Bosch GLM 50 C Professional User Manual

Page 1
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 1 Wednesday, August 24, 2016 2:11 PM
0.0 °
.620
8
.890
10
m7
m
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart GERMANY
www.bosch-pt.com 1 609 92A 23J (2015.12) T / 571
11.430 m
GLM 50 C Professional
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija ar
fa
Page 2
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 2 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
2 |
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 9
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 28
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 47
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 66
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 85
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 104
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 123
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 140
Svenska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 157
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 174
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 190
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 207
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 225
Polski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 244
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 263
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 279
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 296
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 315
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 336
Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 355
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 374
Български. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 392
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 411
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 429
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 446
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 463
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 480
Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 497
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 515
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 551
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 3
GLM 250 VF P
r
o
f
essional
GLM 50 C P
r
o
f
essional
16
10
11.430 m
10.160 m
8.890
0.0°
m
m7.620
11.430 m
10.160 m
8.890
0.0°
m
m7.620
ft/m
CAL
12
11
9
15
5
4
3
2
1
14 13
6
7
8
f i
GLM 50 C
f
g
h
e
a b c
d
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 3 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
3 |
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 4
X
1
1
11.430 m
10.160m
8.890
0.0°
m
m7.620
11.430 m
10.160m
8.890
0.0°
m
m7.620
B
A
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 4 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
4 |
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 5
D
C
X
1
1
1
2
X
1
2
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 5 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
5 |
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 6
SET
Func
01.000 m
m
0.500m2x
1.000
H
L
3
L
2
L
1
1
2
3
1x 0,5 m
2x 0,5 m
F
E
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 6 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
6 |
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 7
11.430 m
10
. 16
0m
8
. 89
0
0.0 °
m
m
7 . 62
0
11.430 m
1
0
.1
6
0
m
8
.8
9
0
0.
m
m7
.6
2
0
11.430 m
10.160m
8.890
0.0°
m
m7.620
180°
90°
180°
180º
90º 180º
G
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 7 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
| 7
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 8
1 608 M00 05B
17
2 607 001 391
18
BT 150 0 601 096 B00
19
GLM 50 C Professional
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 8 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
8 |
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 9 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Deutsch | 9
Deutsch
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Wenn das Messwerkzeug nicht entsprechend den vorliegenden Anweisun­gen verwendet wird, können die integrierten Schutzvorkehrun-
schilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF UND GEBEN SIE SIE BEI WEITERGABE DES MESS­WERKZEUGS MIT.
Vorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justier-
einrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
Das Messwerkzeug wird mit einem Warnschild ausgeliefert (in der Darstel-
lung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite mit Nummer 12 gekennzeich­net).
Ist der Text des Warnschildes nicht in Ihrer Landessprache, dann überkleben
Sie ihn vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ih­rer Landessprache.
gen im Messwerkzeug beeinträchtigt werden. Machen Sie Warn-
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den direkten oder reflektierten La­serstrahl. Dadurch können Sie Personen blenden, Unf älle verursa-
chen oder das Auge schädigen.
Falls Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und
der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.
Nehmen Sie keine Änderungen an der Lasereinrichtung vor.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 10
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 10 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
10 | Deutsch
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbril-
le dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille oder im Straßen-
verkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermin-
dert die Farbwahrnehmung.
Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt benutzen.
Sie könnten unbeabsichtigt Personen blenden.
Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umge-
bung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im
Messwerkzeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden.
Vorsicht! Bei der Verwendung des Messwerkzeugs mit Bluetooth® kann eine
Störung anderer Geräte und Anlagen, Flugzeuge und medizinischer Geräte (z.B. Herzschrittmacher, Hörgeräte) auftreten. Ebenfalls kann eine Schädi­gung von Menschen und Tieren in unmittelbarer Umgebung nicht ganz aus­geschlossen werden. Verwenden Sie das Messwerkzeug mit Bluetooth® nicht in der Nähe von medizinischen Geräten, Tankstellen, chemischen Anlagen, Gebieten mit Explosionsgefahr und in Sprenggebieten. Verwenden Sie das Messwerkzeug mit Bluetooth® nicht in Flugzeugen. Vermeiden Sie den Be­trieb über einen längeren Zeitraum in direkter Körpernähe.
Die Bluetooth®-Wortmarke wie auch die Bildzeichen (Logos) sind eingetragene Warenzeichen und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung die­ser Wortmarke/Bildzeichen durch die Robert Bosch GmbH erfolgt unter Lizenz.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Messen von Entfernungen, Längen, Höhen, Ab­ständen, Neigungen und zum Berechnen von Flächen und Volumina.
Die Messergebnisse können über Bluetooth® zu anderen Geräten übertragen werden.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 11 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Deutsch | 11
Technische Daten
Digitaler Laser-Entfernungsmesser GLM 50 C
Sachnummer Messbereich (typisch) Messbereich (typisch, ungünstige
Bedingungen) Messgenauigkeit (typisch) ±1,5 mm Messgenauigkeit (typisch, ungünstige
Bedingungen) Kleinste Anzeigeneinheit 0,1 mm
Indirekte Entfernungsmessung und Libelle
Messbereich 0°–360° (4x90°)
Neigungsmessung
Messbereich 0°–360° (4x90°) Messgenauigkeit (typisch) Kleinste Anzeigeneinheit 0,1°
Allgemein
Betriebstemperatur –10°C...+45°C Lagertemperatur –20°C...+70°C Relative Luftfeuchte max. Laserklasse Lasertyp Durchmesser Laserstrahl (bei 25 ° C) ca.
– in 10 m Entfernung – in 50 m Entfernung
Abschaltautomatik nach ca. –Laser – Messwerkzeug (ohne Messung)
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014
Maße Schutzart
spritzwassergeschützt)
3601K72C..
0,05–50m
20 m
±3,0mm
±0,2°
635 nm, < 1 mW
9mm
45 mm
5min
0,10 kg
106x45x24mm
IP 54 (staub- und
C)/D)/I)
90 %
20 s
A)
B)
A)
B)
E)
2
D) D)
H)
F)
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 12
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 12 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
12 | Deutsch
Digitaler Laser-Entfernungsmesser GLM 50 C
Batterien Akkuzellen
2x1,5VLR03(AAA)
2 x 1,2 V HR03 (AAA)
Batterielebensdauer ca. –Einzelmessungen –Dauermessung
10000
2,5 h
Einstellung Maßeinheit m, ft, in
Datenübertragung
Bluetooth® Bluetooth® 4.0 (Classic und
Low Energy)
A) Bei Messung ab Hinterkante des Messwerkzeugs, gilt für hohes Reflexionsvermögen des Ziels (z.B. eine weiß gestrich ene Wand), schwache Hintergrunndbeleuchtug und 25 °C Betriebstempe­ratur. Zusätzlich ist mit einem Einfluss von ± 0,05 mm/m zu rechnen.
B) Bei Messung ab Hinterkante des Messwerkzeugs, gilt für hohes Reflexionsvermögen des Ziels (z.B. ein weißer Karton), starke Hintergrundbeleuchtung und – 10 ° C bis +45 ° C Betriebstempera­tur. Zusätzlich ist mit einem Einfluss von ±0,15 mm/m zu rechnen.
C) Nach Kalibrieru ng bei 0 ° und 90 ° bei einem zusätzlichen Steigungsfehler von max. ± 0,01 ° /Gra d bis 45 °.
D) bei 25 ° C Betriebstemperatur E) In der Funktion Dauermessung beträgt di e max. Betriebstemperatur +40 ° C. F) ausgenommen Batteriefach G) Bei Bluetooth®-Low-Energy-Geräten kann je nach Modell und Betriebssystem kein Verbindungs-
aufbau möglich sein. Bluetooth®-Geräte müssen das SPP-Profil unterstützen. H) Bluetooth® deaktiviert I) Als Bezugsebene für die Neigungsmessung dient die linke Seite des Messwerkzeu gs. Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 11 auf dem Typen-
schild.
H) H)
G)
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ be­schriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 1999/5/EG und 2011/65/EU einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 61010-1: 2010-10, EN 60825-1: 2014-08, EN 300 328 V1.8.1: 2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04, EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09, EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09, EN 62479: 2010-09, EN 50581: 2012.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 13 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Deutsch | 13
Technische Unterlagen bei: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite.
1 Display 2 Messtaste[ ] 3 Plustaste [+] 4 Taste Wahl der Bezugsebene 5 Ein-Aus-Taste [ ] 6 Bluetooth®-Taste 7 Funktionstaste[Func] 8 Minustaste []
9 Batteriefachdeckel 10 Arretierung des Batteriefachdeckels 11 Seriennummer 12 Laser-Warnschild 13 1/4"-Stativgewinde 14 Empfangslinse 15 Ausgang Laserstrahlung 16 Schutztasche 17 Laser-Zieltafel * 18 Laser-Sichtbrille * 19 Stativ*
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör g ehört nicht zum Standard-Lieferumfang.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 14
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 14 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
14 | Deutsch
Anzeigenelemente (Auswahl)
a Status Bluetooth®
Bluetooth® aktiviert, keine Verbindung hergestellt
Bluetooth® aktiviert, Verbindung hergestellt
b Bezugsebene der Messung c Batterieanzeige d Messwertzeilen e Ergebniszeile
f Messfunktionen g Anzeige Neigungswinkel h Statusleiste
i Grundeinstellungen
Montage
Batterien einsetzen/wechseln
Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von Alkali-Mangan-Batteri­en oder Akkus empfohlen.
Mit 1,2-V-Akkus sind eventuell weniger Messungen möglich als mit 1,5-V-Batterien. Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 9 drücken Sie die Arretierung 10 und nehmen
den Batteriefachdeckel ab. Setzen Sie die Batterien bzw. Akkus ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batterie­fachs.
Wenn das leere Batteriesymbol erstmals im Display erscheint, dann sind noch ca. 100 Messungen möglich. Wenn das Batteriesymbol leer ist und rot blinkt, dann sind keine Messungen mehr möglich. Wechseln Sie die Batterien bzw. Akkus.
Ersetzen Sie immer alle Batterien bzw. Akkus gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batte­rien oder Akkus eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.
Nehmen Sie die Batterien bzw. Akkus aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es
längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien und Akkus können bei längerer Lage-
rung korrodieren und sich selbst entladen.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 15 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Deutsch | 15
Betrieb
Inbetriebnahme
Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt und
schalten Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. Andere Personen könnten
vom Laserstrahl geblendet werden.
Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung.Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen oder Tempera-
turschwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Las­sen Sie das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst austem­perieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.
Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerkzeuges. Nach starken
äußeren Einwirkungen auf das Messwerkzeug sollten Sie vor dem Weiterarbeiten immer eine Genauigkeitsüberprüfung durchführen (siehe „Genauigkeitsüberprü­fung der Entfernungsmessung“, Seite 25).
Ein-/Ausschalten
–Zum Einschalten des Messwerkzeugs und des Lasers drücken Sie kurz auf die
Messtaste 2 [].
–Zum Einschalten des Messwerkzeugs ohne Laser drücken Sie kurz auf die Ein-
Aus-Taste 5 [].
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie
nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.
Zum Ausschalten des Messwerkzeugs halten Sie die Ein-Aus-Taste 5 [] gedrückt. Beim Ausschalten des Messwerkzeugs bleiben die im Speicher befindlichen Werte
und Geräteeinstellungen erhalten.
Messvorgang
Nach dem Einschalten befindet sich das Messwerkzeug in der Funktion Längenmes­sung. Für eine andere Messfunktion drücken Sie die Taste 7 [Func]. Wählen Sie die gewünschte Messfunktion mit der Taste 3 [+] oder Taste 8 [– ] aus (siehe „Messfunk­tionen“, Seite 17). Aktivieren Sie die Messfunktion mit Taste 7 [Func ] oder mit der Messtaste 2 [].
Als Bezugsebene für die Messung ist nach dem Einschalten die Hinterkante des Mess­werkzeugs ausgewählt. Zum Wechsel der Bezugsebene siehe „Bezugsebene wählen“, Seite 16.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 16
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 16 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
16 | Deutsch
Legen Sie das Messwerkzeug an den gewünschten Startpunkt der Messung (z.B. Wand) an.
Hinweis: Wurde das Messwerkzeug mit der Ein-Aus-Taste 5 [ ] eingeschaltet, drü­cken Sie kurz auf die Messtaste 2 [ ] um den Laser einzuschalten.
Drücken Sie zum Auslösen der Messung kurz auf die Messtaste 2 []. Danach wird der Laserstrahl ausgeschaltet. Für eine weitere Messung wiederholen Sie diesen Vor­gang.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie
nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.
Hinweis: Der Messwert erscheint typischerweise innerhalb von 0,5 s und spätestens
nach ca. 4 s. Die Dauer der Messung hängt ab von der Entfernung, den Lichtverhält­nissen und den Reflexionseigenschaften der Zielfläche. Nach Beendigung der Mes­sung wird der Laserstrahl automatisch abgeschaltet.
Bezugsebene wählen (siehe Bild A)
Für die Messung können Sie unter drei verschiedenen Bezugsebenen wählen: – der Hinterkante des Messwerkzeugs (z.B. beim Anlegen an Wände), – der Vorderkante des Messwerkzeugs (z.B. beim Messen ab einer Tischkante), – der Mitte des Gewindes 13 (z. B. für Messungen mit Stativ).
Drücken Sie zur Auswahl der Bezugsebene die Taste 4. Wählen Sie mit Taste 3 [+] oder Taste 8 [– ] oder Taste 4 die gewünschte Bezugsebene aus. Nach jedem Ein­schalten des Messwerkzeugs ist die Hinterkante des Messwerkzeugs als Bezugsebe­ne voreingestellt.
Menü „Grundeinstellungen“
Um in das Menü „Grundeinstellungen“ (i) zu gelangen, halten Sie die Taste 7 [Func] gedrückt.
Wählen Sie die jeweilige Grundeinstellung und ihre Einstellung aus. Um das Menü „Grundeinstellungen“ zu verlassen, drücken Sie die Ein-Aus-Taste
5 [].
Displaybeleuchtung
Die Displaybeleuchtung ist dauerhaft eingeschaltet. Erfolgt kein Tastendruck, wird die Displaybeleuchtung nach ca. 20 Sekunden zur Schonung der Batterien/Akkus ge­dimmt.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 17
11.623 m
11.623
-64°
m
m1.291
min
max
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 17 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Deutsch | 17
Messfunktionen
Längenmessung
Wählen Sie die Längenmessung aus. Drücken Sie zum Einschalten des Laserstrahls kurz auf die Messtaste 2 []. Drücken Sie zum Messen kurz auf die Messtaste 2 [ ]. Der Messwert wird unten im
Display angezeigt.
Wiederholen Sie die oben genannten Schritte für jede weitere Mes­sung. Der letzte Messwert steht unten im Display, der vorletzte Mess-
m7.620
0.0°
8.890
10.160 m
m
wert darüber usw.
11.430 m
Dauermessung
Bei der Dauermessung kann das Messwerkzeug relativ zum Ziel bewegt werden, wo­bei der Messwert ca. alle 0,5 s aktualisiert wird. Sie können sich z.B. von einer Wand bis zum gewünschten Abstand entfernen, die aktuelle Entfernung ist stets ablesbar.
Wählen Sie die Dauermessung aus. Drücken Sie zum Einschalten des Laserstrahls kurz auf die Messtaste 2 []. Bewegen Sie das Messwerkzeug so lange, bis die gewünschte Entfernung unten im
Display angezeigt wird.
Durch kurzes Drücken der Messtaste 2 [ ] unterbrechen Sie die Dauermessung. Der aktuelle Messwert wird unten im Display angezeigt. Der maximale und der minimale Messwert stehen darüber. Erneutes Drücken der Messtaste 2 [ ] startet die Dauermessung von Neuem.
Die Dauermessung schaltet nach 5 min automatisch ab.
Flächenmessung
Wählen Sie die Flächenmessung aus. Messen Sie anschließend Breite und Länge nacheinander wie bei einer Längenmes-
sung. Zwischen den beiden Messungen bleibt der Laserstrahl eingeschaltet. Die zu messende Strecke blinkt in der Anzeige für Flächenmessung .
Der erste Messwert wird oben im Display angezeigt. Nach Abschluss der zweiten Messung wird die Fläche automatisch er-
0.0°
19.355 m
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
rechnet und angezeigt. Das Endergebnis steht unten im Display, die
m
3.810
5.080 m
Einzelmesswerte darüber.
2
Page 18
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 18 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
18 | Deutsch
Volumenmessung
Wählen Sie die Volumenmessung aus. Messen Sie anschließend Breite, Länge und Tiefe nacheinander wie bei ein er Längen-
messung. Zwischen den drei Messungen bleibt der Laserstrahl eingeschaltet. Die zu messende Strecke blinkt in der Anzeige für Volumenmessung .
Der erste Messwert wird oben im Display angezeigt.
0.0°
1474.8 m
rechnt und angezeigt. Das Endergebnis steht unten im Display, die Ein-
m
11.430
12.700 m
zelmesswerte darüber.
3
Nach Abschluss der dritten Messung wird das Volumen automatisch er-
m10.160
Indirekte Entfernungsmessung
Für die indirekte Entfernungsmessung stehen drei Messfunktionen zur Verfügung, mit denen jeweils unterschiedliche Strecken ermittelt werden können.
Die indirekte Entfernungsmessung dient zum Ermitteln von Entfernungen, die nicht direkt zu messen sind, weil ein Hindernis den Strahlengang behindern würde oder keine Zielfläche als Reflektor zur Verfügung steht. Dieses Messverfahren kann nur in vertikaler Richtung eingesetzt werden. Jede Abweichung in horizontaler Richtung führt zu Messfehlern.
Hinweis: Die indirekte Entfernungsmessung ist immer ungenauer als die direkte Ent­fernungsmessung. Messfehler können anwendungsbedingt größer sein als bei der di­rekten Entfernungsmessung. Zur Verbesserung der Messgenauigkeit empfehlen wir die Verwendung eines Stativs (Zubehör).
Zwischen den Einzelmessungen bleibt der Laserstrahl eingeschaltet.
a) Indirekte Höhenmessung (siehe Bild B)
Wählen Sie die indirekte Höhenmessung aus. Achten Sie darauf, dass das Messwerkzeug auf der gleichen Höhe ist wie der untere
Messpunkt. Kippen Sie dann das Messwerkzeug um die Bezugsebene und messen Sie wie bei einer Längenmessung die Strecke „1“ (im Display dargestellt als rote Linie).
Nach Abschluss der Messung wird das Ergebnis für die gesuchte Stre­cke „X“ in der Ergebniszeile e angezeigt. Die Messwerte für die Strecke
m3.874
0.0°
„1“ und den Winkel „α“ stehen in den Messwertzeilen d.
45.0°
0.552 m
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 19
1.903 m
0.0°
m2.583
45.0°
m1.291
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 19 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Deutsch | 19
b) Doppelte indirekte Höhenmessung (siehe Bild C)
Das Messwerkz eug kann alle Strecken indir ekt messen, welche in der ve rtikalen Ebe­ne des Messwerkzeugs liegen.
Wählen Sie die doppelte indirekte Höhenmessung aus. Messen Sie wie bei einer Längenmessung die Strecken „1“ und „2“ in dieser Reihen-
folge.
