pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-2913-001.book Page 2 Monday, August 8, 2016 9:40 AM
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie »elektronarzędzie« odnosi
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci
(z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych
akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować
zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając
je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia
urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka
pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
Polski | 7
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na
zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika
ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem
lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić
się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia
lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może
stać się przyczyną wypadków.
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka o d ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długi e włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części.
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się,
że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie
pyłami.
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
Bosch Power Tools1 609 92A 29Z | (8.8.16)
OBJ_BUCH-2913-001.book Page 8 Monday, August 8, 2016 9:40 AM
8 | Polski
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/
wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego
nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi
zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia
oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis
Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z
wiertarkami
Zakładać ochronniki słuchu podczas pracy wiertarką
udarową. Narażanie się na hałas może spowodować utra-
tę słuchu.
Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami dosta r-
czonymi z narzędziem. Utrata kontroli może spowodo-
wać osobiste obrażenia operatora.
Narzędzia robocze mogą się rozgrzać podczas pracy!
Podczas wymiany narzędzia roboczego istnieje niebezpieczeństwo oparzenia się. Przed przystąpieniem do de-
montażu narzędzia roboczego należy założyć rękawice
ochronne.
Aby zapobiec niezamierzonemu włączeniu się elektro-
narzędzia, należy zawsze zwalniać przycisk ustalający.
W tym celu należy krótko nacisnąć na włącznik/wyłącznik.
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro-
bocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający, urządzenie należy
trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wiercenia udarowego
w cegle, betonie i kamieniu, a także do wiercenia w drewnie,
metalu, ceramice i tworzywach sztucznych. Urządzenia z
elektroniczną regulacją oraz z możliwością przełączania na
bieg prawoskrętny/lewoskrętny przystosowane są również
do wkręcania śrub.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
przewodem przewodzącym prąd może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe urządzenia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego.
Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do
wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie
elektryczne.
natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Należy być
przygotowanym na wysokie momenty reakcji, które
powodują odrzut. Narzędzie robocze może się zabloko-
wać, gdy:
– elektronarzędzie jest przeciążone, lub
– gdy skrzywi się w obrabianym przedmiocie.
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie rob ocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardoweg o.
Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć
w naszym katalogu osprzętu.
**W wyp osażeniu standardowym modelu EasyImpact 550 + Drill
Assistant
Dane techniczne
Wiertarka udarowaEasyImpact
Numer katalogowy3 603 A30 0..3 603 A30 2..3 603 A30 0..3 603 A30 0..
Moc znamionowa
Maks. moc wyjściowa
Prędkość obrotowa bez obciążenia
Znamionowa prędkość obrotowa
Częstotliwość udarów
Znamionowy moment obrotowy
W550550550550
W370370370370
-1
min
min
min
50 – 300050 – 300050 – 300050 – 3000
-1
50 – 300050 – 300050 – 300050 – 3000
-1
3300 03300 03300 03300 0
Nm1,21,21,21,2
Moment obrotowy blokowania zgodny z
EN 60745
Nm11111111
Bieg w prawo/w lewo
W pełni automatyczna blokada wrzeciona
Dane a ktualne są dla n apięcia znamion owego [U ] 230 V . Przy na pięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
EasyImpact
500
540
EasyImpact
550
EasyImpact
Drill Assistant
––––
10
10
8
25
–
10
10
25
10
10
8
8
25
–
–
/II/ II/II/ II
550 +
10
10
8
25
10
Bosch Power Tools1 609 92A 29Z | (8.8.16)
OBJ_BUCH-2913-001.book Page 10 Monday, August 8, 2016 9:40 AM
10 | Polski
Wiertarka udarowaEasyImpact
5500
Numer katalogowy
Moc znamionowa
Moc wyjściowa
Prędkość obrotowa bez obciążenia
Znamionowa prędkość obrotowa
Częstotliwość udarów
Znamionowy moment obrotowy
Dane a ktualne są dla n apięcia znamion owego [U ] 230 V . Przy na pięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
kg1,51,61,61,6
/II/ II/II/ II
Informacja na temat hałasu i wibracji
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-1.
Typowy dla danego urządzenia, określony
wg skali A poziom hałasu emitowanego
przez to urządzenie wynosi standardowo
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom mocy akustycznej
Błąd pomiaru K
Należy stosować środki ochronne
słuchu!
Wartości łączne drgań a
z trzech kierunków) i niepewność pomiaru
(suma wektorowa
h
K oznaczone zgodnie z normą
EN 60745-2-1 wynoszą:
Wiercenie w metalu:
a
h
K
Wiercenie udarowe w betonie:
a
h
K
Wkręcanie:
a
h
K
dB(A)
dB(A)
dB(A)
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
2
2
2
2
2
2
EasyImpact
<2,5
500
96
107
7,5
1,5
32
4,0
1,5
3
EasyImpact
540
96
107
7,5
1,5
32
4,0
<2,5
1,5
3
EasyImpact
550
96
107
7,5
1,5
32
4,0
<2,5
1,5
EasyImpact
550 +
Drill Assistant
107
3
<2,5
10
10
8
25
–
96
3
7,5
1,5
32
4,0
1,5
1 609 92A 29Z | (8.8.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2913-001.book Page 11 Monday, August 8, 2016 9:40 AM
Polski | 11
Typowy dla danego urządzenia, określony
wg skali A poziom hałasu emitowanego
przez to urządzenie wynosi standardowo
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom mocy akustycznej
Błąd pomiaru K
dB(A)
dB(A)
dB(A)
Należy stosować środki ochronne
słuchu!
Wartości łączne drgań a
z trzech kierunków) i niepewność pomiaru
(suma wektorowa
h
K oznaczone zgodnie z normą
EN 60745-2-1 wynoszą:
Wiercenie w metalu:
a
h
K
Wiercenie udarowe w betonie:
a
h
K
Wkręcanie:
a
h
K
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
2
2
2
2
2
2
Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oce ny ekspozycji na
drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie
użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami
roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od
podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować
podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu
pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa , mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na
drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
Montaż
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Uchwyt dodatkowy (zob. rys. A)
Elektronarzędzie należy użytkować tylko z zamontowa-
ną rękojeścią dodatkową 9.
EasyImpact
5500
<2,5
96
107
7,5
1,5
32
4,0
1,5
3
EasyImpact
570
97
108
6,5
1,5
28
2,0
<2,5
1,5
3
EasyImpact
5700
97
108
3
6,5
1,5
28
2,0
<2,5
1,5
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac należy
upewnić się, że śruba motylkowa 21/18 została mocno
dokręcona. Utrata kontroli nad narzędziem może spowo-
dować obrażenia operatora.
Przekręcić śrubę motylkową 21/18 w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara i przełoży ć rękojeść dodatkową 9
przez uchwyt wiertarski, a następnie nasunąć na szyjkę wrzeciona elektronarzędzia.
