Bosch AL 1411 DV User Manual

Page 1
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 1 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
EEU EEU
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart GERMANY
www.bosch-pt.com
AL 1411 DV Professional
1 609 92A 367 (2014.01) AS / 43 EEU
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство
по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 2 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 4
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 6
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 8
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 10
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 12
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 16
Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 19
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 22
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 24
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 27
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 29
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 31
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 33
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 35
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 37
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 40
1 609 92A 367 | (27.9.16) Bosch Power Tools
Page 3
APT
APT
APT
APT
5
6
6
4
1
3
2
AL 1411 DV
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 3 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
3 |
1 609 92A 367 | (27.9.16) Bosch Power Tools
Page 4
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 4 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
4 | Polski
Polski
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy
w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodo­wać porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać niniejszą instrukcję.
Ładowarkę wolno używać tylko wtedy, gdy jest się w stanie w pełni ocenić jej wszystkie funkcje, wykonywać na niej bez ograniczeń wszystkie czynności lub, gdy uprzednio uzyskało się odpowiednie instrukcje.
Wskazówki bezpieczeństwa
Niniejsza ładowarka nie jest przewi-
dziana do użytkowania przez dzieci lub osoby ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a tak­że przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedostatecz­ną wiedzą. Niniejsza ładowarka może być obsługiwana przez dzieci powy­żej lat 8, przez osoby ograniczone fi­zycznie, emocjonalnie, lub psychicz­nie, a także przez osoby z niewystar­czającym doświadczeniem i/lub nie­dostateczną wiedzą tylko w przypad­ku, gdy dzieci lub osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowie­dzialnej za ich bezpieczeństwo lub gdy zostały one poinstruowane, jak w bezpieczny sposób posługiwać się ładowarką i jakie ewentualne niebez­pieczeństwa związane są z jej obsłu­gą. W przeciwnym wypadku istnieje
niebezpieczeństwo niewłaściwego za­stosowania, a także możliwość dozna­nia urazów.
Dzieci powinny znajdować się pod
nadzorem. Tylko w ten sposób moż­na zagwarantować, że nie będą się one bawiły ładowarką.
Dzieci mogą czyścić i konserwować
ładowarkę jedynie pod nadzorem.
Chronić ładowarkę przed deszczem i wilgocią.
Przedostanie się wody do ładowarki zwiększa ryzy­ko porażenia prądem.
Ładować wolno wyłącznie akumulatory NiCd/NiMH fir-
my Bosch. Napięcie akumulatora musi być dostosowa­ne do napięcia ładowania akumulatora w ładowarce. W
przeciwnym wypadku grozi niebezpieczeństwo pożaru lub eksplozji.
Ładowarkę należy utrzymywać w czystości. Zabrudze-
nie może stać się przyczyną porażenia elektrycznego.
Przed użyciem każdorazowo sprawdzić stan ładowarki,
przewodu i wtyku. Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia uszkodzeń. Nie otwierać samodzielnie ładowarki. Naprawa powinna zostać przeprowadzona wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisu przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Uszkodzo-
ne ładowarki, przewody i wtyki zwiększają ryzyko poraże­nia elektrycznego.
Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się
elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowa-
dzić do podrażnienia skóry lub spowodować oparzenia.
Nie należy przykrywać ani zastawiać otworów wentyla-
cyjnych ładowarki. Może dojść do przegrzania się łado-
warki i do nieprawidłowego jej funkcjonowania.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja zilustrowanych elementów odnosi się do rysunku elektronarzędzia, przedstawionego na stronach graficznych szkiców elektronarzędzia.