Nach Abschluss der Messung wird das Ergebnis für die gesuchte Stre­cke „X“ in der Ergebniszeile e angezeigt. Die Messwerte für die Stre­cken „1“, „2“ und den Winkel „α“ stehen in den Messwertzeilen d.
Achten Sie darauf, dass die Bezugsebene der Messung (z. B. Hinterkan­te des Messwerkzeugs) bei allen Einzelmessungen innerhalb eines Messvorgangs an exakt der gleichen Stelle bleibt.
c) Indirekte Längenmessung (siehe Bild D)
Wählen Sie die indirekte Längenmessung aus. Achten Sie darauf, dass das Messwerkzeug auf der gleichen Höhe ist wie der gesuchte
Messpunkt. Kippen Sie dann das Messwerkzeug um die Bezugsebene und messen Sie wie bei einer Längenmessung die Strecke „1“.
Nach Abschluss der Messung wird das Ergebnis für die gesuchte Stre-
0.0°
„1“ und den Winkel „α“ stehen in den Messwertzeilen d.
60.0°
cke „X“ in der Ergebniszeile e angezeigt. Die Messwerte für die Strecke
m6.457
6.412 m
Wandflächenmessung (siehe Bild E)
Die Wandflächenmessung dient dazu, die Summe mehrerer Einzelflächen mit einer gemeinsamen Höhe zu ermitteln.
Im abgebildeten Beispiel soll die Gesamtfläche mehrerer Wände ermittelt werden, die die gleiche Raumhöhe H, aber unterschiedliche Längen L haben.
Wählen Sie die Wandflächenmessung aus. Messen Sie die Raumhöhe H wie bei einer Längenmessung. Der Messwert wird in der
oberen Messwertzeile angezeigt. Der Laser bleibt eingeschaltet.
der ersten Wand. Die Fläche wird auto-
1
H
0.0°
L
2.583
L
2.583 m
3.336 m
Messen Sie danach die Länge L matisch berechnet und in der Ergebniszeile e angezeigt. Der letzte Län-
m1.291
genmesswert steht in der unteren Messwertzeile d. Der Laser bleibt
m
eingeschaltet.
2
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 20
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 20 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
20 | Deutsch
Messen Sie nun die Länge L2 der zweiten Wand. Der in der Messwertzeile d angezeig­te Einzelmesswert wird zur Länge L zeigt in der mittleren Messwertzeile d) wird mit der gespeicherten Höhe H multipli-
addiert. Die Summe der beiden Längen (ange-
1
ziert. Der Gesamtflächenwert wird in der Ergebniszeile e angezeigt. Sie können beliebig viele weitere Längen L
der Höhe H multipliziert werden.
messen, die automatisch addiert un d mit
X
Voraussetzung für eine korrekte Flächenberechnung ist, dass die erste gemessene Länge (im Beispiel die Raumhöhe H) für alle Teilflächen identisch ist.
Absteckfunktion (siehe Bild F)
Die Absteckfunktion misst wiederholend eine definierte Länge (Strecke). Diese Län­gen können auf eine Oberfläche übertragen werden, um z. B. das Schneiden von Ma­terial in gleich lange Stücke zu ermöglichen oder Ständerwände im Trockenbau einzu­richten. Die einstellbare minimale Länge beträgt 0,1 m, die maximale Länge beträgt 50 m.
Wählen Sie die Absteckfunktion aus. Stellen Sie die gewünschte Länge ein. Wählen Sie dazu mit Taste 7 [Func] die ent-
sprechende Ziffer/Stelle aus und verändern Sie den Wert mit Taste 3 [+] oder Taste 8 [–].
Starten Sie die Absteckfunktion durch Drücken der Messtaste 2 [ ], un d entfernen Sie sich langsam vom Startpunkt.
Das Messwerkzeug misst kontinuierlich den Abstand zum Startpunkt.
0.81x
zeigt. Der untere bzw. obere Pfeil zeigt die kleinste Entfernung zur kom-
m0.483
menden bzw. letzten Markierung an. Hinweis: Beim kontinuierlichen Messen können Sie durch Drücken der
1
Dabei werden die definierte Länge sowie der aktuelle Messwert ange-
0.500m
Taste 4 auch einen gemessenen Wert als definierte Länge festlegen. Der linke Faktor gibt an, wie oft die definierte Länge bereits erreicht
wurde. Die grünen Pfeile seitlich im Display zeigen das Erreichen einer
0.500m1x
Länge für Markierungszwecke an.
m0.500
Neigungsmessung/Digitale Wasserwaage
Wählen Sie die Neigungsmessung/Digitale Wasserwaage aus. Das Messwerkzeug schaltet automatisch zwischen zwei Zuständen um.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 21
1°2° 3°
36.0°
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 21 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Deutsch | 21
Die digitale Wasserwaage di ent zur Prüfung der horizontalen oder verti­kalen Ausrichtung eines Objektes (z. B. Waschmaschine, Kühlschrank usw.). Wenn die Neigung 3 ° überschreitet, leuchtet die Kugel im Display rot.
Die Neigungsmessung dient zum Messen einer Steigung oder Neigung (z.B. von Treppen, Geländern, beim Einpassen von Möbeln, beim Ver­legen von Rohren usw.). Als Bezugsebene für die Neigungsmessung dient die linke Seite des Messwerkzeugs. Blinkt die Anzeige während des Messvorgangs wurde das Messwerkzeug zu stark seitlich gekippt.
Speicherfunktionen
Der Wert bzw. das Endergebnis von jeder abgeschlossenen Messung wird automa­tisch gespeichert.
Speicherwertanzeige
Maximal 30 Werte (Messwerte oder Endergebnisse) sind abrufbar. Wählen Sie die Speicherfunktion aus.
Oben im Display wird die Nummer des Speicherwerts angezeigt, unten
4
der zugehörige Speicherwert und links die zugehörige Messfunktion.
m6.350
Drücken Sie die Taste 3 [+], um vorwärts durch die gespeicherten Wer-
7.620 m
8.890 m
te zu blättern.
3
430.16 m
Drücken Sie die Taste 8 [–], um rückwärts durch die gespeicherten Werte zu blättern.
Ist kein Wert im Speicher verfügbar wird unten im Display „0.000“ und oben „0“ an­gezeigt.
Der älteste Wert befindet sich auf Position 1 im Speicher, der neueste Wert auf Posi­tion 30 (bei 30 verfügbaren Speicherwerten). Beim Speichern eines weiteren Wertes wird immer der älteste Wert im Speicher gelöscht.
Speicher löschen
Zum Löschen des Speicherinhalts drücken Sie die Taste 7 [Func] und wählen Sie die Speicherfunktion an. Dann drücken Sie kurz auf die Ein-Aus-Taste 5 [] um den angezeigten Wert zu löschen.
Durch gleichzeitiges Drücken der Taste 4 und der Ein-Aus-Taste 5 [ ] werden alle im Speicher befindlichen Werte gelöscht.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 22
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 22 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
22 | Deutsch
Werte addieren/subtrahieren
Messwerte oder Endergebnisse können addiert oder subtrahiert werden.
Werte addieren
Folgendes Beispiel beschreibt die Addition von Flächen: Ermitteln Sie eine Fläche gemäß Abschnitt „Flächenmessung“, siehe Seite 17.
Drücken Sie die Taste 3 [+]. Die berechnete Fläche und das Symbol „+“ werden angezeigt.
2
m50.039
0.0°
143.45 m
2
+93.406
m
Drücken Sie die Messtaste 2 [ ], um eine weitere Flächenmessung zu starten. Ermitteln Sie die Fläche gemäß Abschnitt „Flächenmessung“,
2
siehe Seite 17. Sobald die zweite Messung abgeschlossen ist, wird das Ergebnis der zweiten Flächenmessung unten im Display angezeigt. Um
das Endergebnis anzuzeigen, drücken Sie erneut die Messtaste 2 []. Hinweis: Bei einer Längenmessung wird das Endergebnis sofort angezeigt. Zum Verlassen der Addition drücken Sie die Taste 7 [Func].
Werte subtrahieren
Zur Subtraktion von Werten drücken Sie die Taste 8 [– ]. Das weitere Vorgehen ist analog zu „Werte addieren“.
Messwerte löschen
Durch kurzes Drücken der Ein-Aus-Taste 5 [ ] können Sie in allen Messfunktionen den zuletzt ermittelten Messwert löschen. Durch mehrmaliges kurzes Drücken der Ein-Aus-Taste 5 [ ] werden die Messwerte in umgekehrter Reihenfolge gelöscht.
Maßeinheit wechseln
Grundeinstellung ist die Maßeinheit „m“ (Meter). Schalten Sie das Messwerkzeug ein. Halten Sie die Taste 7 [Func] gedrückt, um in das Menü „Grundeinstellungen“ zu ge-
langen. Wählen Sie „ft/m“ aus. Drücken Sie die Taste 3 [+] oder die Taste 8 [–], um die Maßeinheit zu wechseln. Zum Verlassen des Menüpunktes drücken Sie die Ein-Aus-Taste 5 []. Nach dem
Ausschalten des Messwerkzeugs bleibt die gewählte Einstellung gespeichert.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 23 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Deutsch | 23
Bluetooth®-Schnittstelle
Datenübertragung zu anderen Geräten
Das Messwerkzeug ist mit einem Bluetooth®-Modul ausgestattet, das mittels Funk­technik die Datenübertragung zu bestimmten mobilen Endgeräten mit Bluetooth®- Schnittstelle erlaubt (z.B. Smartphone, Tablet).
Informationen zur erforderlichen Systemvoraussetzung für eine Bluetooth®-Verbin- dung finden Sie auf der Bosch-Internetseite unter www.bosch-pt.de
Weitere Informationen finden Sie auf der Bosch Produktseite, siehe
QR-Code, Seite 8.
Bei der Datenübertragung mittels Bluetooth® können Zeitverzögerungen zwischen mobilem Endgerät und Messwerkzeug auftreten. Das kann an der Entfernung beider Geräte zueinander oder am Messobjekt selbst liegen.
Aktivierung der Bluetooth®- Schnittstelle zur Datenübertragung auf ein mobiles Endgerät
Zur Aktivierung der Bluetooth®-Schnittstelle drücken Sie die Bluetooth®-Taste 6 des Messwerkzeugs. Zur Aktivierung des Bluetooth®-Signals drücken Sie erneut die Bluetooth®-Taste 6 oder die Taste 3 [+]. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth®­Schnittstelle an ihrem mobilen Endgerät aktiviert ist.
Zur Erweiterung des Funktionsumfanges des mobilen Endgeräts und zur Vereinfa­chung der Datenverarbeitung stehen spezielle Bosch-Applikationen (Apps) zur Ver­fügung. Diese können Sie je nach Endgerät in den entsprechenden Stores herunter­laden.
Nach dem Start der Bosch-Applikation wird die Verbindung zwischen mobilem End­gerät und Messwerkzeug hergestellt. Werden mehrere aktive Messwerkzeuge gefun­den, wählen Sie das passende Messwerkzeug anhand der Seriennummer aus.
Der Verbindungsstatus sowie die aktive Verbindung (a) wird in der Statusleiste (h) des Messwerkzeugs angezeigt.
Deaktivierung der Bluetooth®- Schnittstelle Zur Deaktivierung der Bluetooth®-Verbindung drücken Sie die Bluetooth®-Taste 6.
Zur Deaktivierung des Bluetooth®-Signals drücken Sie erneut die Bluetooth®-Taste 6 oder die Taste 8 [– ] oder schalten Sie das Messwerkzeug aus.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 24
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 24 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
24 | Deutsch
Arbeitshinweise
Weitere Informationen finden Sie auf der Bosch Produktseite, siehe
QR-Code, Seite 8.
Das Messwerkzeug ist mit einer Funkschnittstelle ausgestattet. Lokale Be-
triebseinschränkungen, z.B. in Flugzeugen oder Krankenhäusern, sind zu be­achten.
Allgemeine Hinweise
Die Empfangslinse 14 und der Ausgang der Laserstrahlung 15 dürfen bei einer Mes­sung nicht abgedeckt sein.
Das Messwerkzeug darf während einer Messung nicht bewegt werden. Legen Sie des­halb das Messwerkzeug möglichst an eine feste Anschlag- oder Auflagefläche an.
Einflüsse auf den Messbereich
Der Messbereich hängt von den Lichtverhältnissen un d den Reflexionseigenschaften der Zielfläche ab. Verwenden Sie zur besseren Sichtbarkeit des Laserstrahls bei starkem Fremdlicht die Laser-Sichtbrille 18 (Zubehör) und die Laser-Zieltafel 17 (Zubehör), oder schatten Sie die Zielfläche ab.
Einflüsse auf das Messergebnis
Aufgrund physikalischer Effekte kann nicht ausgeschlossen werden, dass es beim Messen auf verschiedenen Oberflächen zu Fehlmessungen kommt. Dazu zählen: – transparente Oberflächen (z. B. Glas, Wasser), – spiegelnde Oberflächen (z. B. poliertes Metall, Glas), – poröse Oberflächen (z. B. Dämmmaterialien), – strukturierte Oberflächen (z. B. Rauputz, Naturstein).
Verwenden Sie gegebenenfalls auf diesen Oberflächen die Laser-Zieltafel 17 (Zube­hör).
Fehlmessungen sind außerdem auf schräg anvisierten Zielflächen möglich. Ebenso können Luftschichten mit unterschiedlichen Temperaturen oder indirekt
empfangene Reflexionen den Messwert beeinflussen.
Genauigkeitsüberprüfung und Kalibrierung der Neigungsmessung (siehe Bild G)
Prüfen Sie regelmäßig die Genauigkeit der Neigungsmessung. Dies erfolgt durch eine Umschlagsmessung. Legen Sie dazu das Messwerkzeug auf einen Tisch und messen Sie die Neigung. Drehen Sie das Messwerkzeug um 180 ° und messen Sie erneut die Neigung. Die Differenz des angezeigten Betrags darf max. 0,3 ° betragen.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 25
CAL
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 25 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Deutsch | 25
Bei größeren Abweichungen müssen Sie das Messwerkzeug neu kalibrieren. Wählen Sie dazu aus. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display.
Nach starken Temperaturwechseln und nach Stößen empfehlen wir eine Genauig­keitsprüfung und ggfs. eine Kalibrierung des Messwe rkzeugs. Nach einem Tempera­turwechsel muss das Messwerkzeug einige Zeit austemperieren bevor eine Kalibrie­rung erfolgt.
Genauigkeitsüberprüfung der Entfernungsmessung
Sie können die Genauigkeit des Messwerkzeugs wie folgt überprüfen: – Wählen Sie eine auf Dauer unveränder liche Messstrecke von ca. 3 bis 10 m Länge,
deren Länge Ihnen exakt bekannt ist (z.B. Raumbreite, Türöffnung). Die Messung sollte unter günstigen Bedingungen durchgeführt werden, d. h. die Messstrecke sollte im Innenraum liegen und die Zielfläche der Messung sollte glatt und gut re­flektierend sein.
– Messen Sie die Strecke 10-mal hintereinander. Die Abweichung der Einzelmessungen vom Mittelwert darf maximal ± 4 mm auf der
gesamten Messstrecke bei günstigen Bedingungen betragen. Protokollieren Sie die Messungen, um zu einem späteren Zeitpunkt die Genauigkeit vergleichen zu können.
Arbeiten mit dem Stativ (Zubehör)
Die Verwendung eines Stativs ist besonders bei größeren Entfernungen notwendig. Setzen Sie das Messwerkzeug mit dem 1/4"-Gewinde 13 auf die Schnellwechselpla t­te des Stativs 19 oder eines handelsüblichen Fotostativs auf. Schrauben Sie es mit der Feststellschraube der Schnellwechselplatte fest.
Stellen Sie die Bezugsebene für Messungen mit Stativ durch Drücken der Taste 4 ent­sprechend ein (Bezugsebene Gewinde).
Fehlermeldung
Wenn eine Messung nicht korrekt durchgeführt werden kann, wird die F ehlermeldung „Error“ im Display angezeigt. Schalten Sie das Messwerkzeug aus und wieder ein und starten Sie die Messung erneut.
Das Messwerkzeug überwacht die korrekte Funktion bei jeder Mes­sung. Wird ein Defekt festgestellt, zeigt das Display nur noch neben­stehendes Symbol, und das Messwerkzeug schaltet sich ab. In die­sem Fall führen Sie das Messwerkzeug über Ihren Händler dem Bosch-Kundendienst zu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 26
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 26 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
26 | Deutsch
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber. Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie
keine Reinigungs- oder Lösemittel. Pflegen Sie insbesondere die Empfangslinse 14 mit der gleichen Sorgfalt, mit der Bril-
le oder Linse eines Fotoapparats behandelt werden müssen. Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der Schutztasche 16 ein.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen fin­den Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Pro­dukten und deren Zubehör.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die
10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 27 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Deutsch | 27
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wieder­verwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Messwerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerkzeuge und gemäß der europäi­schen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkuzellen/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Änderungen vorbehalten.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 28
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 28 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
28 | English
English
Safety Notes
Al l i ns tru ct io ns m us t b e r ea d an d o bs er ved in or de r to wo rk sa fel y with the measuring tool. The integrated protections in the meas­uring tool may be compromised if the measuring tool is not used in accordance with the instructions provided. Never make warn-
STRUCTIONS IN A SAFE PLACE AND INCLUDE THEM WITH THE MEASURING TOOL WHEN GIVING IT TO A THIRD PARTY.
Caution – The use of other operating or adjusting equipment or the applica-
tion of other processing methods than those mentioned here can lead to dan­gerous radiation exposure.
The measuring tool is provided with a warning label (mark ed with number 12
in the representation of the measuring tool on the graphics page).
If the text of the warning label is not in your national language, stick the pro-
vide d warnin g label in your nation al langu age ove r it bef ore oper ating f or the first time.
If laser radiation strikes your eye, you must deliberately close your eyes and
immediately turn your head away from the beam.
Do not make any modifications to the laser equipment.Do not use the laser viewing glasses as safety goggles. The laser viewing glass-
es are used for improved visualisation of the laser beam, but they do not protect against laser radiation.
Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in traff ic. The laser view-
ing glasses do not afford complete UV p rotection and reduce colour perception.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
ing signs on the measuring tool unrecognisable. STORE THESE IN-
Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the direct or reflected laser beam yourself, not even from a distance. You could blind somebody, cause accidents or
damage your eyes.
Page 29
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 29 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
English | 29
Have the measuring tool repaired only through qualified specialists using
original spare parts. This ensures that the safety of the measuring tool is main-
tained.
Do not allow children to use the laser measuring tool without supervision.
They could unintentionally blind other persons or themselves.
Do not operate the measuring tool in explosive environments, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks can be created in the
measuring tool which may ignite the dust or fumes.
Caution! When using the measuring tool with Bluetooth®, interference with
other devices and systems, airplanes and medical devices (e. g., cardiac pace­makers, hearing aids) may occur. Also, the possibility of humans and animals in direct vicinity being harmed cannot be completely exempt. Do not use the measuring tool with Bluetooth® in the vicinity of medical devices, petrol sta­tions, chemical plants, areas where there is danger of explosion, and areas subject to blasting. Do not use the measuring tool with Bluetooth® in air­planes. Avoid operation in direct vicinity of the body over longer periods.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Robert Bosch GmbH is under license.