Rękojeść dodatkową 9 można ustawiać w różn ych pozycjach,
co umożliwi zajęcie bezpiecznej i wygodnej pozycji przy pracy.
Ustawić rękojeść dodatkową 9 w pożądanej pozycji i przekręcić śrubę motylkową 21/18 w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Ustawianie głębokości wiercenia (zob. rys. B)
Ogranicznikiem głębokości 23 można ustalić pożądaną głębokość wiercenia X.
Wcisnąć przycisk do regulacji ogranicznika głębokości 22 i
umieścić ogranicznik głębokości w rękojeści dodatkowej 9.
Rowki na ograniczniku głębokości 23 muszą być zwrócone do
dołu.
Wyciągnąć ogranicznik głębokości wyciągnąć na tyle, by odległość pomiędzy końcówką wiertła, a końcówką ogranicznika
głębokości wynosiła pożądaną głębokość wiercenia X.
»Drill Assistant«
Montaż systemu »Drill Assistant« (zob. rys. C–D)
System »Drill Assistant« 10 można stosować również bez pochłaniacza pyłu 13. Użytkowanie pochłaniacza pyłu 13 jest
możliwe tylko w przypadku pracy z wiertłem o średnicy
12 mm i długości 120 mm.
EasyImpact
6000
97
108
3
6,5
1,5
28
2,0
<2,5
1,5
Bosch Power Tools1 609 92A 29Z | (8.8.16)
OBJ_BUCH-2913-001.book Page 12 Monday, August 8, 2016 9:40 AM
12 | Polski
Pochłaniacz pyłu 13 nałożyć na uchwyt 26.
Wcisnąć przycisk blokady 8, aby zwolnić system »Drill Assi-
stant« 10 z pozycji parkowania.
Przesunąć »Drill Assistant« 10 przez uchwyt wiertarski i nasu-
nąć na szyjkę wrzeciona elektronarzędzia.
Zablokować system, dokręcając śrubę motylkową 18 w kie-
runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Ustawianie głębokości wiercenia (zob. rys E – F)
Osadzić wiertło (zob. rozdział »Wymiana narzędzi«).
Za pomocą pierścienia nastawczego 17 można ustawić pożą-
daną głębokość wiercenia X.
Przekręcić pierścień nastawczy 17 w lewo w celu zwol-
nienia blokady. Pojemnik na pył 11 lub uchwyt 26 umieścić
tak, aby przylegał on równo do ściany lub do obrabianego elementu. Przyłożyć czubek wiertła do ściany lub elementu przeznaczonego do obróbki.
Przesunąć pierścień nastawczy 17 do t yłu ta k, ab y odst ęp od -
powiadał pożądanej głębokości wiercenia X. Można umieścić
kołek na szynie i przesunąć pierścień nastawczy 17 do tyłu, aż
do kołka. Aby zablokować ustawienie, pierścień nastawczy
17 należy przekręcić w prawo . Zdjąć kołek z szyny. Głębokość wiercenia odpowiada długości X ustawionej na szynie.
Wskazówka: W przypadku zastosowania kołków, bardzo
istotne jest dokładnie ustawienie głębokości wiercenia. Jeżeli
wiercony otwór będzie za głęboki, kołek zanurzy się za głęboko w ścianie lub w obrabianym elemencie. Jeżeli otwór okaże
się za mały, kołek będzie wystawał.
Opróżnianie pojemnika na pył (zob. rys. G)
Pojemność pojemnika na pył 11 wystarcza na wywiercenie
ok. 25 otworów w murze, przy głębokości wiercenia: 30 mm i
średnicy: 6 mm.
– Aby wyjąć pojemnik na pył 11, należy wcisnąć na umiesz-
czone po bokach przyciski blokady 12 i pociągnąć pojemnik w dół.
–Opróżnić pojemnik 11, a następnie ponownie włożyć (tak,
aby w słyszalny sposób zaskoczyła blokada).
Demontaż systemu »Drill Assistant«
– Wcisnąć i przytrzymać zacisk 16 pochłaniacza pyłu 13, a
następnie zdjąć pochłaniacz 13, pociągając go do przodu.
– Przekręcić śrubę motylk ową 18 w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, tak aby dało się przesunąć rękojeść dodatkową 9 i zdjąć ją 9 z elektronarzędzia.
– Przekręcić pierścień nastawczy 17 w lewo w celu
zwolnienia blokady.
– Przytrzymać rękojeść dod atkową 9 i przesunąć szynę w jej
kierunku, tak, aby w słyszalny sposób zaskoczyła blokada.
Odsysanie pyłu/pojemnik na pył
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna,
minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z
pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu.
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
Pojemnik na pył należy stosować tylko przy obróbce
Uwaga: niebezpieczeństwo pożaru! Po zamontowaniu
Aby optymalnie użytkować pojemnik na pył, należy kierować
się następującymi wskazówkami:
– Zwrócić uwagę, aby pojemnik na pył przylegał dokładnie
– Po osiągnięciu wymaganej głębokości wiercenia należy
– Zwłaszcza przy pracy z wiertłami o większej średnicy może
Przytrzymać tylną tuleję 2 szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego 3 i obrócić przednią tuleję 1 w kierunku na tyle,
aby możliwe było osadzenie narzędzia roboczego. Osadzić
narzędzie robocze.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– Należy stosować dostosowany do rodzaju obra bianego
materiału system odsysania pyłu.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pra-
cy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
betonu i kamienia. Wióry drewniane i z tworzyw sztucz-
nych mogą spowodować zatkanie się pojemnika.
pojemnika na pył nie wolno obrabiać materiałów metalicznych. Gorące wióry metalowe mogą spowodować za-
płon niektórych elementów pojemnika.
do ściany lub obrabianego elementu. Ułatwi to równocześnie wiercenie pod kątem prostym.
najpierw wysunąć wiertło z wywierconego otworu, a dopiero potem wyłączyć wiertarkę udarową.
dojść do zużycia pierścienia ochrony przeciwpyłowej 15.
W razie uszkodzenia należy go wymienić.
1 609 92A 29Z | (8.8.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2913-001.book Page 13 Monday, August 8, 2016 9:40 AM
Przytrzymując tylną tu leję 2 szybkozaciskowego uchwytu
wiertarskiego 3 mocno dokręcić przednią tuleję 1, obracając
ją ręcznie w kierunku .
Przy zwolnionym włączniku/wyłączniku 7 następuje blokada
wrzeciona wiertarskiego. Umożliwia to szybką, wygodną i łatwą wymianę narzędzia roboczego w uchwycie wiertarskim.
Otworzyć szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 3, obracając
nim w kierunku dotąd, aż możliwe będzie osadzenie narzędzia roboczego. Osadzić narzędzie robocze.
