deGebrauchsanleitung
enOperating instructions
frNotice d’utilisation
itIstruzioni per l’uso
nlGebruiksaanwijzing
daBrugsanvisning
noBruksanvisning
svBruksanvisning
fiKäyttöohje
esInstrucciones de uso
2de
Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig
durchlesen, danach handeln und
aufbewahren!
Sicherheitshinweise
Stromschlag- und Brand-Gefahr!
Gerät nur gemäß Angaben auf dem
Typenschild anschließen und betreiben.
Kinder vom Gerät fern halten. Kinder
beaufsichtigen, um zu verhindern, dass sie mit
dem Gerät spielen.
Personen (auch Kinder) mit verminderten
körperlichen Sinneswahrnehmung- oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung und Wissen, das Gerät nicht
bedienen lassen, außer sie werden
beaufsichtigt oder hatten eine Einweisung
bezüglich des Gebrauchs des Gerätes durch
eine Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät
keine Beschädigungen aufweisen.
Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine
beschädigte Zuleitung austauschen, dürfen
nur durch unseren Kundendienst ausgeführt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Zuleitung nicht
– mit heißen Teilen in Berührung bringen,
– über scharfe Kanten ziehen,
– als Traggriff benutzen.
Nicht in der Nähe von Wasser
benutzen, das in Badewannen,
Waschbecken oder anderen
Gefäßen enthalten ist.
Lebensgefahr!
Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen.
Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem
Gerät, deshalb nach Gebrauch und bei
Unterbrechen des Trocknens Stecker ziehen.
Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines
Fehlerstrom-Schutzschalters bis 30 mA in die
Haushalts-Installation. Lassen Sie sich von
Ihrem Elektro-Installateur beraten.
Ideal für glattes oder
strapaziertes Haar. Gibt feinem,
langem oder halblangem Haar
mehr Volumen. Stifte direkt auf
die Kopfhaut setzen und den
Luftstrom durch kreisende
Bewegungen verteilen. Kräftigen
bis hohen Luftstrom einstellen.
Ionisation
Dieser Haartrockner ist mit einem
lonengenerator ausgestattet.
Ionen sind in der Natur vorhandene elektrisch
geladene Teilchen.
Die Haare werden dadurch weicher und sind
besser kämmbar. Zusätzlich wird das
"Fliegen" und Kräuseln der Haare reduziert.
Der lonengenerator kann mit dem
Schalter zu jeder Stufe
zugeschaltet werden.
Aufbewahren
Zuleitung nicht zu straff
aufwickeln!
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(waste electrical and electronic
equipment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine
EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungshinweise
informieren Sie sich bitte bei Ihrem
Fachhändler oder bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils
zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen, in dem das
Gerät gekauft wurde. Sie können die
Garantiebedingungen jederzeit über Ihren
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft
haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland und die
Adressen finden Sie auf der Heftrückseite.
Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen
auch im Internet unter der benannten
Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall
die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
Tuch abwischen. Keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel
verwenden.
” Regelmäßig Luft-Einlassgitter abziehen,
das Sieb dahinter herausnehmen,
abspülen und trocknen oder mit einem
weichen Pinsel reinigen.
Änderungen vorbehalten.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH9000 339 574 | 02.2009
4en
Please read, follow and retain the
operating instructions!
Safety Information
Risk of electric shock and fire!
Connect and operate the appliance only in
accordance with the specifications on the
rating plate.
Keep children away from the appliance.
Supervise children to prevent them from
playing with the appliance.
Do not allow persons (also children) with
restricted physical sensory perception or
mental abilities or with lack of experience and
knowledge to operate the appliance unless
they are supervised or have been instructed in
the use of the appliance by somebody who is
responsible for their safety.
Do not use if the cord or appliance is
damaged.
To protect the user, all repairs to the
appliance, e.g. replacement of the power
cord, should be carried out only by our
customer service.
Do NOT
– bring the power cord into contact with hot
parts,
– pull the power cord over sharp edges,
– carry the appliance by the power cord.
Do not use near water which is
in the bath, washbasin or other
vessels.
Risk of death
Never bring the appliance into contact
with water. There is a danger even when
the appliance has been switched off.
Therefore, after using the appliance or when
taking a break from drying your hair, pull out
the mains plug.
Additional protection will be provided if
a residual-current-operated circuit-breaker
up to 30 mA is fitted to your domestic power
supply. Please ask an electrician for further
information.
