйте цей базовий край на
горизонтальну або вертикальну площину, що буде вимірюватися.
При цьому не нахиляйте вимірювальний інструмент більше ніж на 5 °
вперед (у напрямку лазера) або назад (у напрямку дисплея). Інакше
точність вимірювання може погіршитися.
Вказівки щодо роботи
Для позначення завжди використовуйте середину лазерної
лінії. Ширина лазерної лінії міняється в залежності від відстані.
Калібрування кутоміра без лазерних ліній (напр., перед першим
вмикання, після транспортування або значного перепаду
температури):
Поставте вимірювальний інструмент на рівний стіл з нахилом менше
5 °. Оберіть режим Цифровий ватерпас. Тримайте кнопку для
калібрування «Cal»3 натиснутою, поки на дисплеї не почне блимати
CA1. Через короткий час з’являється галочка f і CA1 відображається
безперервно. Протягом 15 секунд поверніть вимірювальний
інструмент на 180 ° і знову натисніть і тримайте натиснутою кнопку
«Cal»3 до тих пір, поки на дисплеї не почне блимати CA2.
Калібрування завершене, коли на дисплеї з’явилася галочка f і CA2
відображається постійно.
Перевірка точності вимірювального приладу
Регулярно перевіряйте точність вимірювання кута нахилу. Це здійснюється шляхом вимірювання в обох напрямках. Для цього покладіть
вимірювальний прилад на стіл та виміряйте кут нахилу. Поверніть
вимірювальний прилад на 180 ° та знову виміряйте кут нахилу. Різниця
відображуваного значення не повинна перебільшувати макс. 0,3 °.
Робота зі штативом (див. мал. H)
Штатив 12 забезпечує стабільну підставку для вимірювання, висоту
якої можна регулювати. Поставте вимірювальний прилад гніздом під
штатив 6 на різьбу 1/4" штатива і затисніть його фіксуючим гвинтом
штатива.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 78
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 78 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
78 | Українська
Окуляри для роботи з лазером (приладдя)
Окуляри для роботи з лазером відфільтровують світло зовнішнього
середовища. Завдяки цьому червоне світло лазера здається для очей
світлішим.
Не використовуйте окуляри для роботи з лазером в якості
захисних окулярів. Окуляри для роботи з лазером призначені для
кращого розпізнавання лазерного променя, але вони не
захищають від лазерного проміння.
Не використовуйте окуляри для роботи з лазером для захисту
від сонця і за кермом. Окуляри для роботи з лазером не захи-
щають повністю від УФ-проміння і погіршують розпізнавання
кольорів.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Зберігайте і переносьте вимірювальний прилад лише в захисній
сумці, яка іде в комплекті.
Завжди тримайте вимірювальний прилад в чистоті.
Не занурюйте вимірювальний прилад у воду або інші рідини.
Витирайте забруднення вологою м’якою ганчіркою. Не користуйтеся
мийними засобами і розчинниками.
Зокрема, регулярно прочищайте поверхні коло вихідного отвору
лазера і слідкуйте при цьому за тим, щоб не залишалося ворсинок.
Надсилайте вимірювальний прилад на ремонт в захисній сумці 13.
Сервіс та надання консультацій щодо використання
продукції
Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно ремонту і
технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і
інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо
використання продукції із задоволенням відповість на Ваші
запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 79 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Українська | 79
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка,
зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на
паспортній табличці продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території
всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах
фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для
здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції
переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному
порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в
Національному гарантійному талоні.
Утилізація
Вимірювальні прилади, приладдя і упаковку треба здавати на
екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте вимірювальні інструменти та акумуляторні
батареї/батарейки в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU
та європейської директиви 2006/66/EC відпрацьовані вимірювальні прилади, пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/батарейки повинні
здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим
способом.
Можливі зміни.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 80
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 80 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
80 | Қaзақша
Қaзақша
Сәйкестікті растау жөніндегі ақпарат қаптаманың қосымшасында
беріледі.
Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген.
Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен бастап
(өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) істетпей 5 жыл
сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз (сервистік тексеру) пайдалану
ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен істен шығу
себептерінің тізімі
– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
– жауын –шашын кезінде сыртта (далада) пайдаланбаңыз
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
Шекті күй белгілері
– өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек
– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің әсерінен алыс
сақтау керек
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан қорғау керек
– егер құрал жұмсақ сөмке немесе пластик кейсте жеткізілсе оны
осы өзінің қорғағыш қабында сақтау ұсынылады
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін МЕМСТ 15150
(Шарт 1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық
ықпал етуге қатаң тыйым салынады
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға
рұқсат берілмейді.