Product Description and Specifications
Please unfold the fold-out page with the representation of the measuring tool and leave it unfolded while reading the operating instructions.
Intended Use
The measuring tool is intended for measuring distances, lengths, heights, clearances and inclines, and for calculating areas and volumes.
The measuring results can be transferred to other devices via Bluetooth®.
Technical Data
Digital Laser Measure GLM 50 C
Article number Measuring range (typical) Measuring range (typical under unfavourable
conditions) Measuring accuracy (typical) ±1.5mm
3601K72C..
0.05–50m
20 m
A)
B)
A)
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 30
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 30 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
30 | English
Digital Laser Measure GLM 50 C
Measuring accuracy (typical under unfavourable conditions)
±3.0mm
Lowest indication unit 0.1 mm
Indirect Distance Measurement and Vial
Measuring range 0°–360° (4x90°)
Inclination measurement
Measuring range 0°–360° (4x90°) Measuring accuracy (typical)
±0.2°
C)/D)/I)
Lowest indication unit 0.1°
General
Operating temperature –10°C...+45°C Storage temperature –20 °C...+70 °C Relative air humidity, max.
90 % Laser class Laser type
635 nm, < 1 mW
Laser beam diameter (at 25 °C) approx. –at 10m distance –at 50m distance
9mm
45 mm
Automatic switch-off after approx. –Laser – Measuring tool (without measurement)
5min Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 0.10 kg Dimensions Degree of protection
IP 54 (dust and splash proof)
106x45x24mm
Batteries 2x1.5VLR03(AAA) Rechargeable batteries
2 x 1.2 V HR03 (AAA)
Battery life, approximately – Individual measurements – Continuous measurement
10000
2.5 h
Setting the unit of measure m, ft, in
Data transmission
Bluetooth® Bluetooth® 4.0 (Classic and
Low Energy)
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
20 s
B)
E)
2
D) D)
H)
F)
H) H)
G)
Page 31
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 31 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
English | 31
A) For measurements from the rear measuring tool edge, weak backlighting and 25 ° C operating temperature are applicable for high reflectivity of the target (e. g. a white-painted wall). In addition, a deviation influence of ± 0.05 mm/m must be t aken into account.
B) For measurements from the rear measuring tool edge, applies to high reflectivity of the target (e.g. w hite cardboard), strong backlighting and – 10 ° C to +45 ° C operating temperature. In addi­tion, a deviation influence of ±0.15 mm/m must be taken into account.
C) After calibration at 0 ° and 90 ° w ith an additional grade error of ± 0.01 °/degree to 45 ° (max.). D) At 25 ° C operating temperature E) In the continuous measurement function, the maximum operating temperature is +40 ° C. F) except battery compartment G) For Bluetooth® low energy devices, establishing a connection may not be possible, depending on
model and operating system. Bluetooth® devices must support the SPP profile. H) Bluetooth® deactivated I) The left-hand side of the measuring tool serves as the reference level for grade m easurement. The measuring tool can be clearly identified with the serial number 11 on the type plate.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described un der “Technical Data” complies with all applicable provisions of the directives 1999/5/EC and 2011/65/EU including their amendments and is in conformity with the following standards: EN 61010-1: 2010-10, EN 60825-1: 2014-08, EN 300 328 V1.8.1: 2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04, EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09, EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09, EN 62479: 2010-09, EN 50581: 2012.
Technical documents at: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 32
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 32 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
32 | English
Product Features
The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measur­ing tool on the graphic page.
1 Display 2 Measuring button [ ] 3 Plus button [+] 4 Button for selection of the reference level 5 On/Off button [ ] 6 Bluetooth® button 7 Function button[Fun c] 8 Minus button []
9 Battery lid 10 Latch of battery lid 11 Serial number 12 Laser warning label 13 1/4"- Tripod socket 14 Reception lens 15 Laser beam outlet 16 Protective pouch 17 Laser target plate * 18 Laser viewing glasses * 19 Tripod*
* The accessories illustrated or described are not included as s tandard delivery.
Display elements (selection)
a Status Bluetooth®
Bluetooth® activated, no connection established
Bluetooth® activated, connection established
b Measurement reference level c Battery indicator d Measured-value lines e Result line
f Measuring functions g Display tilt angle h Status bar
i Basic configurations
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 33 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
English | 33
Assembly
Inserting/Replacing the Batteries
Using alkali-manganese or rechargeable batteries is recommended for operation of the measuring tool.
With 1.2-V-rechargeable batteries fewer measurements could be possible than with
1.5-V-batteries. To open the battery lid 9, press the latch 10 and remove the battery lid. Insert the bat-
teries/rechargeable batteries. When inserting, pay attention to the correct polarity according to the representation on the inside of the battery compartment.
When the empty battery symbol appears on the display, then approx. 100 measure­ments are still possible. When the battery symbol is empty and flashes red, no further measurements are possible. Change the batteries or rechargeable batteries.
Always replace all batteries/rechargeable batteries at the same time. Do not use dif­ferent brands or types of batteries/rechargeable batteries together.
Remove the batteries/rechargeable batteries from the measuring tool when
not using it for longer periods. When storing for longer periods, the batteries/re-
chargeable batteries can corrode and self-discharge.
Operation
Initial Operation
Do not leave the switched-on measuring tool unattended and switch the mea-
suring tool off after use. Other persons could be blinded by the laser beam.
Protect the measuring tool against moisture and direct sun light.Do not subject the measuring tool to extreme temperatures or variations in
temperature. As an example, do not leave it in vehicles for a long time. In case of large variations in temperature, allow the measuring tool to adjust to the ambient temperature before putting it into operation. In case of extreme temperatures or variations in temperature, the accuracy of the measuring tool can be impaired.
Avoi d heavy impa ct to or falli ng down of th e measuring tool. After severe exte-
rior effects to the measuring tool, it is recommended to carry out an accuracy check (see “Accuracy Check of the Distance Measurement”, page 43) each time before continuing to work.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 34
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 34 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
34 | English
Switching On and Off –To switch on the measuring tool and the laser, briefly press the measuring button
2 [].
–To switch on the measuring tool without the laser, briefly press the On/Of f button
5 [].
Do not point the laser beam at persons or animals and do not look into the
laser beam yourself, not even from a large distance.
To switch off the measuring tool, press and hold the On/Off button 5 []. The measured values and device settings in the memory are retained when you switch
the tool off.
Measuring Procedure
Once switched on, the measuring tool is in the length measurement function. For a different measuring function, press the button 7 [Func]. Select the desired measur­ing function with the buttons 3 [+] or the button 8 [– ] (see “Measuring Functions”, page 35). Activate the measuring function with button 7 [Func] or with the measur­ing button 2 [].
After switching on, the rear edge of the measuring tool is preset as the reference level for the measurement. To change the reference level, see “Selecting the Reference Level”, page 34.
Place the measuring tool against the desired starting point of the measurement (e.g. a wall).
Note: If the measuring tool has been switched on using the On/Off button 5 [], briefly press the measuring button 2 [ ] to switch the laser on.
To initiate the measurement, briefly press the measuring button 2 []. Then the la­ser beam is switched off. For a further measurement, repeat this process.
Do not point the laser beam at persons or animals and do not look into the
laser beam yourself, not even from a large distance.
Note: The measured value typically appears within 0.5 s and no later than approx.
4 s. The duration of the measurement depends on the distance, the lighting condi­tions and the reflective properties of the target surface. Upon completion of the measurement the laser beam is automatically switched off.
Selecting the Reference Level (see figure A)
For the measurement, you can select between three different reference planes: – the rear measuring-tool edge (e. g. when measuring onward from a wall), – the front measuring-tool edge (e. g. when measuring onward from a table edge), – the centre of thread 13 (e. g. for tripod measurements).
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 35
11.430 m
10.160 m
8.890
0.0°
m
m7.620
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 35 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
English | 35
To select the reference level, press button 4. Use button 3 [+] or button 8 [–] or but­ton 4 to select the desired reference level. The rear edge of the measuring tool is pre­set as the reference level every time the measuring tool is switched on.
“Basic Settings”
To enter the “basic configurations” menu (i) press and hold the button 7 [Func]. Select the respective basic configuration and your setting. To exit the “basic configurations” menu, press the On/Off button 5 [ ] again.
Display Illumination
The display illumination is continuously switched on. When no button is pressed, the display illumination is dimmed after approx. 20 seconds to preserve the batteries/re­chargeable batteries.
Measuring Functions
Length Measurement
Select the length measurement . To switch on the laser beam, briefly press the measuring button 2 []. To measure, briefly press the measuring button 2 [ ]. The measured value will be
shown at the bottom of the display.
Repeat the above-mentioned steps for each subsequent measurement. The last measured value is at the bottom of the display, the penultimate measured value is above it, and so on.
Continuous Measurement (Tracking)
For continuous measurements, the measuring tool can be moved relative to the tar­get, whereby the measuring value is updated approx. every 0.5 seconds. In this man­ner, as an example, you can move a certain distance away from a wall, while the actua l distance can always be read.
Select the continuous measurement . To switch on the laser beam, briefly press the measuring button 2 []. Move the measuring tool until the required distance value is indicated in the bottom
of the display.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 36
11.623 m
11.623
-64°
m
m1.291
min
max
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 36 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
36 | English
Briefly pressing the measuring button 2 [ ], interrupts the continu­ous measurement. The current measured value will be shown at the b ot­tom of the display. Th e maximum and minimum measured value appear above it. Pressing the mea suring button 2 [ ] onc e mor e, r esta rts the continuous measurement.
Continuous measurement automatically switches off after 5 mins.
Area Measurement
Select the area measurement . Then measure the width and length one after the other as with a length measurement.
The laser beam remains switched on between the two measurements. The distance to be measured flashes in the indicator for area measurement .
The first measured value is shown at the top of the display. After the second measurem ent has been completed, the area will be au-
0.0°
19.355 m
tomatically calculated an d displayed. The end result is shown a t the bot-
m
3.810
5.080 m
tom of the display, while the individual measured values are shown
2
above it.
Volume Measurement
Select the volume measurement . Then measure the width, length and depth one after the other as with a length meas-
urement. The laser beam remains switched on between the three measur ements. The distance to be measured flashes in the indicator for volume measurement .
The first measured value is shown at the top of the display. After the third measurement has been completed, the volume will be
m10.160
0.0°
1474.8 m
automatically calculated and displayed. The end result is shown at the
m
11.430
12.700 m
bottom of the display, while the individual measured values are shown
3
above it.
Indirect Distance Measurement
For indirect length measurements, three measuring modes are available. Each meas­uring mode can be used for determining different distances.
The indirect distance measurement is used to measure distan ces that cannot be measured directly because an obstacle would obstruct the laser beam or no target surface is available as a reflector. This measuring procedure can only be used in ver­tical direction. Any deviation in horizontal direction leads to measuring errors.
Note: Indirect distance measurement is always less accurate than direct distance measurement. Depending on application, greater measuring errors are possible than
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 37
1.903 m
0.0°
m2.583
45.0°
m1.291
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 37 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
English | 37
with direct distance measurement. To improve the measuring accuracy, we recom­mend using a tripod (accessory).
The laser beam remains switched on between the individual measurements.
a) Indirect height measurement (see figure B)
Select the indirect height measurement . Ensure that the measuring tool is at the same height as the lower measuring point.
Then tilt the measuring tool around the reference level and measure the distance “1” as for a length measurement (displayed as a red line).
Upon completion of the measure ment, the result for the sought dis-
0.0°
distance “1” and the angle “α” are displayed in the measured-value
45.0°
tance “X” is displayed in the result line e. The measuring values for the
m3.874
lines d.
0.552 m
b) Double indirect height measurement (see figure C)
The measuring tool can indirectly measure all distances, which lie in the vertical level of the measuring tool.
Select the double indirect height measurement . Measure distances “1” and “2” in this sequence as for a length measurement.
Upon completion of the measure ment, the result for the sought dis­tance “X” is displayed in the result line e. The measuring values for the distances “1”, “2” and the angle “α” are displayed in the measured-val­ue lines d.
Pay attention that the reference plane of the measurement (e.g. the rear edge of the measuring tool) remains exactly at the same location for all individual measurements within a measuring sequence.
c) Indirect length measurement (see figure D)
Select the indirect length measurement . Pay attention that the measuring tool is positioned at the same height as the sought
measuring point. Now, tilt the measuring tool around the reference plane and meas­ure distance “1” as for a length measurement.
Upon completion of the measure ment, the result for the sought dis-
0.0°
distance “1” and the angle “α” are displayed in the measured-value
60.0°
tance “X” is displayed in the result line e. The measuring values for the
m6.457
lines d.
6.412 m
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 38
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 38 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
38 | English
Wall Surface Measurement (see figure E)
The wall surface measurement is used to determine the sum of several individual sur­faces with a common height.
In the illustrated example, the total area of several walls should be determined, which have the same ceiling height H, but different lengths L.
Select the wall surface measurement . Measure the ceiling height H as with a length measurement. The measured value is
displayed in the top measured-value line. The laser remains switched on.
of the first wall. The surf ace is automatically
1
of the second wall.The individual measured
2
H
0.0°
L
2.583
L
2.583 m
3.336 m
Then measure the length L calculated and displayed in the result line e. The last length measured
m1.291
value is in the bottom measured-value line d. The laser remains
m
switched on.
2
Now measure the length L
value displayed in the measured-value line d is added to the length L The sum of the two lengths (displayed in the middle measured-value line d) is multi­plied by the saved height H. The total surface value is displayed in the result line e.
You can measure any number of lengths L multiplied by the height H.
, which will be automatically added and
X
The requirement for a correct area calculation is that the first measured length (for ex­ample the ceiling height H) is identical for all sub-areas.
Stake out function (see figure F)
The stake out function repeatedly measures a defined length (distance). These lengths can be transferred to a surface, for example to enable material to be cut into pieces of equal lengths or to install stud walls in a drywall construction. The min imum adjustable length is 0.1 m, the maximum adjustable length is 50 m.
Select the stake out function . Set the desired length. Using button 7 [Func] select the corresponding digit/position
and change the value with button 3 [+] or button 8 [–]. Begin the stake out function by pressing the measuring button 2 [] and slowly
move away from the starting point.
The measuring tool continuously measures the distance to the starting
0.81x
displayed. The lower or upper arrow displays the shortest distance to
m0.483
the next or last marking.
Note: The continuous measuring enables you to set a measured value
1
point. The defined length and the current measured value are thereby
0.500m
as a defined length by pressing the button 4.
.
1
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 39
m0.500
0.500m1x
36.0°
430.16 m
8.890 m 3
7.620 m
m6.350
4
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 39 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
English | 39
The left factor specifies how many times the defined length has already been reached. The green arrows on either side of the display indicate the reaching of a length for marking purposes.
Inclination Measurement/Digital Spirit Level
Select the inclination measurement/digital spirit le vel . The measuring tool automatically switches between two states.
The digital spirit level is used to check the horizontal or vertical align­ment of an object (e.g. washing machine, refrigerator, etc.). When the inclination 3° exceeds, the ball in the display lights red.
1°2° 3°
Inclination measurement is used to measure a slope or incline (e. g. of stairs, railings, when fitting furniture, laying pipes, etc.). The left-hand side of the measuring tool serves as the reference level for grade measurement. If the display flashes during measurement, the measuring tool has been tipped too heavily to the side.
Memory Functions
The value or end result of each completed measurement is automatically saved.
Memory value display
Maximum 30 values (measured values or end results) can be retrieved. Select the memory function .
The number of the memory value is shown at the top of the display, the corresponding memory value is shown at the bottom and the corre­sponding measuring function is shown on the left. Press button 3 [+] to browse forwards through the saved values.
Press button 8 [–] to browse backwards through the saved values.
If there is no value available in the memory, “0.000” is shown at the bottom of the dis­play and “0” at the top.
The oldest value is located in position 1 in the memory, while the newest value is in position 30 (when 30 memory values are available). When a further value is saved, the oldest value in the memory is always deleted.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 40
143.45 m
2
2
+93.406
m50.039
0.0°
m
2
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 40 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
40 | English
Deleting the Memory
To delete the content of the memory, press button 7 [Func] and select the memory function . Then briefly press the On/Off button 5 [ ] to delete the displayed value.
Simultaneously pressing the button 4 and the On/Off button 5 [ ] deletes all values stored in the memory.
Adding/Subtracting Values
Measured values or end results can be added or subtracted.
Adding Values
The following example describes the addition of areas: Measure an area as described in section “Area Measurement”, see page 36.
Press the button 3 [+]. The calculated area and the symbol “+ ” will be displayed.
Press the measuring button 2 [ ] to start another area measurement. Measure the area as described in section “Area Measurement”, see page 36. Once the second measurement is completed, the result of the second area measurement is displayed below.To show the end result,
press the measurement button 2 [ ] once more. Note: With a length measurement, the end result is displayed immediately. To exit addition, press button 7 [Func].
Subtracting Values
To subtract values, press button 8 [–]. The subsequent steps are the same as for “Adding Values”.
Deleting Measured Values
Briefly pressing the On/Off button 5 [ ] will delete the last measured value in all measuring functions. Repeated brief pressing of the On/Off button 5 [ ] will delete the measured values in reverse order.
Changing the Unit of Measure
Unit of measure “m” (metres) is set by default. Switch the measuring tool on. Press and hold button 7 [Func], to enter the “basic configurations” menu. Select “ft/m”. Press button 3 [+] or button 8 [–], to change the unit of measure. Press the On/Off button 5 [ ] to exit the menu item. The selected setting remains
saved after you switch off the measuring tool.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 41 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
English | 41
Bluetooth® Interface
Data Transmission to other Devices
The measuring tool is equipped with a Bluetooth® module, which enables data trans­mission via radio technology to certain mo bile terminals/devices with a Bluetooth® in­terface (e.g., smartphones, tablets).
For information on the necessary system requirements for a Bluetooth® connection, please refer to the Bosch website at www.bosch-pt.de.
For more information, visit the Bosch product page, see QR code, page 8.
For data transmission via Bluetooth®, time delays between mobile terminal/device and measuring tool may occur. This can be possible due to the distance between both devices or the object being measured.
Activating the Bluetooth® Interface for Data Transmission to a Mobile Terminal/ Device
To activate the Bluetooth® interface, press the Bluetooth® button 6 on the measuring tool.To activate the Bluetooth® signal, press the Bluetooth® button 6 or the button 3 [+] once again. Ensure that the Bluetooth® interface is activated on your mobile ter- minal/device.
To expand the functionality of the mobile terminal/device and to simplify the data pro­cessing, special Bosch applications (apps) are available. These can be dow nloaded in the respective stores, depending on the terminal/device.
The connection between mobile terminal/device and measuring tool is established af­ter the Bosch application has started. If multiple active measuring tools are found, se­lect the appropriate measuring tool using the serial number.
The connection status as well as the active connection (a) are displayed in the status bar (h) of the measuring tool.
Deactivating the Bluetooth® Interface To deactivate the Bluetooth® connection, press the Bluetooth® button 6. To deacti-
vate the Bluetooth® signal, press the Bluetooth® button 6 once again or the button
8 [] or switch off the measuring tool.
