OBJ_BUCH-620-003.book Page 1 Wednesday, January 30, 2008 2:36 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
PFS 65
1 609 929 R18 (2008.02) PS / 289
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcją oryginalną
cs Původním návodem k
používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Одлинник руководства по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni de folosire
originale
bg Оригинално ръководство
за експлоатация
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Oriģinālā lietošanas
pamācība
lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-620-003.book Page 2 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
OBJ_BUCH-620-003.book Page 3 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
3 |
13
18
34
2
5
6
1
9
8
14
7
17
17
4
16
15
19
20
21
1 609 929 R18 | (31.1.08)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-620-003.book Page 4 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
4 |
A1
B
17
2
6
1
14
17
A2
2
19
14
1
20
1
C1C2
10
10
10
1 609 929 R18 | (31.1.08)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-620-003.book Page 5 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
| 5
D1
E
5-15cm
D2
F
2
AB
G
5
Bosch Power Tools1 609 929 R18 | (31.1.08)
H
16
C
OBJ_BUCH-620-003.book Page 6 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
6 |
KI
12
1123
L
10
1211
8
22
+
+
800 ml600 ml
1 609 929 R18 | (31.1.08)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-620-003.book Page 7 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
Deutsch | 7
de
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG
schließlich der zu den Farben und Lösemitteln
gelieferten Sicherheitsdatenblätter und Warnschilder auf den Behältern. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel)
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Halten Sie das Gerät von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in
ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
c) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Be-
schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, ein-
d) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwen-
dung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeu-
ges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
tung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung,
wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug des-
sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
b) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät
nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
c) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-
hör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Tätigkeit. Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
Bosch Power Tools1 609 929 R18 | (31.1.08)
OBJ_BUCH-620-003.book Page 8 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
8 | Deutsch
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Gerätes erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Feinsprühsysteme
f Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber, gut
beleuchtet und frei von Farb- oder Lösemittelbehältern, Lappen und sonstigen brennbaren Materialien. Mögliche Gefahr der
Selbstentzündung. Halten Sie funktionsfähige Feuerlöscher/Löschgeräte zu jeder Zeit
verfügbar.
f Sorgen Sie für gute Belüftung im Sprühbe-
reich und für ausreichend Frischluft im gesamten Raum. Verdunstende brennbare Lö-
semittel schaffen eine explosive Umgebung.
f Sprühen und reinigen Sie nicht mit Materia-
lien, deren Flammpunkt unterhalb von
21 °C liegt. Verwenden Sie Materialien auf
der Basis von Wasser, schwerflüchtigen
Kohlenwasserstoffen oder ähnlichen Materialien. Leichtflüchtige verdunstende Löse-
mittel schaffen eine explosive Umgebung.
f Sprühen Sie nicht im Bereich von Zündquel-
len wie statischen Elektrizitätsfunken, offenen Flammen, Zündflammen, heißen Gegenständen, Motoren, Zigaretten und Funken
vom Ein- und Ausstecken von Stromkabeln
oder der Bedienung von Schaltern. Derarti-
ge Funkenquellen können zu einer Entzündung der Umgebung führen.
f Versprühen Sie keine Materialien bei denen
nicht bekannt ist, ob sie eine Gefahr darstellen. Unbekannte Materialien können ge-
fährdende Bedingungen schaffen.
f Tragen Sie zusätzliche persönliche
Schutzausrüstung wie entsprechende
Schutzhandschuhe und Schutz- oder Atemschutzmaske beim Sprühen oder der Handhabung von Chemikalien. Das Tragen von
Schutzausrüstung für entsprechende Bedingungen verringert die Aussetzung gegenüber
gefährdenden Substanzen.
f Sprühen Sie nicht auf sich selbst, auf ande-
re Personen oder Tiere. Halten Sie Ihre Hände und sonstige Körperteile fern vom
Sprühstrahl. Falls der Sprühstrahl die Haut
durchdringt, nehmen Sie umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch. Das Sprühgut kann
selbst durch einen Handschuh hindurch die
Haut durchdringen und in Ihren Körper eingespritzt werden.
f Behandeln Sie eine Einspritzung nicht als
einfachen Schnitt. Ein Hochdruckstrahl kann
Giftstoffe in den Körper einspritzen und zu
ernsthaften Verletzungen führen. Im Falle einer Hauteinspritzung nehmen Sie umgehend
ärztliche Hilfe in Anspruch.
f Geben Sie acht auf etwaige Gefahren des
Sprühguts. Beachten Sie die Markierungen
auf dem Behälter oder die Herstellerinformationen des Sprühguts, einschließlich der
Aufforderung zur Verwendung persönlicher
Schutzausrüstung. Den Herstelleranweisun-
gen ist Folge zu leisten um das Risiko von
Feuer sowie durch Gifte, Karzinogene, etc.
hervorgerufenen Verletzungen zu verringern.
f Verwenden Sie nur durch den Hersteller
spezifizierte Düseneinsätze. Sprühen Sie
niemals ohne montierten Düsenschutz. Die
Verwendung eines speziellen Düseneinsatzes mit dem passenden Düsenschutz vermindert die Wahrscheinlichkeit, dass ein Hochdruckstrahl die Haut durchdringt und Gifte in
den Körper einspritzt.
1 609 929 R18 | (31.1.08)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-620-003.book Page 9 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
Deutsch | 9
f Vorsicht beim Reinigen und Wechseln von
Düseneinsätzen. Falls während des Sprühens der Düseneinsatz verstopft, folgen Sie
vor dem Entfernen der Düse zur Reinigung
den Anweisungen des Herstellers zum Abschalten des Gerätes und Entlasten des
Drucks. Flüssigkeiten unter Hochdruck kön-
nen die Haut durchdringen, Gift in den Körper einspritzen und dadurch zu ernsthaften
Verletzungen führen.
f Halten Sie den Stecker des Netzkabels und
den Schalterdrücker der Sprühpistole frei
von Farbe und anderen Flüssigkeiten. Halten Sie nie das Kabel zur Unterstützung an
den Steckverbindungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung können elektrischen Schlag
zur Folge haben.
Funktionsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist nur bestimmt zum Zerstäuben von lösemittelhaltigen und wasserverdünnbaren Lackfarben, Lasuren, Grundierungen, Klarlacken, Kraftfahrzeug-Decklacken,
Beizen, Holzschutzmitteln, Pflanzenschutzmitteln, Ölen und Desinfektionsmitteln.
