Bosch PHA2660, PHA2661, PHA266COE User Manual [no]

PHA 2660 / PHA 2661
10
PHA2660
1
2
3 4
7
5
6
A
PHA2661
9
8
PHA2660/PHA2661
30
Διαβάστε προσεκτικά την οδηγία χρήσης, συμμορφωθείτε μ‘ αυτήν και φυλάξτε την! Αυτή η οδηγία χρήσης περιγράφει δύο μοντέλα μαζί με τα εξαρτήματά τους
Υποδείξεις ασφαλείας
! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και
πυρκαγιάς
Συνδέστε και λειτουργήστε την συσκευή σύμφωνα με τις ενδείξεις που είναι στην πινακίδα τύπου. Κρατήστε την μακριά από παιδιά και από άτομα των οποίων οι πνευματικές ικανότητες δεν εγγυούνται την ασφαλή χρήση της συσκευής. Χρησιμοποιήστε τη μόνο όταν το καλώδιο τροφοδοσίας και η συσκευή δεν παρουσιάζουν βλάβες Τραβήξτε μετά από κάθε χρήση, ή μετά από κάποιο σφάλμα το φις από την πρίζα. Επισκευές στην συσκευή, όπως πχ. η αντικατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας, επιτρέπεται να γίνουν μόνο από το δικό μας service, ώστε έτσι να αποφευχθούν επικίνδυνες καταστάσεις. – Μη φέρνετε το καλώδιο τροφοδοσίας σε
επαφή με καυτά τμήματα.
– μην το σύρετε πάνω από αιχμηρά
αντικείμενα
– μην το χρησιμοποιείτε ως λαβή για
μεταφορά Οι βούρτσες ζεσταίνονται. Πιάστε τη μόνο από το προσαρμοστικό των βουρτσών. Μην το χρησιμοποιείτε για μαλλιά που στάζουν νερό, ή για συνθετικά μαλλιά.
Μην το χρησιμοποιείτε κοντά
σε νερό, που είναι μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία.
! Θανάσιμος κίνδυνος
Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή με νερό. Υπάρχει κίνδυνος ακόμα και σε σβησμένη συσκευή. Για το λόγο αυτό μετά τη χρήση ή μετά από διακοπή κατά τη
el
διάρκεια της χρήσης, πρέπει να τραβήξετε το φις από την πρίζα. Πρόσθετη προστασία προσφέρει η προσθήκη ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA στην εγκατάσταση του σπιτιού. Συμβουλευθείτε επ’ αυτού τον εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο.
Τμήματα χειριστηρίου και εξαρτήματα
Εικόνα ▄A
1. Πλήκτρο Cool On/Off
2. Διακόπτης Θερμοκρασίας/ανεμιστήρας
3. Λαμπάκι ελέγχου για ιονισμό
4. Διακόπτης Ιονισμός On/Off
5. Πλήκτρο αποδέσμευσης
6. Βούρτσα Ø 30 (με τρίχες που μαζεύονται)
7. Στρόγγυλη βούρτσα Ø 22
8. Εξάρτημα για μπούκλες
9. Βούρτσα για περμανάντ
10. Στρόγγυλη βούρτσα Ø 38 (μόνο στο PHA2660)
11. Τοστιέρα (μόνο στο PHA2661)
12. Τυλιγόμενη θήκη εξαρτημάτων (μόνο στο PHA2661)
Χρήση
Μην κλείνετε ποτέ το άνοιγμα του ονεμιστηρα ή το άνοιγμα εισαγωγής αερα. Φροντίστε ώστε στο άνοιγμα εισαγωγής αερα να μην υπάρχουν χνούδια ή τρίχες. Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, .π.χ. λόγω κάλυψης του ανοίγματος αέρα, η βούρτσα styling ζεστού αέρα διακόπτει αυτόματα και μετά από λίγα λεπτά ξεκινάει πάλι. Τοποθετήστε όλα τα εξαρτήματα στην σημειωμένη θέση και με στρέψη ασφαλίστε το στο ▼.
Για αλλαγή του εξαρτήματος
πιέστε το πλήκτρο αποδέσμευσης 5 και αφαιρέστε το εξάρτημα στρέφοντάς το προς τα πίσω.