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт)
құжатын оқыңыз.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 81 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Қaзақша | 81
Қауіпсіздік нұсқаулары
Өлшеу құралын қауіпсіз және сенімді пайдалану
үшін барлық нұсқауларды мұқият оқып, жұмыс
барысында ескеріңіз. Өлшеу құралын осы
нұсқауларға сай пайдаланбау өлшеу құралындағы
әсер етеді. Өлшеу құралындағы ескертулерді көрінбейтін
қылмаңыз. ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ САҚТАП, ӨЛШЕУ ҚҰРАЛЫН
БАСҚАЛАРҒА БЕРГЕНДЕ ОЛАРДЫ ҚОСА ҰСЫНЫҢЫЗ.
Абай болыңыз – егер осы жерде берілген пайдалану немесе
түзету құралдарынан басқа құралдан пайдаланса немесе
басқа жұмыс әдістері орындалса бұл қаупті сәулеге шалынуға
алып келуі мүмкін.
Өлшеу құралы ескерту тақтасымен жабдықталған (өлшеу құ-
ралының суретінде графика бетінде 9 нөмірімен белгіленген).
Егер ескерту жапсырмасы сіздің еліңіз тіліде болмаса,
алғашқы пайдаланудан алдын оның орнына сіздің еліңіз
тілінде болған жапсырманы жабыстрыңыз.
Егер лазер сәулесі көзге түссе көздерді жұмып басты
сәуледен ары қарату керек.
Лазер құрылығысында ешқандай өзгертуды орындамаңыз.
Лазер көру көзілдірігін қорғаныш көзілдірігі ретінде
пайдаланбаңыз. Лазер көру көзілдірігі лазер сәулесін жақсырақ
көру үшін қызмет жасайды, бірақ ол лазер сәулесінен қорғамайды.
Лазер көру көзілдірігін күн көзілдірігі ретінде немесе жол қозға-
сәулелерінен толық қорғамай рең көру қабилетін азайтады.
кірістірілген қауіпсіздік шараларына жағымсыз
Лазер сәулесін адам немесе жануарларға бағыттамаңыз және өзіңіз де тікелей немесе шағылған
лазер сәулесіне қарамаңыз. Осылай адамдардың
көзін шағылдыруы мүмкін, сәтсіз оқиғаларға алып
келуі және көзді зақымдауы мүмкін.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 82
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 82 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
82 | Қaзақша
Өлшеу құралын тек білікті маманға және арнаулы бөлшек-
термен жөндетіңіз. Сол арқылы өлшеу құрал қауіпсіздігін
сақтайсыз.
Балалар лазер өлшеу құралын бақылаусыз пайдаланбасын.
Олар білмей адамдардың көзін шағылыстыру мүмкін.
Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған жарылыс
қаупі бар ортада өлшеу құралын пайдаланбаңыз. Өлшеу
құралы ұшқын шығарып, шаңды жандырып, өрт тудыруы мүмкін.
Өлшеу құралын кардиостимулятор жанына
қоймаңыз. Өлшеу құралының ішіндегі магнит
арқылы кардиостимулятор жұмысына әсер ететін
өріс жасалады.
Өлшеу құралын магнитті дерек тасымалдаушылар мен
магнитке сезімтал аспаптардан алыс ұстаңыз. Магнит әсері
қалпына келтіріп болмайтын деректер жоғалтуына алып келуі
мүмкін.
Өнім және қызмет сипаттамасы
Тағайындалу бойынша қолдану
Өлшеу құралы көлденең және тік сызықтарды және белгіленген
бұрыштағы сызықтарды өлшеу және тексеруге арналған. Бұдан басқа
өлшеу құралы нысансыз бұрыштарды өлшеуге арналған.
Өлшеу құралы тек жабық жұмыс жайларында пайдалануға ғана
арналған.
Өлшеу құралы өнеркәсіптік пайдалануға арналмаған.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірі суреттер бар беттегі өлшеу
құралының сипаттамасына қатысты.
* Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу
көлемімен қамтылмайды.
Индикаторлық элементтер
a Қисаюды өлшеуді қос (нивелирлеу автоматикасы өшік)
b Сандық деңгейді қосу
c Нивелирлеу автоматикасын қосу
d Қисаю бұрышы таңбасы
e Батарея ескертуі
f Калибрлеу аяқталды
g Өлшеу аймағының ескертпесі
h Қисаю бұрышы
Техникалық мәліметтер
Айқыш-ұйқыш сызықPLL 2
Өнім нөмірі
Жұмыс аймағы шам.
Өлшеу аймағы
Нивелирлеу дәлдігі
3 603 F53 4..