Das Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Verarbeiten von Dispersions- und Latexfarben, Laugen, säurehaltigen Beschichtungsstoffen, körnigem und körperhaltigem Sprühmaterial sowie
spritz- und tropfgehemmten Materialien.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nur, wenn
Sie alle Funktionen voll einschätzen und ohne
Einschränkungen durchführen können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf den Grafikseiten.
1Sprühpistole
2 Luftkappe
3 Überwurfmutter
4 Markierung für SDS-Verschluss
5 Stellrad für Sprühmaterialmenge
6 Schlauchanschluss (Sprühpistole)
7 Fußverlängerung (nur für 800-ml-Behälter)
8 Behälter für Sprühmaterial, 600 ml
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
nicht zum Standard-Lieferumfang.
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes
beträgt typischerweise 74 dB(A). Unsicherheit
K=3 dB.
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann
80 dB(A) überschreiten.
Gehörschutz tragen!
Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s
2
.
Bosch Power Tools1 609 929 R18 | (31.1.08)
OBJ_BUCH-620-003.book Page 10 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
10 | Deutsch
Technische Daten
FeinsprühsystemPFS 65
Sachnummer
Nennaufnahme-
leistung
Förderleistung
Zerstäubungsleistung
2
Zeitaufwand für 5 m
Farbauftrag
Volumen des Behälters
für Sprühmaterial
Luftschlauchlänge
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure
01/2003
Schutzklasse
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren.
3 603 B06 1..
W280
g/min130
W65
min10
ml600
m1,8
kg2,8
/II
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das unter „Technische Daten“ beschriebene
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009),
2006/42/EG (ab 29.12.2009).
Technische Unterlagen bei:
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montage
f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-
werkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
Luftschlauch anschließen
(siehe Bilder A1– A2)
– Öffnen Sie die Haltespange 16 und rollen Sie
den Luftschlauch 13 ab.
– Entfernen Sie die Schutzkappen von beiden
Enden des Luftschlauchs
Anschluss an der Sprühpistole:
–
Stecken Sie einen SDS-Verschluss 14 des
Luftschlauchs entsprechend der Pfeilmarkierung fest in den Anschluss der Sprühpistole
– Drehen Sie den SDS-Verschluss bis die Arre-
tierung hörbar einrastet.
Anschluss der Basiseinheit:
– Stecken Sie den zweiten SDS-Verschluss des
Luftschlauchs entsprechend der Pfeilmarkierung fest in den Anschluss der Basiseinheit
19.
– Drehen Sie den SDS-Verschluss bis die Arre-
tierung hörbar einrastet.
Hinweis: Schützen Sie die Schlauchenden nach
dem Gebrauch wieder mit den Schutzkappen.
Tragegurt befestigen (siehe Bild B)
Damit Sie alle zu bearbeitenden Flächen gut erreichen und flexibel sind, können Sie die Basiseinheit mit dem Tragegurt 20 umhängen.
– Haken Sie in jede Öse 17 jeweils ein Gurten-
de ein.
6
.
19.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
1 609 929 R18 | (31.1.08)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-620-003.book Page 11 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
Deutsch | 11
Betrieb
Arbeitsvorbereitung
f Sprüharbeiten am Rand von Gewässern
oder auf benachbarten Flächen im unmittelbaren Einzugsbereich sind nicht zulässig.
Achten Sie beim Kauf von Farben, Lacken und
Sprühmitteln auf deren Umweltverträglichkeit.
Sprühfläche vorbereiten
Hinweis: Decken Sie die Umgebung der Sprüh-
fläche weiträumig und gründlich ab.
Der Sprühnebel verunreinigt die Umgebung.
Beim Einsatz in Innenräumen können alle nicht
abgedeckten Oberflächen verunreinigt werden.
Die Sprühfläche muss sauber, trocken und fettfrei sein.
– Rauen Sie glatte Flächen auf und entfernen
Sie danach den Schleifstaub.
Sprühmaterial verdünnen
f Achten Sie beim Verdünnen darauf, dass
Sprühmaterial und Verdünnung zusammenpassen. Bei Verwendung einer falschen Ver-
dünnung können Klumpen entstehen, die die
Sprühpistole verstopfen.
Sprühmaterialempfohlene
Verdünnung
Holzschutzmittel, Beizen,
Öle, Lasuren
Desinfektionsmittel,
Pflanzenschutzmittel
Lösemittel- oder wasserverdünnbare Lackfarben,
Grundierungen,
Kraftfahrzeug-Decklacke,
Dickschichtlasuren
unverdünnt
unverdünnt
mindestens
10 % verdünnt
Bei Sprühmaterial, das verdünnt werden muss,
gehen Sie wie folgt vor:
– Nehmen Sie den Messbecher 21.
– Rühren Sie das Sprühmaterial gut durch.
– Füllen Sie ausreichend Sprühmaterial in den
Behälter für Sprühmaterial 8. (siehe
„Sprühmaterial einfüllen“, Seite 11)
– Verdünnen Sie das Sprühmaterial um 10 %
mit Verdünnungsmittel. Zum Beispiel:
Sprühmaterial
Ausgangsmenge
[ml]
Verdünnungsmittel [ml]
– Rühren Sie das Sprühmaterial gut durch.
Führen Sie eine Probesprühung auf einer
–
Testfläche durch. (siehe „
12
Seite
Wenn Sie ein optimales Sprühbild erhalten, können Sie das Sprühen beginnen.
oder
Wenn das Sprühergebnis nicht zufriedenstellend ist oder keine Farbe austritt, gehen Sie vor
wie bei „Behebung von Störungen“ auf Seite 14
beschrieben.
Sprühmaterial einfüllen (siehe Bilder C1
f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-
werkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
– Schrauben Sie den Behälter 8 von der Sprüh-
pistole ab.
– Drehen Sie das Steigrohr 10 so, dass das
Sprühmaterial fast ohne Rest versprüht werden kann:
– Füllen Sie das Sprühmaterial in den Behälter
und schrauben Sie diesen fest an die Sprühpistole.
)
für Sprüharbeiten an
liegenden Objekten
für Sprüharbeiten
über Kopf
200 300 400 500
20304050
Sprühen
“,
–C2)
nach vorne in Richtung Düse
nach hinten in Richtung Handgriff
Bosch Power Tools1 609 929 R18 | (31.1.08)
OBJ_BUCH-620-003.book Page 12 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
12 | Deutsch
Inbetriebnahme
f Beachten Sie die Netzspannung! Die Span-
nung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V
gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können
auch an 220 V betrieben werden.
f Achten Sie darauf, dass die Basiseinheit
während des Betriebs keinen Staub oder
andere Verschmutzungen ansaugen kann.
f Achten Sie darauf, dass Sie die Basiseinheit
nie besprühen.