31
Βούρτσες
Ανάλογα με το μήκος των μαλλιών και την επιθυμητή κόμμωση επιλέξτε μια βούρτσα και τοποθετήστε την. Γυρίστε σε μπούκλα μια σφουγγισμενη τούφα μαλλιά, ξεκινώντας από τις άκρες.
Βάλτε το διακόπτη 2 στην
κλίμακα 1 λίγο/ζεστό ή στην κλίμακα 2 πολύ/καυτό και στεγνώστε τις τούφες με ζεστό αέρα.
Με ενεργοποίηση του πλήκτρου
cool 1, φιξάρετε και φορμάρετε την τούφα με ψυχρότερο αέρα.
Στη βούρτσα 6 μπορείτε να
τραβήξτε μέσα τις τρίχες της Αυτό ενισχύει τη δύναμη τάνυσης των μαλλιών και διευκολύνει το βγάλσιμο της βούρτσας από την τούφα.
Εξάρτημα για μπούκλες
Το εξάρτημα για μπούκλες 8
είναι κατάλληλο τόσο για μακ­ριές σπειρωτές μπούκλες όσο και για κοντες. Για να κάνετε μπούκλες πιάστε μια τούφα στην αιχμή, τυλίξτε την και φορμάρετέ τη με ζεστό αέρα.
Στόμιο για το περμανάντ
Η βούρτσα για το περμανάντ 9
χρησιμοποιείται για τοπικό στέγνωμα και φορμάρισμα σε ορισμένα τμήματα των μαλλιών. Βάλτε το διακόπτη 2 στην κλίμακα 1 λίγο/ζεστό. Το στόμιο δεν επιτρέπεται να αγγίζει τα μαλλιά.
el
Τοστιέρα 11 (μόνο στο PHA2661)
Με το εξάρτημα αυτό μπορεί να
ισιωθούν μαλλιά σκουπισμένα με πετσέτα. Για να γίνει αυτό πρέπει το χτενισμένο μαλλί να χωριστεί σε ομοιόμορφα φαρδιές μπούκλες. Βάλτε μια προετοιμασμένη μπούκλα από την πλευρά της ρίζας της στην τοστιέρα, κλείστε την και τραβήξτε την μέχρι και τις μύτες των μαλλιών. Μεταχειριστείτε όλες τις μπούκλες με τον ίδιο τρόπο.
Συμβουλή: Προτού αρχίσετε το χτένισμα πρέπει τα μαλλιά να έχουν κρυώσει εντελώς. Έτσι η κόμμωση θα κρατήσει περισσότερο.
Ιονισμός
Αυτή η βούρτσα θερμού αέρα είναι εξοπλισμένη με μια γεννήτρια ιόντων. Τα ιόντα είναι ηλεκτρικά φορτισμένα σωματίδια που υπάρχουν στη φύση, τα οποία μαλακώνουν τα μαλλιά ώστε να χτενίζονται ευκολότερα. Επιπρόσθετα μειώνεται το «πέταγμα» και το μπέρδεμα των μαλλιών.
Η γεννήτρια ιόντων μπορεί να
ενεργοποιηθεί με το διακόπτη 4, πρόσθετα σε κάθε κλίμακα. Το λαμπάκι ελέγχου 3 ανάβει.
Αποθήκευση
Μην τυλίγετε σφιχτά το καλώδιο
τροφοδοσίας
Τυλιγόμενη θήκη 12 (μόνο στο PHA2661)
Τη συσκευή και τα αντίστοιχα
εξαρτήματα μπορούν να τοποθετηθούν στη θήκη που παραλαμβάνεται μαζί με τη συσκευή. Στη συνέχεια τυλίγετε τη θήκη και την τακτοποιείτε.
32
el
Καθαρισμός
! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα. Μη βυθίζετε ποτέ την συσκευή σε νερό. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ατμοκαθαριστήρα
● Σκουπίστε την συσκευή μόνο απ’ έξω
με ένα υγρο πανί. Μη χρησιμοποιείτε
δραστικά μέσα καθαρισμού ή αυτά που
είναι για τρίψιμο.
● Καθαρίζετε το πλέγμα απορρόφησης
αέρα τακτικά με ένα πινέλο.
● Αφαιρέστε τα εξαρτήματα και καθαρίστε
τα. Χρησιμοποιήστε τα πάλι όταν είναι
εντελώς στεγνά.