1 Akumulator bez połączenia wtykowego APT * 2 Przycisk zwalniający blokadę adaptera * 3 Adapter do akumulatora bez połączenia wtykowego APT* 4 Zielony wskaźnik ładowania akumulatora 5 Wnęka ładowarki 6 Akumulator z połączeniem wtykowym APT*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa­nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardoweg o. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Ładowarka AL 1411 DV
Numer katalogowy Napięcie ładowania akumulato-
rów (automatyczne rozpoznawa­nie napięcia)
Należy zwrócić uwagę na numer katalogowy nabytej ładowarki, znajdu­jący się na tabliczce znamionowej. Nazwy handlowe poszczególnych ła­dowarek mogą się różnić.
2 607 224 ...
V 7,2 – 14,4
1 609 92A 367 | (27.9.16) Bosch Power Tools
Page 5
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 5 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
Ładowarka AL 1411 DV
Prąd ładowania – Szybkie ładowanie
– Ładowanie podtrzymujące Dopuszczalny zakres temperatur
ładowania °C 0–45 Czas ładowania przy pojemności
akumulatora, ok. –1,2 Ah
–1,4 Ah –1,7 Ah –2,0 Ah –2,4 Ah –3,0 Ah
Liczba ogniw akumulatora Ciężar odpowiednio do EPTA-
Procedure 01:2014 Klasa ochrony
Należy zwrócić uwagę na numer katalogowy nabytej ładowarki, znajdu­jący się na tabliczce znamionowej. Nazwy handlowe poszczególnych ła­dowarek mogą się różnić.
mA mA
min min min min min min
kg 0,95
1000
6–12
Praca
Wskaźnik ładowania akumul atora 4 świeci światłem ciągłem
60
kresem i akumulator nie może być dlatego ładowany. Po osiąg­nięciu przez akumulator dopuszczalnej temperatury, ładowanie akumulatora będzie kontynuowane.
Jeżeli akumulator jest całkowicie naładowany, ładowarka przełą­cza się natychmiast na tryb ładowania podtrzymującego. Wyrów-
70
nuje to naturalne samorozładowania akumulatora.
80
Jeżeli w ładowarce nie ma akumulatora, światło ciągłe wskaźni-
100
ka 4 sygnalizuje dopływ prądu do ładowarki (wtyczka znajduje
120
się w gniazdku sieciowym) i jej gotowość do eksploatacji.
144 180
Błędy – przyczyny i usuwanie
Przyczyna Usuwanie błędu
Wskaźnik ładowania akumulatora 4 świeci się światłem ciągłym
/ II
Nie jest możliwe ładowanie
Akumulator nie został (prawidłowo) włożony
Styki akumulatora są za­brudzone
Uruchamianie
Zwrócić uwagę na napięcie w sieci! Napięcie źródła prą-
du musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej ła­dowarki. Ładowarki o napięciu 230 V możn a podłączyć do sieci 220 V.
Ładowanie
Ładowanie rozpoczyna się w momencie włożenia wtyczki ła­dowarki do gniazdka sieciowego i wstawienia akumulatora 6 do wnęki ładowania 5.
Do ładowania akumulatorów firmy Bosch bez połączenia wty­kowego APT 1 należy stosować adapter 3. Aby usunąć adapter 3 z wnęki 5, należy wcisnąć przycisk zwalniania blokady 2.
Inteligentny proces ładowania pozwala na automa tyczne roz­poznawanie stanu naładowania akumulatora i optymalny do­bór prądu ładowania, w zależności od temperatury i napięcia akumulatora.
Ma to wpływ na przedłużenie żywotności akumulatora, a poza tym akumulator będzie stale całkowicie naładowany przez ca­ły czas przechowywania w ładowarce.
Wskazówka: Ładowanie jest możliwe tylko wtedy, gdy tem­peratura akumulatora znajduje się w dopuszcz alnym zakresie, zob. rozdz. „Dane techniczne“.