Einschalten
– Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
– Nehmen Sie die Sprühpistole in die Hand und
richten Sie sie auf die Sprühfläche.
– Drücken Sie zuerst den Ein-/Ausschalter 18.
– Drücken Sie den Bedienschalter 9 an der
Sprühpistole.
Hinweis: Wenn die Basiseinheit eingeschaltet
ist, strömt an der Düse 11 immer Luft aus.
Ausschalten
– Lassen Sie den Bedienschalter 9 los und drü-
cken Sie den Ein-/Ausschalter 18.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
–
Arbeitshinweise
Sprühen (siehe Bilder D–E)
Hinweis: Beachten Sie die Windrichtung, wenn
Sie das Elektrowerkzeug im Freien benutzen.
– Führen Sie zuerst eine Probesprühung durch
und stellen Sie das Sprühbild und die
Sprühmaterialmenge entsprechend dem
Sprühmaterial ein. (Einstellungen siehe
nachfolgende Abschnitte)
– Halten Sie die Sprühpistole unbedingt in ei-
nem gleichmäßigen Abstand von 5
senkrecht zum Sprühobjekt.
– Beginnen Sie den Sprühvorgang außerhalb
der Sprühfläche.
– 15 cm
– Bewegen Sie die Sprühpistole je nach Sprüh-
bild-Einstellung gleichmäßig quer oder auf
und ab.
Eine gleichmäßige Oberflächenqualität entsteht, wenn sich die Bahnen um 4
überlappen.
– Vermeiden Sie Unterbrechungen innerhalb
der Sprühfläche.
Eine gleichmäßige Führung der Sprühpistole ergibt eine einheitliche Oberflächenqualität.
Ein ungleichmäßiger Abstand und Sprühwinkel
führt zu starker Farbnebelbildung und damit zu
einer ungleichmäßigen Oberfläche.
– Beenden Sie den Sprühvorgang außerhalb
der Sprühfläche.
Sprühen Sie den Behälter für das Sprühmaterial
nie ganz leer. Wenn das Steigrohr nicht mehr in
das Sprühgut taucht, bricht der Sprühnebel ab
und eine uneinheitliche Oberfläche entsteht.
Wenn sich das Sprühmaterial an der Düse und
der Luftkappe ablagert, reinigen Sie beide Teile
mit dem verwendeten Verdünnungsmittel.
Sprühbild einstellen (siehe Bild F)
f Betätigen Sie nie den Bedienschalter 9 wäh-
rend Sie die Luftkappe 2 verstellen.
– Lockern Sie die Überwurfmutter 3.
– Drehen sie die Luftkappe 2 in die gewünsch-
.
te Position.
Ziehen Sie die Überwurfmutter wieder fest an
–
Luftkappe
Strahl Anwendung
A
senkrechter Flachstrahl
für horizontale Arbeitsrichtung
B
waagrechter Flachstrahl
für vertikale
Arbeitsrichtung
C
Rundstrahl für Ecken,
Kanten und schwer
zugängliche Stellen
– 5cm
.
1 609 929 R18 | (31.1.08)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-620-003.book Page 13 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
Die Sprühpistole kann zur Ablage in die Haltespange 16 eingehängt werden.
– Hängen Sie die Sprühpistole mit der Über-
wurfmutter 3 in die Haltespange 16.
Die Sprühmaterialmenge muss verringert werden.
– Drehen Sie das
Stellrad 5 Richtung I.
Die Sprühmaterialmenge muss erhöht werden.
– Drehen Sie das
Stellrad 5 Richtung IIII.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-
werkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigung (siehe Bilder I–K)
Eine sachgemäße Reinigung ist Voraussetzung
für den einwandfreien Betrieb der Sprühpistole.
Bei fehlender oder unsachgemäßer Reinigung
werden keine Gewährleistungsansprüche übernommen.
Reinigen Sie die Sprühpistole und den Behälter
für das Sprühmaterial immer mit dem entsprechenden Verdünnungsmittel (Lösemittel oder
Wasser) für das verwendete Sprühmaterial.
Tauchen Sie nie die ganze Sprühpistole in das
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die Düsen- und Luftbohrungen der
Sprühpistole niemals mit spitzen metallischen
Gegenständen.
Geben Sie verdünntes Sprühmaterial zur Aufbewahrung nicht wieder zum Original-Sprühmaterial zurück.
Reinigen Sie die Sprühpistole sehr gründlich,
wenn Sie gesundheitsschädliche Sprühmittel
verwendet haben.
– Schalten Sie die Basiseinheit aus und drü-
cken Sie den Bedienschalter 9 der Sprühpistole, damit das Sprühmaterial in den Behälter zurücklaufen kann.
– Schrauben Sie den Behälter 8 ab und leeren
Sie das restliche Sprühmaterial aus.
– Füllen Sie das Verdünnungsmittel (Lösemit-
tel oder Wasser) in den Behälter und schrauben Sie ihn an der Sprühpistole fest.
– Schütteln Sie die Sprühpistole mehrmals.
– Schalten Sie die Basiseinheit ein und sprü-
hen Sie das Verdünnungsmittel in eine leere
Materialdose.
– Wiederholen Sie die letzten drei Schritte so
oft, bis aus der Sprühpistole klares Verdünnungsmittel austritt.
– Schalten Sie die Basiseinheit wieder aus.
– Entleeren Sie den Behälter 8 vollständig.
– Kontrollieren Sie, ob das Steigrohr mit der
Behälterdichtung 10 frei von Sprühmaterial
und unbeschädigt ist.
– Reinigen Sie den Behälter und die Sprühpis-
tole außen mit einem mit Verdünnungsmittel
befeuchteten Tuch.
– Schrauben Sie die Überwurfmutter 3 und die
Luftkappe 2 ab.
– Reinigen Sie die Düse 11 und die Düsennadel
mit Verdünnungsmittel.
Bosch Power Tools1 609 929 R18 | (31.1.08)
OBJ_BUCH-620-003.book Page 14 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
14 | Deutsch
Gelegentlich muss zusätzlich die Düsendichtung
12 gereinigt werden.
– Nehmen Sie die Düse 11 und die Düsendich-
tung 12 ab.
Nehmen Sie eventuell einen spitzen Gegenstand zur Hilfe, da die Düsendichtung fest an
der Sprühpistole sitzt.
– Reinigen Sie die Düsendichtung mit Verdün-
nungsmittel.
– Fügen Sie die Düsendichtung wieder in die
Sprühpistole ein. Achten Sie darauf, dass die
Nut von der Sprühpistole weg zeigt.