Working Advice
For more information, visit the Bosch product page, see QR code, page 8.The measuring tool is equipped with a radio interface. Local operating restric-
tions, e. g. in airplanes or hospitals, are to be observed.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 42
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 42 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
42 | English
General Information
The reception lens 14 and the laser beam outlet 15 must not be covered when taking a measurement.
The measuring tool must not be moved while taking a measurement. Therefore, place the measuring tool, as far as this is possible, against or on a firm stop or supporting surface.
Influence Effects on the Measuring Range
The measuring range depends on the lighting conditions and the reflective properties of the target surface. For better visibility of the laser beam in extraneous light, use the laser viewing glasses 18 (accessories) and the laser target plate 17 (accessories) or shade the target area.
Influence Effects on the Measuring Result
Due to physical effects, faulty measurements cannot be excluded when measuring on different surfaces. Included here are: – Transparent surfaces (e. g., glass, water), – Reflecting surfaces (e. g., polished metal, glass), – Porous surfaces (e. g. insulation materials), – Structured surfaces (e.g., roughcast, natural stone).
If required, use the laser target plate 17 (accessory) on these surfaces. Furthermore, faulty measurements are also possible when sighting inclined target
surfaces. Also, air layers with varying temperatures or indirectly received refl ections can affect
the measured value.
Accuracy Check and Calibration of the Grade Measurement (see figure G)
Regularly check the accuracy of the grade measurement. This is done by carrying out a reversal measurement. For this, place the measuring tool on a table and measure the grade. Turn the measuring tool by 180 ° and measure the grade again. The differ­ence of the indicated reading may not exceed by more than 0.3 ° (max.).
In the event of larger deviations, you have to recalibrate the measuring tool. For this, select . Follow the instructions on the display.
CAL
After severe temperature changes and impact, we recommend an accuracy check and, if required, to recalibrate the measuring tool. After a temperature change, the measuring tool must acclimate for a while before calibrating.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 43 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
English | 43
Accuracy Check of the Distance Measurement
The accuracy of the measuring tool can be checked as follows: – Select a permanently unchangeable measuring section with a length of approx. 3
to 10 metres; its length must be precisely known (e. g. the width of a room or a door opening). The measurement should be carried out under favourable conditions, meaning, the measuring distance must be indoors and the target surface for the measurement must be smooth and reflect well.
–Measure the distance 10 times after another. The deviation of the individual measurements from the average value must not exceed
± 4 mm over the entire measuring section in fav ourable conditions. Record the meas­urements in order to be able to compare the accuracy at a later date.
Working with the Tripod (Accessory)
The use of a tripod is particularly necessary for larger distances. Posit ion the measur­ing tool with the 1/4" thread 13 onto the quick-change plate of the tripod 19 or a com­mercially available camera tripod. Tighten the measuring tool with the locking screw of the quick-change plate.
Set the corresponding refer ence level for measurement with a tripod by pushing but­ton 4 (the reference level is the thread).
Error Message
If a measurement cannot be performed correctly, the error message “Error” appears in the display. Switch the measuring tool off and back on, and start the measurement again.
The measuring tool monitors correct functioning in every measure­ment. If a defect is detected, the display will indicate only the symbol shown opposite and the measuring tool switches itself off. In this case, have the measuring tool checked by an after-sales service agent for Bosch power tools.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Keep the measuring tool clean at all times. Do not immerse the measuring tool in water or other fluids. Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any cleaning agents or sol-
vents.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 44
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 44 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
44 | English
Maintain the reception lens 14 in particular, with the same care as required for eye glasses or the lens of a camera.
In case of repairs, send in the measuring tool packed in its protective pouch 16.
After-sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and re­pair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our prod­ucts and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit arti­cle number given on the nameplate of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 45 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
English | 45
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au
Supplier code ERAC000385
Republic of South Africa Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 46
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 46 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
46 | English
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging should be sorted for environmental­friendly recycling.
Do not dispose of measuring tools and batteries/rechargeable batteries into house­hold waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline 2012/19/EU, measuring tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Battery packs/batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Subject to change without notice.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 47 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Français | 47
Français
Avertissements de sécurité
Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité de l’appareil de mesure, lisez attentivement toutes les instructions et tenez­en compte. Si l’appareil de mesure n’est pas utilisé conformé­ment aux présentes instructions, les dispositifs de protection in-
Faites en sorte que les étiquettes d’avertissement se trouvant sur l’appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR ET REMETTEZ-LES À TOUT NOUVEL UTILISATEUR DE L’APPARE IL DE MESURE.
Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou d’ajustage que ceux indi-
qués ici sont utilisés ou si d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraî­ner une exposition dangereuse au rayonnement.
Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque d’avertissement (dans la
représentation de l’appareil de mesure se trouvant sur la page des gra­phiques elle est marquée du numéro 12).
Avant la première mise en service, recouvrir le texte de la plaque d’avertisse-
ment par l’autocollant fourni dans votre langue.
Au cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez immédiatement les yeux et
déplacez la tête pour l’éloigner du faisceau. Ne jamais apporter de modifica­tions au dispositif laser.
Ne jamais apporter de modifications au dispositif laser.Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de
protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
tégrés dans l’appareil sont susceptibles d’être endommagés.
Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des ani­maux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau laser.
Vous risquez sinon d’éblouir des personnes, de causer des acci­dents ou de blesser les yeux.
Page 48
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 48 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
48 | Français
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de
soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne pro-
tègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.
Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une personne qualifiée et seule-
ment avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité
de l’appareil de mesure.
Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surv eillance.
Ils risqueraient d’éblouir d’autres personnes par mégarde.
Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en atmosphère explosive,
par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
L’appareil de mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
Attention ! En cas d’utilisation de l’appareil de mesure en mode Bluetooth®,
les ondes émises risquent de perturber le fonctionnement de certains appa­reils et installations ainsi que le fonctionnement des avions et des appareils médicaux (par ex. stimulateurs cardiaques, prothèses auditives). Les ondes émises peuvent aussi avoir un effet nocif sur les personnes et les animaux qui se trouvent à proximité immédiate de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil de mesure en mode Bluetooth® à proximité d’appareils médicaux, de stations­service, d’usines chimiques et lorsque vous vous trouvez dans des zones à risque d’explosion ou dans des zones de dynamitage. N’utilisez pas l’appareil de mesure en mode Bluetooth® dans les avions. Evitez une utilisation prolon­gée de l’appareil très près du corps.
Le nom de marque Bluetooth® et le logo associé sont des marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de cette marque/de ce logo par la société Robert Bosch GmbH s’effectue sous licence.
Description et performances du produit
Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est destiné à la mesure d e d ist anc es, de lon gue urs , de ha ute urs , d’écartements et d’inclinaisons, ainsi qu’au calcul de surfaces et de volumes.
Les résultats de mesure peuvent aussi être transmis à d’autres appareils via Bluetooth®.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 49 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Français | 49
Caractéristiques techniques
Télémètre laser GLM 50 C
N° d’article Portée (typique) Portée (typique, dans des conditions défavo-
rables) Précision de mesure (typique) ±1,5mm Précision de mesure (typique, dans des condi-
tions défavorables) Plus petite unité d’affichage 0,1 mm
Mesure indirecte des distances et bulle d’air
Plage de mesure 0°–360° (4x90°)
Mesure d’inclinaisons
Plage de mesure 0°–360° (4x90°) Précision de mesure (typique) Plus petite unité d’affichage 0,1 °
Généralités
Température de fonctionnement –10°C...+45°C Température de stockage –20°C...+70°C Humidité relative de l’air max. Classe laser Type de laser Diamètre du faisceau laser env. (à 25 ° C)
– à une distance de 10 m – à une distance de 50 m
Coupure automatique après env. –Laser – Appareil de mesure (sans mesure)
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 0,10 kg Dimensions Type de protection
IP 54 (protection contre la pous-
sière et les projections d’eau)
3601K72C..
0,05–50m
20 m
±3,0mm
±0,2°
635 nm, < 1 mW
9mm
45 mm
5min
106x45x24mm
C)/D)/I)
90 %
20 s
A)
B)
A)
B)
E)
2
D) D)
H)
F)
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 50
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 50 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
50 | Français
Télémètre laser GLM 50 C
Piles Cellules de batterie rechargeables
2x1,5VLR03(AAA)
2 x 1,2 V HR03 (AAA)
Autonomie de la pile env. – Mesures individuelles – Mesure continue
10000
2,5 h
Réglage de l’unité de mesure m, ft, in (po)
Transmission de données
Bluetooth® Bluetooth® 4.0 (Classic et
Low Energy)
A) Pour une mesure à partir du bord arrière de l’appareil de mesure, valable pour une cible avec pouvoir de réflexion élevé (par ex. un mur peint en blanc), rétro-éclairage faible et température de fonctionnement de 25 °C . Il convient en plus de prendre en compte un facteur d’imprécision de ± 0,05 mm/m.
B) Pour une mesure à partir du bord arrière de l’appareil de mesure, valable pour une cible avec fort pouvoir de réflexion (par ex. un carton blanc), rétro-éclairage fort et température de fonctionnement de – 10 ° C à +45 ° C. Il convient en plus de prendre en compte un facteur d’imprécision de ±0,15 mm /m.
C) Après calibrage à 0 ° et 90 ° pour un défaut d’engrènement de ±0,01 °/ degré max. jusqú à 45 °. D) Pour une température de fonctionnement de 25 ° C E) Dans le mode mesure continu, la température de fonctionnement maximale est de +40 °C. F) Compartiment à piles retiré G) Pour les appareils avec Bluetooth® Low Energy, l’établissement d’une liaison risque d’être impos-
sible selon le modèle et le système d’expl oitation. Les appareils Bluetooth® doivent supporter le pro­fil SPP.
H) Bluetooth® désactivé I) Le plan de référence pour l es mesures d’inclinaison est le côté gauche de l’a ppareil de mesure. Le numéro de série 11 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une identification précise de
votre appareil.
H) H)
G)
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propr e responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives 1999/5/CE, 2011/65/UE et leurs modifications ultérieures ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 61010-1: 2010-10, EN 60825-1: 2014-08, EN 300 328 V1.8.1: 2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04, EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09, EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09, EN 62479: 2010-09, EN 50581: 2012.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 51 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Français | 51
Dossier technique auprès de : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
1 Ecran 2 Touche de mesure [ ] 3 Touche Plus [+] 4 Touche Sélection du niveau de référence 5 Touche Marche/Arrêt [ ] 6 Touche Bluetooth® 7 Touche de fonction [Func] 8 Touche moins []
9 Couvercle du compartiment à piles 10 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment à piles 11 Numéro de série 12 Plaque signalétique du laser 13 Filetage pour trépied 1/4" 14 Cellule de réception 15 Sortie rayonnement laser 16 Etui de protection 17 Mire de visée laser * 18 Lunettes de vision du faisceau laser * 19 Trépied*
* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 52
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 52 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
52 | Français
Eléments d’affichage (sélection)
a Symbole Etat Bluetooth®
Bluetooth® activé, aucune liaison établie
Bluetooth® activé, liaison établie
b Niveau de référence de la mesure c Affichage niveau de charge des piles d Lignes valeurs de mesure e Ligne résultat
f Fonctions de mesure g Affichage de l’angle d’inclinaison h Barre d’état
i Réglages initiaux
Montage
Mise en place/changement des piles
Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse ou des accumulateurs.
Les piles de 1,2 V permettent souvent de réaliser un moins grand nombre de mesures que les piles de 1,5 V.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 9, appuyez sur le dispositif de ver­rouillage 10 et retirez le couvercle du compartiment à piles. Introduisez les piles ou les accumulateurs. Veillez à respecter les polarités qui doivent correspondre à la fi­gure se trouvant à l’intérieur du compartiment à piles.
Lorsque le symbole batterie vide apparaît pour la première fois à l’écran, env. 100 mesures sont encore possibles. Lorsque le symbole batterie est v ide et clignote en rouge, plus aucune mesure n’est possible. Remplacer les piles ou les batteries.
Remplacez toujours toutes les piles ou tous les accumulateurs en même temps. N’uti­lisez que des piles ou des accumulateurs de la même marque avec la même capacité.
Sortez les piles ou les accus de l’appareil de mesure au cas où l’appareil ne se-
rait pas utilisé pour une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les
piles et les accus peuvent se corroder et se décharger.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 53 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Français | 53
Fonctionnement
Mise en service
Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure allumé et éteignez-le
après l’utilisation. D’autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau la-
ser.
Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’exposez pas directe-
ment aux rayons du soleil.
N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts
changements de température. Ne le stockez pas trop longtemps dans une voi-
ture par ex. S’il est exposé à d’importants changements de température, laissez- le revenir à la température ambiante avant de le remettre en marche. Des tempéra­tures extrêmes ou de forts changements de température peuvent réduire la préci­sion de l’appareil de mesure.
Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Lorsque l’appareil de
mesure a été soumis à de fortes sollicitations extérieures, effectuez toujours un contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de précision de la mesure des distances », page 63).
Mise en marche/arrêt
–Pour mettre en marche l’appareil de mesure et le laser, appuyez brièvement sur
la touche de mesure 2 [].
–Pour mettre en marche l’appareil de mesure sans le laser, appuyez brièvement
sur la touche Marche/Arrêt 5 [].
Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne re-
gardez jamai s dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.
Pour mettre à l’arrêt l’appareil de mesure, maintenez la touche Marche/Arrêt 5 [] enfoncée.
Lors de l’arrêt de l’appareil de mesure, les valeurs enregistrées et les réglages de l’ap­pareil restent en mémoire.
Processus de mesure
Après sa mise en marche, l’appareil de mesure se trouve en mode Mesure de lon­gueur. Pour une autre fonction de mesure, appuyer sur la touche 7 [Func]. Sélection­ner la fonction de mesure désirée à l’aide de la touche 3 [+] ou de la to uch e 8 [– ] (voir « Fonctions de mesure » page 55). Activer la fonction de mesure à l’aide de la touche 7 [Func] ou de la touche de mesure 2 [].
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 54
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 54 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
54 | Français
Après avoir mis l’appareil de mesure en marche, le bord arrière de l’appareil de me­sure est le niveau de référence pour la mesure. Pour changer le niveau de référence, voir « Sélection du niveau de référence », page 54.
Placez l’appareil de mesure au point de départ souhaité de la mesure (par ex. contre un mur).
Note : Si l’appareil de mesure a été mis en marche avec la touche Marche/Arrêt 5 [ ], appuyez brièvement sur la touche de me sure 2 [ ] pour mettre en marche
le laser. Pour lancer la mesure, appuyez brièvement sur la touche de mesure 2 []. Le fais-
ceau laser s’éteint. Pour effectuer une autre mesure, réitérer cette procédure.
Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne re-
gardez jamai s dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.
Note : La valeur mesurée s’affiche normalement dans un délai allant de 0,5 s à env.
4 s. La durée de la mesure dépend de la distance, des conditions de luminosité et des propriétés de réflexion de la surface cible. Au terme de la mesure , le faisceau laser s’éteint automatiquement.
Sélection du niveau de référence (voir figure A)
Il est possible de sélectionner trois différents points de référence pour les mesures : – le bord arrière de l’appareil de mesure (par ex. lorsque l’appareil est positionné sur
un mur),
– le bord avant de l’appareil de mesure (par ex. pour les mesures prises à partir du
bord d’une table),
– centre du filetage 13 (par ex. pour les mesures avec trépied). Pour choisir le plan de référence, appuyer sur la touche 4. Sé lectionner le plan de ré-
férence voulu à l’aide de la touche 3 [+] ou 8 [–] ou 4. A chaque mise en marche de l’appareil de mesure, le plan de référence est prédéfini sur le bord arrière de l’appa­reil.
Menu « configurations de base »
Pour aller dans le menu « Réglages initiaux » (i), maintenir la touche 7 [Func] enfon­cée.
Sélectionner le réglage initial voulu et ses paramètres. Pour quitter le menu « Réglages initiaux », appuyer sur la touche Marche/Arrêt
5 [].
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 55
11.430 m
10.160 m
8.890
0.0°
m
m7.620
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 55 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Français | 55
Eclairage de l’écran
L’éclairage de l’écran reste allumé en permanence. Si l’on n’appuie sur aucune touche, l’éclairage de l’écran est tamisé au bout de 20 secondes environ pour ména­ger les piles/batteries.
Fonctions de mesure
Mesure des longueurs
Sélectionner la mesure de longueur . Pour activer le faisceau laser, appuyez brièvement sur la touche de mesure 2 []. Pour lancer la mesure, appuyez brièvement sur la touche de mesure 2 []. La valeur
de mesure s’affiche en bas sur l’écran.
Répétez les étapes ci-dessus pour les mesures suivantes. La dernière valeur apparaît au bas de l’écran, l’avant-dernière au-dessus, etc.
Mesure continue
En mesure continue, il est possible de déplacer l’appareil de mesure par rapport à la cible, la valeur de mesure étant actualisée toutes les 0,5 secondes env. L’utilisateur peut donc se déplacer par exemple à partir d’un mur jusqu’à la distance souhaitée, la distance actuelle est toujours lisible sur l’écran.
Sélectionner la mesure en continu . Pour activer le faisceau laser, appuyez brièvement sur la touche de mesure 2 []. Déplacez l’appareil de mesure jusqu’à ce que la distance souhaitée soit affichée en
bas sur l’écran.
Une brève pression sur la touche de mesure 2 [ ] permet d’inter-
min
-64°
max
11.623 m
rompre la mesure en continu. La valeur de mesure actuelle s’affiche en
m1.291
bas sur l’écran. Au-dessus apparaissent les valeurs de mesure minimale
11.623
m
et maximale. Appuyer de nouveau sur la touche de mesure 2 [] pour redémarrer la mesure en continu.
La mesure en continu est automatiquement désactivée après 5 min.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 56
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 56 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
56 | Français
Mesure des surfaces
Sélectionner la mesure de surface . Mesurer ensuite la largeur et la longueur en procédant comme pour la mesure de lon-
gueur. Entre les deux mesures, le laser reste activé. La distance à mesurer clignote dans l’affichage de la mesure des surfaces .
La première valeur de mesure s’affiche en bas sur l’écran. Une fois la seconde mesure effectuée, la surface est automatiquement
0.0°
19.355 m
calculée et affichée. Le résultat final s’affiche en bas sur l’écran, avec les
m
3.810
5.080 m
valeurs individuelles au-dessus.
2
Mesure des volumes
Sélectionner la mesure de volume . Mesurer successivement la largeur, la longueur et la profondeur en procédant comme
pour la mesure de longueur . Entre les trois mesures, le laser reste activé. La distance à mesurer clignote dans l’affichage de la mesure des volumes .
La première valeur de mesure s’affiche en bas sur l’écran.
0.0°
1474.8 m
calculé et affiché. Le résultat final s’affiche en bas sur l’écran, avec les
m
11.430
12.700 m
valeurs individuelles au-dessus.
3
Une fois la troisième mesure effectuée, le volume est automatiquement
m10.160
Mesure indirecte des distances
Pour la mesure indirecte des distances, trois fonctions de mesure sont disponibles avec lesquelles les différentes distances peuvent être déterminées.