Silnie przekręcić tuleję szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego 3 w kierunku na tyle, aż przestanie być słyszalne
przeskakiwanie zapadek. Uchwyt wiertarski zablokuje się
dzięki temu w sposób automatyczny.
Aby zwolnić blokadę w celu wyjęcia narzędzia, należy obracać
tulejkę w przeciwnym kierunku.
Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym (EasyImpact 540)
(zob.rys.J)
Do wymiany narzędzi roboczych należy używać ręka-
wic ochronnych. Podczas dłuższej pracy uchwyt wiertar-
ski może się mocno nagrzać.
Otworzyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym 28 obracając
nim, aż możliwe będzie włożenie narzędzia roboczego. Włożyć narzędzie robocze.
Włożyć klucz 27 w odpowiednie otwory uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym 28 i unieruchomić równomiernie na-
rzędzie robocze.
Narzędzia do wkręcania śrub
Przy użyciu wkładki bit 25 należy zawsze używać uniwersalnego uchwytu wkładek bit 24. Należy używać tylko wkładek
bit pasujących do łbów śrub.
Do wkręcania należy zawsze ustawiać prze łącznik »wiercenie/wiercenie z udarem« 4 na symbol »wiercenie«.
Wymiana uchwytu wiertarskiego
W przypadku elektronarzędz i bez widocznej z zewnątrz
blokady wrzeciona, uchwyt wiertarski może zostać wymieniony tylko w autoryzowanym punkcie serwisowym
elektronarzędzi firmy Bosch.
Uchwyt wiertarski musi być dociągnięty momentem dociągającym o ok. 30 –35 Nm.
Ustawianie kierunku obrotów (zob. rys. K)
Przełącznikiem obrotów 5 można zmienić kierunek obrotów
elektronarzędzia. Przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 7
jest to jednak niemożliwe.
Bieg w prawo: W celu wiercenia i wkręcania śrub nacisnąć
przełącznik kierunku obrotów 5 w lewo do oporu.
Bieg w lewo: W celu zwolnienia lub wykręcenia śrub i nakrętek nacisnąć przełącznik kierunku obrotów 5 w prawo do oporu.
Ustawianie rodzaju pracy
Przełącznik 4 zaskakuje wyczuwalnie i może być poruszany
również przy będącym w ruchu silniku.
Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/
wyłącznik 7 i przytrzymać w tej pozycji.
W celu unieruchomienia wciśniętego włącznika/wyłącznika
7 należy nacisnąć przycisk blokady 6.
W celu wyłączenia elektronarzędzia, należy zwolnić
włącznik/wyłącznik 7, lub gdy jest on unieruchomiony przyciskiem blokady 6, nacisnąć krótko włącznik/wyłącznik 7, a następnie zwolnić.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
Nastawianie prędkości obrotowej/ilości udarów
Prędkość obrotową i liczbę udarów włączonego elektronarzędzia można bezstopniowo regulować przez głębokość wciśnięcia włącznika/wyłącznika 7.
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 7 powoduje małą prędkość obrotową/ilość udarów. Zwiększony nacisk podwyższa
prędkość obrotową/ilość udarów.
Wskazówki dotyczące pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
Nie należy przykładać włączonego elektronarzędzia do
Praca
Uruchamianie
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-
ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać
również do sieci 220 V.
Po trwającej przez dłuższy okres czasu pracy z niską prędkością obrotową, należy ochłodzić elektronarzędzie, uruchamiając je bez obciążenia z maksymalną prędkością obrotową na
ok. 3 min.
Zdejmowanie pochłaniacza pyłu (zob. rys. L –M)
Zaleca się usunięcie pochłaniacza pyłu 13:
– aby zastosować szynę systemu systemu »Drill Assistant«
– gdy w zastosowaniu są narzędzia robocze o dużych gabary-
Polski | 13
Wiercenie i wkręcanie śrub
Przestawić przełącznik 4 na symbol »wiercenie«.
Wiercenie z udarem
Przełącznik 4 nastawić na symbol »wiercenie z
udarem«.
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
nakrętki/śruby. Obracające się narzędzia robocze mogą
ześlizgnąć się z nakrętki lub z łba śruby.
10 w charakterze ogranicznika głębokości
tach.
Bosch Power Tools1 609 92A 29Z | (8.8.16)
VAROVÁNÍ
OBJ_BUCH-2913-001.book Page 14 Monday, August 8, 2016 9:40 AM
14 | Česky
Konserwacja i serwis
Tylko dla państw należących do UE:
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w
czystości.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym
przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
użytkowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej produktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Na www.bosch-pt.pl znajdą Pa ństwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospoda rstwa domowego!
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa
Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
Elektrická bezpečnost
Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
Zgodnie z europejską wytyczną
2012/19/UE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej
stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia
należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami
ochrony środowiska.
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny. Zanedbání při dodržování va-
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
proudem.
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
1 609 92A 29Z | (8.8.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2913-001.book Page 15 Monday, August 8, 2016 9:40 AM
Česky | 15
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran
nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i
pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte
žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení
elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to
může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před
nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
Servis
Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro vrtačky
Při příklepovém vrtání noste ochranu sluchu. Působení
hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Používejte přídavné rukojeti dodávané s elektronářa-
dím. Ztráta kontroly může vést ke zraněním.
Nástroje se mohou při práci zahřívat! Při výměně ná-
stroje vzniká nebezpečí popálení. Při vyjímání nástroje
používejte ochranné rukavice.
Aby nedošlo k neúmyslnému zapnutí elektrického ná-
řadí, povolte vždy nastavovací tlačítko. Stiskněte při-
tom krátce vypínač.
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, pak držte elektronářadí na izolovaných
plochách rukojeti. Při kontaktu s elektrickým vedením
pod napětím se mohou pod napětím ocitnout i kovové díly
nářadí, což může způsobit zásah elektrickým proudem.
Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry-
tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit úder elektrickým proudem.
Elektronářadí okamžitě vypněte, pokud se nasazovací
nástroj zablokuje. Buďte připraveni na vysoké reakční
momenty, které způsobují zpětný ráz. Nasazovací ná-
stroj se zablokuje když:
– je elektronářadí přetížené nebo
– se v opracovávaném obrobku vzpříčí.
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-
jistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářa-
dí vedeno bezpečněji.
Bosch Power Tools1 609 92A 29Z | (8.8.16)
OBJ_BUCH-2913-001.book Page 16 Monday, August 8, 2016 9:40 AM
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji ne ž Vaší
rukou.
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím.
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Určené použití
Elektronářadí je určeno k příklepovému vrtání do cihel, betonu a kamene a též k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umělé
hmoty. Stroje s elektronickou regulací a chodem vpravo/vlevo jsou vhodné i ke šroubování.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na grafické straně.
1 Přední objímka
2 Zadní objímka
3 Rychloupínací sklíčidlo
4 Přepínač „vrtání/příklepové vrtání“
5 Přepínač směru otáčení
6 Aretační tlačítko spínače
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
obsahu dodávky. Kompletní příslušens tví naleznete v našem programu příslušenství.
