BOSCH EasyLamp 12 operation manual

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 3P9 (2017.01) T / 184
EasyLamp 12
de Originalbetriebsanleitung
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
2 |
1 609 92A 3P9 | (5.1.17) Bosch Power Tools
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 25
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 32
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 37
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 43
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 48
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 54
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 59
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 64
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 69
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 74
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 81
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 87
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 93
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 98
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 104
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 112
Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 119
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 127
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 132
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 138
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 144
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 150
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 155
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 160
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 165
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 171
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
| 3
Bosch Power Tools 1 609 92A 3P9 | (5.1.17)
EasyLamp 12
2
1
3
4
1 609 92A 3P9 | (5.1.17) Bosch Power Tools
4 |
4
3
A
Deutsch | 5
Bosch Power Tools 1 609 92A 3P9 | (5.1.17)
Deutsch
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für Akku-Leuchten
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäum-
nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bitte lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, die
dem Akku oder dem Elektrowerkzeug, mit dem der Akku geliefert wurde,
beigelegt sind.
Gehen Sie sorgsam mit der Akku-Leuchte um. Die Akku-Leuchte erzeugt starke
Hitze, die zu erhöhter Brand- und Explosionsgefahr führt.
Arbeiten Sie mit der Akku-Leuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung.
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten der Akku-Leuchte nicht
weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden.
Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie
nicht selbst in den Lichtstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.
Verwenden Sie nur original Bosch-Zubehör.
Decken Sie den Leuchtenkopf nicht ab, während die Akku-Leuchte in Betrieb
ist. Der Leuchtenkopf erwärmt sich im Betrieb und kann Verbrennungen verursa-
chen, wenn sich diese Hitze staut.
Verwenden Sie die Akku-Leuchte nicht im Straßenverkehr. Die Akku-Leuchte
ist nicht zur Beleuchtung im Straßenverkehr zugelassen.
Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten an der Akku-Leuchte (z.B. Montage,
Wartung etc.) sowie bei deren Transport und Aufbewahrung aus der Akku-
Leuchte.
Lassen Sie Kinder die Akku-Leuchte nicht benutzen. Sie ist für den professio-
nellen Gebrauch bestimmt. Kinder können unbeabsichtigt sich selbst oder Perso-
nen blenden.
ACHTUNG! Blicken Sie nicht längere Zeit in den Lichtstrahl.
Die optische Strahlung kann für Ihre Augen schädlich sein.
6 | Deutsch
1 609 92A 3P9 | (5.1.17) Bosch Power Tools
Die Lichtquelle kann nicht ersetzt werden. Wenn die Lichtquelle defekt ist,
muss die gesamte Akku-Leuchte ersetzt werden.
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z.B. auch vor dauernder Sonnen-
einstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosions-
gefahr.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen,
die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermei-
den Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen.
Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche
Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Ver-
brennungen führen.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe
austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen
Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen
werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist,
besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Produkt. Nur so
wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch
äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem
internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder
überhitzen.
Deutsch | 7
Bosch Power Tools 1 609 92A 3P9 | (5.1.17)
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Akku-Leuchte ist bestimmt für das räumlich und zeitlich begrenzte Ausleuchten in
trockenen Bereichen.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung
der Akku-Leuchte auf der Grafikseite.
1 Leuchtenkopf
2 Ein-/Ausschalter
3 Akku*
4 Akku-Entriegelungstaste*
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das
vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Akku-Leuchte EasyLamp 12
Sachnummer
3 603 JA1 0..
Nennspannung
V= 10,8– 12
Leuchtdauer, ca.
–1,3 Ah
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
h
h
h
h
10
11,5
18,75
23
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014
kg 0,30
erlaubte Umgebungstemperatur
–beim Laden
beim Betrieb*
–bei Lagerung
°C
°C
°C
0...+45
–10...+25
–20...+50
empfohlene Akkus
PBA 10,8V..
PBA 12V...
empfohlene Ladegeräte
AL 11.. CV
Die Farbwiedergabe der beleuchteten Objekte kann verfälscht werden.
* eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C
8 | Deutsch
1 609 92A 3P9 | (5.1.17) Bosch Power Tools
Montage
Akku laden (Zubehör) (siehe Bild A)
Benutzen Sie nur die auf der Zubehörseite aufgeführten Ladegeräte. Nur
diese Ladegeräte sind auf den bei Ihrer Akku-Leuchte verwendeten Li-Ionen-Akku
abgestimmt.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu ge-
währleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu ver-
kürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentla-
dung geschützt. Bei entladenem Akku wird die Akku-Leuchte durch eine Schutzschal-
tung abgeschaltet.
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten der Akku-Leuchte nicht weiter
auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden.
Zur Entnahme des Akkus 3 drücken Sie die Entriegelungstasten 4 und ziehen den
Akku nach hinten aus der Akku-Leuchte. Wenden Sie dabei keine Gewalt an.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Betrieb
Inbetriebnahme
Akku einsetzen
Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit der auf dem Typen-
schild Ihrer Akku-Leuchte angegebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen
Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Setzen Sie den geladenen Akku 3 in den Griff ein, bis dieser spürbar einrastet und
bündig am Griff anliegt.
Ein-/Ausschalten
Die Akku-Leuchte erzeugt einen Lichtstrahl, der aus dem Leuchtenkopf 1 aus-
tritt.
Drücken Sie zur Inbetriebnahme der Akku-Leuchte den Ein-/Ausschalter 2.
Um die Akku-Leuchte auszuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter 2 erneut.
Um Energie zu sparen, schalten Sie die Akku-Leuchte nur ein, wenn Sie sie benutzen.
Deutsch | 9
Bosch Power Tools 1 609 92A 3P9 | (5.1.17)
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte
Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge.
Die Akku-Leuchte ist wartungsfrei und enthält keine Teile, die gewechselt oder
gewartet werden müssen.
Reinigen Sie die Kunststoffscheibe der Akku-Leuchte nur mit einem trockenen,
weichen Tuch, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie keine Reinigungs-
oder Lösemittel.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts
sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen
finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren
Produkten und deren Zubehör.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde.
www.1-2-do.com
In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie Produkttester werden, Ideen
sammeln oder sich mit anderen Heimwerkern austauschen.
www.diy-academy.eu, das komplette Service-Angebot der DIY Academy.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stel-
lige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen
anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
10 | Deutsch
1 609 92A 3P9 | (5.1.17) Bosch Power Tools
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts.
Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transpor-
tiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere
Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der
Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene
Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung
bewegt.
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Entsorgung
Akku-Leuchten, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Akku-Leuchten nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige Akku-
Leuchten und gemäß der Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte
oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
English | 11
Bosch Power Tools 1 609 92A 3P9 | (5.1.17)
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstraße 3
37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“,
Seite 10.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Safety Warnings for Cordless Worklights
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/ or se-
rious injury.
Please read and observe all safety warnings and instructions enclosed with
the battery or the power tool with which the battery was provided.
Handle the cordless worklight with care. The cordless worklight generates in-
tense heat, which leads to increased danger of fire and explosion.
Do not work with the cordless worklight in hazardous areas.
After the automatic shut-off of the cordless worklight, do not continue to
press the On/Off button. The battery could become damaged.
Do not direct the light beam at persons or animals and do not stare into the
light beam yourself (not even from a distance).
12 | English
1 609 92A 3P9 | (5.1.17) Bosch Power Tools
Use only original Bosch accessories.
Do not cover the lamp head while operating the cordless worklight. The lamp
head heats up during operation and can cause burns when the heat accumulates.
Do not use the cordless worklight in road traffic. The cordless worklight is not
approved for illumination in road traffic.
Before any work on the cordless worklight itself (e.g. assembling, mainte-
nance, etc.), as well as when transporting and storing, remove the battery
from the cordless worklight.
Do not allow children to use the cordless worklight. It is intended for profes-
sional use. Children can unintentionally blind themselves or other persons.
CAUTION! Do not stare into the light beam for longer periods. The
optical radiation can be harmful for your eyes.
The light source cannot be replaced. If the light source is defective, the entire
cordless worklight has to be replaced.
Do not open the battery. Danger of short-circuiting.
Protect the battery against heat, e.g., against continuous intense sun-
light, fire, water, and moisture. Danger of explosion.
Whe n bat ter y pac k is n ot in use, keep it aw ay fr om o ther meta l obj ects like pa-
per clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid con-
tact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irrita-
tions or burns.
In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted.
Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours
can irritate the respiratory system.
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that
is suitable f or one type of battery pack may create a risk of fire w hen used with an-
other battery pack.