– Stecken Sie die Düse auf den Sprühpistolen-
körper und drehen Sie sie in die richtige Position.
– Stecken Sie die Luftkappe 2 auf die Düse und
ziehen Sie sie mit der Überwurfmutter 3 fest.
Luftfilter wechseln (siehe Bild L)
Wenn der Luftfilter verschmutzt ist, muss er gewechselt werden.
– Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung 22 ab.
– Wechseln Sie den Luftfilter aus.
– Setzen Sie die Luftfilterabdeckung wieder
ein.
Materialentsorgung
Verdünnungsmittel und Sprühmaterialreste
müssen umweltgerecht entsorgt werden. Beachten Sie die Entsorgungshinweise des Herstellers und die örtlichen Vorschriften zur Sondermüllentsorgung.
Umweltschädliche Chemikalien dürfen nicht ins
Erdreich, ins Grundwasser oder in Gewässer gelangen. Schütten Sie umweltschädliche Chemikalien nie in die Kanalisation!
Behebung von Störungen
ProblemUrsacheAbhilfe
Sprühmaterial deckt nicht
richtig
Sprühmaterial verläuft
nach Auftragen
Sprühmaterialmenge zu geringStellrad 5 Richtung IIII drehen
Abstand zur Sprühfläche zu groß Sprühabstand verringern
Zu wenig Sprühmaterial auf der
Sprühfläche, zu selten über die
Öfter über die Sprühfläche sprühen
Sprühfläche gesprüht
Sprühmaterial zu dickflüssigSprühmaterial erneut um 10 %
verdünnen und Probesprühung
durchführen
Zu viel Sprühmaterial aufgetragen Stellrad 5 Richtung I drehen
Abstand zur Sprühfläche zu gering Sprühabstand vergrößern
Sprühmaterial zu dünnflüssigOriginal-Sprühmaterial zugeben
Zu oft über dieselbe Stelle gesprüht
Farbe abtragen und beim zweiten
Sprühversuch nicht so oft über eine Stelle sprühen
1 609 929 R18 | (31.1.08)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-620-003.book Page 15 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
Deutsch | 15
ProblemUrsacheAbhilfe
Zu grobe ZerstäubungSprühmaterialmenge zu hochStellrad 5 Richtung I drehen
Düse 11 verschmutztDüse reinigen
Zu geringer Druckaufbau im Behälter 8
Behälter für Sprühmaterial richtig
an der Sprühpistole festschrauben
Sprühmaterial zu dickflüssigSprühmaterial erneut um 10 %
verdünnen und Probesprühung
durchführen
Luftfilter stark verschmutztLuftfilter wechseln
Zu starker Farbnebel
Zu viel Sprühmaterial aufgetragen Stellrad 5 Richtung I drehen
Abstand zur Sprühfläche zu groß Sprühabstand verringern
Sprühstrahl pulsiert
Zu wenig Sprühmaterial im Behäl-
Sprühmaterial nachfüllen
ter
Entlüftungsbohrung am Steigrohr
Steigrohr und Bohrung reinigen
10 verstopft
Luftfilter stark verschmutztLuftfilter wechseln
Sprühmaterial zu dickflüssigSprühmaterial erneut um 10 %
verdünnen und Probesprühung
durchführen
Sprühmaterial tropft an
der Düse nach
Ablagerung von Sprühmaterial an
Düse 11 und Luftkappe 2
Düse und Luftkappe reinigen
Düse 11 verschlissenDüse auswechseln
Düse 11 loseÜberwurfmutter 3 anziehen
Aus der Düse tritt kein
Sprühmaterial aus
Düse 11 verstopftDüse reinigen
Steigrohr 10 verstopftSteigrohr reinigen
Entlüftungsbohrung am Steigrohr
Steigrohr und Bohrung reinigen
10 verstopft
Steigrohr 10 loseSteigrohr feststecken
Kein Druckaufbau im Behälter 8Behälter für Sprühmaterial richtig
an der Sprühpistole festschrauben
Sprühmaterial zu dickflüssigSprühmaterial erneut um 10 %
verdünnen und Probesprühung
durchführen
Bosch Power Tools1 609 929 R18 | (31.1.08)
OBJ_BUCH-620-003.book Page 16 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
16 | Deutsch
Wartung
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten
Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge
ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige
Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu
Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.powertool-portal.de, das Internetportal
für Handwerker und Heimwerker.
www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk und Ausbildung.
Sprühpistole, Basiseinheit, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile
gekennzeichnet.
In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge zum Recycling beim Handel
abzugeben oder (ausreichend frankiert) direkt
einzuschicken an:
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstr. 3
37589 Kalefeld
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und ihrer Um-
setzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
OBJ_BUCH-620-003.book Page 17 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
English | 17
en
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING
Safety Data Sheets (MSDS), and container labels provided with the paints and solvents.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to
your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) Workplace safety
a) Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distrac-
tions can cause you to loose control.
2) Electrical Safety
a) The plugs of power tools must match the
outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Un-
modified plugs and matching outlets will
reduce the risk of electric shock.
b) Protect the machine from rain and mois-
ture. The penetration of water in a power
tool increases the risk of electric shock.
c) Do not misuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges and moving parts.
Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
d) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for out-
door use reduces the risk of electric
shock.
Read all safety warnings, instructions including Material
e) When operating the power tool in
damp/moist environments is unavoidable, use a residual current device (RCD).
Use of a residual current device reduces
the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as
dusk mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
4) Use and care of the power tool
a) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
b) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
c) Use the power tool, accessories and ap-
plication tools etc. in accordance with
these instructions, taking into account
the working conditions and the work to
be performed. Use of power tools for op-
erations different from those intended
could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qual-
ified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that
the safety of the power tool is maintained.