Akumulator jest uszko­dzony
Wskaźnik ładowania akumulatora 4 nie świeci się
Wtyczka ładowarki nie (właściwie) podłączona do sieci
Gniazdko, przewód sie­ciowy lub ładowarka są uszkodzone
Wskazówki dotyczące pracy
Ładowanie ciągłe akumulatora, jak również kilka następujących bezpośrednio po sobie cykli ładowania, może spowodować na­grzanie się ładowarki. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy o żadnej wadzie technicznej urządzenia. Nowy lub nieużywany przez dłuższy czas akumulator osiąga swo­ją pełną wydajność dopiero po ok. 5 cyklach ładowania i rozłado­wania. Akumulatory takie nale ży zostawić w ładowarce tak długo, aż zauważalny będzie ich wyraźny wzrost ich temperatury.
Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu wskazuje na zuży­cie akumulatora i konieczność wymiany na nowy.
Znaczenie wskaźników
Wskaźnik ładowania akumulatora 4 świeci światłem miga­jącym
Proces ładowania sygnalizowany jest światłem migającym wskaźnika ładowania akumulatora 4.
Konserwacja i serwis
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt­kowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak-
Polski | 5
Światło ciągłe wskaźnika ładowania akumu­latora 4 sygnalizuje, że akumulator został cał­kowicie naładowany lub, że temperatura aku­mulatora znajduje się poza dopu szczalnym za-
Wstawić akumulator prawidłowo do ładowarki
Wyczyścić styki akumulatora, np. przez wie lo krot ne włożenie i wyjęcie akumulatora. W razie niepowodzenia akumulator wy­mienić na nowy
Wymienić akumulator na nowy
Wsadzić wtyczkę (całkowicie) do gniazdka
Sprawdzić napięcie sieci, łado­warkę wzgl. zlecić kontrolę w auto­ryzowanym punkcie serwisowym elektronarzędzi firmy Bosch
Bosch Power Tools 1 609 92A 367 | (27.9.16)
Page 6
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 6 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
6 | Česky
że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów­nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamien­nych, konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej ła­dowarki.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Ładowarki, osprzęt i opakowanie powinny zostać dostarczo­ne do recyklingu zgodnego z przepisami ochrony środowiska.
Nie wyrzucać ładowarek do odpadów z gospodarstwa domo­wego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE o zużytych narzędziach elek­trycznych i elektronicznych oraz jej imple­mentacją w prawie krajowym, wyelimino­wane niezdatne do użycia ładowarki należy zbierać osobno i doprowadzić do utylizacji zgodnej z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upo­zornění a pokyny. Zanedbání
při dodržování varovných upo­zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým prou­dem, požár a/nebo těžká pora­nění.
Tyto pokyny dobře uschovejte.
Nabíječku používejte jen tehdy, pokud můžete všechny funk­ce plně odhadnout a bez omezení provést nebo jste obdrželi příslušné pokyny.
Bezpečnostní upozornění
Tato nabíječka není určená k tomu,
aby ji používaly děti a osoby s omezenými fyzickými, smyslový­mi nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi. Tuto nabíječku smí používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslový­mi nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenost­mi a vědomostmi pouze tehdy, když jsou pod dozorem nebo pokud byly instruovány ohledně bezpeč­ného zacházení s nabíječkou a chápou nebezpečí, která jsou s tím spojená. V opačném případě
hrozí nebezpečí nesprávné obsluhy a zranění.
Dohlížejte na děti. Tím bude zajiště-
no, že si děti s nabíječkou nehrají.
Čištění a údržba nabíječky dětmi se
nesmí dít bez dohledu.
Nabíjejte pouze NiCd/NiMH akumulátory Bosch. Napě-
tí akumulátoru musí souhlasit s nabíjecím napětím na­bíječky. Jinak hrozí nebezpečí požáru a výbuchu.
Udržujte nabíječku čistou. Znečištěním vzniká nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
Před každým použitím zkontrolujte nabíječku, kabel a
zástrčku. Pokud jste zjistili závady, nabíječku nepouží­vejte. Nabíječku sami neotvírejte a nechte ji opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a origi­nálními náhradními díly. Poškozená nabíječka, kabel a
zástrčka zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali-
na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapali-
na může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Nezakrývejte větrací otvory nabíječky. Nabíječka se ji-
nak může přehřívat a už nemusí náležitě fungovat.