10 м
0–90°
±0,5мм/м
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 84
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 84 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
84 | Қaзақша
Айқыш-ұйқыш сызықPLL 2
Өлшеу дәлдігі
–сандық (деңгей)
– лазер сызықтарымен
Әдеттегі өз нивелирлеу аймағы
Әдеттегі нивелирлеу уақыты
Нивелирлеу автоматикасы
Горизонталды режим/вертикалды режим
Сызықтардың қиылысу режимі
Қисаю функциясы бұрыш көрсеткішімен
Сандық деңгей
Жұмыс температурасы
Сақтау температурасы
+10°C...+40 °C
–20 °C...+ 70 ° C
Салыстырмалы ауа ылғалдығы макс.
Лазер сыныпы
Лазер түрі
C
(Лазер сызығы)1
6
Лазeр сызығының
3)4)
ені
640 нм, <1 мВт
–қашықтығы 5м болғанда
– қашықтығы 10 м болғанда
Штатив патроны
Батареялар
3x1,5ВLR3(AAA)
Пайдалану ұзақтығы шам.
±0,2°
1) 2)
±1,2°
±4°
<5с
90 %
2
≤3 мм
≤6 мм
1/4"
5с
EPTA-Procedure 01:2014 құжатына
сай салмағы
Өлшемдері (ұзындығы x ені x биіктігі)
1) 0 ° мен 90 ° арасында калибрлеуде макс. ±0,02 ° /градусы 90 ° дейін қосымша
жүріс қателігімен.
2) 25 ° C жоғары ақырын нашарлану
3) 25 ° C
4) Лазер сызығының ені беттің сапасына және қоршау шарттарына байланысты.
Өлшеу құралының зауыттық тақтайшадағы сериялық нөмірі 10 оны дұрыс
анықтауға көмектеседі.
123 x 67 x 110 мм
0,37 кг
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 85 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Қaзақша | 85
Жинау
Батареяларды салу/алмастыру
Өлшеу құралы үшін алкалин марганец батареясын пайдалану
ұсынылады.
Батарея бөлімінің қақпағын 7 ашу үшін құлпын 8 басып, батарея
бөлімінің қақпағын ашыңыз. Батареяны салыңыз. Батарея бөлімінің
қақпағының ішіндегі суретте көрсетілгендей полюстардың дұрыс
орналасуын қамтамасыз етіңіз.
Барлық батареяларды бірдей алмастырыңыз. Тек бір өңдірушінің
және қуаты бірдей батареяларды пайдаланыңыз.
Егер ұзақ уақыт пайдаланбасаңыз батареяны өлшеу
құралынан алып қойыңыз. Ұзақ уақыт жатқан батареяларды тот
басуы және зарядын жоғалтуы мүмкін.
Пайдалану
Пайдалануға ендіру
Өлшеу құралын сыздан және тікелей күн сәулелерінен
сақтаңыз.
Өлшеу құралына айрықша температура немесе температура
тербелулері әсер етпеуі тиіс. Оны мысалы автокөлікте ұзақ уақыт
қалдырмаңыз. Үлкен температуралық ауытқулары жағдайында
алдымен өлшеу құралының температурасын дұрыс
пайдаланыңыз.
Өлшеу құралын қатты соғылудан немесе түсуден сақтаңыз.
Өлшеу құралының зақымдануы себебінен дәлдігі төменделуі
мүмкін. Қатты соғылу немесе қағылудан соң лазер сызықтарын
белгілі көлденең және тік сызықпен салыстырыңыз.
Өлшеу құралын тасымалдаудан алдын оны қосыңыз. Өшіде
тербелі бөлігі бұғатталады, әйтпесе ол қатты әрекеттерде
зақымдалуы мүмкін.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 86
Off On On
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 86 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
86 | Қaзақша
Қосу/өшіру
Өлшеу құралын қосу үшін қосқыш/өшіргішті 5 төмендегі “On” күйлерінің біріне жылжытыңыз ().
Лазер сәулесін адамдарға немесе жануарларға бағыттамаңыз
және тіпті алыстан болсын жарық сәулесіне өзіңіз қарамаңыз.
Өлшеу құралын өшіру үшін қосқыш/өшіргішті 5 төмендегі “Off”
күйіне жылжытыңыз. Өшуде тербелу блогы бұғатталады.
Қосулы зарядтау құралын бақылаусыз қалдырмаңыз және
өлшеу құралын пайдаланудан соң өшіріңіз. Лазер сәулесімен
адамдардың көзін шағылыстыру мүмкін.
Энергияны үнемдеу үшін өлшеу құралын тек пайдаланарда ғана
қосыңыз.
Пайдалану түрлері (A–D суреттерін қараңыз)
Қосудан кейін өлшеу құралы Нивелирлеу автоматикасы жұмыс
түрінде немесе Қисаю функциясы бұрыш көрсеткішімен
жұмыс түрінде тұрады .