Bosch Power Tools1 609 929 R18 | (31.1.08)
OBJ_BUCH-620-003.book Page 18 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
18 | English
Safety Warnings for Fine-spray
Systems
f Keep area clean well lit and free of paint or
solvent containers, rags, and other flammable materials. Spontaneous combustion
may occur. Fire extinguisher equipment shall
be present and working at all times.
f Provide for good ventilation in the spraying
area and for sufficient fresh air in the complete room. Evaporating inflammable sol-
vents create an explosive environment.
f Do not use materials with a flashpoint be-
low 21 ° C for spraying and cleaning. Use
water-based materials, non-volatile hydrocarbons or similar materials. Fast evaporat-
ing solvents create an explosive environment.
f Do not spray in the vicininty of ignition
sources, such as static electricity sparks,
open flames, pilot lights, hot objects, engines/motors, cigarettes and sparks from
plugging in or unplugging power cords or
operating switches. Such spark sources can
ignite the spraying vicinity/environment.
f Do not spray any liquid of unknown hazard
potential. Unknown materials can create
hazardous conditions.
f Wear additional protective equipment such
as appropriate protective gloves and protective masks or respirators when spraying
or handling chemicals.
equipment for the appropriate conditions reduces the exposure to hazardous substances
Wearing protective
f Never point the spray jet against yourself,
towards other persons or animals. Keep
your hands and other body parts away from
the spray jet. If the spray jet should penetrate the skin, seek medical attention immediately from a doctor. The material being
sprayed can even penetrate the skin through
a glove and be injected into your body.
f Do not treat injection as a simple cut. High-
pressure spray is able to inject toxins into
the body and cause serious bodily injury. In
the event that injection occurs, seek medical
attention immediately.
f Be aware of possible hazards from the
spray material. Observe the information on
drums/tanks/tins as well as manufacturer
information of the spray material, including
the request to wear personal protective
equipment. The manufacturer's instructions
are to be observed in order to reduce the risk
of fire as well as injuries caused through toxins, carcinogens, etc.
f Use only nozzles/nozzle inserts specified
by the manufacturer. Never spray without
the nozzle protection mounted. Use of a
special nozzle insert with the corresponding
nozzle protection reduces the probability
that a high-pressure jet penetrates the skin
and injects toxins into the body.
f Exercise caution when cleaning and chang-
ing nozzle inserts. If the nozzle insert
should become clogged during spraying,
follow the manufacturer's instructions for
switching off the system and relieving the
.
pressure before removing the nozzle. Fluids
under high pressure can penetrate the skin,
inject toxins into the body and lead to serious injury.
f Keep the plug of the mains cord and the
trigger switch of the spray gun clear of
paint and other fluids. Never hold the cord
by its connectors to support it. Failure to
follow the instruction can lead to electric
shock.
1 609 929 R18 | (31.1.08)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-620-003.book Page 19 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
English | 19
Functional Description
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Intended Use
The power tool is intended for atomising solvent-based and water-dilutable paints, finishes,
primers, clear finishes, automotive finishes,
staining sealers, wood sealer-preservatives,
plant protectives, oil and disinfection agents.
The power tool is not suitable for spraying dispersions and latex paint, caustic solutions, acidic coating materials, coating materials with
granules or solids as well as spray and drip-impeding materials.
Use the machine only when you can fully assess
all functions and handle them without limitation, or after having received appropriate instructions.
Noise/Vibration Information
Measured values determined according to
EN 60745.
Typically the A-weighted sound pressure level of
the product is 74 dB(A). Uncertainty K=3 dB.
The noise level when working can exceed
80 dB(A).
Wear hearing protection!
The hand-arm acceleration is typically below
2
2.5 m/s
.
Product Features
The numbering of the components shown refers
to the representation of the power tool on the
graphic pages.
1 Spray gun
2 Air cap
3 Union nut
4 Mark for SDS connection
5 Thumbwheel for spraying capacity
6 Hose port (spray gun)
7 Handle extension
(only for 800 ml container)
8 Container for spray material, 600 ml
Container for spray material, 800 ml*
9 Trigger switch
10 Suction tube with container seal
11 Nozzle
12 Nozzle seal
13 Air hose
14 SDS connector
15 Base unit
16 Holding clamp
17 Eyelet for carrying strap
18 On/Off switch
19 Hose connection (base unit)
20 Carrying strap
21 Measuring cup
22 Air filter cover
*The accessories illustrated or described are not included as standard delivery.
Bosch Power Tools1 609 929 R18 | (31.1.08)
OBJ_BUCH-620-003.book Page 20 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
20 | English
Technical Data
Fine-spray SystemPFS 65
Article number
Rated power input
Spraying capacity
Atomising output
2
Required time for 5 m
paint application
Container capacity for
spray material
Length of air hose
Weight according to
EPTA-Procedure
01/2003
Protection class
Please observe the article number on the type plate of
your machine. The trade names of the individual machines may vary.
3 603 B06 1..
W280
g/min130
W65
min10
ml600
m1.8
kg2.8
/II
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that
the product described under “Technical Data” is
in conformity with the following standards or
standardization documents: EN 60335 according to the provisions of the directives
2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009),
2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on).
Technical file at:
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Assembly
f Before any work on the machine itself, pull
the mains plug.
Connecting the Air hose
(see figures A1
– Open the holding clamp 16 and unreel the air
hose 13.
– Remove the protective caps from both ends
of the air hose.
Connecting to the spray gun:
– Firmly insert an SDS connector 14 of the air
hose in alignment with the arrow mark into
the hose port of the spray gun 6.
– Turn the SDS connector until the lock can be
heard to latch.
Connecting the base unit:
– Firmly insert the second SDS connector of
the air hose in alignment with the arrow mark
into the port of the base unit 19.
– Turn the SDS connector until the lock can be
heard to latch.
Note: After use, reattach the protective hose
caps to the hose ends.
Fastening the Carrying Strap
(see figure B)
In order to reach all surfaces to be sprayed and
maintain flexibility, you can sling on the base
unit with the carrying strap 20.
– Attach one strap end to each eyelet 17.
– A2)
19.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
1 609 929 R18 | (31.1.08)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-620-003.book Page 21 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
English | 21
Operation
Preparing for Operation
f Spraying on the sides of water bodies
(lakes, rivers, etc.) or neighbouring surfaces in the direct catchment area is not permitted.
When purchasing paint, varnish and spray material, pay attention to their environmental compatibility.
Preparing the Spray Surface
Note: Cover off the vicinity of the spray surface
thoroughly and generously.
The spray mist contaminates the environment.
When spraying in enclosures, surfaces not covered can become contaminated.
The spray surface must be clean, dry and
grease-free.
– Roughen smooth surfaces and then remove
the sanding dust.
Diluting Spray Material
f When diluting, pay attention that the spray
material and the diluting agent correspond.
When using a faulty diluting agent, lumps can
develop that can lead to clogging of the spray
gun.
Spray materialRecommended
Wood preservatives,
strippers, oils, finishes
Disinfectants,
plant protectants
Solvent- or water-dilutable
paints, primers,
automobile spray paint,
thick-coat finishes
dilution
undiluted
undiluted
At least
10 % diluted
For spray material that needs to be diluted, proceed as follows:
– Take the measuring cup 21.
– Stir the spray material thoroughly.