Zobrazené komponenty
Číslování vyobrazených komponent se vztahuje na zobrazení nabíječky na obrázkové straně.
Chraňte nabíječku před deštěm a vlhkem. Vnik­nutí vody do nabíječky zvyšuje riziko úrazu elek­trickým proudem.
1 609 92A 367 | (27.9.16) Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 7 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
Česky | 7
1 Akumulátor bez APT kontaktu* 2 Odjišťovací tlačítko adaptéru * 3 Adaptér pro akumulátor bez APT kontaktu * 4 Zelený ukazatel nabíjení akumulátoru 5 Nabíjecí šachta 6 Akumulátor s APT kontaktem *
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní přísluše nství naleznete v našem pro­gramu příslušenství.
Technická data
Nabíječka AL 1411 DV
Objednací číslo Nabíjecí napětí akumulátoru (au-
tomatické rozpoznání napětí) Nabíjecí proud –Rychlonabíjení
– Udržovací nabíjení Dovolený rozsah teploty nabíjení Doba nabíjení při kapacitě aku-
mulátoru, ca. –1,2 Ah
–1,4 Ah –1,7 Ah –2,0 Ah –2,4 Ah –3,0 Ah
Počet článků akumulátoru Hmotnost podle EPTA-Procedure
01:2014 Třída ochrany
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vaší nabíječky. Ob­chodní označení jednotlivých nabíječek se mohou měnit.
2 607 224 ...
V 7,2 – 14,4
mA mA
°C 0–45
min min min min min min
kg 0,95
1000
6–12
Provoz
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku nabíječky. Nabíječky ozna­čené 230 V mohou být provozovány i při 220 V.
Proces nabíjení
Proces nabíjení začíná, jakmile je síťová zástrčka nabíječky za­strčena do zásuvky a akumulátor 6 do nabíjecí šachty 5.
Pro nabíjení akumulátorů Bosch bez APT kontaktu 1 použijte adaptér 3. Pro odstranění adaptéru 3 z nabíjecí šachty 5 stlačte odjišťo­vací tlačítko 2.
Díky inteligentnímu způsobu nabíjení se automaticky rozpo­zná stav nabití akumulátoru a v závislosti na teplotě a napětí akumulátoru se nabije právě optimálním nabíjecím proudem.
Tím se šetří akumulátor a zůstává při uložení v nabíječce vždy zcela nabitý.
Upozornění: Proces nabíjení je možný jen tehdy, pokud se teplota akumulátoru nachází v dovoleném rozsahu teploty na­bíjení, viz odstavec „Technická data“.
Bosch Power Tools 1 609 92A 367 | (27.9.16)
Význam zobrazovaných prvků
Blikající světlo ukazatele nabíjení akumulátoru 4
Proces nabíjení je signalizován blikáním ukazatele nabíjení akumulátoru.
Trvalé světlo ukazatele nabíjení akumulátoru 4
Trvalé světlo ukazatele nabíjení akumulá-
toru 4 signalizuje, že akumulátor je zcela na­bitý nebo že teplota akumulátoru leží vně
to nemůže být nabíjen. Jakmile je dosaženo dovoleného roz­sahu teploty, bude akumulátor nabíjen.
Při zcela nabitém akumulátoru se nabíječka ihned přepne na udržovací nabíjení. To opětovně vyrovnává přirozené samo­vybíjení akumulátoru.
Bez nastrčeného akumulátoru signalizuje trvalé světlo ukaza­tele nabíjení akumulátoru, že je síťová zástrčka zasunuta do zásuvky a nabíječka je připravena k provozu.