Use the battery only in conjunction with your Bosch product. This measure
alone protects the battery against dangerous overload.
The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers
or by force applied externally. An internal short circuit can occur and the battery
can burn, smoke, explode or overheat.
English | 13
Bosch Power Tools 1 609 92A 3P9 | (5.1.17)
Product Description and Specifications
Intended Use
The rechargeable battery light is intended for spatially and temporally limited illumi-
nation in dry areas.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustration of the cordless work-
light on the graphics page.
1 Lamp head
2 On/Off switch
3 Battery pack*
4 Battery unlocking button*
*Accessories shown or descri bed are not part of the standard delivery scope of the product.
A complete overview of accessories can be found in our accessories program.
Technical Data
Cordless Worklight EasyLamp 12
Article number
3 603 JA1 0..
Rated voltage
V= 10.8– 12
Lighting duration, approx.
–1.3 Ah
–1.5 Ah
–2.0 Ah
–2.5 Ah
h
h
h
h
10
11.5
18.75
23
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014
kg 0.30
Permitted ambient temperature
–during charging
–during operation*
–during storage
°C
°C
°C
0...+45
–10...+25
–20...+50
Recommended batteries
PBA 10,8V..
PBA 12V...
Recommended chargers
AL 11.. CV
The colour rendition of illuminated objects can be distorted.
* limited performance at temperatures <0 °C
14 | English
1 609 92A 3P9 | (5.1.17) Bosch Power Tools
Assembly
Battery Charging (Accessory) (see figure A)
Use only the battery chargers listed on the accessories page. Only these bat-
tery chargers are matched to the lithium ion battery of your cordless worklight.
Note: The battery supplied is partially charged. To en sure fu ll cap acity of the b atter y,
completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for
the first time.
The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. In-
terrupting the charging procedure does not damage the battery.
The lithium-ion battery is protected against deep discharging by the “Electronic Cell
Protection (ECP)”. When the battery is empty, the cordless worklight is switched off
by means of a protective circuit.
Do not continue to press the On/Off switch after the cordless worklight has been
automatically switched off. The battery can be damaged.
To remove the battery 3, press the battery unlocking button 4 and pull the battery out
of the cordless worklight toward the rear. Do not exert any force.
Observe the notes for disposal.
Operation
Starting Operation
Inserting the battery
Use only original Bosch lithium-ion batteries with the voltage listed on the
nameplate of your cordless worklight. Using other batteries can lead to injuries
and pose a fire hazard.
Insert the charged battery 3 into the handle until it can be felt to engage and faces
flush against the handle.
Switching On and Off
The cordless worklight produces a light beam that emerges from the lamp
head 1.
To start the cordless worklight, press the On/Off switch 2.
To switch off the cordless worklight, press the On/Off switch 2 again.
To save energy, only switch the cordless worklight on when using it.
English | 15
Bosch Power Tools 1 609 92A 3P9 | (5.1.17)
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
When the battery is no longer operative, please refer to an authorised after-sales
service agent for Bosch power tools.
The cordless worklight is maintenance-free and contains no components that must be
replaced or maintained.
To avoid damage, clean the plastic lens of the cordless worklight only with a dry, soft
cloth. Do not use cleaning agents or solvent.
After-sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and
repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on
spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our
products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit
article number given on the nameplate of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a
product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
16 | English
1 609 92A 3P9 | (5.1.17) Bosch Power Tools
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
English | 17
Bosch Power Tools 1 609 92A 3P9 | (5.1.17)
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation
requirements. The user can transport the batteries by road without further require-
ments.
When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency),
special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation
of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open con-
tacts and pack up the batte ry i n suc h a m anne r tha t it cannot move around in the pack-
aging.
Please also observe possibly more detailed national regulations.
Disposal
Cordless worklights, accessories and packaging should be sorted for environ-
mental-friendly recycling.
Do not dispose of cordless worklights into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline 2012/19/EU for Waste Electri-
cal and Electronic Equipment, cordless worklights that are no longer
usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, de-
fective or used battery packs/batteries, must be collected separate-
ly and disposed of in an environmentally correct manner.
18 | Français
1 609 92A 3P9 | (5.1.17) Bosch Power Tools
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a
product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Please observe the instructions in section “Transport”,
page 17.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité pour lampes à accu
Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes
les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions
indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie
et/ou de graves blessures.