– Fill a sufficient quantity of spray material into
the spray-material container 8. (see “Filling
in Spray Material”, page 21)
– Dilute the spray material by 10 % with paint
thinner. Examples:
Amount of spray
material [ml]
Paint thinner [ml]
– Stir the spray material thoroughly.
– Carry out a test-spray run on a test surface.
(see “Spraying”, page 22)
When the spraying pattern is perfect, start the
spray job.
or
When the spraying result is not satisfactory or
when no paint comes out, please continue as
described under “Correction of Malfunctions”
on page 24.
Filling in Spray Material (see figures C1
f Before any work on the machine itself, pull
the mains plug.
– Unscrew the container 8 from the spray gun.
– Turn the suction tube 10 so that the spray
material can be sprayed with almost no residue:
For spray jobs on
horizontal
surfaces/objects
For spray jobs
overhead
– Fill the spray material into the container and
screw the container firmly to the spray gun.
200 300 400 500
20304050
–C2)
toward the front in
nozzle direction
toward the rear in
handle direction
Bosch Power Tools1 609 929 R18 | (31.1.08)
OBJ_BUCH-620-003.book Page 22 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
22 | English
Starting Operation
f Observe correct mains voltage! The voltage
of the power source must agree with the
voltage specified on the nameplate of the
machine. Power tools marked with 230 V
can also be operated with 220 V.
f Pay attention that the base unit cannot
draw in dust or other contamination during
operation.
f Make sure never to spray on the base unit.
Switching On
– Plug the mains plug into a socket outlet.
– Grasp the spray gun by the handle and point
it at the spray surface.
– Firstly, press the On/Off switch 18.
– Pull the trigger switch 9 on the spray gun.
Note: When the base unit is switched on, air always flows out at the nozzle 11.
Switching Off
– Release the trigger switch 9 and press the
On/Off switch 18.
– Pull the mains plug from the socket outlet.
Working Advice
Spraying (see figures D–E)
Note: Observe the wind direction when operat-
ing the power tool outdoors.
– Firstly, carry out a test-spray run and adjust
the spray pattern and the spray material
quantity according to the spray material. (For
adjustments, see the following sections)
– Make sure to hold the spray gun vertical to
the spray object at a uniform clearance between 5
– Begin the spraying procedure outside the tar-
get area.
– Move the spray gun evenly cross-wise or up-
and-down, depending on the spray pattern
setting.
An even surface quality is achieved when the
paths overlap by 4
– Avoid interruptions inside the target area.
– 15 cm.
– 5cm.
An even movement of the spray gun results in an
even surface quality.
Non-uniform clearance and spray angle lead to
heavy formation of paint mist and thus to an uneven surface.
– End the spraying procedure outside the tar-
get area.
Never spray the container completely empty.
When the suction tube no longer immerses in
the spray material, the spray jet will break off,
resulting in a non-uniform surface.
When coating material builds up on the nozzle
and air cap, clean both parts with the corresponding solvent.
Adjusting the Spray Pattern (see figure F)
f Never actuate the trigger switch 9 while ad-
justing the air cap 2.
– Loosen the union nut 3.
– Turn the air cap 2 to the requested position.
– Firmly retighten the union nut.
Air cap JetApplication
A
Vertical flat jet for
horizontal working
direction
B
Horizontal flat jet for vertical working
direction
C
Round jet for corners,
edges and hard to reach
locations
1 609 929 R18 | (31.1.08)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-620-003.book Page 23 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
English | 23
Adjusting the Spraying Capacity (see figure G)
– To adjust the requested spraying capacity,
turn the thumbwheel 5:
I: Min. spraying capacity,
IIII: Max. spraying capacity.
Spraying capacityAdjustment
Too much material on
target area:
Not enough material on
target area:
Placing down the Spray Gun (see figure H)
For breaks, the spray gun can be hung in the
holding clamp 16.
– Hang the spray gun with the union nut 3 into
the holding clamp 16.
The spraying
capacity must be
reduced.
– Turn the thum-
bwheel 5 in
direction I.
The spraying
capacity must be
increased.
– Turn the thum-
bwheel 5 in
direction IIII.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
f Before any work on the machine itself, pull
the mains plug.
Cleaning (see figures I–K)
Proper cleaning is the requirement for flawless
operation of the spray gun. Improper or lack of
cleaning voids warranty claims.
Always clean the spray gun and the container
with the respective diluting agent (paint thinner
or water) for the spray material being used.
Never immerse the complete spray gun into the
cleaning agent.
Never clean the nozzle and air holes of the spray
gun with pointed metal objects.
Do not pour diluted spray material back into the
original spray material drum/tin for storage.
Clean the spray gun thoroughly after having
sprayed material hazardous to one's health.
– Switch the base unit off and pull the trigger
switch 9 of the spray gun so that the spray
material can flow back into the container.
– Unscrew the container 8 and empty the re-
maining spray material.
– Fill diluting agent (paint thinner or water) in-
to the container and screw it to the spray
gun.
– Shake the spray gun several times.
– Switch the base unit on and spray the dilut-
ing agent into an empty material tin.
– Repeat the last three steps until clear dilut-
ing agent emerges from the spray gun.
– Switch the base unit off again.
– Completely empty the container 8.
– Check if the suction tube with the container
seal 10 is free of spray material and undamaged.
– Clean the outside of the container and the
spray gun with a cloth moistened in paint
thinner.
– Unscrew the union nut 3 and the air cap 2.
– Clean the nozzle 11 and the nozzle needle
with diluting agent.
From time to time, the nozzle seal 12 must also
be cleaned.
– Remove the nozzle 11 and the nozzle seal 12.
If required, use a pointed object, as the nozzle seal is seated firmly to the spray gun.
– Clean the nozzle seal with diluting agent.
– Reinstall the nozzle seal in the spray gun. Pay
attention that the groove points away from
the spray gun.
– Mount the nozzle onto the spray gun body
and turn it to the correct position.
– Mount the air cap 2 onto the nozzle and tight-
en with the union nut 3.
Changing the Air Filter (see figure L)
The air filter must be replaced when soiled.
– Remove the air filter cover 22.
– Change the air filter.
– Remount the air filter cover.
Bosch Power Tools1 609 929 R18 | (31.1.08)
OBJ_BUCH-620-003.book Page 24 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
24 | English
Material Disposal
Diluting agent and remainders of spray material
must be disposed of in an environmentallyfriendly manner. Observe the manufacturer’s
disposal information and the local regulations
Chemicals harmful to the environment may not
be disposed of into soil, groundwater or bodies
of water. Never pour chemicals harmful to the
environment into the sewerage system!
for disposal of hazardous waste.