Режимді ауыстыру үшін қайталап “Mode” 2 пернесін керекті режим
көрсетілгенше басыңыз.
Төмендегі жұмыс түрлері немесе режимдерді таңдау мүмкін:
Нивелирлеу автоматикасы жұмыс түрі:
Көрсеткіш Режим
Сызықтардың қиылысу режимі
(А суретін қараңыз):Өлшеу құралы көлденең және тік
лазер сызықтарын нивелирленуін бақылайды.
Горизонталды режим (В суретін қараңыз): Өлшеу
құралы көлденең лазер сызығын жасап нивелирленуін
бақылайды.
Вертикалды режим (C суретін қараңыз): Өлшеу
құралы тік лазер сызығын жасап нивелирленуін
бақылайды.
±4° өз нивелирлеу аймағы асып өз нивелирлеуді
орындау мүмкін емес (индикатор жыпылықтайды).
Лазер сызығы өшеді.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 87 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Қaзақша | 87
Қисаю функциясы бұрыш көрсеткіші жұмыс түрі:
Көрсеткіш Режим
Горизонталды режим.
Горизонталды режим. Өлшеу құралы солға қисаяды.*
Горизонталды режим. Өлшеу құралы оңға қисаяды.*
Сызықтардың қиылысу режимі (D суретін қараңыз):
Өлшеу құралы екі қиысқан лазер сызықтарын
жасайтын болып, олар еркін бағытталуы мүмкін болып
және бір біріне көлденең болуы керек емес.
Сызықтардың қиылысу режимі. Өлшеу құралы
солға қисаяды.*
Сызықтардың қиылысу режимі. Өлшеу құралы оңға
қисаяды.*
Сандық деңгей. Өлшеу құралы көлденең және тік
сызықтарды деңгей ретінде тексереді. Лазерлі
сызықтар шықпай жатыр.
Сандық деңгей. Өлшеу құралы солға қисаяды.
Ең кіші көрсетілетін бұрыш 0,1 °.
Сандық деңгей. Өлшеу құралы оңға қисаяды.
Ең кіші көрсетілетін бұрыш 0,1 °.
±10 ° қисаю бұрышы алдында (лазер бағытында)
немесе артында (дисплей бағытында) артып кеткен
(индикатор жыпылықтайды). Лазер сызығы өшеді.
*Қисаю бұрышы h мен лазер сызықтары > 2° қисаюынан бастап көрсетіледі.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 88
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 88 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
88 | Қaзақша
Көрсеткіш Режим
Калибрлеу белсенді (индикатор
жыпылықтайды).
Калибрлеу аяқталды.
*Қисаю бұрышы h мен лазер сызықтары > 2° қисаюынан бастап көрсетіледі.
Дисплейдегі басқа индикаторлары:
Көрсеткіш Сипаттама
Өлшеу құралы басталып жатыр.
Егер шам. 30 мин соң өлшеу құралында ешбір түйме басылмаса,
өлшеу құралы батерея зарядын сақтау үшін автоматты өшкені.
Нивелирлеу автоматикасы
(E – F суреттерін қараңыз)
Өлшеу құралын көлденең жылжымайтын табанға қойып, штативте 12
бекітіңіз.
Нивелирлеу автоматикасымен жұмыс түрін таңдаңыз.
Қосудан соң нивелирлеу автоматикасы ±4 ° өз нивелирлеу
аймағындағы тегіс еместіктерді автоматты тегістейді. Лазер
сызықтары басқа қозғалмаса нивелирлеу аяқталды. Жұмыс түрі
дисплейде көрсетіледі.
Егер автоматты нивелирлеу мүмкін болмаса, мысалы өлшеу
құралының тұратын жері көлденең сызықтан 4 ° ажырап тұрса, 4
дисплейінде индикатор жыпылықтап лазер автоматты өшеді (F
суретін қараңыз). Бұл жағдайда өлшеу құралын көлденең қойып,
нивелирлеу аяқталғанша күтіңіз. Өлшеу құралы ±4 ° өз нивелирлеу
аймағының ішінде болған кезде 4 дисплейінің жұмыс түрі индикаторы
мен лазер қосылады.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 89 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Қaзақша | 89
Өз нивелирлеу ±4 ° аймағының сыртында нивелирлеу автоматикасымен жұмыс істеу мүмкін емес, әйтпесе лазер сызықтары бір
біріне тік бұрышта болуын қамтамасыз ету мүмкін болмайды.
Пайдалану кезінде қағылыстар болса немесе күй өзгерсе өлшеу
құралы автоматты ретте өзін нивелирлейді. Жаңа нивелирлеуден соң
қателердің лазер сызықтарының күйін негізгі нүктелерге салыстырып
тексеріңіз.