La mesure indirecte des distances sert à déterminer les distances qui ne peuvent pas être mesurées directement à cause d’un obstacle qui gênerait le trajet du faisceau la­ser ou de l’absence d’une surface cible qui servirait de surface de réflexion. Cette mé­thode de mesure ne peut être utilisée qu’en direction verticale. Tout écar t en direction horizontale entraîne des mesures erronées.
Note : La mesure indirecte de distances est toujours moins précise que la mesure de distances directe. En raison de la nature des mesures, les erreurs de mesure peuvent être plus importantes que dans le cas d’une mesure de distances directe. Pour amé­liorer la précision de mesure, nous recommandons d’utiliser un trépied (accessoire).
Le faisceau laser reste allumé entre les mesures individuelles.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 57
1.903 m
0.0°
m2.583
45.0°
m1.291
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 57 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Français | 57
a) Mesure indirecte de la hauteur (voir figure B)
Sélectionner la mesure de hauteur indirecte . S’assurer que l’appareil de mesure soit à la même hauteur que le point de mesure in-
férieur. Faire basculer l’appareil de mesure autour du plan de référence et mesurer, comme pour la mesure de longueur, la distance «1» (représentée sous forme de ligne rouge à l’écran).
Une fois la mesure termi née, le résultat de la distance recherchée «X»
0.0°
tance «1» et l’angle «α» se trouvent dans les lignes valeurs de mesure
45.0°
est affiché sur la ligne de résultat e. Les valeurs de mesure pour la dis-
m3.874
d.
0.552 m
b) Double mesure indirecte de la hauteur (voir figure C)
L’appareil de mesure peut mesurer indire ctement toutes les distances se trouvant sur la plan vertical de l’appareil de mesure.
Sélectionner la mesure de hauteur indirecte . Comme pour une mesure de longueurs, mesurez les distances «1» et «2» dans cet
ordre.
Une fois la mesure termi née, le résultat de la distance recherchée «X» est affiché sur la ligne de résultat e. Les valeurs de mesure pour les dis­tances «1», «2» et l’angle «α» se trouvent dans les lignes valeurs de mesure d.
Veillez à ce que le niveau de référence de la mesure (par ex. bord arrière de l’appareil de mesure) se trouve exactement au même endroit pour toutes les mesures individuelles d’une opération de mesure.
c) Mesure indirecte des longueurs (voir figure D)
Sélectionner la mesure de longueur indirecte . Vei lle z à ce que l’ap pare il d e mes ure se tr ouv e sur la mê me h aute ur q ue le poin t de me-
sure recherché. Basculez ensuite l’appareil d e mesure autour du niveau de référence et mesurez la distance «1» comme pour une mesure des longueurs.
Une fois la mesure termi née, le résultat de la distance recherchée «X»
0.0°
tance «1» et l’angle «α» se trouvent dans les lignes valeurs de mesure
60.0°
est affichée sur la ligne de résultat e. Les valeurs de mesure pour la dis-
m6.457
d.
6.412 m
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 58
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 58 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
58 | Français
Mesure des surfaces murales (voir figure E)
La mesure de surfaces murales sert à déterminer la somme de plusieurs surfaces in­dividuelles qui présentent une hauteur commune.
Dans l’exemple représenté, la surface totale de plusieurs murs, avec la même hauteur de pièce H, mais des longueurs différentes L, doit être calculée.
Sélectionner la mesure de surface murale . Mesurer la hauteur de la pièce H comm e pour la mesure de longu eur. La valeur d e me-
sure précédente s’affiche sur la ligne supérieure. Le laser reste allumé.
Puis mesurer la longueur L
0.0°
3.336 m
leur de mesure de longueur est affichée sur la der nière ligne des valeurs
L
m
2.583
L
2.583 m
de mesure d. Le laser reste allumé.
2
Mesurer alors la longueur L
quement calculée et affichée sur la ligne de résultat e. La dernière va-
H
m1.291
dividuelle affichée sur la ligne des valeurs de mesure d est additionnée à la longueur L leurs de mesure d) est multipliée par la hauteur H sauv ega rd ée. La v ale ur de l a su rfa ce
. La somme des deux longueurs (affichée sur la ligne du milieu des va-
1
du premier mur. La surface est automati-
1
du deuxième mur. La valeur de mesure in-
2
totale est affichée sur la ligne de résultat e. Vous pouvez mesurer autant d’autres longueurs L
étant automatiquement additionnées et multipliées par la hauteur H.
que vous le souhaitez, celles-ci
X
La condition préalable à un calcul correct de surface est que la première longueur me­surée (dans notre exemple, la hauteur de la pièce H) soit identique pour toutes les surfaces partielles.
Fonction de piquetage (voir figure F)
La fonction de piquetage permet la mesure répétitive d’une longueur donnée (dis­tance). Ces longueurs peuvent être transférées à une surface, par exemple pour per­mettre la découpe de matériau dans des pièces de longueurs égales ou pour monter des cloisons sèches. La longueur minimale réglable est de 0,1 m, la longueur maxi­male est de 50 m.
Sélectionner la fonction de piquetage . Régler le longueur désirée. Pour ce faire, sélectionner avec la touche 7 [Func] le
chiffre/poste correspondant et modifier la valeur à l’aide de la touche 3 [+] ou de la touche 8 [–].
Démarrer la fonction de piquetage en appuyant sur la touche de mesure 2 [], et éloignez-vous lentement du point de départ.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 59
m0.483
0.500m
1
0.81x
36.0°
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 59 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Français | 59
L’appareil de mesure en continu la distance avec le point de départ. La
lo ng ueu r d éf in ie e t l a v al eu r de me su re ac tue ll e s on t af fi ch ée s. L a f lè ch e
inf érieu re ou supér ieure mont re la p lus pe tite dista nce av ec le proch ain
ou le dernier marquage.
Note : Lors de la mesure en continu, vous pouvez également définir une
valeur mesurée comme longueur définie en appuyant sur la touche 4.
Le facteur de gauche indique la fréquence à laquelle la longueur définie
a déjà été atteinte. Les flèches vertes sur le côté de l’écran indiquent
0.500m1x
qu’une longueur a été atteinte à des fins de marquage.
m0.500
Mesure d’inclinaisons/Niveau électronique
Sélectionner la mesure d’inclinaison/le niveau numérique . L’appareil de mesure permute automatiquement entre les deux états.
Le niveau électronique permet de contrôler l’horizontalité et la vertica-
lité d’un objet (lave-linge, réfrigérateur, etc.).
Lorsque l’inclinaison dépasse 3 °, la boule à l’écran devient rouge.
1°2° 3°
Le mode Mesure d’inclinaison permet de mesurer une pente ou une in-
clinaison (par ex. d’escaliers, balustrades, lors de l’ajustement de
meubles, de la pose de canalisations, etc.).
Le plan de référence pour les mesures d’inclinaison est le côté gauche
de l’appareil de mesure. Si l’affichage se met à clignoter au cours de la
mesure, c’est que l’appareil de mesure a trop été basculé sur le côté.
Fonctions de mémoire
La valeur ou le résultat final de chaque mesure terminée sont automatiquement sau­vegardés.
Affichage des valeurs en mémoire
Un maximum de 30 valeurs (valeurs de mesure ou résultats finaux) peut être consulté.
Sélectionner la fonction de sauvegarde .
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 60
430.16 m
8.890 m 3
7.620 m
m6.350
4
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 60 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
60 | Français
En haut de l’écran s’affiche le numéro de la valeur en mémoire, au-des­sous la valeur correspondante et à gauche la fonction de mesure utili­sée. Appuyez sur la touche 3 [+] pour avancer dans les valeurs en mémoire.
Appuyez sur la touche 8 [–] pour reculer dans les valeurs en mémoire.
Si aucune valeur n’est disponible, l’écran affiche «0.000» en bas et «0» en haut. La plus ancien ne valeur se trouve en posi tion 1 dans la mémoire et l a plus récente en
position 30 (lorsque 30 valeurs sont disponibles). À l’enregistrement d’une nouvelle valeur, c’est toujours la plus ancienne valeur de la mémoire qui est remplacée.
Effacer la mémoire
Pour supprimer le contenu de la mémoire, appuyez sur la touche 7 [Func] et sélec­tionner la fonction de sauvegarde . Appuyer ensuite brièvement sur la touche Marche/Arrêt 5 [ ] afin d’effacer la valeur affichée.
Si l’on appuie simultanément sur la touche 4 et sur la touche Marche/Arrêt 5 [], toutes les valeurs en mémoire sont effacées.
Ajouter/soustraire des valeurs
Il est possible d’ajouter ou de soustraire des valeurs de mesure ou des résultats fi­naux.
Ajouter des valeurs
L’exemple suivant décrit l’addition de surfaces : Déterminez une surface comme décrit à la section « Mesure des surfaces », voir
page 56.
Appuyez sur la touche 3 [+]. La surface calculée et le symbole «+» s’af- fichent.
2
m50.039
+93.406
2
m
Appuyez sur la touche de mesure 2 [ ] pour démarrer une nouvelle mesure de surface. Déterminez la deuxième surface comme décrit à la
2
section « Mesure des surfaces », voir page 56. Dès que la seconde me­sure est terminée, le résultat de la seconde mesure de surface s’affiche en bas de l’écran. Pour afficher le résultat final, appuyer de nouveau sur la touche de mesure 2 [].
0.0°
143.45 m
Note : Lors de la mesure de longueur, le résultat final est immédiatement affiché. Pour quitter l’addition, appuyez sur la touche 7 [Func].
Soustraire des valeurs
Pour soustraire des valeurs, appuyez sur la touche 8 [– ]. Le reste de la procédure est similaire à « Ajouter des valeurs ».
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 61 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Français | 61
Effacement des valeurs de mesure
Une brève pression sur la touche Marche/Arrêt 5 [ ] permet de supprimer toutes les dernières valeurs enregistrées de toutes les fonctions de mesure. Plusieurs pres­sions brèves sur la touche Marche/Arrê t 5 [ ] perme ttent de supprimer les valeurs de mesures dans l’ordre inverse de leur enregistrement.
Changement de l’unité de mesure
Par défaut, l’unité de mesure est définie sur «m» (mètre). Mettre l’appareil de mesure en marche. Maintenir la touche 7 [Func] appuyée pour accéder au menu «Réglages initiaux ».
Sélectionner «ft/m». Appuyez sur la touche 3 [+] ou la touche 8 [– ] pour changer d’unité de mesure. Pour quitter le menu, appuyer sur la touche Marche/Arrêt 5 [ ]. Le réglage choisi
reste en mémoire même après l’arrêt de l’appareil de mesure.
Interface Bluetooth®
Transmission de données vers d’autres appareils
L’appareil de mesure est doté d’un module Bluetooth® permettant de transmettre par ondes radio des données vers certains terminaux mobiles pourvus d’une interface Bluetooth® (parex. smartphone, tablette).
Pour savoir quels sont les prérequis matériels pour l’établissement d’une liaison Bluetooth®, rendez-vous sur le site Bosch www.bosch-pt.de
Pour plus d’informations, voir la page produit de Bosch et le code QR page 8.
En mode Bluetooth®, la transmission de données entre l’appareil de mesure et le ter­minal mobile est parfois retardée. Ces retards de transmission peuvent être dus soit à une distance trop grande entre les deux appareils, soit à l’objet de mesure propre­ment dit.
Activation de l’interface Bluetooth® pou r la tr ansmi ssio n de do nnées vers un ter - minal mobile
Pour activer l’interface Bluetooth®, appuyer sur la touche Bluetooth® 6 de l’appareil de mesure. Pour activer le signal Bluetooth®, appuyer de nouveau sur la touche Bluetooth® 6 ou sur la touche 3 [+]. Vérifiez que l’interface Bluetooth® de votre termi- nal mobile soit activée.
Pour étendre les fonctionnalités du terminal mobile et pour simplifier la transmission des données, Bosch propose des applications (applis) spéciales. Celles-ci sont télé­chargeables dans l’un des stores correspondants en fonction de l’appareil final.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 62
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 62 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
62 | Français
Après le démarrage de l’application Bosch, la liaison entre le périphérique mobile et l’appareil de mesure est établie. Au cas où plusieurs appareils de mesure actifs se­raient trouvés, sélectionner le bon appareil de mesure à l’aide du numéro de série.
L’é tat de la lia ison et l e fai t qu e la l iai son s oit acti ve s ont s ign alés par la ba rre d’ét at ( a) de l’appareil de mesure (h).
Désactivation de l’interface Bluetooth® Pou r dé sact ive r la l iai son Bluetooth®, appuyer sur la touche Bluetooth® 6. Pour désac-
tiver le signal Bluetooth®, appuyer de nouveau sur la touche Bluetooth® 6 ou sur la touche 8 [–], ou encore fermer l’appareil de mesure.
Instructions d’utilisation
Pour plus d’informations, voir la page produit de Bosch et le code QR page 8.L’appareil de mesure est doté d’une interface radio. Observez les restrictions
d’utilisation valables localement, par ex. dans les avions ou les hôpitaux.
Indications générales
La cellule de réception 14 et la sortie du faisceau laser 15 ne doivent pas être cou­vertes lors d’une mesure.
L’appareil de mesure doit rester immobile pendant les mesures. Posez-le pour cette raison sur une surface stable ou appuyez-le contre un rebord.
Influences sur la plage de mesure
La portée est fonction des conditions de luminosité et des propriétés de réfl exion de la surface cible. Pour améliorer la visibilité du faisceau laser en cas de forte luminosité ambiante, portez les lunettes de vision du faisceau laser 18 (accessoire) et utilisez la mire de visée laser 17 (accessoire) ou bien faites en sorte que la surface cible se trouve dans l’ombre.
Influences sur le résultat de mesure
En raison de phénomènes physiques, il n’est pas exclu que les mesures effectuées sur des surfaces différentes donnent des résultats erronés. Ce sont par ex. : – les surfaces transparentes (telles que verre, eau), – les surfaces réfléchissantes (telles que métal, verre), – les surfaces poreuses (telles que matériaux isolants), – les surfaces à relief (telles que crépi, pierre naturelle).
Le cas échéant, utilisez la mire de visée laser 17 (accessoire) pour ces surfaces. Les mesures erronées sont également possibles sur les surfaces visées en biais. Des couches d’air à températures différentes ou les réfléchissements indirects
peuvent également influencer la valeur de mesure.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 63
CAL
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 63 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Français | 63
Contrôle de précision et calibrage de la mesure d’inclinaison (voir figure G)
Contrôlez régulièrement la précision de la mesure d’inclinaison. Ceci se fait au moyen d’une mesure d’inversion. Placez l’appareil de mesure à cet effet sur une table et me­surez l’inclinaison. Tournez l’appareil de mesure de 180 ° est mesurez à nouveau l’in­clinaison. L’écart de la valeur affichée ne doit pas dépasser 0,3 ° max.
En cas de dérive importante, vous devez recalibrer l’appareil de mesure. Pour ce faire, sélectionner . Suivre les instructions à l’écran.
Après des changements de température brusques ou des chocs violents, nous recom­mandons de vérifier la précision de mesure de l’appareil et de procéder si nécessaire à un calibrage. Après un changement de température brusque, attendre que l’appa­reil atteigne la température ambiante avant d’effectuer un calibrage.
Contrôle de précision de la mesure des distances
La précision de mesure de l’appareil de mesure peut être vérifiée de la manière suivante : – Choisissez une distance à mesurer invariable dans le temps, dont la longueur (de
3 à 10 m) vous est parfaitement connue (par ex. largeur d’une pièce, largeur d’une porte). La mesure est à effectuer dans des conditions favorables, par exemple à l’intérieur d’une pièce en choisissant une surface cible lisse et bien réfléchissante.
– Mesurez la distance 10 fois de suite. Dans des conditions favorables, l’écart des valeurs mesurées par rapport à la valeur
moyenne ne doit pas excéder ± 4 mm. Consignez par écrit les valeurs mesurées pour pouvoir effectuer ultérieurement des mesures de précision comparatives.
Travailler avec le trépied (accessoire)
L’utilisation d’un trépied est surtout nécessaire pour des distances plus importantes. Placez l’appareil de mesure avec le filet 1/4" 13 sur la plaque à changement rapide du trépied 19 ou d’un trépied d’appareil photo disponible dans le commerce. Vissez-le au moyen de la vis de blocage de la plaque à changement rapide.
En appuyant sur la touche 4, réglez le niveau de référence pour les mesures avec tré­pied (niveau de référence filetage).
Message d’erreur
Lorsqu’une mesure n’a pas été correctement effectuée, le message d’erreur « Error » s’affiche à l’écran. Fermer et rallumer l’appareil de mesure, puis relancer la mesure.
L’appareil de mesure surveille le bon fonctionnement à chaque me­sure. Si un défaut est constaté, l’écran n’affiche plus que le symbole représenté ci-contre, et l’appareil de mesure est désactivé. Dans ce cas, renvoyez l’appareil de mesure au service clients de Bosch via votre revendeur.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 64
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 64 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
64 | Français
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Maintenez l’appareil de mesure propre. N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de détergents
ou de solvants. Traitez notamment la cell ule de réception 14 avec le même soin avec lequel il faut trai-
ter les lunettes ou la lentille d’un appareil photo. Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer dans son étui de protection 16.
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entre­tien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, préci­sez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signa­létique du produit.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S. A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 65 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Français | 65
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Élimination des déchets
Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les appareils de mesure et les accus/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les appa­reils de mesure do nt on ne peu t plus se se rvir, et con formément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défec­tueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Les cellules de batterie rechargeables/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Sous réserve de modifications.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 66
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 66 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
66 | Español
Español
Instrucciones de seguridad
Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin peligro y riesgo con el aparato de medición. Si el aparato de medición no se utiliza según las presentes instrucciones, pueden menosca­barse las medidas de seguridad integradas en el aparato de medi-
medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJÚNTELAS EN LA ENTRE­GA DEL APARATO DE MEDICIÓN.
Atención: en caso de utilizar unos dispositivos de manejo y ajuste diferentes
de los aquí indicados, o al seguir un procedimiento diferente, ello puede com­portar una exposición peligrosa a la radiación.
El aparato de medición se suministra con una señal de aviso (en la ilustración
del aparato de medición, ésta corresponde a la posición 12).
Si la señal de aviso no viene redactada en su idioma, antes de la primera pues-
ta en marcha, pegue encima la etiqueta adjunta en el idioma correspondiente.
ción. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de
No oriente el rayo láser sobre personas o animales y no mire ha­cia el rayo láser directo o reflejado. Debido a ello, puede deslum-
brar personas, causar accidentes o dañar el ojo.
Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y
mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo.
No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser.No use las gafas para láser como gafas de protección. Las gafas para láser le
ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 67 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Español | 67
No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular. Las gafas pa-
ra láser no le protegen suficientemente contra los rayos ultravioleta y además no le permiten apreciar correctamente los colores.
Únicamente haga reparar su aparato de medición por un profesional, em-
pleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se man-
tiene la seguridad del aparato de medición.
No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el aparato de medición por
láser. Podrían deslumbrar, sin querer, a otras personas.
No utilice el aparato de medición en un entorno con peligro de explosión, en
el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. El apa-
rato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o va­pores.