If the hair dryer overheats, e.g.due to
a covered ventilation opening, it will
automatically switch off and then switch on
again several minutes later.
To predry towel-dry hair, select the powerful
blower setting and a high temperature.
Keep the blower opening approx. 10 cm from
your head.
Blower
Offgentlestrong
Temperature
lowmediumhigh
Any blower and temperature settings can be
combined.
Cooling button
The Cooling button can be
switched on at any setting; ideal
for styling/shaping your hair after
drying.
Crimping nozzle
For drying/shaping specific parts
of the hair. Nozzle must never
touch the hair; select a gentle
blower setting at a low
temperature.
Ideal for smooth or out-ofcondition hair. Thickens fine,
long or semi-long hair. Place pins
directly on the scalp and
distribute the air flow by circular
movements. Set strong to high
air flow.
Ionisation
This hair dryer features an ion generator.
Ions are naturally occurring electrically
charged particles.
These make hair softer and easier to comb.
“Flying” and frizzy hair is also reduced.
The ion generator can be
switched on with the switch at
any setting.
For storage
Do not wind up the power cord
too tightly!
Disposal
This appliance has been identified in
accordance with the European
directive 2002/96/EG on Waste
Electrical and Electronic Equipment –
WEEE). The Directive paves the way
for effective EU-wide withdrawal and
utilization of waste appliances.
Please ask your dealer or inquire at
your local authority about current means of
disposal.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as defined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was
purchased.
The bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms of this
guarantee.
a damp cloth. Do not use sharp or
abrasive detergents.
” Regularly remove the air inlet grille, take
out the filter at the back, rinse and dry or
clean with a soft paint brush.
Subject to alterations.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH9000 339 574 | 02.2009
6fr
Veuillez lire la notice d'utilisation
attentivement et entièrement, respectez
les instructions qu'elle contient et rangezla soigneusement!
Consignes de sécurité
Risque d’électrocution et
d’incendie !
Ne branchez et faites marcher l’appareil que
conformément aux indications figurant sur la
plaque signalétique.
Éloignez les enfants de l’appareil. Surveillez
les enfants pour empêcher qu’ils ne jouent
avec l’appareil.
Les personnes (enfants compris) souffrant
d’un handicap physique, sensoriel ou mental,
ou ne détenant pas l'expérience et les
connaissances nécessaires, ne doivent pas
utiliser l’appareil, sauf si quelqu’un les surveille
au cours de cette opération ou si la personne
responsable de leur sécurité leur a fourni des
instructions relatives à son utilisation.
Ne l’utilisez que si le cordon d'alimentation
et l’appareil ne présentent aucun dégât.
Afin d’écarter tout danger, seul notre service
après-vente est habilité à réparer l’appareil,
comme par ex. procéder au remplacement
d’un cordon d’alimentation endommagé.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation
– N'entre pas en contact avec des pièces
chaudes.
– Ne frotte pas contre des arêtes vives.
– Ne vous en servez pas comme poignée de
transport.
N’utilisez pas l’appareil
àproximité de l’eau susceptible de se trouver dans une
baignoire, un lavabo ou
d’autres récipients.
Danger de mort
Veillez à ce que l’appareil n’entre jamais en
contact avec l’eau. Le danger persiste même
avec l’appareil éteint ; pour cette raison,
débranchez la fiche mâle de la prise de
courant après utilisation et lorsque vous
interrompez le séchage.
L’incorporation, dans le secteur de la maison,
d’un disjoncteur différentiel (jusqu’à 30 mA)
apporte un supplément de sécurité.
Demandez conseil à votre électricien
installateur.
En cas de surchauffe due par exemple au fait
que l’orifice d’entrée/sortie d’air a été obturé,
le sèche-cheveux s’éteint automatiquement et
se rallume quelques minutes plus tard.
Pour soumettre à un séchage préalable les
cheveux que vous voulez sécher avec une
serviette, réglez le ventilateur sur le haut débit
à haute température.
Maintenez l’orifice de sortie du ventilateur env.
10 cm au dessus de la tête
Ventilateur
Arrêtdouxénergique
Température
faiblemoyenélevé
Vous pouvez combiner à volonté les niveaux
de vitesse du ventilateur et ceux de
température.
Touche Cool
Vous pouvez ajouter la fonction
Cool à chaque niveau, pour
affermir / mettre en forme votre
coiffure à la fin du séchage.
Cette buse sert à sécher / mettre
en forme certaines parties de
votre chevelure. La buse ne doit
pas toucher directement les
cheveux ; réglez le ventilateur et
la température sur un niveau
réduit.