Қисаю функциясы бұрыш көрсеткішімен
Осы жұмыс түрінде өлшеу құралы еркін бағытталатын горизонталды
мен екі қиылған лазер сызықтарын жасайды. Қисаю бұрышы
дисплейде көрсетіледі.
Нысандық тақтамен бағыттау (G суретін қараңыз)
Дисплейдегі қисаю бұрышын қабырғадағы шығып тұрған лазер
сызығын сәйкестендіру үшін өлшеу құралын нысандық тақтамен
дәлдеу керек. Нысандық тақтаны қабырғаға қойыңыз. Нивелирлеу автоматикасы жұмыс түрінде қиысқан сызықтар режимін немесе
вертикалды режимді таңдаңыз. Лазер сызығы нысандық тақтаның
жоғарғы мен төменгі қызыл белгілер арасынан өтуін қамтамасыз
етіңіз. Қисаю функциясы бұрыш көрсеткішімен жұмыс түрінің
режимін таңдап лазер сызығын керекті бұрышта қабырғаға
шығарыңыз. Осында өлшеу құралын 10 °-дан көп алға (лазер
бағытында) немесе артқа (дисплей бағытында) қисайтпаңыз. Әйтпесе
өлшеу дәлдігі нашарлауы мүмкін.
Сандық деңгей
Өлшеу құралы көлденең тік сызықтарды тексереді. Лазерлік
сызықтар шықпайды.
Лазер шығыс тесігінің жағы негізгі қыр ретінде қызмет етеді. Бұрышты
өлшеу үшін осы негізгі қырды өлшенетін көлденең немесе тік
деңгейге бағыттаңыз. Осында өлшеу құралын 5 °-дан көп алға (лазер
бағытында) немесе артқа (дисплей бағытында) қисайтпаңыз. Әйтпесе
өлшеу дәлдігі нашарлауы мүмкін.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 90
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 90 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
90 | Қaзақша
Пайдалану нұсқаулары
Белгілеу үшін әрдайым тек лазер сызығының орталығын
алыңыз. Лазер сызығының ені қашықтықпен өзгереді.
Қисаю өлшегішін лазерсіз калибрлеу (мысалы, алғашқы іске
қосуда, тасымалдағаннан соң немесе қатты температура
ауытқуларынан соң):
Өлшеу құралын қисаюы 5 ° кем болатын тегіс үстелге қойыңыз.
Сандық деңгей режимін таңдаңыз. “Cal”3 калибрлеу пернесін
дисплейде CA1 жыпылықтағанша баса беріңіз. Қысқа уақыттан соң f
ілмегі пайда болып CA1 үздіксіз көрсетіледі. Өлшеу құралын
15 секунд 180 ° айналдырып “Cal” 3 пернесін CA2 дисплейде
жыпылықтағанша басып ұстаңыз. Дисплейде f пайда болып CA2
үздіксіз көрсетілгенде калибрлеу аяқталған болады.
Өлшеу құралының дәлдігін тексеру
Жүйелік түрде көлбеуді өлшеу дәлдігін тексеріңіз. Оны кері өлшеу
арқылы орындау мүмкін. Өлшеу құралын үстелге қойып көлбеуді
қлшеңіз. Өлшеу құралын 180 ° бұрап көлбеуді қайта өлшеңіз.
Көрсетілген сандың айырмашылығы макс. 0,3 ° болуы керек.
Тағанмен пайдалану (H суретін қараңыз)
Штатив 12 тұрақты және биіктігі реттелетін өлшеу табаны болады.
Өлшеу құралын штатив патронымен 6 штативтің 1/4" бұрандасына
салып, штативтің бекіткіш бұрандасымен бекітіңіз.
Лазер көру көзілдірігі (керек-жарақтар)
Лазер көру көзілдірігі қоршау жарығын сүзгілейді. Ол арқылы
лазердің қызыл жарығы көз үшін жарқынырақ болады.
Лазер көру көзілдірігін қорғаныш көзілдірігі ретінде
пайдаланбаңыз. Лазер көру көзілдірігі лазер сәулесін жақсырақ
көру үшін қызмет жасайды, бірақ ол лазер сәулесінен қорғамайды.
Лазер көру көзілдірігін күн көзілдірігі ретінде немесе жол
ультрафиолет сәулелерінен толық қорғамай рең көру қабилетін
азайтады.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 91
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 91 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Қaзақша | 91
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
Өлшеу құралын тек жеткізілген қорғайтын қабында сақтаңыз немесе
тасымалдаңыз.
Өлшеу құралын таза ұстаңыз.
Өлшеу құралын суға немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз.
Ластануларды суланған, жұмсақ шүберекпен сүртіңіз. Жуғыш
заттарды немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз.