Αποκομιδή
A
Η συσκευή αυτή έχει σημανθεί σύμφωνα με την οδηγία 2002/96/EG σχετική με παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Η οδηγία δίνει το πλαίσιο για τον τρόπο αποκομιδής και αξιοποίησης παλαιών συσκευών που ισχύει για ολόκληρη την Ε.Ε. Για τους τρόπους αποκομιδής που ισχύουν επί του παρόντος, θα σας ενημερώσει ο ειδικός έμπορος.
Εγγύηση
Για тη συσκευή αυτή ισχύουν оι όροι εγγύησης που έχουν εκδοθεί από την αντιπροσωπεία μας στη χώρα αγοράς της συσκευής. Σχετικές λετπομέρειες θα σας δώσει, αν χρειαστεί, ανά πάσα στιγμή το ειδικό κατάστημα, απ’ όπου αγοράσατε τη συσκευή.
Με επιφύλαξη για τις όποιες αλλαγές.
Kullanım kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz, bu kılavuzda yer alan bilgilere uyunuz ve kılavuzu saklayınız! Bu kullanım kılavuzu, aksesuarlı iki modeli açıklar.
Güvenlik uyarıları
! Elektrik çarpma ve yangın tehlikesi
Cihazı yalnızca tip levhası üzerindeki bilgilere göre bağlayın ve işletiniz. Cihazın güvenlikli bir şekilde kullanılması için fiziksel, sensorik ve ruhsal yetenekleri uygun olmayan çocukların veya şahısların cihaza erişememesini sağlayınız. Cihaz yalnızca elektrik kablosunda ve cihazın gövdesinde hiçbir hasar görünmedikçe kullanılmalıdır. Fişi her kullanımdan sonra veya hata durumunda prizden çekiniz. Örneğin hasarlı bir elektrik kablosunun değiştirilmesi gibi cihazda üzerindeki onarım işleri yalnızca müşteri servisimiz tarafından yapılabilir. Elektrik kablosu: – sıcak parçalara temas ettirilmemelidir – keskin kenarların üzerinde
çekilmemelidir – cihazı taşımak için kullanılmamalıdır. Fırçalar ısınır. Cihazı yalnızca fırça adaptöründen tutunuz. Cihazı ıslak saçlarda veya plastikten yapılmış saç üzerinde uygulamayınız.
Banyo küvetlerinin,
lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız.
! Ölüm tehlikesi
Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka fiş çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı koruma şalterinin montajı ek bir koruma sağlar. Lütfen bir elektrik tesisatçısına başvurarak bilgi alınız.
tr
33
1 numaralı cool düğmesi
devreye sokularak bukle daha soğuk olan hava ile fikslenir ve şekillendirilir.
6 numaralı fırçanın uçları
içeri çekilebilir. Bu, buklenin güçlü olmasını sağlar ve fırçanın bukleden çıkarılmasını kolaylaştırır.
Bukle başlığı
Bukle başlığı 8 „Kıvırcık
bukleler“ ve küçük bukleler için uygundur. Bunun için kuru saç lülesi ucundan sıkıştırılır, dolanır ve sıcak hava ile şekillendirilir.
Ondüle enjektörü
9 numaları ondüle enjektörü,
belirli saç bölgelerinin isabetli bir şekilde kurutulması ve şekillendirilmesi için kullanılır. 2 numaralı şalteri 1. kademeye
yumuşak/sıcak getirin. Enjektörün saça doğrudan temas etmesi kesinlikle önlenmelidir.
Saç düzleştirici 11 (sadece PHA2661)
Bu birim ile havluyla kurutulmuş
olunan saçın düz hale
getirilmesi mümkün olur.
Bunun için taranmış olunan
saçı eşit genişlikteki tutamlar
halinde dağıtın. Hazırlamış
olduğunuz bir tutam saçı saç
düzleştiricisi içine koyunuz,
saç düzleştiricisinin her iki yarı
tarafından bastırınız ve saç
köküne kadar çekiniz. Tüm
saç tutamlarını bu şekilde
düzleştiriniz.