**Stan dardní součást dodávky u EasyImpact 550 + Drill Assistant
Drill Assistant**
rukojeti *
Technická data
Příklepová vrtačkaEasyImpact
Objednací číslo
Jmenovitý příkon
Max. výstupní výkon
Otáčky naprázdno
Jmenovité otáčky
Počet úderů
Jmenovitý kroutící moment
Blokovací točivý moment podle EN 60745
Chod vpravo/vlevo
Plně automatická aretace vřetene
(Auto-Lock)––––
Průměr krku vřetene
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
1 609 92A 29Z | (8.8.16)Bosch Power Tools
mm43434343
EasyImpact
500
540
EasyImpact
550
EasyImpact
Drill Assistant
550 +
OBJ_DOKU-55010-001.fm Page 17 Friday, August 12, 2016 9:46 AM
Česky | 17
Příklepová vrtačkaEasyImpact
500
EasyImpact
540
EasyImpact
550
EasyImpact
550 +
Drill Assistant
max. průměr vrtání
–Zdivo
–Beton
–Ocel
–Dřevo
mm
mm
mm
mm
10
10
8
25
10
10
25
10
10
8
8
25
– s namontovaným prachovým
zásobníkem
Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Příklepová vrtačkaEasyImpact
mm
–
mm2 – 132–132–132–13
kg1,51,61,51,9
/II/ II/II/ II
EasyImpact
5500
Objednací číslo
Jmenovitý příkon
Výstupní výkon
Otáčky naprázdno
Jmenovité otáčky
Počet úderů
Jmenovitý kroutící moment
Blokovací točivý moment podle EN 60745
Chod vpravo/vlevo
zásobníkem
Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
mm
–
mm2 – 132–132–132–13
kg1,51,61,61,6
/II/ II/II/ II
–
–
10
10
8
25
10
10
10
8
25
–
Bosch Power Tools1 609 92A 29Z | (12.8.16)
OBJ_BUCH-2913-001.book Page 18 Monday, August 8, 2016 9:40 AM
18 | Česky
Informace o hluku a vibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-1.
EasyImpact
500
Hodnocená hladina hluku A stroje činí
typicky
Hladina akustického tlaku
Hladina akustického výkonu
Nepřesnost K
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a
čet tří os) a nepřesnost K stanoveny podle
(vektorový sou-
h
EN 60745-2-1:
Vrtání do kovu:
a
h
K
Vrtání s příklepem do betonu:
a
h
K
Šroubování:
a
h
K
Hodnocená hladina hluku A stroje činí
typicky
Hladina akustického tlaku
Hladina akustického výkonu
Nepřesnost K
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a
čet tří os) a nepřesnost K stanoveny podle
(vektorový sou-
h
EN 60745-2-1:
Vrtání do kovu:
a
h
K
Vrtání s příklepem do betonu:
a
h
K
Šroubování:
a
h
K
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné
práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo
s nedostatečnou údržbou, může se úro veň vi brací liši t. To m ůže zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
dB(A)
dB(A)
dB(A)
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
dB(A)
dB(A)
dB(A)
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
107
7,5
1,5
4,0
<2,5
1,5
EasyImpact
5500
107
7,5
1,5
4,0
<2,5
1,5
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i do by , v n ic hž je n ář ad í v ypn ut é n eb o s ice bě ží , a le f ak ti ck y se
nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí
a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních
procesů.
96
32
96
32
3
3
EasyImpact
540
96
107
7,5
1,5
32
4,0
<2,5
1,5
EasyImpact
570
97
108
6,5
1,5
28
2,0
<2,5
1,5
3
3
EasyImpact
550
96
107
7,5
1,5
32
4,0
<2,5
1,5
EasyImpact
5700
97
108
6,5
1,5
28
2,0
<2,5
1,5
EasyImpact
Drill Assistant
3
EasyImpact
3
550 +
96
107
3
7,5
1,5
32
4,0
<2,5
1,5
6000
97
108
3
6,5
1,5
28
2,0
<2,5
1,5
1 609 92A 29Z | (8.8.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2913-001.book Page 19 Monday, August 8, 2016 9:40 AM
Montáž
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Přídavná rukojeť (viz obr. A)
Elektrické nářadí používejte pouze s přídavnou rukoje-
tí 9.
Před každou prací se přesvědčte, že šroub s křídlovou
hlavou 21/18 je pevně utažený. Ztráta kontroly může
vést ke zraněním.
Šroub s křídlovou hlavou 21/18 otočte proti směru hodinových ručiček a přídavnou rukojeť 9 nastavte nad sklíčidlem na
hrdlo vřetena elektrického nářadí.
Přídavnou rukojeť 9 můžete otočit, aby bylo zajištěno bezpe čné a pohodlné držení při práci.
Přídavnou rukojeť 9 otočte do požadované polohy a šroub
s křídlovou hlavou 21/18 utáhněte ve směru hodinových ručiček.
Nastavení hloubky vrtání (viz obr. B)
Pomocí hloubkového dorazu 23 lze stanovit požadovanou
hloubku vrtání X.
Stiskněte tlačítko pro nastavení hloubkového dorazu 22
a nastavte hloubkový doraz v přídavné rukojeti 9.
Rýhování na hloubkovém dorazu 23 musí ukazovat nahoru.
Hloubkový doraz vytáhněte natolik ven, aby vzdálenost mezi
k hmoždince. Pro zablokování otočte nastavovací kroužek 17
doprava . Hmoždinku opět z lišty vyjměte. Hloubka vrtání
odpovídá pouze nastavené délce X na liště.
Upozornění: Při použití hmoždinek je důležitá přesná hloubka vrtání. Je-li vyvrtaný otvor příliš hluboký, zasune se hmoždinka příliš daleko do stěny, resp. obrobku. Je-li otvo r příliš
malý, hmoždinka vyčnívá.
Vyprázdnění prachového zásobníku (viz obr. G)
Prachový zásobník 11 vystačí zhruba pro 25 otvorů ve zdivu
při hloubce vrtání 30 mm s průměrem vrtáku 6 mm.
– Pro sejmutí prachového zásobníku 11 stiskněte boční od-
–Prachový zásobník 11 vyprázdněte a opět jej nasaďte (se
Demontáž zařízení Drill Assistant
–Svorku 16 zařízení na zachycování prachu 13 podržte
– Šroub s křídlovou hlavou 18 otočte proti směru hodino-
– Pro odblokování otočte nastavovací kroužek 17 doleva
– Přídavnou rukojeť 9 pevně přidržte a posuňte lištu ve smě-
Odsávání prachu/prachový zásobník
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
Drill Assistant
Nasazení zařízení Drill Assistant (viz obrázky C – D)
Drill Assistant 10 lze používat se zařízením na zachycování
prachu 13 nebo bez něj. Používání zařízení na zachycování
prachu 13 je omezeno na vrták s průměrem 12 mm a délkou
120 mm.