Diffuseur
Il est idéal pour les cheveux
lisses et stressés. Il confère du
volume aux cheveux longs ou
mi-longs. Faites reposer les tiges
directement sur le cuir chevelu
puis répartissez le flux en
décrivant des mouvements
rotatifs. Réglez le sèche-cheveux
sur un flux d’air énergique à élevé.
Ionisation
Ce sèche-cheveux est équipé d’un générateur
d’ions
Les ions sont des particules électriques
chargées naturellement présentes dans
l’environnement.
Les cheveux s’assouplissent et deviennent
plus faciles à peigner Cette fonction réduit en
outre la tendance des cheveux à « voler » et
frisotter.
L’interrupteur permet d’ajouter le
générateur d’ions à tout niveau
de marche de l’appareil.
Rangement
N’enroulez pas le cordon
d'alimentation trop tendu !
chiffon humide. N'utilisez pas de produits
de nettoyage agressifs ou récurants.
” Retirez régulièrement la grille d’entrée
d’air, extrayez le filtre qui se trouve
derrière, lavez-le et faites-le sécher ou
nettoyez-le à l'aide d'un pinceau à poils
doux.
Mise au rebut
Cet appareil a été labélisé en conformité
avec la directive communautaire
européenne 2002/96/CE visant les
appareils électriques et électroniques
usagés (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Cette directive fixe
le cadre, en vigueur sur tout le territoire de
l’UE, d’une reprise et d’un recyclage des
appareils usagés.
Pour connaître les consignes actuelles
relatives à la mise au rebut, renseignez-vous
auprès de votre revendeur ou de votre
municipalité.
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont
celles publiées par notre distributeur dans le
pays où a été effectué l'achat. Le revendeur
chez qui vous vous êtes procuré l'appareil
fournira les modalités de garantie sur simple
demande de votre part. En cas de recours en
garantie, veuillez toujours vous munir de la
preuve d'achat.
Sous réserve de modifications.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH9000 339 574 | 02.2009
8it
Leggere con attenzione interamente,
osservare e conservare le istruzioni per
l'uso!
Istruzioni di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica
ed'incendio!
Collegare e mettere in funzione l'apparecchio
solo secondo i dati della targhetta
d'identificazione.
Tenere l'apparecchio fuori della portata dei
bambini. Impedire ai bambini di giocare con
l'apparecchio.
Non consentire l'uso dell'apparecchio
a persone (anche bambini) con ridotta
percezione sensoriale o ridotte capacità
mentali oppure con carenti esperienze
e conoscenze, a meno che non siano
sorvegliate o non siano state istruite all'uso
dell'apparecchio da una persona responsabile
della loro sicurezza.
Usare solo se il cavo di alimentazione
e l'apparecchio non presentano danni.
Per evitare pericoli, le riparazioni
all'apparecchio, come per es. la sostituzione
del cavo di alimentazione danneggiato,
devono essere eseguite solo dal servizio
assistenza clienti.
Il cavo di alimentazione non deve essere
– messo in contatto con oggetti caldi
– tirato su spigoli taglienti,
– usato per trasportare l'apparecchio.
Non usare in prossimità di
acqua contenuta in vasche da
bagno, lavandini o altri
contenitori.
Pericolo di morte
Non mettere mai l'apparecchio in contatto
con acqua. Il pericolo è presente anche ad
apparecchio spento, perciò estrarre la spina
dopo l'uso e quando s'interrompe
l'asciugatura.
L'installazione di un interruttore differenziale
fino a 30 mA nell'impianto domestico offre una
protezione supplementare. Lasciarsi
consigliare dal proprio elettroinstallatore.
Uso
kзе=ЕзйкбкЙ=г~б=дD~йЙкнмк~=ЗЙдд~=оЙензд~=
з Зб=~лйбк~тбзеЙK=mкЙлн~кЙ=~ннЙетбзеЙ=ЕЬЙ=
дD~йЙкнмк~=Зб=~лйбк~тбзеЙ=лб~=лЙгйкЙ=дбДЙк~=
З~=йЙдб=з=Е~йЙддбK
In caso di surriscaldamento, p.es.a causa di
copertura di un'apertura dell'aria,
l'asciugacapelli si spegne automaticamente
e si riaccende dopo pochi minuti.
Per l'asciugatura preliminare di capelli
asciugati con l'asciugamano, selezionare il
grado forte della ventola con temperatura alta.