Tavsiyemiz: Saçın taranmadan önce tamamen kuruması beklenmelidir. Böylece saç modeli daha uzun bir süre muhafaza edilir.
tr
Kumanda elemanları ve aksesuar
Şekil ▄A 1 Cool düğmesi kapalı / açık
2 Sıcaklık/Fan şalteri 3 İyonizasyon için kontrol lambası 4 İyonizasyon şalteri kapalı / açık 5 Açma düğmesi 6 Fırça Ø 30 (içeri çekilebilir uçlar) 7 Yuvarlak fırça Ø 22 8 Bukle başlığı 9 Ondüle fırçası 10 Dairesel fırça Ø 38 (sadece PHA2660) 11 Saç düzleştirici (sadece PHA2661) 12 Rulolu çanta (sadece PHA2661)
Kullanım
Fan veya emiş delikleri asla kapatılmamalı­dır. Emme deliğinin saç ve başka yünsü maddelerden temiz olmasına dikkat edil­melidir. Aşırı ısınma durumunda, örneğin bir hava deliğinin kapatılması sayesinde, sıcak havalı şekillendirme fırçası otomatik olarak kapanır ve birkaç dakika sonra tekrar çalışır. Tüm aksesuar parçaları işaretli yere oturtulur ve ▼ pozisyonuna döndürü­lerek kilitlenir.
Aksesuarı değiştirmek için 5 numaralı açma düğmesine basılır ve aksesuar parçası geri döndürülerek çıkarılır.
Fırçalar
Saç uzunluğuna ve arzu edilen saç mode­line göre bir fırça seçip takınız. Havlu ile kurutulmuş ince bir saç lülesini uçlarından başlayarak döndürmek şartıyla bukle yapınız.
2 şalterini 1. kademeye yumu-
şak/sıcak veya 2. kademeye kuvvetli/sıcak getirin ve saç lülesini sıcak hava ile kurutun.
34
Eski aletlerin imhası
A
Bu masaj aleti elektrikli ve elektronik eski cihazlar (waste electrical and electronic equipment – WEEE) kapsamında Avrupa normları gereği 2002/96/AB onaylıdır. Bu normlar AB tarafından geniş ölçüde geçerli olan eski cihazların geri alımı ve yeniden değerlendirilmesi konusunda çerçeve kriterleri belirler. Güncel imha yolları hakkında lütfen yetkili satıcınızdan bilgi alın.
Garanti
Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilciliklerimi­zin vermiş olduğu garanti şartları geçerlidir. Bu hususta daha detaylı bilgi almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz. Garanti süresi içersinde bu garantiden yararlanabilmek için, cihazı satın aldığınızı gösteren fişi veya faturayı göstermeniz şarttır.
Değişiklik hakları mahfuzdur.
tr
İyonizasyon
Bu sıcak havalı şekillendirme fırçası bir iyon üreticisi ile donatılmıştır. İyonlar, doğada bulunan elektrik yüklü parçacıklardır. İyonlar sayesinde saçlar daha yumuşar ve daha kolay taranabilir. Ayrıca saçların çok hafif olup „uçması“ ve birbirine kıvrılması azalmış olur.
İyon üreticisi, şalter 4 ile her
kademeye ek olarak devreye sokulabilir. Bu halde 3 numaralı kontrol lambası yanar.
Saklanması
Elektrik kablosu çok sıkı
dolanmamalıdır!
Rulolu çanta 12 (sadece PHA2661)
Aleti ve bununla ilgili aksesuarı
birlikte verilen çantanın içine koyunuz. Sonra çantayı muhafaza amacına yönelik olarak rulo halinde yuvarlayınız.
Temizlik
!
Elektrik çarpma tehlikesi!
Cihaz temizlenmeden önce elektrik fişi çekilmelidir. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleyici kullanılmamalıdır.
● Cihaz dıştan yalnızca nemli bir bezle silinmelidir. Keskin veya aşındırıcı temizleme maddesi kullanılmamalıdır.
● Hava emme ızgarası arada sırada yumuşak bir fırça ile temizlenmelidir.
● Aksesuar parçaları çıkarılmalı ve temizlenmeli ve sadece tamamen kuru bir vaziyette ise tekrar kullanılmalıdır.