Лазер шығыс тесігіндегі аймақтарды сапалы тазалайтын қылшықтарға
назар аударыңыз.
Жөндеу үшін өлшеу құралын қорғау қалтасында 13 жіберіңіз.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ
қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті
сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына
мекенжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың
қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде
міндетті түрде өнімдің зауыттық тақтайшасындағы 10-санды өнім
нөмірін жазыңыз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын
жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында
тек “Роберт Бош” фирмалық немесе авторизацияланған қызмет
көрсету орталықтарында орындалады.
ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті,
денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және
тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен
қудаланады.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 92
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 92 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
92 | Қaзақша
Қазақстан
ЖШС “Роберт Бош”
Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы
Алматы қаласы
Қазақстан
050050
Райымбек данғылы
Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Кәдеге жарату
Өлшеу құралын, оның жабдықтары мен қаптамасын қоршаған ортаны
қорғайтын кәдеге жарату орнына тапсыру қажет.
Өлшеу құралдарын және аккумуляторларды/батареяларды үй
қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша жарамсыз
өлшеу құралдары және Еуропа 2006/66/EC ережесі
бойынша зақымдалған немесе ескі аккумулятор/батареялар бөлек жиналып, кәдеге жаратылуы қажет.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 93 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Română | 93
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia
muncii
Toate instrucţiunile trebuie citite şi respectate pentru
a lucra nepericulos şi sigur cu aparatul de măsură. Dacă
aparatul de măsură nu este folosit conform prezentelor
instrucţiuni, dispozitivele de protecţie integrate în
catoarele de avertizare de pe aparatul dumneavoastră de măsură,
făcându-le de nerecunoscut. PĂSTRAŢI ÎN CONDIŢII BUNE PREZENTELE INSTRUCŢIUNI ŞI DAŢI-LE MAI DEPARTE ÎN CAZUL ÎNSTRĂINĂRII APARATULUI DE MĂSURĂ.
Atenţie – în cazul în care se folosesc alte dispozitive de comandă
sau de ajustare decât cele indicate în prezenta sau dacă se execută
alte proceduri, acest lucru poate duce la o expunere periculoasă la
radiaţii.
Aparatul de măsură se livrează cu o plăcuţă de avertizare (în schiţa
aparatului de măsură de la pagina grafică marcată cu numărul 9).
Dacă textul plăcuţei de avertizare nu este în limba ţării dumnea-
voastră, înainte de prima utilizare, lipiţi deasupra acesteia eticheta autocolantă în limba ţării dumeavoastră, din setul de livrare.
În cazul în care raza laser vă nimereşte în ochi, trebuie să închideţi
voluntar ochii şi să deplasaţi imediat capul în afara razei.
Nu aduceţi modificări echipamentului laser.
acesta pot fi afectate. Nu deterioraţi niciodată indi-
Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau animalelor şi nu priviţi nici dumneavoastră direct raza
laser sau reflexia acesteia. Prin aceasta aţi putea pro-
voca orbirea persoanelor, cauza accidente sau vătăma
ochii.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 94
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 94 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
94 | Română
Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de protecţie. Oche-
larii pentru laser servesc la mai buna recunoaştere a razei laser, dar nu
vă protejează totuşi împotriva radiaţiei laser.
Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de soare sau în
traficul rutier. Ochelarii pentru laser nu vă oferă protecţie totală împo-
triva razelor ultraviolete şi vă diminuează gradul de percepţie a culorilor.
Nu permiteţi repararea aparatului de măsură decât de către per-
sonal de specialitate corespunzător calificat şi numai cu piese de
schimb originale. Numai în acest mod poate fi garantată siguranţa de
exploatare a aparatului de măsură.
Nu permiteţi copiilor să folosească nesupravegheaţi aparatul de
măsură cu laser. Ei pot provoca în mod accidental orbirea persoa-
nelor.
Nu lucraţi cu aparatul de măsură în mediu cu pericol de explozie în
care se află lichide, gaze sau pulberi inflamabile. În aparatul de mă-
sură se pot produce scântei care să aprindă praful sau vaporii.
Nu aduceţi aparatul de măsură în apropierea stimulatoarelor cardiace. Magnetul din interiorul apara-
tului de măsură generează un câmp care poate afecta
funcţionarea stimulatoarelor cardiace.
Ţineţi aparatul de măsură departe de suporturile magnetice de
date şi de aparatele sensibile magnetic. Prin acţiunea magnetului se
poate ajunge la pierderi ireversibile de date.
Descrierea produsului şi a performanţelor
Utilizare conform destinaţiei
Aparatul de măsură este destinat determinării şi verificării liniilor orizontale şi verticale cât şi a liniilor într-un unghi definit. În plus, aparatul de măsură este destinat determinării unghiurilor obiectelor.