Tenere l'apertura della ventola a ca. 10 cm di
distanza dalla testa.
Ventola
Spentolentaforte
Temperatura
bassamediaalta
Il grado della ventola ed il grado di
temperatura possono essere combinati
a discrezione.
Tasto Cool
Il tasto Cool può essere aggiunto
a qualsiasi grado, per
consolidare/modellare in modo
ideale l'acconciatura dopo
l'asciugatura.
Per asciugare/modellare in modo
mirato determinate parti della
capigliatura. La bocchetta non
deve mai toccare direttamente
i capelli; regolare la ventola su
lenta con una temperatura bassa.
Diffusore
Ideale per capelli lisci o affaticati.
Conferisce più volume ai capelli
sottili, lunghi o semilunghi.
Portare le punte a contatto
diretto con il cuoio capelluto
e distribuire la corrente d'aria
con movimenti circolari.
Regolare una corrente di aria
forte o alta.
Ionizzazione
Questo apparecchio è dotato di un generatore
di ioni.
Gli ioni sono particelle con carica elettrica
presenti nella natura.
Grazie ad essi i capelli diventano più morbidi
e possono essere pettinati meglio. Inoltre si
riducono i capelli 'volanti' ed arricciati.
Con l'interruttore, il generatore
di ioni può essere aggiunto
a qualsiasi grado.
Conservazione
Avvolgere senza tirare
eccessivamente il cavo di
alimentazione!
con un panno umido. Non usare prodotti
corrosivi o abrasivi.
” Staccare regolarmente la griglia di
aspirazione aria, estrarre il filtro
retrostante, sciacquarlo ed asciugarlo
o pulirlo con un pennello morbido.
Smaltimento
Questo apparecchio è contrassegnato
conformemente alla Direttiva europea
2002/96/CE Rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche
(waste electrical and electronic
equipement
prescrive il quadro normativo per un
recupero e riciclaggio degli apparecchi
dismessi.
Informarsi sulle attuali vie per la rottamazione
presso il proprio rivenditore specializzato
o presso la propria amministrazione
comunale.
– WEEE). La direttiva
Garanzia
Per questo apparecchio sono valide le
condizioni di garanzia pubblicate dal nostro
rappresentante nel paese di vendita.
Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato
l'apparecchio, è sempre ben disposto
a fornire a richiesta informazioni a proposito.
Per l'esercizio del diritto di garanzia
è comunque necessario presentare il
documento di acquisto
Con riserva di modifiche.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH9000 339 574 | 02.2009
10nl
De gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen,
ernaar handelen en bewaren!
Veiligheidsvoorschriften
Gevaar van een elektrische schok
en brandgevaar!
Het apparaat uitsluitend aansluiten en
gebruiken volgens de gegevens op het
typeplaatje.
Houd kinderen uit de buurt van het apparaat.
Toezicht houden op kinderen om te
voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
Het apparaat niet laten bedienen door
personen (ook kinderen) met verminderde
zintuiglijke waarneming of geestelijke
vermogens, of door personen met
onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze
onder toezicht staan van of zijn geïnstrueerd
over het gebruik van het apparaat door een
persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Gebruik het apparaat uitsluitend indien het
aansluitsnoer en het apparaat geen
beschadigingen vertonen.
Om gevaren te vermijden mogen reparaties
aan het apparaat – bijvoorbeeld het vervangen
van een beschadigd aansluitsnoer –
uitsluitend worden uitgevoerd door onze
klantenservice.
Het aansluitsnoer niet
– in contact brengen met hete onderdelen
– langs scherpe randen trekken,
– gebruiken om het apparaat op te tillen.
Niet gebruiken in de buurt van
water dat zich in een badkuip,
wasbak enz. bevindt.
Levensgevaar
Het apparaat niet met water in contact
brengen. Dit gevaar bestaat ook wanneer het
apparaat is uitgeschakeld. Trek daarom na
gebruik en bij onderbreking van het drogen
de stekker uit het stopcontact.
Inbouw van een foutstroomveiligheidsschakelaar van max. 30 mA in de
huisinstallatie biedt aanvullende beveiliging.
Vraag de elektro-installateur om advies.
Voor het drogen/modelleren van
specifieke gedeeltes van het
haar. De kop mag het haar niet
raken; zachte ventilatorstand en
lage temperatuur instellen.
Diffuser
Ideaal voor sluik of beschadigd
haar. Geeft meer volume aan fijn,
lang of halflang haar. De stiften
direct op de hoofdhuid plaatsen
en de luchtstroom verdelen door
draaiende bewegingen te
maken. Een krachtige tot harde
luchtstroom instellen.