Lire et respecter tous les avertissements et indications joints à l’accu ou à
l’outil électrique avec lequel l’accu a été fourni.
Manier avec précaution la lampe sur batterie. La lampe sur batterie génère des
températures élevées qui constituent un danger élevé d’incendie et d’explosion.
Français | 19
Bosch Power Tools 1 609 92A 3P9 | (5.1.17)
Ne pas utiliser la lampe sur batterie dans un environnement présentant des
risques d’explosion.
Après la mise hors fonctionnement automatique de la lampe sur batterie, ne
plus appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt. L’accu peut être endommagé.
Ne pas diriger le faisceau lumineux vers des personnes ou des animaux et ne
jamais regarder dans le faisceau lumineux, même si vous êtes à grande dis-
tance de ce dernier.
N’utiliser que des accessoires d’origine Bosch.
Ne pas recouvrir la tête de la lampe lors de la mise en service de la lampe sur
batterie. La tête de lampe chauffe pendant son utilisation et peut entraîner des
brûlures si cette chaleur s’accumule.
Ne pas utiliser la lampe sur batterie en circulation routière. La lampe sur batte-
rie n’est pas agréée pour l’éclairage en circulation routière.
Retirer l’accu de la lampe avant d’effectuer des travaux sur la lampe sur bat-
terie (p.ex. montage, maintenance etc.) ou pour la transporter et stocker.
Ne pas laisser les enfants utiliser la lampe sur batterie sans surveillance. Elle
est conçue pour une utilisation professionnelle. Les enfants risquent de s’éblouir
ou d’éblouir d’autres personnes par inadvertance.
ATTENTION ! Ne fixez pas le faisceau lumineux pour une durée pro-
longée. Le rayonnement optique peut endommager vos yeux.
La source d’éclairage ne peut pas être remplacée. Quand la source d’éclairage
est défectueuse, il faut remplacer toute la lampe à accu.
Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition
directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion.
Tenir l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métal-
liques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant
donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les
contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut s’écouler de la batterie ; évitez
tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, recherchez en plus une aide médicale. Le liquide qui
s’écoule des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des va-
peurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises,
consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies
respiratoires.
20 | Français
1 609 92A 3P9 | (5.1.17) Bosch Power Tools
Ne charger les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le
fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut
engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs.
N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. Ceci protège l’accumu-
lateur contre une surcharge dangereuse.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une
force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter
un court-circuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fumées,
d’exploser ou de surchauffer.
Description et performances du produit
Utilisation conforme
La lampe sans fil convient à l’éclairage limité dans le temps et dans l’espace en zone s
sèches.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de la lampe
sur batterie sur la page graphique.
1 Tête de la lampe
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Accu*
4 Touche de déverrouillage de l’accumulateur*
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trou-
verez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Lampe sur batterie EasyLamp 12
N° d’article
3 603 JA1 0..
Tension nominale
V= 10,8– 12
Durée d’éclairage, env.
–1,3 Ah
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
h
h
h
h
10
11,5
18,75
23
La couleur de l’objet éclairé peut varier de la couleur d’origine.
* performances réduites à des températures <0 ° C
Français | 21
Bosch Power Tools 1 609 92A 3P9 | (5.1.17)
Montage
Chargement de l’accu (accessoire) (voir figure A)
N’utilisez que les chargeurs indiqués sur la page des accessoires. Seuls ces
chargeurs sont adaptés à l’accu Lithium-ion utilisé dans votre lampe sur batterie.
Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garantir la puissance com-
plète de l’accu, chargez complètement l’accu dans le chargeur avant la première mise
en service.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie
n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas la
batterie.
Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP) »,
l’accu Lithium-ion est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur
est déchargé, la lampe sur batterie est éteinte par un dispositif d’arrêt de protection.
Après la mise hors fonctionnement automatique de la lampe sur batterie, n’ap-
puyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Ceci pourrait endommager l’accu.
Pour sortir l’accu 3, appuyez sur les touches de déverrouillage 4 et sortez l’accu par
l’arrière de la lampe sur batterie. Ne pas forcer.
Respectez les indications concernant l’élimination.
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014
kg 0,30
Plage de températures autorisées
–pendant la charge
pendant le fonctionnement*
–pour le stockage
°C
°C
°C
0...+45
–10...+25
–20...+50
Accus recommandés
PBA 10,8V..