Aparatul de măsură este destinat exclusiv utilizării în spaţii închise.
Aparatul de măsură nu este destinat utilizării profesionale.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 95
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 95 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Română | 95
Elemente componente
Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa de la pagina
grafică.
1 Linie laser
2 Tastă Mode
3 Tastă pentru calibrare Cal
4 Display
5 Întrerupător pornit/oprit
On Nivelare automată activată
On Funcţie de înclinare cu afişarea unghiului activată
Off Aparat de măsură deconectat
6 Orificiu de prindere pentru stativ 1/4"
7 Capac compartiment baterie
8 Dispozitiv de blocare compartiment baterie
9 Plăcuţă de avertizare laser
10 Număr de serie
11 Panou de vizare laser
12 Stativ*
13 Geantă de protecţie
14 Ochelari optici pentru laser *
* Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard.
Elemente afişaj
a Măsurarea înclinării activată (nivelarea automată dezactivată)
b Nivelă digitală conectată
c Nivelare automată activată
d Simbol unghi de înclinare
e Avertizare baterii descărcate
f Calibrare terminată
g Avertizare domeniu de măsurare
h Simbol unghi de înclinare
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 96
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 96 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
96 | Română
Date tehnice
Nivelă laser cu linii în crucePLL 2
Număr de identificare
Domeniu de lucru până la aproximativ
Domeniu de măsurare
Precizie de nivelare
Precizie de măsurare
– digitală (nivelă)
–cu linii laser
Domeniu normal de autonivelare
Timp normal de nivelare
Nivelare automată
Mod orizontal/mod vertical
Mod cu linii în cruce
Funcţie de înclinare cu afişarea unghiului
Nivelă digitală
Temperatură de lucru
Temperatură de depozitare
Umiditate relativă maximă a aerului
Clasa laser
Tip laser
C
(linie laser)1
6
Lăţimea liniei laser
3)4)
– la o distanţă de 5 m
– la o distanţă de 10 m
Orificiu de prindere pentru stativ
Baterii
Durată de funcţionare aprox.
Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014
Dimensiuni (lungime x lăţime x înălţime)
3 603 F53 4..
10 m
0–90°
±0,5 mm/m
1) 2)
±0,2°
±1,2°
±4°
<5s
+10°C...+40 °C
–20 °C...+ 70 ° C
90 %
640 nm, <1 mW
≤3 mm
≤6 mm
1/4"
3x1,5VLR3(AAA)
5h
0,37 kg
123 x 67 x 110 mm
2
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 97
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 97 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Română | 97
1) După calibrare la 0 ° şi 90 ° cu o abatere suplimentară legată de unghi de maximum
±0,02 ° /grad până la 90 °.
2) peste 25 ° C înrăutăţire graduală
3) 25 ° C
4) Lăţimea liniei laser depinde de structura suprafeţei şi de condiţiile de mediu.
Numărul de serie 10 de pe plăcuţa indicatoare a tipului serveşte la identificarea apara-
tului dumneavoastră de măsură.
Montare
Montarea/schimbarea bateriilor
Pentru buna funcţionare a aparatului de măsură se recomandă folosirea
bateriilor alcaline cu mangan.
Pentru deschiderea capacului compartimentului de baterii 7 apăsaţi dispozitivul de blocare 8 şi desfaceţi capacul compartimentului de baterii. Introduceţi bateriile. Respectaţi polaritatea corectă conform schiţei din interiorul compartimentului de baterii.
Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile în acelaşi timp. Folosiţi numai baterii
de aceeaşi fabricaţie şi capacitate.
Extrageţi bateriile din aparatul de măsură în cazul în care nu-l veţi
folosi un timp mai îndelungat. În caz de depozitare mai îndelungată
bateriile se pot coroda şi autodescărca.
Funcţionare
Punere în funcţiune
Feriţi aparatul de măsură de umezeală şi de expunere directă la ra-
diaţii solare.
Nu expuneţi aparatul de măsură la temperaturi extreme sau la varia-
ţii mari de temperatură. De exemplu, nu-l lăsaţi un timp mai îndelungat
în maşină. În caz de variaţii mai mari de temperatură, înainte de a-l pune
în funcţiune, lăsaţi-l mai întâi să revină la temperatura normală.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 98
Off On On
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 98 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
98 | Română
Evitaţi şocurile puternice sau căderea aparatului de măsură. Dete-
riorările suferite de aparatul de măsură pot afecta precizia acestuia.
După un şoc puternic sau după o cădere, pentru control, comparaţi liniile laser cu cu o linie de referinţă orizontală sau verticală cunoscută.