Zařízení na zachycování prachu 13 nasaďte na upínání 26.
Stisknutím odblokovacího tlačítka 8 uvolněte Drill Assistant
10 zparkovací polohy.
Nasaďte Drill Assistant 10 nad sklíčidlem na hrdlo vřetena
elektrického nářadí.
Pro aretaci utáhněte šroub s křídlovou hlavou 18 ve směru ho-
dinových ručiček.
Nastavení hloubky vrtání (viz obr. E – F)
Namontujte vrták (viz část „Výměna nástroje“).
Pomocí nastavovacího kroužku 17 lze nastavit požadovanou
Prachový zásobník 11 nebo upínání 26 přiložte těsně ke stěně nebo obrobku. Špičkou vrtáku najeďte na stěnu, resp. obrobek.
Nastavovací kroužek 17 posuňte tak daleko dozadu, až odpovídá velikost požadované hloubky vrtání X, nebo položte
hmoždinku na lištu a posuňte nastavovací kroužek 17 dozadu
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
Prachový zásobník používejte jen při práci s betonem
Pozor, nebezpečí požáru! S namontovaným prachovým
Česky | 19
blokovací tlačítka 12 a stáhněte prachový zásobník dolů.
slyšitelným zaklapnutím).
stisknutou a z ařízení na zachycování pra chu 13 stáhněte
dopředu.
vých ručiček, až lze přídavnou rukojeť
a stáhněte přídavnou rukojeť 9 zelektrického nářadí.
.
ru přídavné rukojeti, až slyšitelně zaklapne.
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v
blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze
specialisté.
– Používejte odsávání prachu vhodné pro příslušný mate-
riál.
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
materiály.
může lehce vznítit.
a kamenem. Dřevěné a plastové třísky mohou snadno
způsobit ucpání.
zásobníkem nepracujte s žádnými kovovými materiály.
Horké kovové třísky mohou zapálit části prachového zásobníku.
9 posouvat,
Bosch Power Tools1 609 92A 29Z | (8.8.16)
OBJ_BUCH-2913-001.book Page 20 Monday, August 8, 2016 9:40 AM
20 | Česky
Šroubovací nástroje
Při použití šroubovacích bitů 25 by jste vždy měli použít univerzální držák bitů 24. Použijte pouze takové šroubovací bity,
jež lícují k hlavě šroubu.
Pro šroubování nastavte přepínač „vrtání/příklepové vrtání“ 4
vždy na symbol „vrtání“.
Výměna vrtacího sklíčidla
U elektronářadí bez aretace vrtacího vřetene musí být
Pro optimální používání prachového zásobníku dodržujte tyto
pokyny:
– Dbejte na to, aby prachový zásobník doléhal těsně
k obrobku, resp. ke stěně. Tím je zároveň usnadněno pravoúhlé vrtání.
– Po dosažení požadované hloubky vrtání nejp rve vytáhněte
vrták z otvoru a poté příklepovou vrtačku vypněte.
– Zejména při práci s velkými průměry vrtáků se může krou-
žek ochrany proti prachu 15 opotřebovat. Při poškození jej
vyměňte.
Výměna nástroje
Rychloupínací sklíčidlo (EasyImpact 500/550/550 +
Drill Assistant/5500) (viz obr. H)
Podržte pevně zadní objímku 2 rychloupínacího sklíčidla 3 a
otáčejte předním pouzdrem 1 ve směru , až lze vložit nástroj. Nasaďte nástroj.
Pevně podržte zadní objímku 2 rychloupínacího sklíčidla 3 a
rukou silně zatočte přední objímku 1 ve směru .
Rychloupínací sklíčidlo (EasyImpact 570/5700/6000)
(viz obr. I)
Při nestlačeném spínači 7 je vrtací vřeteno zaaretované. To
umožňuje rychlou, pohodlnou a jednoduchou výměnu nástroje ve sklíčidle.
Otevřete rychloupínací sklíčidlo 3 otáčením ve směru , až
lze vložit nástroj. Vložte nástroj.
Otáčejte pouzdro rychloupínacího sklíčidla 3 silou ruky ve
směru až už není slyšet žádné přeskakování. Vrtací sklíčidlo
se tím automaticky zajistí.
Zajištění se opět uvolní, pokud budete k odstranění nástroje
otáčet pouzdrem v protisměru.
Ozubené sklíčidlo (EasyImpact 540) (viz obr. J)
Při výměně nástroje noste ochranné rukavice. Sklíčidlo
se může při delším pracovním procesu silně zahřát.
Otáčením otevřte ozubené sklíčidlo 28 až lze vložit nástroj.
Nasaďte nástroj.
Nastrčte kličku sklíčidla 27 do příslušných otvorů ozubeného
sklíčidla 28 a nástroj rovnoměrně upněte.
Provoz
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
Nastavení směru otáčení (viz obr. K)
Pomocí přepínače směru otáčení 5 můžete změnit směr otáčení elektronářadí. Při stlačeném spínači 7 to však není možné.
Chod vpravo: Při vrtání a zašroubování šroubů stlačte přepínač směru otáčení 5 vlevo až na doraz.
Chod vlevo: K uvolnění popř. vyšroubování šroubů a matic
stlačte přepínač směru otáčení 5 vpravo až na doraz.
Nastavení druhu provozu
Přepínač 4 citelně zaskočí a lze jej ovládat i za chodu motoru.
Zapnutí – vypnutí
K uvedení elektronářadí do provozu stlačte spínač 7 a podržte jej stlačený.
K aretaci stlačeného spínače 7 stlačte aretační tlačítko 6.
K vypnutí elektronářadí spínač 7 uvolněte popř. je-li aretač-
ním tlačítkem 6 zaaretován, spínač 7 krátce stlačte a potom
jej uvolněte.
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej
používáte.
Nastavení počtu otáček/příklepů
Počet otáček/úderů zapnutého elektronářadí můžete plynule
regulovat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 7.
Lehký tlak na spínač 7 vyvolá nízký počet otáček/příklepů. S
přibývajícím tlakem se otáčky/příklepy zvyšují.
sklíčidlo vyměněno autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Sklíčidlo musí být utaženo utahovacím momentem
ca. 30– 35 Nm.
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Vrtání a šroubování
Nastavte přepínač 4 na symbol „vrtání“.
Příklepové vrtání
Nastavte přepínač 4 na symbol „příklepové vrtání“.
1 609 92A 29Z | (8.8.16)Bosch Power Tools
POZOR
OBJ_BUCH-2913-001.book Page 21 Monday, August 8, 2016 9:40 AM
Pracovní pokyny
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Na matici/šroub nasaďte jen vypnuté elektronářadí.
Otáčející se nástroje mohou sklouznout.