¡Cuidado! El uso del aparato de medición con Bluetooth® puede provocar ano-
malías en otros aparatos y equipos, en aviones y en aparatos médicos (p. ej. marcapasos, audífonos, etc.). Tampoco puede descartarse por completo el riesgo de daños en personas y animales que se encuentren en un perímetro cercano. No utilice el aparato de medición con Bluetooth® cerca de aparatos médicos, gasolineras, instalaciones químicas, zonas con riesgo de explosión ni en zonas con atmósfera potencialmente explosiva. No utilice tampoco el aparato de medición con Bluetooth® a bordo de aviones. Evite el uso prolon­gado de este aparato en contacto directo con el cuerpo.
La marca de palabra Bluetooth® como también los símbolos (logotipos) son mar­cas de fábrica registradas y propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta marca de palabra/símbolo por Robert Bosch GmbH tiene lugar bajo licencia.
Descripción y prestaciones del producto
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato de medición mien­tras lee las instrucciones de manejo.
Utilización reglamentaria
La herramienta está diseñada para medir distancias, longitudes, alturas, inclinacio­nes y para calcular superficies y volúmenes.
Los resultados de medición se pueden transmitir mediante Bluetooth® a otros apara­tos.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 68
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 68 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
68 | Español
Datos técnicos
Telémetro digital por láser GLM 50 C
Nº de artículo Margen de medición (típica) Margen de medición (típico, condiciones
desfavorables) Precisión de medición (típica) ±1,5mm Precisión de medición (típica, condiciones
desfavorables) Resolución 0,1 mm
Medición indirecta de distancias y nivel de burbuja
Campo de medición 0°–360° (4x90°)
Medición de inclinaciones
Campo de medición 0°–360° (4x90°) Precisión de medición (típica) Resolución 0,1°
Generalidades
Temperatura de operación –10°C...+45°C Temperatura de almacenamiento –20°C...+70°C Humedad relativa máx. Clase de láser Tipo de láser Diámetro del rayo láser (a 25 °C), aprox.
– a una distancia de 10 m – a una distancia de 50 m
Automatismo de desconexión después de aprox. –Láser – Aparato de medición (sin medir)
Peso según EPTA-Procedure 01:2014 0,10 kg Dimensiones Grado de protección
IP 54 (protegido contra polvo y
3601K72C..
0,05–50m
20 m
±3,0mm
±0,2°
635 nm, < 1 mW
9mm
45 mm
5min
106x45x24mm
salpicaduras de agua)
C)/D)/I)
90 %
20 s
A)
B)
A)
B)
E)
2
D) D)
H)
F)
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 69 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Español | 69
Telémetro digital por láser GLM 50 C
Pilas Acumuladores
2x1,5VLR03(AAA)
2 x 1,2 V HR03 (AAA)
Autonomía de la pila, aprox. – Mediciones individuales – Medición permanente
10000
2,5 h
Ajuste de unidad de medida m, ft (pie), in (pulgada)
Transmisión de datos
Bluetooth® Bluetooth® 4.0 (Classic y
Low Energy)
A) En el caso de mediciones desde el borde trasero del aparato de medición, rige para alta refle xión del objetivo (p. ej. una pared pintada, blanca), débil iluminación de fondo y 25 ° C de temperatura d e servicio. Adicionalmente se debe contar con una influencia de ± 0,05 mm/m.
B) En el caso de mediciones de sde el borde trasero del aparato de medición, rige para alta reflexión del objetivo (p.ej. un cartón blanco), fuerte iluminación de fondo y – 10 ° C hasta +45 ° C de tempe­ratura de servicio. Adicionalmente se debe contar con una influencia de ±0,15 mm/m.
C) Tras calibración a 0 ° y 90 °, más un error de inclinación adicional máx. de ±0,01 °/ grado hasta 45 °.
D) a 25 ° C temperatura de servicio E) En la función de medición permanente la temperatura de operación máx. es de + 40 ° C. F) excepto compartimiento de pilas G) En los aparatos Bluetooth®-Low-Energy, según el modelo y el sistema operativo, puede ser que
no se pueda establecer una comunicación. Los aparatos Bluetooth® deben ap oyar el perfil SPP. H) Bluetooth® desactivado I) Como plano de refere ncia para la medición de inclinación s irve el lado izquierdo del aparato de
medición. El número de serie 11 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el
aparato de medición.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas 1999/5/CE y 2011/65/UE, inclusive sus modificaciones, y está en confor­midad con las siguientes normas: EN 61010-1: 2010-10, EN 60825-1: 2014-08, EN 300 328 V1.8.1: 2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04, EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09, EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09, EN 62479: 2010-09, EN 50581: 2012.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
H) H)
G)
Page 70
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 70 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
70 | Español
Documentos técnicos de: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada.
1 Display 2 Tecla de medición [ ] 3 Tecla Más [+] 4 Selector del plano de referencia 5 Tecla de conexión/desconexión[ ] 6 Tecla Bluetooth® 7 Tecla de función [Func] 8 Tecla Menos []
9 Tapa del alojamiento de las pilas 10 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas 11 Número de serie 12 Señal de aviso láser 13 Rosca de trípode de 1/4" 14 Lente de recepción 15 Salida del rayo láser 16 Estuche de protección 17 Tablilla reflectante* 18 Gafas para láser * 19 Trípode*
* Los accesorios descritos e ilustrados no correspo nden al material que se adjunta de serie.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 71 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Español | 71
Elemento de indicación (selección)
a Estado Bluetooth®
Bluetooth® activado, comunicación no establecida
Bluetooth® activado, comunicación establecida
b Plano de referencia para la medición c Indicación de pila d Líneas de valores de medición e Línea de resultados
f Funciones de medición g Indicación de ángulo de inclinación h Barra de estado
i Ajustes básicos
Montaje
Inserción y cambio de las pilas
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso, o acumuladores, en el aparato de medición.
Con acumuladores de 1,2 V, eventualmente se pueden realizar menos mediciones que con pilas de 1,5 V.
Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 9 presione el enclavamiento 10 y retire la tapa. Inserte las pilas o los acumuladores. Respete la polaridad indicada en la parte interior del alojamiento de las pilas.
Al aparecer por primera vez el símbolo de batería vacío en el disp lay, entonces se pue­den realizar aún aprox. 100 mediciones. Cuando el símbolo de batería está vacío y parpadea en rojo, entonces ya no se pueden realizar mediciones. Cambie las pilas o los acumuladores.
Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al mismo tiempo. Solamente utilice pilas o acumuladores del mismo fabricante e igual capacidad.
Saque las pilas o acumuladores del aparato de medición si pretende no utili-
zarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas y
los acumuladores se pueden llegar a corroer o autodescargar.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 72
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 72 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
72 | Español
Operación
Puesta en marcha
No deje desatendido el aparato de medición estando conectado, y desconécte-
lo después de cada uso. El rayo láser podría llegar a deslumbrar a otras personas.
Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol.No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios
bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de temperatu­ra, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se atempere. Las tempera­turas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la preci­sión del aparato de medición.
Evite los golpes fuertes o caídas del aparato de medición. Si el aparato de me-
dición ha sufrido un mal trato, antes de continuar trabajando con él deberá reali­zarse una comprobación de la precisión (ver “Comprobación de la precisión en la medición de distancias”, página 82).
Conexión/desconexión
–Para conectar el aparato de medición y el láser, presione brevemente sobre la te-
cla de medición 2 [].
–Para conectar el aparato de medición sin el láser, presione brevemente sobre la
tecla de conexión/desconexión 5 [].
No oriente el rayo láser contra personas ni anim ales, ni mi re dir ecta mente ha-
cia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia.
Para desconectar el aparato de medición, mantenga oprimida la tecla de conexión/ desconexión 5 [].
Al desconectar el aparato de medición se conservan los valores y los ajustes del apa­rato que se encuentran en la memoria.
Proceso de medición
Tras la conexión, el aparato de medición se encuentra en la función de medición de longitudes. Para ajustar otra función de medición pulse la tecla 7 [Func]. Seleccione la función de medición deseada con la tecla 3 [+] o la tecla 8 [– ] (véase “Funciones de medición”, página 74). Active la función de medición con la tecla 7 [Func] o con la tecla de medición 2 [].
Al conectar el aparato de medición, el canto posterior de éste es seleccionado automáticamente como plano de referencia. Para cambiar el plano de referencia, ver “Selección del plano de referencia” en página 73.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 73
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 73 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Español | 73
Coloque el aparato de medición en el punto de inicio deseado de la medición (p.ej. pared).
Observación: Si el aparato de medición se ha conectado con la te cla de conexión/ desconexión 5 [ ], presione brevemente sobre la tecla de medición 2 [] para conectar el láser.
Presione brevemente sobre la tecla de medición 2 [ ] para activar la medición. A continuación, se desconecta el rayo láser. Para realizar otra medición repita este proceso.
No oriente el rayo láser contra personas ni anim ales, ni mi re dir ecta mente ha-
cia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia.
Observación: El valor de medición aparece típicamente dentro de 0,5 s y, a más tar-
dar, tras aprox. 4 s. La duración de medición es dependiente de la distancia, las con­diciones de luz y las características de reflexión de la superficie del objetivo. Una vez finalizada la medición, se desconecta automáticamente el rayo láser.
Selección del plano de referencia (ver figura A)
Para la medición puede Ud. elegir entre tres planos de referencia diferentes: – el canto posterior del aparato de medición (p. ej. al asentarlo contra una pared), – el canto anterior del aparato de med ición (p.ej. al medir desde el canto de una me-
sa),
– del centro de la rosca 13 (p. ej. para mediciones con trípode). Para la selección del plano de referencia presione la tecla 4. Seleccione el plano de
referencia deseado con la tecla 3 [+] o la tecla 8 [– ] o la tecla 4. Tras cada conexión del aparato de medición está preajustado el borde trasero del aparato de medición como plano de referencia.
Menú “Ajustes básicos”
Para llegar al menú “Ajustes básicos” (i), retenga la tecla 7 [Func]. Seleccione el respectivo ajuste básico y su ajuste. Para ab andonar el menú “Ajust es básicos” , oprima la t ecla de cone xión/desco nexión
5 [].
Iluminación del display
La iluminación del display está permanentemente conectada. Si no tiene lugar una presión de tecla, se atenúa la iluminación del display tras aprox. 20 segundos para la protección de las pilas/los acumuladores.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 74
11.430 m
10.160 m
8.890
0.0°
m
m7.620
11.623 m
11.623
-64°
m
m1.291
min
max
19.355 m
5.080 m 2
3.810
0.0°
m
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 74 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
74 | Español
Funciones de medición
Medición de longitud
Seleccione la medición de longitudes . Presione brevemente sobre la tecla de medición 2 [ ] para conectar el rayo láser. Para medir, presione brevemente sobre la tecla de medición 2 []. El valor de me-
dición se indica en la parte inferior del visualizador.
Repita los pasos anteriormente mencionados cada uno de las demás mediciones. El último valor de medición se encuentra en la parte infe­rior del display, el penúltimo valor de medición sobre éste último, etc.
Medición permanente
En la medición permanente es posible desp lazar el aparato de medición relativamen­te a un punto actualizándose el valor de medición cada 0,5 s, aprox. Ud. puede irse separando de una pared, p. ej., hasta alcanzar la separación deseada, siendo posible determinar en cada momento la separación actual.
Seleccione la medición permanente . Presione brevemente sobre la tecla de medición 2 [ ] para conectar el rayo láser. Vaya distanciando el aparato de medición hasta visualizar el valor deseado en la parte
inferior del display.
Presionando brevemente la tecla de medición 2 [ ] se interrumpe la medición permanente. El valor de medición actual se indica en la parte inferior del display. Sobre éste se encuentran el máximo y el mínimo va­lor de medición. Presionando de nuevo la tecla de medición 2 [] se inicia nuevamente la medición permanente.
La medición permanente se desconecta automáticamente tras 5 min.
Medición de superficie
Seleccione la medición de superficie . Mida luego el ancho y la longitud sucesivamente como en una medición de longitud.
Entre las dos mediciones permanece conectado el rayo láser. El tramo a medir parpa­dea en la indicación para medición de superficie .
El primer valor de medición se indica en la parte superior del visualiza­dor. Tras finalizar la segunda medición, se calcula e indica automáticamente la superficie. El resultado final se encuentra en la parte inferior del vi­sualizador; los valores de medición individuales directamente encima.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 75 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Español | 75
Medición de volumen
Seleccione la medición de volumen . Mida luego el ancho, la longitud y la profundidad sucesivamente como en una medi-
ción de longitud. Entre las tres mediciones permanece conectado el rayo láser. El tra­mo a medir parpadea en la indicación para medición de superficie .
El primer valor de medición se indica en la parte superior del visualiza-
0.0°
1474.8 m
Tras finalizar la tercera medición, se calcula e indica automáticamente
m
11.430
12.700 m
el volumen. El resultado final se encuentra en la parte inferior del dis-
3
play; los valores de medición individuales directamente encima.
dor.
m10.160
Medición indirecta de distancias
Para la medición indirecta de distancias existen tres funciones de medición que per­miten determinar en cada caso tramos diferentes.
La medición indirecta de distancias se utiliza en aquellos casos en los que se encuen­tre un obstáculo en la trayectoria del haz, o al no existir una superficie de medición re­flectante en el punto de medición. Este procedimiento de medic ión solamente puede aplicarse en sentido vertical. Toda desviación respecto a la horizontal conduce a erro­res de medición.
Observación: La medición indirecta de distancias es siempre más inexacta que la medición directa de distancias. En virtud a la aplicación, los errores de medición pue­den ser mayores que en la medición directa de distancias. Para el mejoramiento de la exactitud de la medición, recomendamos el uso de un trípode (accesorio).
Entre cada medición individual se mantiene encendido el rayo láser.
a) Medición indirecta de altura (ver figura B)
Seleccione la medición de altura indirecta . Preste atención, a que el aparato de medición se encuentre a la misma altura que el
punto de medición inferior. Incline luego el aparato de medición en el plano de refe­rencia y mida como en una medición de longitud el tramo “1” (representado en el dis­play como línea roja).
Al concluir la medición se muestra el resultado del tramo “X” buscado en la línea de resultados e. El tramo “1” y el ángulo “α” medidos apare-
m3.874
0.0°
cen en las líneas de valores de medición d.
45.0°
0.552 m
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 76
1.903 m
0.0°
m2.583
45.0°
m1.291
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 76 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
76 | Español
b) Medición indirecta doble de altura (ver figura C)
El aparato de medición puede medir indirectamente todos l os tramos, que quedan en el nivel vertical del aparato de medición.
Seleccione la medición indirecta doble de altura . Proced a de igual m anera que en una medició n de longit ud y mida las distancias “1” y
“2”, en ese orden.
Al concluir la medición se visualiza el resultado del tramo “X” buscado en la línea de resultados e. Los tramos “1” y “2” y el ángulo “α” medidos aparecen en las líneas de valores de medición d.
Cuide que el plano de referencia en la medición (p. ej., el canto poste­rior del aparato de medición) se encuentre exactamente en el mismo punto en todas las mediciones individuales precisadas para la medi­ción.
c) Medición indirecta de longitud (ver figura D)
Seleccione la medición indirecta de longitud . Observe que el aparato de medición se encuentre a igual altura que el p unto de medi-
ción buscado. Incline el aparato de medición respecto al plano de referencia y mida el tramo “1” procediendo igual que al medir una longitud.
Al concluir la medición se visualiza el resultado del tramo “X” buscado
0.0°
cen en las líneas de valores de medición d.
60.0°
en la línea de resultados e. El tramo “1” y el ángulo “α” medidos apare-
m6.457
6.412 m
Medición de superficies de paredes (ver figura E)
La medición de superficies de paredes, sirve para determinar la superficie total de diversas superficies rectangulares que tengan todas la misma altura.
En la figura representada se ha de determinar la superficie total de varias paredes, que tienen la misma altura H pero diferentes longitudes L.
Seleccione la medición de superficies de paredes . Mida la altura H como en una medición de longitud. El valor de medición se indica en
la línea superior correspondiente. El láser permanece conectado.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 77
L
3.336 m
2.583 m 2
2.583
0.0°
m
m1.291
L
H
m0.483
0.500m
1
0.81x
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 77 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Español | 77
Mida luego la longitud L1 de la primera pared. La superficie se calcula automáticamente y se i ndica en la línea de resultados e. El último valor de medición se encuentra en la línea inferior de valores de medición d. El láser permanece conectado.
Mida ahora la longitud L dividual que se indica en la línea correspondiente d se suma a la longi-
. La suma de las dos longitudes (indicada en la línea central de valor es de medi-
tud L
1
ción d) se multiplica con la altura memorizada H. El valor de la superficie total se
de la segunda pared. El valor de medición in-
2
indica en la línea de resultados e. Usted puede medir las longitudes L
mente se suman y multiplican con la altura H.
adicionales que quiera, las cuales automática-
X
La condición para un cálculo correcto de superficies es que la primera longitud medi­da (en el ejemplo la altura H) sea idéntica para todas las superficies parciales.
Función de replanteo (ver figura F)
La función de replanteo mide repetidamente un largo definido (tramo). Estas longitu­des se pueden traspasar a una superficie, para p. ej. posibilitar el corte de material en pedazos de igual longitud o instalar montantes en la construcción en seco. La mínima longitud ajustable asciende a 0,1 m, la máxima longitud asciende a 50 m.
Seleccione la función de replanteo . Ajuste la longitud deseada. Para ello, seleccione con la tecla 7 [Func] la correspon-
diente cifra/lugar y modifique el valor con la tecla 3 [+] o la tecla 8 [–]. Inicie la función de replanteo pulsando la tecla de medición 2 [ ] y aléjese lenta-
mente del punto inicial.
El aparato de medición mide continuamente la distancia al p unto inicial. En ello se indican el largo definido así como el valor de medición actual. La flecha inferior o superior indica la menor distancia hacia la marca si­guiente o última.
Observación: En la medición continua, puede determinar también un valor de medición como longitud definida pulsando la tecla 4.
El factor izquierdo indica las veces que ya se ha alcanzado la longitud definida. Las flechas verdes laterales en el display indican el logro de
0.500m1x
una longitud para fines de marcación.
m0.500
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 78
36.0°
430.16 m
8.890 m 3
7.620 m
m6.350
4
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 78 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
78 | Español
Medición de inclinaciones/Nivel de burbuja digital
Seleccione la medición de inclinación/nivel de burbuja digital . El aparato de medición conmuta automáticamente entre dos estados.
El nivel de burbuja digital sirve para la comprobación de la alineación horizontal o vertical de un objeto (p. ej. lavadora, nevera, etc.). Si se sobrepasa la inclinación 3 °, se enciende la bola en el display en co-
1°2° 3°
lor rojo.
La medición de inclinación sirve para medir una pendiente o una incli­nación (p. ej. de escaleras, barandas, al ajustar muebles, al tender tu­bos, etc.). Como plano de referencia para la medición de inclinación sirve el lado izquierdo del aparato de medición. Si parpadea la indicación durante el proceso de medición, se ha ladeado demasiado el aparato de medición.
Funciones de memoria
El valor o el resultado final de cada medición finalizada se memoriza automáticamen­te.