Deconectaţi aparatul de măsură înainte de a-l transporta. În mo-
mentul deconectării pendulul se blochează deoarece altfel s-ar putea
deteriora în cazul unor mişcări ample.
Conectare/deconectare
Pentru conectarea aparatului de măsură împingeţi întrerupătorul pornit/
oprit 5 într-una din poziţiile „On“ ().
Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau animalelor şi nu
priviţi direct în raza laser, nici chiar de la distanţă mai mare.
Pentru deconectarea aparatului de măsură împingeţi întrerupătorul
pornit/oprit 5 în poziţia „Off“. În momentul deconectării pendulul se
blochează.
Nu lăsaţi nesupraveghiat aparatul de măsură pornit şi deconec-
taţi-l după utilizare. Alte persoane ar putea fi orbite de raza laser.
Pentru a economisi energie, conectaţi aparatul de măsură numai atunci
când îl folosiţi.
Moduri de funcţionare (vezi figurile A–D)
După conectare, aparatul de mă sură se află în modul de funcţionare Nivelare automată sau în modul de funcţionare Funcţie de înclinare cu
afişarea unghiului .
Pentru a schimba modul, apăsaţi de mai multe ori tasta „Mode“ 2, până
când modul dorit va fi afişat pe display.
Sunt disponibile la alegere următoarele moduri de funcţionare respectiv
moduri:
Mod de funcţionare Nivelare automată:
IndicatorMod
Mod cu linii în cruce (vezi figura A): Aparatul de măsură
generează o linie laser orizontală şi alta verticală, a căror
nivelare este supravegheată.
Mod orizontal (vezi figura B): Aparatul de măsură generează o linie laser orizontală a cărei nivelare este supravegheată.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Page 99
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 99 Wednesday, December 2, 2015 11:25AM
Română | 99
IndicatorMod
Mod vertical (vezi figura C): Aparatul de măsură generează
o linie laser verticală a cărei nivelare este supravegheată.
În cazul depăşirii domeniului de autonivelare de ±4 °, autonivelarea nu este posibilă (indicatorul clipeşte). Linia laser
se stinge.
Mod de funcţionare Funcţie de înclinare cu afişarea unghiului:
IndicatorMod
Mod orizontal.
Mod orizontal. Aparatul de măsură este înclinat spre
stânga.*
Mod orizontal. Aparatul de măsură este înclinat spre
dreapta.*
Mod cu linii în cruce (vezi figura D): Aparatul de măsură
emite două linii laser încrucişate, care pot fi orientate liber
şi nu trebuie în mod obligatoriu să fie perpendiculare între
ele.
Mod cu linii în cruce. Aparatul de măsură este înclinat
spre stânga.*
Mod cu linii în cruce. Aparatul de măsură este înclinat
spre dreapta.*
Nivelă digitală. Aparatul de măsură verifică, la fel ca un
boloboc, orizontala şi verticala. Liniile laser nu sunt proiectate.
*Unghiul de înclinare h şi liniile laser sunt afişate numai începând de la o înclinare
de >2 °.
Bosch Power Tools1 609 92A 26E | (2.12.15)
Page 100
OBJ_BUCH-2142-005.book Page 100 Wednesday, December 2, 2015 11:25 AM
100 | Română
IndicatorMod
Nivelă digitală. Aparatul de măsură este înclinat spre
stânga.
Cel mai mic unghi afişat are 0,1 °.
Nivelă digitală. Aparatul de măsură este înclinat spre
dreapta.
Cel mai mic unghi afişat are 0,1 °.
Unghiul de înclinare de ± 10 ° spre înainte (în direcţia lase-
rului) sau spre spate (în direcţia display-ului) a fost depăşit (indicatorul clipeşte). Linia laser se stinge.
Calibrarea este activă (indicatorul clipeşte).
Calibrarea s-a încheiat.
*Unghiul de înclinare h şi liniile laser sunt afişate numai începând de la o înclinare
de >2 °.
Alte indicatoare de pe display:
IndicatorDescriere
Aparatul de măsură începe să funcţioneze.
Da că t im p de ap rox . 30 mi n. n u s e ap asă nicio tastă la aparatul de măsură,
acesta se deconectează automat, pentru menajarea bateriilor.
Nivelare automată (vezi figurile E – F)
Aşezaţi aparatul de măsură pe suprafaţă tare, orizontală sau fixaţi-l pe stativul 12.
Selectaţi unul din modurile de funcţionare cu nivelare automată.
După conectare, nivelarea automată compensează automat denivelările
în cadrul domeniului de autonivelare de ±4 °. Nivelarea este încheiată
imediat ce liniile laser nu se mai mişcă. Modul de funcţionare este afişat pe
display.
1 609 92A 26E | (2.12.15)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.