Po delší práci s malými otáčkami by jste měli stroj k ochlazení
nechat běžet naprázdno ca. 3 minuty při maximálních otáčkách.
Sejmutí zařízení na zachycování prachu
(viz obrázky L– M)
Odstranění zařízení na zachycování prachu 13 má význam
v těchto případech:
– pro použití lišty zařízení Drill Assistant 10 jako hloubkové-
ho dorazu
– při použití velkých nástrojů.
Pouze pro země EU:
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Slovensky | 21
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o
starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech
musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému
zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli
zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo
autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
k našim výrobkům a jejich příslušenství.
V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů
bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového
štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Bosch Power Tools1 609 92A 29Z | (8.8.16)
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo
siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
OBJ_BUCH-2913-001.book Page 22 Monday, August 8, 2016 9:40 AM
22 | Slovensky
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za
prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s
olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo
vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri
poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra-
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky
do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred
chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára-
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú si eť z apn ut é, m ôže to m ať z a
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Servisné práce
Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky
Pri vŕtaní s príklepom používajte chrániče sluchu. Pôso-
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný
druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
rozsahu výkonu náradia.
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
neskúsené osoby.
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať
správne fungovanie ručného elektrického náradia.
Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť
k nebezpečným situáciám.
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
benie hluku môže mať za následok stratu sluchu.
1 609 92A 29Z | (8.8.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2913-001.book Page 23 Monday, August 8, 2016 9:40 AM
Používajte prídavné rukoväte, ktoré Vám boli dodané s
náradím. Strata kontroly nad náradím môže mať za násle-
dok poranenie.
Vkladacie nástroje sa môžu počas práce silno zahriať!
Hrozí nebezpečenstvo popálenia pri výmene vkladacieho nástroja. Na odobratie vkladacieho nástroja použite
ochranné rukavice.
Aby sa zabránilo neúmyselnému zapnutiu elektrického
náradia, vždy uvoľnite aretačné tlačidlo. Na vykonanie
tohto úkonu krátko stlačte vypínač.
Pri vykonávaní práce, pri ktorej by mohol nástroj natra-
fiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru náradia, držte náradie len za izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vedením,
ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové
súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok
explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí
vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
Keď sa pracovný nástroj zablokuje, ručné elektrické
náradie okamžite vypnite. Buďte pripravený na vznik
intenzívnych reakčných momentov, ktoré spôsobia
spätný ráz náradia. Pracovný nástroj sa zablokuje v takom
prípade, keď:
– ručné elektrické náradie je preťažené alebo
– je vzpriečené v obrábanom obrobku.
Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k
pridržiavaný rukou.
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto náradie je určené na vŕtanie s príklepom do tehly, betónu
a kameňa, ako aj na vŕtanie do dreva, kovu, keramických materiálov a plastov. Náradia s elektronickou reguláciou a prepínaním chodu doprava/doľava sú vhodné aj na skrutkovanie.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu
na používanie.
max. vŕtací priemer
–Murivo
–Betón
–Oceľ
–Drevo
– s namontovanou nádobkou na prach
Upínací rozsah skľučovadla
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014
mm
mm
mm
mm
mm
mm2 – 132–132–132–13
kg1,51,61,51,9
Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Príklepová vŕtačkaEasyImpact
5500
Vecné číslo
Menovitý príkon
Výkon
Počet voľnobežných obrátok
Menovitý počet obrátok
Frekvencia príklepu
Menovitý krútiaci moment
max. vŕtací priemer
–Murivo
–Betón
–Oceľ
–Drevo
– s namontovanou nádobkou na prach
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
mm
mm
mm
mm
mm
EasyImpact
500
540
EasyImpact
550
EasyImpact
Drill Assistant
10
10
8
25
–
10
10
25
10
10
8
8
25
–
–
/II/ II/II/ II
EasyImpact
570
EasyImpact
5700
EasyImpact
–
10
10
8
25
–
10
10
25
10
10
8
8
25
–
–
550 +
10
10
8
25
10
6000
10
10
8
25
–
1 609 92A 29Z | (8.8.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2913-001.book Page 25 Monday, August 8, 2016 9:40 AM
Slovensky | 25
Príklepová vŕtačkaEasyImpact
5500
Upínací rozsah skľučovadla
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014
mm2 – 132–132–132–13
kg1,51,61,61,6
Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
EasyImpact
570
EasyImpact
5700
EasyImpact
6000
/II/ II/II/ II
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-1.
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A
výrobku je typicky
Hladina zvukového tlaku
Hladina akustického tlaku
Nepresnosť merania K
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a
troch smerov) a nepresnosť merania K zis-
(suma vektorov
h
ťované podľa normy EN 60745-2-1:
Vŕtanie do kovu:
a
h
K
Vŕtanie s príklepom do betónu:
a
h
K
Skrutkovanie:
a
h
K
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A
výrobku je typicky
Hladina zvukového tlaku
Hladina akustického tlaku
Nepresnosť merania K
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a
troch smerov) a nepresnosť merania K zis-
(suma vektorov
h
ťované podľa normy EN 60745-2-1:
Vŕtanie do kovu:
a
h
K
Vŕtanie s príklepom do betónu:
a
h
K
Skrutkovanie:
a
h
K
dB(A)
dB(A)
dB(A)
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
dB(A)
dB(A)
dB(A)
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
m/s
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
EasyImpact
<2,5
EasyImpact
5500
<2,5
500
96
107
7,5
1,5
32
4,0
1,5
96
107
7,5
1,5
32
4,0
1,5
3
3
EasyImpact
540
96
107
7,5
1,5
32
4,0
<2,5
1,5
EasyImpact
570
97
108
6,5
1,5
28
2,0
<2,5
1,5
3
3
EasyImpact
550
96
107
7,5
1,5
32
4,0
<2,5
1,5
EasyImpact
5700
97
108
6,5
1,5
28
2,0
<2,5
1,5
EasyImpact
550 +
Drill Assistant
3
<2,5
EasyImpact
6000
3
<2,5
96
107
3
7,5
1,5
32
4,0
1,5
97
108
3
6,5
1,5
28
2,0
1,5
Bosch Power Tools1 609 92A 29Z | (8.8.16)
OBJ_BUCH-2913-001.book Page 26 Monday, August 8, 2016 9:40 AM
26 | Slovensky
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745
a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronáradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude
elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušenstvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, može sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže
výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej
doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia,
ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia
a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Montáž
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Prídavná rukoväť (pozri obrázok A)
Elektrické náradie používajte iba s prídavnou rukovä-
ťou 9.
Pred všetkými prácami sa uistite, že je pevne dotiahnu-
tá krídlová skrutka 21/18. Strata kontroly nad náradím
môže viesť k vzniku poranení.
Skrutku s krídlovou hlavou 21/18 otočte proti smeru hodinových ručičiek a prídavnú rukoväť 9 nastavte nad skľučovadlom na hrdlo vretena elektrického náradia.