PBA 12V...
Chargeurs recommandés
AL 11.. CV
Lampe sur batterie EasyLamp 12
La couleur de l’objet éclairé peut varier de la couleur d’origine.
* performances réduites à des températures <0 ° C
22 | Français
1 609 92A 3P9 | (5.1.17) Bosch Power Tools
Mise en marche
Mise en service
Montage de l’accu
N’utiliser que des accus Lithium-ion d’origine Bosch qui ont la tension indi-
quée sur la plaque signalétique de la lampe sur batterie. L’utilisation de tout
autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie.
Montez l’accu chargé 3 dans la poignée jusqu’à ce qu’il s’encliquette de façon percep-
tible et ne dépasse plus de la poignée.
Mise en Marche/Arrêt
La lampe sur batterie génère un faisceau lumineux qui sort de la tête du pro-
jecteur 1.
Pour la mise en service de la lampe sur batterie, appuyez sur l’interrupteur Marche/
Arrêt 2.
Pour éteindre la lampe sur batterie, appuyez à nouveau sur l’interrupteur Marche/
Arrêt 2.
Pour économiser l’énergie, n’allumez la lampe sur batterie que quand vous l’utilisez.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Au cas où l ’ac cu n e f onc tio nne rai t pl us , ve uillez vous adresser à une station de Service
Après-Vente agréée pour outillage Bosch.
La lampe sur batterie ne nécessite aucun entretien et ne contient pas de pièces
devant être remplacées ou nécessitant un entretien.
Ne nettoyez le disque en plastique de la lampe sur batterie qu’avec un chiffon doux et
sec afin d’éviter les endommagements. N’utilisez pas de détergents ou de solvants.
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entre-
tien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi
que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre
à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, préci-
sez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signa-
létique du produit.
Français | 23
Bosch Power Tools 1 609 92A 3P9 | (5.1.17)
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site
www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A. S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site
www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières
dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans me-
sures supplémentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport),
les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être obser-
vées. Dans un t el cas, lo rs de la pr éparatio n de l’envoi, il est impératif de faire appel à
un expert en transport des matières dangereuses.
24 | Français
1 609 92A 3P9 | (5.1.17) Bosch Power Tools
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts
non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans
l’emballage.
Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement
en vigueur.
Élimination des déchets
Les lampes sur batterie ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent
pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les lampes à accu avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques, les lampes sur
batterie dont on ne peut plus se servir, et conformément à la direc-
tive 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux, doivent être
isolées et suivre une voie de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement
auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Lithium ion :
Respectez les indications données dans le chapitre
«Transpor, page23.
Sous réserve de modifications.
Español | 25
Bosch Power Tools 1 609 92A 3P9 | (5.1.17)
Español
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad para lámparas ACCU
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones.
En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones
siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio
y/o lesión grave.
Lea todas las instrucciones de manejo y seguridad que se adjuntan con el
acumulador o herramienta eléctrica suministrada con el acumulador.
Proceda con cautela al usar su lámpara ACCU. La lámpara ACCU se pone muy
caliente, lo cual supone un mayor riesgo de incendio y explosión.
No trabaje con la lámpara ACCU en un entorno con peligro de explosión.
No mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión si la lámpara
ACCU se hubiese desconectado automáticamente. Ello podría perjudicar al
acumulador.
No dirija el haz de luz contra personas ni animales, ni mire directamente hacia
el haz, incluso encontrándose a gran distancia.
Solamente utilice accesorios originales Bosch.
No cubra el foco durante el funcionamiento de la linterna ACCU. El foco se
calienta durante el funcionamiento y puede provocar quemaduras al acumularse el
calor.
No use la lámpara ACCU como medio de alumbrado al circular por carretera.
La lámpara ACCU no está autorizada para su utilización en la circulación vial.
Desmonte el acumulador antes de manipular en la lámpara ACCU (p. ej., en el
montaje, mantenimiento, etc.), así como al transportarla y guardarla.
No permita que los niños utilicen la lámpara ACCU. Ha sido concebida para el
uso profesional. Los niños podrían deslumbrarse sin querer a si mismo o a otras
personas.
¡ATENCIÓN! No mire prolongadamente hacia el foco de luz. La luz
puede ser dañina para sus ojos.