Visualizador de valor memorizado
Se pueden llamar como máximo 30 valores (valores de medición o resultados fina­les).
Seleccione la función de memoria .
En la parte superior del visualizador se indica el número del valor me­morizado, en la parte inferior el correspondient e valor memorizado y a la izquierda la correspondiente función de medición. Presione la tecla 3 [+], para hojear hacia adelante los valores memori­zados.
Presione la tecla 8 [–], para hojear hacia atrás los valores memoriza­dos.
Si no hay ningún valor disponible en la memoria, en la parte inferior del visualizador se indica “0.000” y en la parte superior “0”.
El valor más antiguo se encuentra en la posición 1 d e la memoria y el valor más nuevo en la posición 30 (con 30 valores memorizados disponibles). Al memorizar otro valor se borra siempre el valor más antiguo de la memoria.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 79
143.45 m
2
2
+93.406
m50.039
0.0°
m
2
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 79 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Español | 79
Borrado de la memoria
Para borrar el contenido de la memoria presion e la tecla 7 [Func] y seleccione la fun­ción de memoria . A continuación, pulse brevemente la tecla de conexión/desco­nexión 5 [ ] para borrar el valor indicado.
Pulsando simultáneamente la tecla 4 y la tecla de conexión/desconexión 5 [] se borran todos los valores que se encuentran en la memoria.
Sumar/restar valores
Los valores de medición o los resultados finales se pueden sumar o restar.
Sumar valores
El siguiente ejemplo describe la suma de superficies: Determine una superficie según el apartado “Medición de superficie”, véase la
página 74.
Presione la tecla 3 [+]. Se indican la superficie calculada y el símbolo “+”. Presione la tecla de medición 2 [ ], para iniciar otras mediciones de
superficies. Determine la superficie según el apartado “Medición de su­perficie”, véase la página 74. Tan pronto se ha finalizado la segunda medición, se indica el resultado de la segunda medición de superficie abajo en el display. Para indicar el resultado final, presione de nuevo la tecla de medición 2 [].
Observación: En el caso de u na medi ción de longitu d se indi ca inme diatame nte el r e­sultado final.
Para abandonar la adición, presione la tecla 7 [Func].
Restar valores
Para la sustracción de valores, presione la tecla 8 [–]. El siguiente p roceder es análo­go a “Sumar valores”.
Borrado de mediciones
Pulsando brevemente la tecla de conexión/desconexión 5 [ ] puede borrar el últi­mo valor de medición determinado en todas las funciones de medición. Pulsando va­rias veces brevemente la tecla de conexión/desconexión 5 [ ] se borran en orden inverso los valores de medición.
Cambio de la unidad de medida
El ajuste básico es la unidad de medida “m” (metro). Conecte la herramienta de medición. Mantenga presionada la tecla 7 [Func], para llegar al menú “Ajustes básicos”. Selec-
cione “ft/m”.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 80
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 80 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
80 | Español
Presione la tecla 3 [+] o la tecla 8 [–], para cambiar la unidad de medida. Para abandonar la opción de menú, oprima la tecla de conexión/desconexión 5 [].
Tras la desconexión del aparato de medición queda memor izado el ajuste selecciona­do.
Interfaz Bluetooth®
Transmisión de datos a otros aparatos
El aparato de medición está equipado con un módulo Bluetooth®, que permite la transmisión de datos mediante la tecnología de radiocomunicación a determinados aparatos móviles finales con interfaz Bluetooth® (p.ej. smartphone, tablet).
Las informaciones respecto a los requisitos necesarios del sistema para una comuni­cación Bluetooth® los encuentra en la página de internet Bosch bajo www.bosch-pt.de
Informaciones adicionales se encuentran el la página de productos Bosch,
véase código QR, página 8.
En la transmisión de datos mediante Bluetooth® pueden presentarse retardos entre el aparato móvil final y el aparato de medición. Esto puede tener su origen en la dis­tancia entre ambos aparatos o en el mismo objeto de medición.
Activación de la interfaz Bluetooth® para la transmisión de datos a un aparato móvil final
Para la activación de la interfaz Bluetooth®, oprima la tecla Bluetooth® 6 del aparato de medición. Para la activación de la señal Bluetooth®, oprima de nuevo la tecla Bluetooth® 6 o la tecla 3 [+]. Asegúrese, que esté activada la interfaz Bluetooth® en su aparato móvil final.
Para la ampliación del volumen de funciones del aparato móvil final y para la simplifi­cación del procesamiento de datos están a disposición aplicaciones especiales de Bosch (Apps). Estas aplicaciones las puede descargar de los correspondientes stores conforme al aparato final.
Des pués d el in icio de la a plic ació n de Bo sch, se es table ce la comu nicac ión e ntre e l apa ­rato móvil final y el aparato de medición. Si se encuentran varios aparatos de medición activos, seleccione el aparato de medición adecuado en base al número de serie.
El estado de conexión así como la conexión activa (a) se indican en la barra de estado (h) del aparato de medición.
Desactivación de la interfaz Bluetooth® Para la desactivación de la conexión Bluetooth®, oprima la tecla Bluetooth® 6. Para la
desactivación de la señal Bluetooth®, opr ima de nuevo la tecla Bluetooth® 6 o la tecla 8 [–] o desconecte el aparato de medición.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 81
CAL
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 81 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Español | 81
Instrucciones para la operación
Informaciones adicionales se encuentran el la página de productos Bosch,
véase código QR, página 8.
El aparato de medición está equipado con una interfaz inalámbrica. Observar
las limitaciones locales de servicio, p. ej. en aviones o hospitales.
Indicaciones generales
La lente de recepción 14 y la salida del rayo láser 15 no deben taparse durante la me­dición.
El aparato de medición no debe moverse durante una medición. Por esta razón, colo­que el aparato de medición en lo posible en una superficie fija de tope o de apoyo.
Influencias sobre el alcance
El margen de medición es dependiente de las condiciones de luz y las características de reflexión de la superficie del objetivo. A fin de obtener una mejor visibilidad del ra­yo láser con fuerte luz de fuente ajena, utilice las gafas ópticas para láser 18 (acceso­rio) y una tablilla láser reflectante 17 (accesorio), u oscurezca la superficie destino.
Influencias sobre el resultado de medición
Debido a ciertos efectos físicos puede que se presenten mediciones erróneas al me­dir contra ciertas superficies. Pertenecen a éstas: – Superficies transparentes (p. ej. vidrio, agua), – Superficies reflectantes (p. ej. metal pulido, vidrio), – Superficies porosas (p. ej. materiales aislantes), – Superficies estructuradas (p. ej. revoque rústico, piedra natural).
Para estas superficies puede que sea necesario emplear la tablilla reflectante 17 (accesorio opcional).
Las mediciones pueden ser erróneas también, si el rayo incide inclinado contra la superficie.
Asimismo pueden afectar a la medición capas de aire de diferen te temperatura, o la recepción de reflexiones indirectas.
Comprobación de la precisión y calibración de la inclinación (ver figura G)
Verifique con regularidad la precisión en la medición de inclinaciones. Esto se realiza mediante una medición comparativa invirtiendo la posición. Para ello coloque el apa­rat o de me dici ón sob re un a mesa y mid a la in clina ción . Gire a lo l argo 1 80 ° e l apar ato de medición y vuelva a medir la inclinación. La diferencia entre ambas mediciones no deberá ser superior a 0,3 °.
En caso de divergencias más grandes, debe calibrar de nuevo el aparato de medición. Seleccione para ello . Siga las instrucciones del display.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 82
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 82 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
82 | Español
Tras fuertes cambios de temperatura y golpes, recomendamos una comprobación de la precisión y, en caso dado, una calibración del aparato de medición. Tras un cambio de temperatura, el aparato de medición debe atemperarse un tiempo antes de llevar a cabo una calibración.
Comprobación de la precisión en la medición de distancias
Usted puede verificar la precisión del aparato de medición como sigue: – Seleccione una recorrido d e medición duraderamente invariable de aprox. 3 hasta
10 m de longitud, cuya longitud es exactamente conocida (p. ej. ancho de espacio, abertura de puerta). La medición debería realizarse bajo condiciones favorables, es decir, el recorrido de medición debería quedar en el espa cio interior y la super­ficie del objetivo de la medición debería ser lisa y reflectante.
– Mida el recorrido 10 veces seguidas. La divergencia de las mediciones individuales respecto al valor me dio debe ascender
a como máximo ±4 mm, en todo el recorrido de medición bajo condiciones favora­bles. Protocolarizar las mediciones, para poder comparar la precisión en un momento posterior.
Operación con trípode (accesorio especial)
La utilización de un trípode es especialmente necesaria en distancias más grandes. Puede fijar el aparato de medición con la rosca de 1/4" 13 a la placa de cambio rápido del trípode 19, o a un trípode de tipo comercial. Fíjelo con el tornillo de sujeción de la placa de cambio rápido.
Seleccione el plano de referencia para la medición con trípode pulsando la tecla 4 (con la rosca como plano de referencia).
Aviso de fallo
Si no se puede realizar correctamente una medición, se indica el mensaje de error “Error” en el display. Desconecte y conecte de nuevo el aparato de medición e inicie nuevamente la medición.
El aparato de medición vigila el correcto funcionamiento durante ca­da medición. Si se detecta un defecto, el display sólo indica aún el símbolo adyacente y el aparato de medición se desconecta. En este caso, haga llegar el aparato de medición a través de su concesionari o al servicio postventa Bosch.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Mantenga limpio siempre el aparato de medición.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 83 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Español | 83
No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar detergentes ni disolventes. Cuide especialmente la lente de recepción 14 con igual esmero que unas gafas o una
cámara fotográfica. En caso de una reparación, envíe el aparato en el estuche de protección 16.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la repara­ción y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibu­jos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener tam­bién en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adqui­sición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 84
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 84 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
84 | Español
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Guayaquil – Ecuador Tel. (04) 220 4000 Email: atencion.cliente@ec.bosch.com
Eliminación
Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y embalajes sean someti­dos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje los aparatos de medición, acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Los aparatos de medición inservibles, así como los acumulado­res/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por sepa rado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Di­rectivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 85 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Português | 85
Los acumuladores/pilas inservibles pueden entregarse directamente a:
España
Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97
Reservado el derecho de modificación.
Português
Indicações de segurança
Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções para trabalhar de forma segura e sem perigo com o instrumento de medição. Se o instrumento não for utilizado em conformidade com as presen­tes instruções, as proteções integradas no instrumento de medi-
tência no instrumento de medição se tornem irreconhecíveis. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES E FAÇA-AS ACOMPANHAR O INSTRUMENTO DE MEDIÇÃO SE O CEDER A TERCEIROS.
Cuidado – se forem utilizados outros equipamentos de comando ou de ajuste
ou outros processos do que os descritos aqui, poderão ocorrer graves explo­sões de radiação.
O instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência (identi-
fi cad a co m o núm ero 12 n a f igu ra d o instrumento de medição que se encontra na página de esquemas).
ção podem ser afetadas. Jamais permita que as placas de adver-
Se o texto da placa de aviso não estiver no seu idioma nacional, deverá colar
o adesivo, fornecido no seu idioma nacional, sobre a placa de aviso antes da primeira colocação em funcionamento.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 86
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 86 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
86 | Português
Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar para o raio laser direto ou reflexivo. Desta forma po-
derá encandear outras pessoas, causar acidentes ou danificar o olho.
Se um raio laser acertar no olho, fechar imediatamente os olhos e desviar a
cabeça do raio laser.
Não efetue alterações no dispositivo laser.Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de proteção.
Óculos de visualização de raio laser servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade, e portanto, não protegem contra radiação laser.
Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de proteção, nem
no trânsito rodoviário. Óculos de visualização de raio laser não oferecem uma
completa proteção contra raios UV e reduzem a perceção de cores.
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qua-
lificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a se-
gurança do instrumento de medição.
Não permita que crianças utilizem o instrumento de medição a laser sem su-
pervisão. Poderá cegar outras pessoas sem querer.
Não trabalhar com o instrumento de medição em área com risco de explosão,
na qual se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. No instrumento de
medição podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
Cuidado! A utilização do instrumento de medição com Bluetooth® pode dar
origem a avarias noutros aparelhos e instalações, aviões e dispositiv os médi­cos (p. ex. pacemakers, aparelhos auditivos). Do mesmo modo, não é possível excluir totalmente danos para pessoas e animais que se encontrem nas proxi­midades imediatas. Não utilize o instrumento de medição com Bluetooth® na proximidade de dispositivos médicos, postos de abastecimento de combustí­vel, instalações químicas, áreas com perigo de explosão e zonas de demoli­ção. Não utilize o instrumento de medição com Bluetooth® em aviões. Evite a operação prolongada em contacto direto com o corpo.
A marca Bluetooth®, tal como o símbolo (logótipo), são marca s comerciais regis­tadas e propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer utilizaçã o desta marca/des­te símbolo por parte da Robert Bosch GmbH possui a devida autorização.
Descrição do produto e da potência
Abrir a página basculante contendo a apresentação do instrumento de medição, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução de serviço.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 87 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Português | 87
Utilização conforme as disposições
O instrumento de medição serve para medir distâncias, comprimentos, alturas, inter­valos, inclinações e para calcular áreas e volumes.
Os resultados de medição podem ser transmitidos via Bluetooth® para outros apare­lhos.
Dados técnicos
Medidor de distâncias digital laser GLM 50 C
N.° do produto Faixa de medição (tipicamente) Faixa de medição (tipicamente, condições
desfavoráveis) Exatidão de medição (tipicamente) ±1,5mm Precisão de medição (tipicamente, condições
desfavoráveis) Mínima unidade de indicação 0,1mm
Medição de distância indireta e nível de bolha de ar
Faixa de medição 0°–360° (4x90°)
Medição de inclinação
Faixa de medição 0°–360° (4x90°) Exatidão de medição (tipicamente) Mínima unidade de indicação 0,1°
Generalidades
Temperatura de funcionamento –10°C...+45°C Temperatura de armazenamento –20 °C...+70 °C Máx. humidade relativa do ar Classe de laser Tipo de laser Diâmetro do raio laser (a 25 ° C) aprox.
– a uma distância de 10 m – a uma distância de 50 m
3601K72C..
0,05–50m
20 m
±3,0mm
C)/D)/I)
±0,2°
90 %
635 nm, < 1 mW
9mm
45 mm
A)
B)
A)
B)
E)
2
D) D)
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 88
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 88 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
88 | Português
Medidor de distâncias digital laser GLM 50 C
Desligamento automático após aprox. –Laser – Ferramenta de medição (sem medição)
5min Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 0,10 kg Dimensões Tipo de proteção
106x45x24mm
IP 54 (protegido contra pó e
projeção de água) Pilhas 2x1,5VLR03(AAA) Pilhas recarregáveis
2 x 1,2 V HR03 (AAA)
Vida útil da pilha, aprox. – Medições individuais – Medição contínua
10000
2,5 h
Ajuste da unidade de medida m, ft, in
Transmissão de dados
Bluetooth® Bluetooth® 4.0 (Classic e
Low Energy)
A) Em caso de medição a partir do rebordo traseiro do instrumento de medição, válido para uma ele­vada capacidade de reflexão do destino (p. ex. um a parede pintada de branco), fraca iluminação de fundo e temperatura de funcionamento de 25 ° C. Há ainda que contar com uma influência de ± 0,05 mm/m.
B) Em caso de medição a partir do rebordo traseiro do instrumento de medição, vá lido para uma ele­vada capacidade de reflexão do destino (p.ex. um cartão branco), forte iluminação de fundo e tem­peratura de funcionamento –10 °C a + 45 ° C. Há ainda que contar com uma influência de ±0,15 mm/m.
C) Apó s a ca libr agem c om 0 ° e 90 ° com u m erro de pa sso ad icio nal de no má x. ± 0,0 1 ° /g raus a té 45 °. D) a uma temperatura de funcionamento de 25 °C E) Na função de medição contínua a máx. temperatura de funcionamento é de +40 ° C. F) exceto compartimento das pilhas G) Em aparelhos Bluetooth® Low Energy pode não ser possível estabelecer uma ligaçã o, conforme
o modelo e o sistema operativo. Os aparelhos Bluetooth® têm de su portar o perfil SPP. H) Bluetooth® desativado I) Como nível de referência para a medição da inclinação serve o lado esquerdo do instrumento de
medição. O número de série 11 sobre a placa de características s erve para a identificação inequívoca do seu
instrumento de medição.
20 s
H)
F)
H) H)
G)
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 89 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Português | 89
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito em “Dados técnicos” cumpre todas as disposições pertinentes das Diretivas 1999/5/CE e 2011/65/UE, incluindo suas alterações, e está em conformidade com as seguintes normas: EN 61010-1: 2010-10, EN 60825-1: 2014-08, EN 300 328 V1.8.1: 2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04, EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09, EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09, EN 62479: 2010-09, EN 50581: 2012.
Documentação técnica pertencente à: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do instrumento de medição na página de esquemas.
1 Display 2 Tecla de medição [ ] 3 Tecla [+] 4 Tecla para seleção do nível de referência 5 Tecla de ligar-desligar [ ] 6 Tecla Bluetooth® 7 Tecla de função[Func] 8 Tecla []
9 Tampa do compartimento da pilha 10 Travamento da tampa do compartimento da pilha 11 Número de série 12 Placa de advertência laser 13 Rosca do tripé 1/4"
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 90
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 90 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
90 | Português
14 Lente de receção 15 Saída do raio laser 16 Bolsa de proteção 17 Placa-alvo para laser* 18 Óculos para visualização de raio laser * 19 Tripé*
* Acessórios apresentados ou descritos não pert encem ao volume de fornecimento.
Elementos de indicação (seleção)
a Estado Bluetooth®
Bluetooth® ativado, nenhuma ligação estabelecida
Bluetooth® ativado, ligação estabelecida
b Nível de referência da medição c Indicação das pilhas d Linhas dos valores de medição e Linha de resultados
f Funções de medição g Indicação do ângulo de inclinação h Barra de estado
i Definições básicas
Montagem
Introduzir/substituir pilhas
Para o funcionamento do instrumento de medição é recomendável usar pilhas alcali­nas de manganés ou acumuladores.
Com acumuladores de 1,2 V, o número de medições possíveis poderá ser eventual­mente menor do que no caso das pilhas de 1,5 V.
Para abrir a tampa do compartimento da pilha 9 é necessário premir o travamento 10 e retirar a tampa do compartimento. Colocar as pilhas ou os acumuladores. Obse rvar a polaridade correta de acordo com o lado interior do compartimento das pilhas.
Quando o símbolo de pilha vazia surgir pela primeira vez no mostrador, ainda são pos­síveis aprox. 100 medições. Se o símbolo da bateria estiver vazio e piscar a vermelho, não são possíveis mais medições. Substitua as pilhas ou baterias.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 91
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 91 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Português | 91
Sempre substituir todas as pilhas ou os acumuladores ao mesmo tempo. Só utilizar pilhas ou os acumuladores de um só fabricante e com a mesma capacidade.