Prídavnú rukoväť 9 môžete otočiť, aby bolo zaistené bezpečné a pohodlné držanie pri práci.
Prídavnú rukoväť 9 otočte do požadovanej polohy a skrutku
s krídlovou hlavou 21/18 utiahnite v smere hodinových ručičiek.
Nastavenie hĺbky vrtu (pozri obrázok B)
Pomocou hĺbkového dorazu 23 sa dá nastaviť požadovaná
hĺbka vrtu X.
Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 22 a nasaďte
hĺbkový doraz do prídavnej rukoväti 9.
Drážkovanie na hĺbkovom doraze 23 musí smerovať dole.
Vytiahnite hĺbkový doraz natoľko, aby vzdialenosť medzi hro-
tom vrtáka a hrotom hĺbkového dorazu zodpovedala požadovanej hĺbke vrtu X.
Nasuňte zariadenie na zachytávanie prachu 13 na upínanie
26.
Stlačte odisťovacie tlačidlo 8, aby sa súčasť Drill Assistant 10
uvoľnila z parkovacej pozície.
Veďte súčasť Drill Assist ant 10 cez skľučovadlo vrtákov na krk
Namontujte vrták (pozrite si odsek „Výmena nástroja“).
Pomocou nastavovacieho prstenca 17 sa dá určiť želaná hĺb-
ka vŕtania X.
Na odistenie otáčajte nastavovací prstenec 17 smerom doľa-
va . Priložte nádobku na prach 11 alebo upínanie 26 tak,
aby lícovali k stene alebo k obrobku. Prejdite špičkou vrtáka
na stenu alebo na obrobok.
Posúvajte nastavovací prstenec 17 dozadu dovtedy, kým nebude vzdialenosť zodpovedať želanej hĺbke vŕtania X alebo
položte hmoždinku na koľajničku a posuňte nastavovací prstenec 17 dozadu, k hmoždinke. Na zaistenie otočte nastavovací prstenec 17 smerom doprava . Opäť vyberte hmoždinku z koľajničky. Hĺbka vŕtania teraz zodpoved á nastavenej
dĺžke X na koľajničke.
Upozornenie: Pri použití hmoždiniek je dôležitá presná hĺbka
vŕtania. Ak je vyvŕtaný otvor príliš hlboký, vkĺzne hmoždinka
príliš ďaleko do steny alebo do obrobku. Ak je otvor príliš malý, hmoždinka vyčnieva.
Vyprázdnenie nádobky na prach (pozri obrázok G)
Nádobka na prach 11 pos ta čuj e a si na 25 v ŕt an í do mu ri va , pr i
hĺbke vŕtania 30 mm s priemerom vrtáka 6 mm.
– Na odobratie nádobky na prach 11 zatl ačte na bočné odis-
– Vyprázdnite nádobku na prach 11 a opäť ju založte (s po-
Demontáž súčasti Drill Assistant
– Podržte stlačenú svorku 16 zariadenia na zachytávanie
– Otáčajte krídlovú skrutku 18 proti smeru hodinových ruči-
– Na odistenie otáčajte nastavovací prstenec 17 smerom do-
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
Drill Assistant
Nasadenie súčasti Drill Assistant (pozri obrázky C –D)
Súčasť Drill Assistant 10 sa dá používať so zariadením a bez
zariadenia na zachytávanie prachu 13. Použitie zar iadenia na
zachytávanie prachu 13 je obmedzené na vrtáky s priemerom
12 mm a dĺžkou 120 mm.
ťovacie tlačidlá 12 a vytiahnite nádobku na prach smerom
nadol.
čuteľným zacvaknutím).
prachu 13 a potiahnite zariadenie na zachytávanie prachu
13 smerom dopredu.
čiek, až pokiaľ sa nebude dať prídavná rukoväť 9 posunúť
a stiahnite prídavnú rukoväť 9 zelektrického náradia.
ľava .
v smere prídavnej rukoväti, až kým počuteľne zaskočí.
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a
kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti
pracoviska.
1 609 92A 29Z | (8.8.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2913-001.book Page 27 Monday, August 8, 2016 9:40 AM
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na
ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú
opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte odsávanie prachu, ktoré je vhodné pre daný
materiál.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s
filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-
ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Nádobku na prach používajte len pri úpravách betónu
akameňa. Piliny pochádzajúce z dreva a plastov môžu
ľahko viesť k upchatiu.
Pozor, hrozí nebezpečenstvo požiaru! S namontovanou
nádobkou na prach neupravujte žiadne kovové materiály. Horúce kovové piliny môžu spôsobiť zapálenie častí
nádobky na prach.
Rýchloupínacie skľučovadlo
(EasyImpact 570/5700/6000) (pozri obrázok I)
Keď nie je stlačený vypínač 7 je vŕtacie vreteno aretované. To
umožňuje rýchlu, pohodlnú a jednoduchú výmenu pracovného nástroja v skľučovadle.
Otvorte rýchloupínacie skľučovadlo 3 otočením v smere otáčania tak, aby sa dal doň vložiť pracovný nástroj. Vložte
pracovný nástroj.
Otáčajte energicky rukou objímku rýchloupínacieho skľučovadla 3 v smere otáčania , kým prestane byť počuť rapkáčové preskakovanie. Skľučovadlo sa tým automaticky zaaretuje.
Aretácia sa opäť uvoľní, keď pri vyberaní nástroja otočíte objímku opačným smerom.
Skľučovadlo s ozubeným vencom (EasyImpact 540)
(pozri obrázok J)
Pri výmene nástroja používajte pracovné rukavice. Po-
Otvorte skľučovadlo s ozubeným vencom 28 otáčaním tak,
aby sa dal doň vložiť pracovný nástroj. Vložte pracovný nástroj.
Doťahovací kľúč 27 vložte do príslušných otvorov skľučovadla s ozubeným vencom 28 a nástroj rovnomerne upnite.
Skrutkovacie nástroje
Pri používaní skrutkovacích hrotov 25 by ste mali vždy použí-
vať univerzálny držiak skrutkovacích hrotov 24. Na skrutkovanie vždy používajte len také skrutkovacie hroty, ktoré sa hod ia
k hlave skrutky.
Na skrutkovanie nastavte prepínač „Vŕtanie/vŕtanie s príklepom“ 4 vždy na symbol „Vŕtanie“.
Výmena skľučovadla
Na ručných elektrických náradiach bez aretácie vrete-
Na optimálne využitie nádobky na prach rešpektujte, prosím,
nasledujúce upozornenia:
– Dávajte pozor na to, aby bola nádobka na prach priložená
na obrobku alebo na stene s lícovaním. Tým sa súčasne
uľahčí aj vŕtanie v pravom uhle.