Ionisatie
Deze haardroger beschikt over een
ionengenerator.
Ionen zijn in de natuur voorkomende elektrisch
geladen deeltjes.
De haren worden hierdoor zachter en laten
zich makkelijker kammen. Bovendien wordt
het haar minder statisch.
De ionengenerator kan op elke
stand worden ingeschakeld met
behulp van de schakelaar.
schoonvegen met een vochtige doek.
Geen scherpe of schurende
reinigingsmiddelen gebruiken.
” Regelmatig het luchtinlaatrooster van het
apparaat trekken, de zeef daarachter
verwijderen, afspoelen en afdrogen of
reinigen met een zacht kwastje.
Afvoer van het oude apparaat
Dit apparaat is geclassificeerd volgens de
Europese richtlijn 2002/96/EG over oude
elektrische en elektronische apparatuur
(waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Deze richtlijn vormt
voor de gehele EU een kader voor de
terugname en recycling van oude
apparaten.
Voor actuele informatie over de afvoer van het
oude apparaat kunt u terecht bij de vakhandel
of bij uw gemeente.
Garantie
Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de
vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land
van aankoop. De leverancier bij wie u het
apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag
meer informatie. Om aanspraak te maken op
de garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs
nodig.
Wijzigingen voorbehouden.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH9000 339 574 | 02.2009
12da
Læs brugsvejledningen grundigt, følg den
og opbevar den på et sikkert sted!
Sikkerhedsforskrifter
Fare for elektrisk stød og brandfare!
Maskinen må kun tilsluttes og bruges iht.
angivelserne på typeskiltet.
Hold børn væk fra maskinen. Hold børn under
opsyn for at forhindre, at de leger med
maskinen.
Personer (også børn) med reduceret fysisk
registreringsevne eller psykisk evne eller med
manglende erfaring og viden må ikke betjene
maskinen, medmindre de er under opsyn eller
er blevet instrueret i brugen af maskinen af en
person, der er ansvarlig for din sikkerhed.
Maskinen må ikke tilsluttes lysnettet, hvis
ledningen eller maskinen er behæftet med fejl.
Reparationer på el-apparatet som f.eks.
udskiftning af en beskadiget elektrisk ledning
må kun foretages af vores kundeservice for at
undgå skader.
Ledningen må ikke
– berøre varme dele,
– trækkes hen over skarpe kanter,
– benyttes som håndtag.
Maskinen må ikke benyttes
i nærheden af vand, f.eks.
i badekar, vaskekummer eller
andre beholdere.
Livsfare
Maskinen må aldrig komme i berøring med
vand. Det er også farligt, når apparatet er
slukket. Træk derfor altid stikket ud efter brug
og når føntørringen afbrydes.
Montering af et HFI-relæ indtil 30mA i husets
installation giver yderligere beskyttelse.
Indhent råd hos en elektriker.
Hvis hårtørreren bliver for varm, f.eks. fordi
luftåbningen dækkes til, slukker hårtørreren
automatisk og tænder automatisk igen efter
et par minutter.
Almindeligt vådt hår, som er tørret med et
håndklæde, fortørres bedst med en kraftig
luftstrøm og høj temperatur.
Hold luftåbningen ca. 10 cm væk fra hovedet.
Blæser
Slukskånekraftig
Temperatur
lavmiddelhøj
De forskellige luftstrøm- og temperaturtrin kan
kombineres efter behov.
Cool-taste
Cool-tasten kan tændes på
ethvert trin. Velegnet til at
fastholde / forme frisuren,
når håret er tørret.
Onduleringsdyse
Velegnet til tørring / formning af
bestemte dele af håret. Dysen
må ikke berøre håret direkte;
indstil blød blæsning med lav
temperatur.
Velegnet til glat eller slidt hår.
Giver fint, langt eller halvlangt hår
mere volumen. Anbring stifterne
direkte på hårbunden og fordel
luftstrømmen ved at bevæge
diffuseren cirkulært. Indstil kraftig
til høj luftstrøm.
Ionisation
Denne hårtørrer er udstyret med en
iongenerator.
Ioner er elektrisk ladede partikler, der findes
i naturen.
Derved bliver håret blødere, hvorved det er
nemmere at rede. Desuden "flyver" og kruser
håret ikke så meget.
Iongeneratoren kan tændes
i ethvert trin med kontakten.