Correction of Malfunctions
ProblemCauseCorrective Measure
Spray material does not
cover properly
Spray material runs off
after coating
Atomisation too course
Too much fog of coating
material
Spraying capacity too lowTurning the thumbwheel 5 in
direction IIII
Clearance to target area too large Reduce spray distance
Not enough spray material on target area, too few spray paths
Apply more spray paths over target area
sprayed over target area
Spray material too viscousThin down the spray material by
10% again and carry out a testspray run
Too much spray material applied Turning the thumbwheel 5 in
direction I
Clearance to target area too close Increase spray distance
Viscosity of spray material too low Add original spray material
Spray material applied too often
over same spot
Remove spray material; reduce
number of spray paths over same
spot
Spraying capacity too highTurning the thumbwheel 5 in di-
rection I
Nozzle 11 soiledClean nozzle
Too little pressure build-up in
container 8
Screw container firmly against
spray gun
Spray material too viscousThin down the spray material by
10% again and carry out a testspray run
Air filter heavily soiledChanging the Air Filter
Too much spray material applied Turning the thumbwheel 5 in
direction I
Clearance to spray surface too
Reduce spray distance
large
1 609 929 R18 | (31.1.08)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-620-003.book Page 25 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
ProblemCauseCorrective Measure
Spray jet pulsates
Not enough spray material in
Refill spray material
container
Venting hole on suction tube 10
Clean suction tube and hole
clogged
Air filter heavily soiledChanging the Air Filter
Spray material too viscousThin down the spray material by
10% again and carry out a testspray run
Spray material drips from
the nozzle
Build-up of spray material on
nozzle 11 and air cap 2
Clean nozzle and air cap
Nozzle 11 wornReplace nozzle
Nozzle 11 looseTighten union nut 3
No spray material emerges
from the nozzle
Nozzle 11 cloggedClean nozzle
Suction tube 10 cloggedClean suction tube
Venting hole on suction tube 10
Clean suction tube and hole
clogged
Suction tube 10 looseInsert suction tube properly
No pressure build-up in
container 8
Screw container firmly against
spray gun
Spray material too viscousThin down the spray material by
10% again and carry out a testspray run
English | 25
Maintenance
If the machine should fail despite the care taken
in manufacturing and testing procedures, repair
should be carried out by an after-sales service
WARNING! Important instructions for connecting a new 3-pin plug to the 2-wire cable.
The wires in the cable are coloured according to
the following code:
centre for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts order,
please always include the 10-digit article
number given on the type plate of the machine.
Do not connect the blue or brown wire to the
earth terminal of the plug.
Important: If for any reason the moulded plug is
removed from the cable of this power tool, it
must be disposed of safely.
Bosch Power Tools1 609 929 R18 | (31.1.08)
OBJ_BUCH-620-003.book Page 26 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
26 | English
After-sales Service and Customer
Assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your
product as well as spare parts. Exploded views
and information on spare parts can also be
found under:
www.bosch-pt.com
Our customer consultants answer your questions concerning best buy, application and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Disposal
Spray gun, base unit, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly re-
cycling.
The plastic components are labelled for catego-
rized recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of power tools into household waste!
According the European Guideline
2002/96/EC for Waste Electrical
and Electronic Equipment and its
implementation into national
right, power tools that are no longer usable
must be collected separately and disposed of in
an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
1 609 929 R18 | (31.1.08)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-620-003.book Page 27 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
Français | 27
fr
Avertissements de sécurité
généraux pour l’outil
AVERTISSEMENT
tes les instructions, y compris les fiches techniques fournies avec les peintures et solvants
et les plaques d’avertissement se trouvant sur
les récipients. Ne pas suivre les avertissements
et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie
(sans cordon d’alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’utilisation
de l’outil électrique. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de
l’outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique
soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce
soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec
des outils à branchement de terre. Des fi-
ches non modifiées et des socles adaptés
réduiront le risque de choc électrique.
b) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à
des conditions humides. La pénétration
d’eau à l’intérieur d’un outil électrique
augmente le risque de choc électrique.
c) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, tirer ou
débrancher l’outil électrique. Maintenir
le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
Lire tous les avertissements de sécurité et tou-
d) Lorsqu’on utilisé un outil électrique à
l’extérieur, utiliser un prolongateur
agréé pour l’utilisation extérieure. L’uti-
lisation d’un cordon adapté à l’utilisation
extérieure réduit le risque de choc électrique.
e) Si l’usage d’un outil électrique dans un
emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
dispositif à courant différentiel réduit
(RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque
de choque électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Porter des équipements de protection.
Porter toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de
protection personnels tels que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protection acoustique suivant le travail à
effectuer avec l’outil électroportatif, réduit le risque de blessures.
4) Maintenance et entretien de l’outil
a) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’inter-
rupteur ne permet pas de passer de
l’état de marche à arrêt et vice versa.
Tout outil électrique qui ne peut pas être
commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
b) Conserver les outils électriques à l’arrêt
hors de la portée des enfants. Ne pas
permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils
électriques sont dangereux entre les
mains d’utilisateurs novices.
c) Utiliser l’outil électrique, les accessoires
et les outils de travail etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail
à réaliser. Tenir compte des conditions
de travail et du travail à réaliser. L’utili-
sation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues
pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Bosch Power Tools1 609 929 R18 | (31.1.08)
OBJ_BUCH-620-003.book Page 28 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
28 | Français
5) Maintenance et entretien
a) Ne faire réparer l’outil électrique que
par une personne qualifiée et seulement
avec des pièces de rechange d’origine.
Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil.
Consignes de sécurité pour les
systèmes de pulvérisation fine
f Maintenir la zone de travail propre et bien
éclairée et exempte de pots de peinture ou
de solvants, de torchons et d’autres matériaux inflammables. Danger possible d’auto-
inflammation. Tenir à tout temps à disposition des extincteurs/des équipements et matériels de sapeurs-pompiers prêts à être mis
en service.
f Veiller à garantir une bonne aération dans la
zone de pulvérisation et assez d’air frais
dans le local entier. Les solvants inflamma-
bles qui se volatilisent génèrent une ambiance explosive.
f Ne pas pulvériser et ne pas nettoyer avec
des matériaux dont le point d’inflammation
est inférieur à 21 °C. Utiliser des matériaux
à base d’eau, d’hydrocarbures à faible teneur en matières volatiles ou d’autres matériaux similaires. Les solvants inflammables
volatils génèrent une ambiance explosive.