– Po dosiahnutí požadovanej hĺbky vrtu najprv vytiahnite vr-
ták z vyvŕtaného otvoru a až potom vypnite vŕtačku.
– Ochranné tesnenie proti prachu 15 sa môže opotrebovať
predovšetkým pri práci s veľkými priemermi vrtákov. V prípade poškodenia tesnenie nahraďte novým.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
Výmena nástroja
Rýchloupínacie skľučovadlo (EasyImpact 500/550/550 +
Drill Assistant/5500) (pozri obrázok H)
Dobre pridržte zadnú objímku 2 rýchloupínacieho skľučovadla 3 a prednú objímku 1 otáčajte v smere otáčania tak, aby
sa dal do skľučovadla vložiť pracovný nástroj. Vložte pracovný
nástroj.
Pevne pridržte zadnú objímku 2 rýchloupínacieho skľučovadla 3 a prednú objímku 1 energicky otočte rukou v smere otáčania .
Nastavenie smeru otáčania (pozri obrázok K)
Prepínačom smeru otáčania 5 môžete meniť smer otáčania
ručného elektrického náradia. Nie je to však možné vtedy,
keď je stlačený vypínač 7.
Pravobežný chod: Na vŕtanie a skrutkovanie skrutiek zatlačte
prepínač smeru otáčania 5 doľava až na doraz.
Ľavobežný chod: Na uvoľňovanie, resp. vyskrutkovávanie
skrutiek a matíc stlačte prepínač smeru otáčania 5 a ž n a do ra z
doprava.
Slovensky | 27
čas dlhšej neprerušovanej práce sa môže skľučovadlo výrazne zahriať.
na treba dať upínaciu hlavu (skľučovadlo) vymeniť v
autorizovanej servisnej opravovni ručného elektrického náradia Bosch.
Upínacia hlava sa musí utiahnuť uťahovacím momentom cca 30– 35 Nm.
mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Bosch Power Tools1 609 92A 29Z | (8.8.16)
OBJ_BUCH-2913-001.book Page 28 Monday, August 8, 2016 9:40 AM
28 | Slovensky
Nastavenie pracovného režimu
Vŕtanie a skrutkovanie
Nastavte prepínač 4 na symbol „Vŕtanie“.
Vŕtanie s príklepom
Nastavte prepínač 4 na symbol „Vŕtanie s príklepom“.
Prepínač 4 počuteľne zaskočí a dá sa prepínať aj vtedy, ked
motor beží.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 7 a
držte ho stlačený.
Na aretáciu stlačeného vypínača 7 stlačte aretačné tlačidlo
6.
Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť uvoľnite vypínač 7
a v takom prípade, ak je zaaretovaný aretačným tlačidlom 6,
stlačte vypínač 7 na okamih a potom ho znova uvoľnite.
Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba
vtedy, ked ho používate.
Nastavenie počtu obrátok/frekvencie príklepu
Počet obrátok/frekvenciu príklepov zapnutého ručného elektrického náradia môžete plynulo regulovať podľa toho, do akej
miery stláčate vypínač 7.
Mierny tlak na vypínač 7 spôsobí nízky počet obrátok/nízku
frekvenciu príklepu. So zvyšovaním tlaku sa počet obrátok/
frekvencia príklepu zvyšujú.
Pokyny na používanie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Na skrutku/maticu prikladajte ručné elektrické nára-
die iba vo vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné ná-
stroje by sa mohli zošmyknúť.
Po dlhšej práci s nízkym počtom obrátok by ste mali ručné
elektrické náradie ochladiť cca 3-minútovým chodom s maximálnym počtom obrátok bez za ťaženia.
Odobratie zariadenia na zachytávanie prachu
(pozri obrázky L –M)
Odstránenie zariadenia na zachytávanie prachu 13 má zmysel:
– pri použití koľajničky súčasti Drill Assistant 10 ako hĺbko-
vého dorazu
– pri použití veľkých nástrojov.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
Ak j e po treb ná v ýmen a pr ívod nej šnúr y, m usí j u vy kona ť fi rma
Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu
bezpečnosti používateľa náradia.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa o pravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri
otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: (02) 48 703 800
Fax: (02) 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Zmeny vyhradené.
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a
bezpečne.
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o
starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve
sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
1 609 92A 29Z | (8.8.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2913-001.book Page 29 Monday, August 8, 2016 9:40 AM
Magyar | 29
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy
porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat
keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés
kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-
ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó
gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az
áramütés veszélyét.
Bosch Power Tools1 609 92A 29Z | (8.8.16)
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elő-
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené
az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja,
vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja
az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét
a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por
veszélyes hatását.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
lehet dolgozni.
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
OBJ_BUCH-2913-001.book Page 30 Monday, August 8, 2016 9:40 AM
30 | Magyar
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon
beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a
szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik
a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat
gyakorlatlan személyek használják.
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő
célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Szervíz-ellenőrzés
Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával
javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások fúrógépekhez
Ütvefúráshoz viseljen fülvédőt. A zaj a hallóképesség el-
vesztéséhez vezethet.
Ha az elektromos kéziszerszámmal pótfogantyúk is
szállításra kerültek, használja azokat. Ha elveszti az
uralmát a berendezés felett, ez sérülésekhez vezethet.
A betétszerszámok a munka során felforrósodhatnak!
A betétszerszám kicserélésekor égési sérüléseket
szenvedhet. A betétszerszám kivételéhez viseljen védő
kesztyűt.
Az elektromos kéziszerszám akaratlan bekapcsolásá-
nak megakadályozására mindig oldja ki a rögzítő gombot. Ehhez nyomja meg rövid időre a be-/kikapcsolót.
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-
tyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez,
amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló,
kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék sa-
1 609 92A 29Z | (8.8.16)Bosch Power Tools
ját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés
fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek, amely áramütéshez vezethet.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk
keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal kapcsolja ki az
elektromos kéziszerszámot. Mindig számítson nagy reakciós nyomatékokra, amelyek egy visszarugás esetében felléphetnek. A betétszerszám leblokkol, ha:
– az elektromos kéziszerszámot túlterhelik vagy
– beékelődik a megmunkálásra kerülő munkadarabba.
A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elekt-
romos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak
a kezével tartaná.
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhe t, és a
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám
felett.
A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt elő-
írások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám téglában, betonban és terméskőben végzett ütvefúrásra, valamint fában, fémekben, keramikus anyagokban és műanyagokban végzett fúrásra szolgál. Az
elektronikus szabályozóval ellátott és a jobbra-/balraforgás
között átkapcsolható készülékek csavarozásra is alkalmasak.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található
képére vonatkozik.
1 Első hüvely
2 Hátsó hüvely
3 Gyorsbefogó fúrótokmány
4 „Fúrás/ütvefúrás” átkapcsoló
5 Forgásirány-átkapcsoló
6 Be-/kikapcsoló rögzítőgombja
7 Be-/kikapcsoló
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.