Opbevaring
Træk ikke for meget i ledningen
under opviklingen.
Bortskaffelse
Dette apparat er mærket iht.
bestemmelserne i det europæiske
direktiv 2002/96/EF om affald af
elektrisk og elektronisk udstyr (waste
electrical and electronic equipment
– WEEE). Direktivet indeholder
bestemmelser mht. retur og brug af
gammelt elektrisk og elektronisk
udstyr, der gælder i hele EU-området.
Brug genbrugsordningerne for emballage
og ældre apparater og vær med til at skåne
miljøet. Er der tvivl om ordningerne og hvor
genbrugspladserne er placeret, kan
kommunen kontaktes.
Garanti
På dette apparat yder BOSCH 1 års garanti.
Købsnota skal altid vedlægges ved
indsendelse til reparation, hvis denne ønskes
udført på garanti. Medfølger købsnota ikke,
vil reparationen altid blive udført mod
beregning. Indsendelse til reparation.
Skulle Deres BOSCH apparat gå i stykker,
kan indsendes til vort serviceværksted:
BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 6,
2750 Ballerup, tlf. 44-898985.
På reparationer ydes 12 måneders garanti.
De kan naturligvis også indsende apparatet
gennem Deres lokale forhandler.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH9000 339 574 | 02.2009
14no
Vennligst les nøye igjennom
bruksanvisningen og rett deg etter den.
Den må oppbevares omhyggelig!
Sikkerhetshenvisninger
Fare for elektrisk støt og brann!
Apparatet må kun tilkoples og brukes
i henhold til angivelsene på typeskiltet.
Hold barn borte fra apparatet. Hold øye med
barn, slik at de ikke leker med apparatet.
Personer (også barn) med reduserte åndelige
svakheter eller evner, eller som mangler
erfaringer og kunnskaper om apparatet, må
ikke få betjene det, med mindre de har fått
opplæring i bruken av apparatet og under
tilsyn av personer som er ansvarlige for
sikkerheten.
Den må kun brukes når strømkabelen og
apparatet selv ikke viser tegn på ytre skader.
Reparasjoner på apparatet, f. eks. utskifting
av ledningen, må kun utføres av vår
kundeservice, for å unngå at det oppstår fare.
Ledningen må ikke
– komme i berøring med varme deler,
– trekkes over skarpe kanter,
– brukes til å bære apparatet i.
Apparatet må ikke brukes
i nærheten av vann, heller ikke
i nærheten av f. eks. badekar,
vask eller andre beholdere
som er fylt med vann.
Livsfare
Apparatet må ikke komme i berøring med
vann. Det kan også oppstå fare selv om
apparatet er slått av. Du må derfor alltid trekke
ut støpselet etter bruk av hårtørkeren.
Ekstra beskyttelse gir en installasjon av en
jordfeilbryter inntil 30 mA i husets elinstallasjon. Spør din elektro forhandler om
råd.
Ideell for glass eller slitt hår.
Gir fint, langt hår eller halvlangt
hår mer volum. Sett stiftene
direkte på hodebunnen og fordel
luftstrømmen med kretsende
bevegelser. Still inn en kraftig
eller høy luftstrøm.
Ionisering
Denne hårtørkeren er utstyrt med en
ione-generator.
Ionene er elektrisk oppladde deler som
befinner seg i naturen.
Håret blir mykere, lar seg bedre kjemme ut.
I tillegg blir det ikke ”rusket” og kruser seg mye
mindre, slik at de bedre kan kjemmes. I tillegg
unngås det at håret blir ”rusket” og kruser seg.
Ione-generatoren kan slås på
med bryteren ved hvert trinn.
Oppbevaring
Ledningen må ikke vikles opp
for stramt!
Henvisning om avskaffing
Dette apparatet tilsvarer det europeiske
direktivet 2002/96/EG som kjennetegner
gamle elektro- og elektronikk apparater
(waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Dette direktivet
angir rammen for returnering og
gjenvinning av de gamle apparatene som
er gyldig for hele EU.
Tips om aktuelle måter å skrote apparatet
på fåes ved henvendelse til faghandelen eller
hos kommunen.
Garanti
For dette apparatet gjelder de
garantibetingelser som er oppgitt av vår
representant i de respektive land. Detaljer om
disse garantibetingelsene får du ved
å henvende deg til elektrohandelen der du har
kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med
garantiytelser, er det i alle fall nødvendig
å legge fram kvittering for kjøpet av apparatet.