35
Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Niniejsza instrukcja obsługi opisuje dwa modele wraz z akcesoriami.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
! Niebezpieczeństwo porażenia
prądem i pożaru
Urządzenie należy podłączać i stosować jedynie zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej. Chronić urządzenie przed dziećmi oraz osobami, których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe nie gwarantują bezpiecznego stosowania. Używać tylko wtedy, gdy przewód sieciowy i urządzenie nie są uszkodzone. Po każdym użyciu lub w przypadku usterki odłączać urządzenie od sieci. Ze względu na bezpieczeństwo do wszelkich napraw urządzenia, takich jak wymiana uszkodzone­go przewodu sieciowego, uprawniony jest jedynie personel serwisowy producenta. Nie wolno – dotykać do przewodu gorącymi
elementami
– ciągnąć przewodu po ostrych
krawędziach
– nosić urządzenia za przewód sieciowy. Szczotki nagrzewają się. Należy je chwytać wyłącznie za obsadę. Nie stosować na mokrych ani sztucznych włosach.
Nie stosować w pobliżu
wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą.
! Zagrożenie życia
Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie od sieci.
pl
Dodatkową ochronę stanowi montaż wyłącznika ochronnego prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym celu należy poradzić się elektryka.
Elementy obsługi i akcesoria
Rys. ▄A 1 Włącznik/wyłącznik chłodnego nawiewu
2 Przełącznik temperatury/nawiewu 3 Lampka kontrolna jonizacji 4 Włącznik/wyłącznik jonizacji 5 Przycisk odblokowania 6 Szczotka Ø 30 (z wysuwanymi ząbkami) 7 Szczotka okrągła Ø 22 8 Lokówka 9 Dysza do ondulacji 10 Okrągła szczotka Ø 38 (tylko PHA2660) 11 Wygładzarka włosów (tylko PHA2661) 12 Zwijalna torebka (tylko PHA2661)
Zastosowanie
Nigdy nie przykrywać nawiewu ani otworu doprowadzającego powietrze. Otwór do­prowadzający powietrze musi być wolny od kłaczków i włosów. W przypadku prze­grzania, np. z powodu przykrycia jednego z otworów, lokówko-suszarka automatycz­nie wyłącza się i włącza ponownie po kilku minutach. Nakładać wszystkie akcesoria zgodnie z oznaczeniem i blokować, obracając do oznaczenia ▼.
W celu wymiany akcesoriów nacisnąć przycisk odblokowania 5 i wyjąć dany element, obracając go w przeciwnym kierunku.
Szczotki
Wybrać szczotkę odpowiednią do długości włosów i żądanej fryzury. Nawinąć na szczotkę cienkie, wilgotne pasmo włosów, zaczynając od końców.
36
Ustawić przełącznik 2
na stopień 1 (nawiew łagodny/ ciepły) lub stopień 2 (nawiew mocny/gorący) i osuszyć pasmo włosów wilgotnym powietrzem.
Następnie nacisnąć przycisk chłodnego nawiewu 1, aby utrwalić i uformować lok.
Szczotka 6 ma wysuwane
ząbki. Zwiększa to sprężystość loków i ułatwia wysuwanie szczotki z włosów.
Lokówka 8 służy do formo-
wania loków w kształcie korkociąga oraz do małych loków. W tym celu należy złapać lokówką koniec suchego pasma włosów, nawinąć je i uformować ciepłym powietrzem.
Dysza do ondulacji 9 służy do precyzyjnego suszenia i formowania żądanych partii włosów. Ustawić przełącznik 2 na sto­pień 1 (nawiew łagodny/ciepły). Dysza nie może nigdy bezpoś­rednio dotykać włosów.
Wygładzarka włosów 11 (tylko PHA2661)
Ten element umożliwia
wygładzanie włosów osuszonych ręcznikiem. W tym celu należy podzielić włosy na równomiernie szerokie pasma. Włożyć przygotowane pasmo u nasady włosów do wygładzarki, ścisnąć obie połówki elementu i przesunąć je aż do końcówki włosów. Wykonać tę czynność na wszystkich pasmach.
pl
Wskazówka: Aby fryzura trzymała się
dłużej, z rozczesaniem włosów należy zaczekać, aż całkowicie wystygną.
Jonizacja
Suszarko-lokówka wyposażona jest w generator jonów. Jony to występujące w naturze cząstki naładowane elektrycznie. Dzięki nim włosy stają się bardziej miękkie i dają się lepiej rozczesywać. Ponadto jony redukują niepożądane puszenie i kręcenie się włosów.