Retirar as pilhas ou os acumuladores do instrumento de medição, se este não
for utilizado por muito tempo. As pilhas e os acumuladores podem corroer-se ou
descarregar-se no caso de um armazenamento prolongado.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
Não deixar o instrumento de medição ligado sem vigilância e desligar o instru-
mento de medição após a utilização. Outras pessoas poderiam ser cegadas pelo
raio laser.
Proteger o instrumento de medição contra humidade ou insolação direta.Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas extremas nem a osci-
lações de temperatura. Não deixá-lo p.ex. de ntro de um automóvel durante mui­to tempo. No caso de grandes variações de temperatura deverá deixar o instru­mento de medição alcançar a temperatura de funcionamento antes de colocá-lo em funciona mento. No caso de tempera turas ou de oscilações d e temperatura ex­tremas é possível que a precisão do instrumento de medição seja prejudicada.
Evitar que instrumento de medição sofra fortes golpes ou quedas. Após fortes
influências exteriores no instrumento de medição, deveria sempre ser realizado um controlo de exatidão antes de continuar a trabalhar (ver “Controle de exatidão da medição de distância”, página 101).
Ligar e desligar
–Para ligar o instrumento de medição e o laser, prima brevemente a tecla de medi-
ção 2 [].
–Para ligar o instrumento de medição sem laser, prima brevemente a tecla de ligar-
desligar 5 [].
Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais, e não olhar no
raio laser, nem mesmo de maiores distâncias.
Para desligar o instrumento de medição mantenha premida a tecla de ligar-desligar 5 [].
Ao desligar o instrumento de medição, os valores que se encontram na memória e as definições do aparelho mantêm-se inalterados.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 92
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 92 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
92 | Português
Processo de medição
Depois de ligado, o instrumento de medição encontra-se na função Medição de com­primentos. Para uma outra função de medição prima a tecla 7 [Func]. Selecione a função de medição desejada com a tecla 3 [+] ou tecla 8 [– ] (ver “Funções de medi­ção”, página 93). Ative a função de medição com a tecla 7 [Func] ou com a tecla de medição 2 [].
Como superfície de referência para a medição, foi seleciona do, após a ligação, o can­to traseiro do instrumento de medição. Para mudar de nível de referência, veja “Sele­cionar o nível de referência”, página 92.
Coloque o instrumento de medição no ponto inicial pretendi do para a medição (p. ex. parede).
Nota: Se o instrumento de medição tiver sido ligado com a tecla de ligar-desligar 5 [ ], prima brevemente a tecla de medição 2 [ ] para ligar o laser.
Para dar início à medição, prima brevemente a tecla de medição 2 []. Depois dis­so, o raio laser é desligado. Para outra medição repita este processo.
Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais, e não olhar no
raio laser, nem mesmo de maiores distâncias.
Nota: O valor de medição aparece normalmente dentro de 0,5 s e, no máximo, ao fim
de aprox. 4 s. A duração da medição depende da distância, das condições de lumino­sidade e das propriedades refletoras da superfície alvo. Depois de terminada a medi­ção, o raio laser desliga-se automaticamente.
Selecionar o nível de referência (veja figura A)
Para a medição é possível selecionar entre três diferentes níveis de referência: – o canto de trás do instrumento de medição (p.ex. para posicionar o instrumento
de medição de encontro com paredes),
– o canto da frente do instrumento de medição (p. ex. ao medir a partir do canto de
uma mesa),
–do meio da rosca 13 (p.ex. para medições com tripé). Para selecionar o nível de referência pressione a tecla 4. Selecione com a tecla 3 [+]
ou a tecla 8 [– ] ou a tecla 4 o nível de referência desejado. Depois de ligar o instru­mento, o nível de referência para a medição é o rebordo traseiro do instrumento de medição.
Menu “Ajustes básicos”
Para aceder ao menu “Definições básicas” (i) mantenha premida a tecla 7 [Func]. Selecione a respetiva definição base e o seu ajuste. Para sair do menu “Definições básicas”, prima a tecla de ligar/desligar 5 [].
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 93
11.430 m
10.160 m
8.890
0.0°
m
m7.620
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 93 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Português | 93
Iluminação do display
A iluminação do mostrador encontra-se permanentemente ligada. Se não for premida qualquer tecla, a iluminação do mostrador é diminuída após aprox.20 segundos para poupar as pilhas/os acumuladores.
Funções de medição
Medição de comprimento
Selecione a medição de comprimentos . Para ligar o raio laser, prima brevemente a tecla de medição 2 []. Para efetuar a medição, prima brevemente a te cla de medição 2 []. O valor de me-
dição é exibido em baixo no display.
Repita os passos supramencionados para cada medição. O último valor de medição é exibido em baixo no mostrador, o penúltimo, acima desse etc.
Medição contínua
No modo de medição contínua o instrumento de medição pode ser deslocado em re­lação ao alvo, sendo que o valor de medição é atualizado a aprox. cada 0,5 segundos. É, por exemplo, possível distanciar-se de uma parede, até alcançar a distância dese­jada, sendo que o instrumento indica continuamente a distância atual.
Selecione a medição contínua . Para ligar o raio laser, prima brevemente a tecla de medição 2 []. Movimentar o instrumento de medição, até a distância desejada ser indicada no dis-
play.
Premindo brevemente a tecla de medição 2 [ ] interrompe a medi-
min
-64°
max
11.623 m
ção contínua. O valor de medição atual é exibido em baixo no mostra-
m1.291
dor. Por cima encontram-se o valor de medição máximo e mínimo. Pre-
11.623
m
mindo novamente a tecla de medição 2 [ ] inicia-se uma nova medição contínua.
A medição contínua desliga-se automaticamente após 5 min.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 94
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 94 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
94 | Português
Medição de áreas
Selecione a medição de áreas . De seguida, meça sucessivame nte a largura e o comprimento, procedendo como para
uma medição de comprimentos. Entre as duas medições o raio laser permanece liga­do. O trajeto a medir pisca na indicação de medição de áreas .
O primeiro valor de medição é exibido em cima no display. Depois de concluída a segunda medição, a área é automa ticamente cal-
0.0°
19.355 m
culada e indicada. O resultado final encontra-se em baixo no displa y, os
m
3.810
5.080 m
valores de medição individuais, acima desse.
2
Medição do volume
Selecione a medição de volumes . De seguida, meça sucessivamente a largura, o comprimento e a profundidade, proce-
dendo como para uma medição de comprimentos. Entre as três medições o raio laser permanece ligado. O trajeto a medir pisca na indicação de medição de volumes .
O primeiro valor de medição é exibido em cima no display.
0.0°
1474.8 m
calculado e indicado. O resultado final encontra-se em baixo no mostra-
m
11.430
12.700 m
dor, os valores de medição individuais, acima desse.
3
Depois de concluída a terceira medição, o volume é automaticamente
m10.160
Medição de distância indireta
Para a medição de distância indireta, estão disponíveis três funções de medição, com as quais podem ser detetados diversos percursos respetivamente.
A medição de distância indireta é utilizada para averiguar distância s, que não podem ser medidas diretamente, porque há um obstáculo que obstrui o percurso do raio la­ser ou porque não há uma superfície alvo disponível como refletor. Este processo de medição só pode ser utilizado no sentido vertical. Cada divergência no sentido hori­zontal leva a erros de medição.
Nota: A medição de distância indireta é sempre mais imprecisa do que a medição de distância direta. Em função da aplicação, os erros de medição podem ser maiores do que na medição de distância direta. A fim de melhorar a precisão de medição, reco­mendamos a utilização de um tripé (acessório).
O raio laser permanece ligado entre as medições individuais.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 95
1.903 m
0.0°
m2.583
45.0°
m1.291
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 95 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Português | 95
a) Medição de altura indireta (ver a figura B)
Selecione a medição indireta de alturas . Certifique-se de que o instrumento de medição está à mesma altura do ponto de me-
dição inferior. Depois vire o instrumento de medição pelo nível de referência e meça, como numa medição de comprimentos, o trajeto “1” (representado com um a linha vermelha no mostrador).
Após o final da medição, o resultado para o percurso procurado “X” é
0.0°
so “1” e para o ângulo “α” se e ncont ram na s lin has de valo r de me dição
45.0°
indicado na linha de resultados e. Os valores de medição para o percur-
m3.874
d.
0.552 m
b) Dupla medição de altura indireta (veja figura C)
O instrumento de medição pode medir indiretamente todos os trajetos, que se encon­tram no nível vertical do instrumento de medição.
Selecione a medição indireta dupla de alturas . Medir os percursos “1” e “2” nesta sequência, como numa medição de comprimento.
Após o final da medição, o resultado para o percurso procurado “X” é indicado na linha de resultados e. Os valores de medição para os per­cursos “1”, “2” e para o ângulo “α” se encontram nas linhas de valor de medição d.
Observe que o nível de referência da medição (p. ex. canto de trás do instrumento de medição) permaneça exatamente na mesma posição em todas as medições individuais de um processo de medição.
c) Medição indireta de comprimento (veja figura D)
Selecione a medição indireta de comprimentos . Observe que o instrumento de medição esteja na mesma altura que o ponto de medi-
ção procurado. Inclinar então o instrumento de medição pelo nível de referência e medir o percurso “1” como em uma medição de comprimento.
Após o final da medição, o resultado para o percurso procurado “X” é
0.0°
so “1” e para o ângulo “α” se encontram nas linhas de valor de medição
60.0°
indicado na linha de resultados e. Os valores de medição para o percur-
m6.457
d.
6.412 m
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 96
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 96 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
96 | Português
Medição da superfície da parede (veja figura E)
A medição da superfície da parede serve para averiguar a soma de várias superfícies individuais com uma altura comum.
No exemplo ilustrado deve ser determinada a área total de várias paredes, que têm a mesma altura H, mas diferentes comprimentos L.
Selecione a medição de paredes . Meça a altura H como numa medição de comprimentos. O valor de medição é indica-
do na linha do valor de medição superior. O laser permanece ligado.
Depois meça o comprimento L
0.0°
3.336 m
medição de comprimentos encontra-se na última linha do valor de me-
L
m
2.583
L
2.583 m
dição d. O laser permanece ligado.
2
Meça agora o comprimento L
automaticamente e exibida na linha de resultados e. O último valor de
H
m1.291
individual exibido na linha do valor de medição d é adicionado ao com­primento L ção central d) é multiplicada pela altura desejada H. O valor da área total é indicado
. A soma de ambos os comprimentos (indicado na linha do va lor de medi-
1
da primeira parede. A área é calculada
1
da segunda parede. O valor de medição
2
na linha de resultados e. Pode medir muito mais comprimentos L
tiplicados com a altura H.
, que são somados automaticamente e mul-
X
Pré-requisito para um cálculo de áreas correto é que o primeiro comprimento medido (no exemplo a altura H) para todas as áreas parciais seja o mesmo.
Função de marcação (veja figura F)
A função de marcação mede repetidamente um comprimento definido (trajeto). Es­tes comprimentos podem ser transferidos para uma superfície, para p. ex. permitir o corte de material no mesmo comprimento ou para alinhar paredes em pré-fabricados e acabamentos. O comprimento mínimo ajustável é de 0,1 m, o comprimento máxi­mo é de 50 m.
Selecione a função de marcação . Ajuste o comprimento desejado. Selecione com a tecla 7 [Func] o respetivo núme-
ro/ponto e altere o valor com a tecla 3 [+] ou a tecla 8 [–]. Inicie a função de marcação premindo a tecla de me dição 2 [ ], e afaste-se lenta-
mente do ponto de partida.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 97
m0.483
0.500m
1
0.81x
1°2° 3°
36.0°
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 97 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Português | 97
O instrumento de medição mede continuamente a distância até ao pon-
to de partida. Durante este processo são indicados o comprimento e o
valor de medição atual. A seta inferior ou a seta superior mostra a dis-
tância mais pequena em relação à marcação que se aproxima ou à últi-
ma marcação.
Nota: Na medição contínua, ao pressionar a tecla 4 também pode de-
terminar um valor medido como comprimento definido.
O fator esquerdo indica quantas vezes o comprimento definido já foi al-
cançado. As setas verdes no mostrador mostram o alcance de um com-
0.500m1x
primento para fins de marcação.
m0.500
Medição de inclinação/Nível de bolha de ar digital
Selecione a medição de inclinações/nível de bolha de ar digital . O instrumento de medição desliga-se automaticamente entre dois estados.
O nível de bolha de ar digital serve para a verificação do alinhamento
hor izo ntal ou v erti cal de um obj eto ( p. ex. máq uina de la var roup a, f rigo -
rífico).
Se a inclinação exceder 3 °, a esfera no mostrador acende-se a verme-
lho.
A medição da inclinação serve para medir uma subida ou inclinação
(p.e x. de escadas, corrimãos, ao encastrar móveis, ao di stribuir tubos,
etc.).
Como nível de referência para a medição da inclinação serve o lado es-
querdo do instrumento de medição. Se a indicação estiver a piscar du-
rante o processo de medição é porque o instrumento de medição foi de-
masiado inclinado lateralmente.
Funções de memória
O valor ou o resultado final de cada medição concluída é memorizado automatica­mente.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 98
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 98 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
98 | Português
Indicação do valor memorizado
Pode aceder-se a um máximo de 30 valores (valores de medição ou resultados fi­nais).
Selecione a função de memorização .
Em cima no display é indicado o número do valor memorizado, em baixo
4
o valor memorizado correspondente e à esquerda a função de medição
m6.350
correspondente.
7.620 m
8.890 m
Prima a tecla 3 [+], para avançar nos valores memorizados.
3
430.16 m
Prima a tecla 8 [–], para recuar nos valores memorizados. Se não estiver nenhum valor disponível na memória, aparece em ba ixo no display a in-
dicação “0.000” e em cima “0”. O valor mais antigo encontra-se na posição 1 na memória, o valor mais re cente, na po-
sição 30 (no caso de haver 30 valores memorizados disponíveis). Ao memorizar ou­tro valor, é sempre eliminado o valor mais antigo na memória.
Anular a memória
Para eliminar o conteúdo da memória, prima a tecla 7 [Func] e selecione a função de memorização . Depois prima brevemente a tecla de ligar/desligar 5 [] para eli­minar o valor exibido.
Pressionando simultaneamente a tecla 4 e a tecla de ligar/desligar 5 [ ] são apaga­dos todos os valores que se encontram na memória.
Adicionar/subtrair valores
Podem ser adicionados ou subtraídos valores de medição ou resultados finais.
Adicionar valores
O exemplo que se segue descreve a adição de áreas: Determine uma área de acordo com a secção “Medição de áreas”, ver página 94.
Prima a tecla 3 [+]. São exibidos a área calculada e o símbolo “+”.
2
Prima a tecla de medição 2 [ ], para iniciar outra medição de áreas.
m50.039
+93.406
2
m
Determine a área de acordo com a secção “Medição de áreas”, ver
página 94. Assim que estiver concluída a segunda medição, é exibido o
2
resultado da segunda medição de áreas em baixo no mostrador. Para
exibir o resultado, prima novamente a tecla de medição 2 [].
0.0°
143.45 m
Nota: Na medição de comprimentos o resultado final é exibido de imediato. Para sair da adição, prima a tecla 7 [Func].
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Page 99
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 99 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
Português | 99
Subtrair valores
Para subtrair valores, prima a tecla 8 [–]. O procedimento seguinte é igual a “Adicio­nar valores”.
Anular valores de medição
Premindo brevemente a tecla de ligar-desligar 5 [ ] pode eliminar o último valor de medição apurado em todas as funções de medição. Premindo várias vezes a tecla de ligar-desligar 5 [ ] por breves instantes, os valores de medição são eliminados pela ordem inversa.
Mudar a unidade de medição
A definição básica é a unidade de medida “m” (metros). Ligue o instrumento de medição. Mantenha premida a tecla 7 [Func], para aceder ao menu “Definições básicas”. Sele-
cione “ft/m”. Prima a tecla 3 [+] ou a tecla 8 [–], para mudar de unidade de medida. Prima a tecla de ligar/desligar 5 [ ] para sair do ponto de menu. Depois de ser de s-
ligado o instrumento de medição, a definição selecionada permanece memorizada.
Interface Bluetooth®
Transmissão de dados para outros aparelhos
O instrumento de medição está equipado com um módulo Bluetooth® que permite, graças à tecnologia sem fio, a transmissão de dados para determinados aparelhos terminais móveis com interface Bluetooth® (p.ex. Smartphone, Tablet).
Para informações sobre os requisitos necessários do sistema para uma ligação por Bluetooth®, visite a página de Internet da Bosch em www.bosch-pt.de
Para mais informações, consulte a página de produto Bosch, ver código QR,
página 8.
Em caso de transmissão de dados via Bluetooth®, podem ocorrer desfasamentos en­tre o aparelho terminal móvel e o instrumento de medição. Isto pode dever-se à pró­pria distância entre ambos os aparelhos ou com relação ao objeto de medição.
Bosch Power Tools 1 609 92A 23J | (25.8.16)
Page 100
OBJ_BUCH-2450-005.book Page 100 Thursday, August 25, 2016 8:38 AM
100 | Português
Ativação da interface Bluetooth® para a transmissão de dados num aparelho terminal móvel
Para a ativação da interface Bluetooth® prima a tecla Bluetooth® 6 do instrumento de medição. Para ativação do sinal Bluetooth® prima novamente a tecla Bluetooth® 6 ou a tecla 3 [+]. Assegure-se de que a interface Bluetooth® está ativa no seu aparelho ter­minal móvel.
Para alargar o âmbito de funcionamento do aparelho terminal móvel e para simplificar o processamento de dados, estão disponíveis aplicações especiais Bosch (Apps). Pode descarregar estas aplicações em função do aparelho terminal nas lojas corres­pondentes.
Depois de iniciar a aplicaç ão Bosch, é estabelecida a ligação entre o aparelho terminal móvel e o instrumento de medição. Se forem detetados vários instrumentos de medi­ção ativos, selecione o instrumento de medição adequado mediante o número de série.
O estado de ligação, assim como a ligação ativa (a) é indicado na barra de estado (h) do instrumento de medição.
Desativação da interface Bluetooth® Para a desativação da ligação Bluetooth® prima a tecla Bluetooth® 6. Para a desa tiva-
ção do sinal Bluetooth® prima novamente a tecla Bluetooth® 6 ou a tecla 8 [–] ou des- ligue o instrumento de medição.
Indicações de trabalho
Para mais informações, consulte a página de produto Bosch, ver código QR,
página 8.
O instrumento de medição está equipado com uma interface sem fio. É neces-
sário ter atenção às limitações de funcionamento impostas localmente, p. ex. em aviões ou hospitais.
Indicações gerais
A lente de receção 14 e a saída do raio laser 15 não devem ser cobertas durante as medições.
O instrumento de medição não pode ser movido durante uma medição. Por isso, se possível, coloque o instrumento de medição numa superfície de apoio ou de encosto fixa.
Influências sobre a faixa de medição
A faixa de medição depende das condições de iluminação e das propriedades refleto­ras da superfície alvo. Para uma melhor visibilidade do raio laser, em caso de forte luz estranha utilize os óculos para laser 18 (acessórios) e o painel de objetivo laser 17 (acessórios), ou faça sombra sobre a superfície alvo.
1 609 92A 23J | (25.8.16) Bosch Power Tools
Loading...