f Ne pas pulvériser à proximité de sources
d’allumage telles qu’étincelles d’électricité
statique, feux ouverts, flammes pilotes, objets chauds, moteurs, cigarettes et étincelles générées par la connexion et déconnexion de câbles électriques ou la
commande d’interrupteurs. De tels sources
d’étincelles peuvent causer un incendie dans
les zones avoisinantes.
f Ne pas pulvériser de matériaux dont vous
ne savez pas s’ils présentent un danger. Les
matériaux inconnus peuvent causer des conditions dangereuses.
f Porter en plus un équipement de protection
individuelle tels que gants et masques antipoussières ou respirateur lors de la pulvérisation ou de la manipulation de produits
chimiques. Les équipements de sécurité
pour certaines conditions réduisent l’exposition des personnes aux substances dangereuses.
f Ne pas pulvériser vers soi-même ou vers
d’autres personnes ou des animaux. Tenir
vos mains et toute autre partie de votre
corps à l’écart du jet. Au cas où le jet pénétrerait dans la peau, consulter immédiatement un médecin. Le produit peut pénétrer
dans la peau même à travers un gant et être
injecté dans votre corps.
f Ne pas traiter une injection comme une sim-
ple blessure. Le jet à haute pression peut in-
jecter des produits toxiques dans votre
corps et causer de graves blessures. Dans le
cas d’une injection dans la peau, consulter
immédiatement un médecin.
f Tenir compte des dangers éventuels du pro-
duit. Tenir compte des repères sur le pot ou
des informations du fabricant du produit, y
compris de la nécessité de porter un équipement de protection personnel. Respecter
impérativement les indications du fabricant
pour réduire le danger d’incendie ou les blessures causées par les toxiques, les carcinogènes etc.
f N’utiliser que des inserts de buse spécifiés
par le fabricant. Ne jamais pulvériser sans
protection de buse. L’utilisation d’un un in-
sert de buse spécial équipé de la protection
de buse appropriée réduit la probabilité
qu’un jet haute pression ne pénètre dans la
peau et injecte des toxiques dans le corps.
1 609 929 R18 | (31.1.08)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-620-003.book Page 29 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
Français | 29
f Attention lors du nettoyage ou remplace-
ment des inserts de buse. Au cas où l’insert
de buse se boucherait pendant la pulvérisation, suivre les indications du fabricant
pour arrêter l’appareil ou pour détendre la
pression avant d’enlever la buse pour la
nettoyer. Les liquides sous haute-pression
peuvent passer à travers la peau, injecter des
produits toxiques dans le corps et causer
ainsi des blessures graves.
f Maintenir la fiche du câble de secteur et
l’interrupteur du pistolet-pulvérisateur
exempts de peinture et d’autres liquides.
Ne jamais tenir le câble pour soutenir les
connexions. Ne pas suivre les avertisse-
ments peut donner lieu un choc électrique.
Description du fonctionnement
Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des aver-
tissements et instructions indiqués
ci-après peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de
graves blessures sur les personnes.
Utilisation conforme
L’outil électrique n’est conçu que pour la pulvérisation de peintures contenant des solvants et
diluables à l’eau, de glacis, de vernis transparents, de couches de finition de véhicules, de
décapants, de lasures, de produits phytosanitaires, d’huiles et de produits de désinfection.
L’outil électrique n’est pas approprié pour traiter les peintures de dispersion ou au latex, les
lessives alcalines, les produits de revêtement
acides, les produits de pulvérisation granuleux
ou contenant des substances solides ni pour les
matériaux anti-écabloussure et anti-goutte.
N’utilisez l’outil électroportatif que lorsque vous
vous rendez compte de toutes ses fonctions et
êtes capable de l’utiliser sans réserves ou après
avoir reçu des instructions correspondantes.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se
réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur les pages graphiques.
1 Pistolet-pulvérisateur
2 Clapet à air
3 Ecrou-raccord
4 Repère pour la fermeture SDS
5 Molette de présélection de la quantité du
produit de pulvérisation
6 Raccord de tuyau (pistolet-pulvérisateur)
7 Rallonge pour pied
(seulement pour le récipient de 800 ml)
8 Récipient pour le produit de pulvérisation,
600 ml
Récipient pour le produit de pulvérisation,
800 ml*
9 Interrupteur
10 Tuyau de montée avec joint de récipient
11 Buse
12 Joint de buse
13 Tuyau flexible
14 Fermeture SDS
15 Unité de base
16 Agrafe de fixation
17 Mousqueton de la sangle
18 Interrupteur Marche/Arrêt
19 Raccord de tuyau (unité de base)
20 Sangle
21 Gobelet gradué
22 Couvercle du filtre à air
*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard.
Bosch Power Tools1 609 929 R18 | (31.1.08)
OBJ_BUCH-620-003.book Page 30 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
30 | Français
Bruits et vibrations
Valeurs de mesure déterminées conformément
à EN 60745.
Les mesures réelles (A) du niveau de pression
acoustique de l’appareil sont de 74 dB(A). Incertitude K=3 dB.
Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser
80 dB(A).
Porter une protection acoustique !
Les valeurs de vibration ressenties au niveau du
bras et de la main sont en général inférieures à
2
2,5 m/s
.
Caractéristiques techniques
Système de pulvérisation fine PFS 65
N° d’article
Puissance absorbée
nominale
Débit
Puissance de
pulvérisation
Temps nécessaire pour
2
5m
d’application de
peinture
Volume du récipient
pour produit de
pulvérisation
Longueur du tuyau
flexible
Poids suivant
EPTA-Procédure
01/2003
Classe de protection
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
Les désignations commerciales des différents outils
électroportatifs peuvent varier.
3 603 B06 1..
W280
g/min130
W65
min10
ml600
m1,8
kg2,8
/II
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques
techniques » est en conformité avec les normes
ou documents normatifs suivants : EN 60335
conformément aux termes des réglementations
2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009),
2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).
Dossier technique auprès de :
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
19.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montage
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
électroportatif, retirez la fiche de la prise
de courant.
Raccordement du tuyau flexible
(voir figures A1– A2)
– Ouvrez l’agrafe de fixation 16 et déroulez le
tuyau flexible 13.
– Enlevez les capots de protection des deux
extrémités du tuyau flexible.
Raccordement au pistolet-pulvérisateur :
– Bien enfoncer une fermeture SDS 14 du
tuyau flexible conformément à la flèche bien
dans le raccord de la pistolet-pulvérisateur 6.
– Tournez la fermeture SDS jusqu’à ce que le
blocage s’encliquette façon perceptible.
1 609 929 R18 | (31.1.08)Bosch Power Tools
Loading...
+ 258 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.