Za pomocą przełącznika 4
można w dowolnym momencie dołączyć generator jonów. Lampka kontrolna 3 świeci.
Przechowywanie
Nie nawijać przewodu
sieciowego zbyt mocno!
Zwijalna torebka 12 (tylko PHA2661)
Urządzenie i odpowiednie
części mogą być wkładane do w dołączonej torebki. Następnie należy zwinąć torebkę w celu przechowywania.
Czyszczenie
!
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą.
● Przetrzeć urządzenie z zewnątrz wil­gotną szmatką. Nie stosować żrących środków czyszczących ani mleczka do szorowania.
● Regularnie czyścić kratkę zasysania powietrza za pomocą miękkiego pędzla.
37
pl
● Zdjąć i wyczyścić akcesoria. Używać ponownie dopiero po całkowitym wysus­zeniu.
Utylizacja
A
Urządzenie oznakowane jest zgodnie z europejską dyrektywą 2002/96/WE dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego WEEE. Dyrektywa określa ramy obowiązującego na terenie UE zbierania i utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacji na temat możliwości utylizacji udzielają sklepy specjalistyczne.
Gwarancja
Dla urządzenia obowiązują warunki gwaran­cji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne infor­macje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczne jest porzedłożenie dowodu kupna urządzenia. Warunki gwarancji regulowane są odpowied­nimi przepisami Kodeksu cywilnego oraz Rozporządzeniem Rady Ministrów z dnia
30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych
warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych z udziałem konsu­mentów.
Zmiany zastrzeżone.
Mielőtt dolgozni kezdene a készülékkel, olvassa el gondosan és őrizze meg a használati útmutatót! A használati útmutató két modellt ismertet a tartozékaival együtt.
Útmutatások a készülék biztonságos kezeléséhez
! Áramütés- és tűzveszély
A készüléket csak a típustábla adatainak alapján csatlakoztassa és üzemeltesse. Gyerekeket vagy olyan személyeket, akiknek fizikai, érzéki vagy szellemi képességei nem teszik lehetővé a készülék biztonságos használatát, ne engedjen a készülék közelébe. A készüléket csak akkor használja, ha a csatlakozó kábelen és a készüléken nem láthatók rongálódások. Használat után, vagy ha hiba jelentkezett, húzza ki a készülék csatlakozódugóját. Javításokat, mint pl, megrongálódott csatlakozó kábel kicserélését, csak Vevőszolgálatunk végezhet, nehogy mások veszélynek tegyék ki magukat. A csatlakozó kábelt – ne engedje forró részekkel érintkezni – ne húzza végig éles széleken – ne használja a készülék hordozására. A kefék átforrósodnak. Csak a kefeillesztő szerelvénynél fogva kezelje őket. Víztől csepegő hajon vagy műhajon ne használja.
Ne használja fürdőkád,
mosdó vagy más, vízzel teli edény közelében
! Életveszély
A készüléket soha ne hagyja érintkezni vízzel. Még kikapcsolt készüléknél is fennáll az életveszély, ezért használat után és használat közben beiktatott szünetekben is húzza ki a csatlakozódugót.
hu
38
További védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe 30 mA-ig jó hibaáram-védő kapcsolót szereltet be. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől.
Kezelő elemek és tartozékok
Ábra ▄A 1 Cool gomb Ki / Be
2 Hőmérséklet/ventilátor kapcsoló 3 Ionizálás ellenőrző lámpája 4 Ionizálás Be / Ki kapcsoló 5 Kioldó gomb 6 Kefe Ø 30 (behúzható sörték) 7 Körkefe Ø 22 8 Göndörítő feltét 9 Hullámosító kefe 10 Körkefe Ø 38 (csak PHA2660) 11 Hajsimító (csak PHA2661) 12 Hajcsavar-tartó táska (csak PHA2661)
Használat
A légfúvó- vagy légszívó nyílást sohase takarja le. Ügyeljen rá, hogy a légszívó nyílásba ne kerüljenek bele szöszök és hajszálak. Ha a készülék valamelyik levegőnyílásának letakarása miatt túlmelegedett, a meleg levegős hajformázó kefe önmagától lekapcsol és néhány perc eltelte után újból bekapcsol. Az összes tartozékot tegye rá a jelölésnél és reteszelje az ▼ állásba forgatással.