26 | Español
1 609 92A 3P9 | (5.1.17) Bosch Power Tools
La fuente de luz no se puede sustituir. Si la fuente de luz está averiada, debe
sustituirse la lámpara ACCU completa.
No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.
Proteja el acumulador del calor excesivo como, p.ej., de una exposi-
ción prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el
riesgo de explosión.
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, cla-
vos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contac-
tos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o
un incendio.
La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido.
Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área
afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra
además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la
piel o producir quemaduras.
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane
vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna
molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el
fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo
diferente al previsto para el cargador.
Únicamente utilice el acumulador en combinación con su producto Bosch.
Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por
influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un
cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalen-
tarse.
Descripción y prestaciones del producto
Utilización reglamentaria
La luz de acumulador está destinada para la iluminación espacial y temporalmente
limitada en zonas secas.
Español | 27
Bosch Power Tools 1 609 92A 3P9 | (5.1.17)
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen de la lámpara ACCU en
la página ilustrada.
1 Foco
2 Interruptor de conexión/desconexión
3 Acumulador*
4 Botón de extracción del acumulador*
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie.
La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
Lámpara ACCU EasyLamp 12
Nº de artículo
3 603 JA1 0..
Tensión nominal
V= 10,8– 12
Autonomía, aprox.
–1,3 Ah
–1,5 Ah
–2,0 Ah
–2,5 Ah
h
h
h
h
10
11,5
18,75
23
Peso según EPTA-Procedure 01:2014
kg 0,30
Temperatura ambiente permitida
–al cargar
en funcionamiento*
–al almacenar
°C
°C
°C
0...+45
–10...+25
–20...+50
Acumuladores recomendados
PBA 10,8V..
PBA 12V...
Cargadores recomendados
AL 11.. CV
La reproducción de color del objeto iluminado puede alterarse.
* potencia limitada a temperaturas <0 ° C
28 | Español
1 609 92A 3P9 | (5.1.17) Bosch Power Tools
Montaje
Carga del acumulador (accesorio especial) (ver figura A)
Únicamente use los cargadores que se detallan en la página con los acceso-
rios. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumu-
ladores de iones de litio empleados en su lámpara ACCU.
Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obte-
ner la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamen-
te en el cargador.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello
merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegido contra altas descargas por “Electronic
Cell Protection (ECP) (Protección Electrónica de Celdas)”. Si el acumulador está des-
cargado, un circuito de protección se encarga de desconectar la lámpara ACCU.
No mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión si la lámpara
ACCU se hubiese desconectado automáticamente. Ello podría perjudicar al acu-
mulador.
Para desmontar el acumulador 3 presione los botones de extracción 4 y sáquelo hacia
atrás de la linterna ACCU. No proceda con brusquedad.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Operación
Puesta en marcha
Montaje del acumulador
Solamente utilice acumuladores de iones de litio originales Bosch, de la ten-
sión indicada en la placa de características de su lámpara ACCU. El uso de otro
tipo de acumuladores puede acarrear lesiones e incluso un incendio.
Monte el acumulador cargado 3 asentándolo hasta el tope en la empuñadura, cuidan-
do que quede enclavado de forma perceptible.
Conexión/desconexión
La linterna ACCU genera un haz de luz proyectado por el foco 1.
Para conectar la lámpara ACCU accione el interruptor de conexión/desconexión 2.
Para la desconexión de la lámpara ACCU vuelva a accionar el interruptor de co-
nexión/desconexión 2.
Para ahorrar energía, solamente conecte la lámpara ACCU cuando vaya a utilizarla.
Español | 29
Bosch Power Tools 1 609 92A 3P9 | (5.1.17)
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico autorizado para herra-
mientas eléctricas Bosch.
La lámpara ACCU está exenta de mantenimiento, ya que no dispone de pieza alguna
que deba ser sustituida o mantenida.
Limpie el disco de plástico de la lámpara ACCU con un paño seco y suave para evitar
que se dañe. No use detergentes ni disolventes.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la repara-
ción y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibu-
jos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener
también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adqui-
sición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el
nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de
su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
30 | Español
1 609 92A 3P9 | (5.1.17) Bosch Power Tools
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch
Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena
Guayaquil – Ecuador
Tel. (04) 220 4000
Email: atencion.cliente@ec.bosch.com
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos
estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden
ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones.
Loading...
+ 153 hidden pages