A tartozékok cseréléséhez nyomja meg az 5 kioldó gombot és vegye le a tartozékot ellenkező irányú forgatással.
Kefék
A haj hosszától és a kívánt frizurától függően válasszon kefét és tegye rá a készülékre. Törülközővel megtörölt vékony hajtincset csavarjon fel göndör fürtté a végétől kezdve.
hu
A 2 kapcsolót az 1-es állásba
(lágy/meleg) vagy a 2-es állásba (merev/forró) kapcsolja és a hajtincset szárítsa meg a meleg levegővel.
Az 1 Cool gomb
rákapcsolásával rögzítse és formázza a fürtöt a hidegebb levegővel.
A 6 kefénél a sörtéket be lehet
húzni. Ez megnöveli a fürt feszítő erejét és megkönnyíti a kefe kivételét a fürtből.
Göndörítő feltét
A 8 göndörítő feltét „dugóhúzó
szerű fürtök“ és kis fürtök készítésére alkalmas. Ehhez a száraz hajtincset szorítsa be a végén, csavarja fel és a meleg levegővel adjon neki formát.
Hullámosító fúvócső
A 9 hullámosító fúvócsövet a
haj meghatározott részeinek célzott szárítására és formázá­sára lehet használni. A 2 kapcsolót az 1-es (lágy/ meleg) állásba állítsa be. A fúvócső közvetlenül nem érintkezhet a hajjal.
Hajsimító 11 (csak PHA2661)
Ezzel a tartozékkal törülközővel
szárazra törölt hajat lehet simítani. Ehhez a kifésült hajat ossza fel egyforma szélességű fürtökre. Az előkészített fürtöt a tövénél helyezze be hajsimítóba, a tartozék két felét nyomja össze és húzza végig a fürtön annak végéig. Minden fürtöt kezeljen le hasonló módon.
39
Tisztítás
! Áramütés veszély!
Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlako­zódugót. A készüléket sohase merítse víz­be. Gőzölő tisztítókészüléket ne használjon.
● A készülék külsejét nedves ruhával törölje le. Éles vagy súroló hatású tisztítószert ne alkalmazzon.
● A légszívó rácsot puha ecsettel rendszeresen tisztítsa meg.
● A tartozékokat vegye le és tisztítsa meg. Csak akkor használja újra, ha egészen megszáradtak.
Ártalmatlanítás
A
A készülék a használt elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2002/96/ EG jelű európai irányelv (waste electrical and electronic equipment – WEEE) szerint van megjelölve. Az irányelv keretbe foglalja a használt készülékek Európai Közösség szerte érvényes visszavételét és újrahasznosítását. Az ártalmatlanítás helyileg lehetséges módjáról kérdezze meg a szakkereskedést.
Garanciális feltételek
A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) számú kormányrendelet szabály­ozza. 72 órán belüli meghibásodás esetén a készüléket a kereskedelem kicseréli. Ezután vevőszolgálatunk gondoskodik az előirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biz­tosítása esetén 30 napon belüli javításról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott, szabályosan kitöltött garanciajeggy­el lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális feltételt is részletesen ismertet. Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM számú rendelete alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.
A változtatások jogát fenntartjuk.
hu
Tipp: A hajat kifésülés előtt hagyni kell
teljesen lehűlni, így a frizura hosszabb ideig fog tartani.
Ionizálás
A meleglevegős hajformázó kefe iongenerátorral van felszerelve. Az ionok a természetben jelen lévő elektromosan töltött részecskék. Segítségükkel a hajszálak lágyabbá válnak és könnyebben fésülhetők. Ugyanakkor kevésbé is fognak “szállni“ és felkunkorodni.
Az iongenerátort a 4
kapcsolóval lehet bekapcsolni minden fokozatban. Ilyenkor felgyullad a 3 ellenőrző lámpa.
A készülék tárolása
Az áramvezetéket ne tekerje fel
túl feszesen!
Hajcsavar-tartó táska 12 (csak PHA2661)
A készüléket és a megfelelő
tartozékot be lehet tenni a mellékelt táskába. Ezt követően a táska feltekerve őrizhető.
Loading...