60
dovoleného rozsahu teploty nabíjení a pro-
Chyby – příčiny a nápomoc
Příčina Řešení
Ukazatel nabíjení akumulátoru 4 svítí trvale
70
Nabíjecí proces není možný
80
Akumulátor není (správ-
100
ně) nasazen
120
Znečištěné kontakty aku-
144
mulátoru
180
Vadný akumulátor Akumulátor nahraďte
Ukazatel nabíjení akumulátoru 4 nesvítí
/ II
Síťová zástrčka nabíječky není (správně) zastrčena
Zásuvka, síťový kabel ne­bo nabíječka mají poru­chu
Akumulátor nasaďte správně na nabíječku
Kontakty akumulátoru očistěte; např. několikerým zasunutím a vytažením akumulátoru, popř. akumulátor nahraďte
Síťovou zástrčku (zcela) zastrčte do zásuvky
Zkontrolujte síťové napětí, nabí­ječku příp. nechte zkontrolovat autorizovaným servisním středis­kem pro elektronářadí Bosch
Pracovní pokyny
Při nepřetržitých popř. několikrát po sobě následujících nabíje­cích cyklech bez přerušení se může nabíječka zahřát. To však není znepokojující a nepoukazuje to na technickou závadu nabíječky.
Nový nebo dlouhou dobu nepoužívaný akumulátor poskytuje svůj plný výkon teprve po ca. 5 nabíjecích u vybíjecích cyk­lech. Ponechte takové akumulátory tak dlouho v nabíječce, až se zřetelně zahřejí.
Výrazně nižší provozní doba po nabití ukazuje, že je akumulátor opotřebován a musí být vyměněn.
Údržba a servis
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va­šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Page 8
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 8 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
8 | Slovensky
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů uvádějte prosím nezbytně 10-místné objednací číslo podle typového štítku nabíječky.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si můžete objednat oprava Vašeho stro­je online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Nabíječky, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětov­nému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Nevyhazujte nabíječky do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zaří­zeních a jejím prosazení v národních záko­nech musí být neupotřebitelné nabíječky rozebrané shromážděny a dodány k opětov­nému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstraž­né upozornenia a bezpeč­nostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upo-
zornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektric­kým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto pokyny a bezpečnostné predpisy starostlivo uscho­vajte.
Nabíjačku používajte len v takom prípade, ak viete ko mpletne ohodnotiť a bez obmedzenia uskutočniť všetky funkcie, alebo ak ste dostali príslušné pokyny.
Bezpečnostné pokyny
Táto nabíjačka nie je určená na to,
aby ju používali deti a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslo­vými alebo duševnými schopnosťa­mi alebo nedostatočnými skúsenos-
ťami a znalosťami. Túto nabíjačku smú používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslo­vými alebo duševnými schopnosťa­mi alebo s nedostatočnými skúse­nosťami a znalosťami, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom zaobchádzaní s nabíjačkou a rizikami s tým spoje­nými. V opačnom prípade existuje rizi-
ko chybnej obsluhy a vzniku poranení.
Dávajte pozor na deti. Takýmto spô-
sobom zabezpečíte, aby sa deti nehrali s nabíjačkou.
Deti nesmú vykonávať čistenie a
údržbu nabíjačky bez dohľadu.
Nabíjajte len NiCd/NiMH akumulátory Bosch. Napätie
akumulátora sa musí zhodovať s nabíjacím napätím nabí­jačky. Inak hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu.
Udržiavajte nabíjačku v čistote. Následkom znečistenia hro-
zí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Pred každým použitím produktu prekontrolujte nabíjač-
ku, prívodnú šnúru aj zástrčku. Nepoužívajte nabíjačku v prípade, ak ste zistili nejaké poškodenie. Nabíjačku sami neotvárajte a dávajte ju opravovať len kvalifikovanému personálu a výlučne iba s použitím originál nych náhrad­ných súčiastok. Poškodené nabíjačky, prívodné šnúry a zá-
strčky zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opl áchni te vo dou. A k sa dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa-
lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po­kožky alebo popáleniny.
Nezakrývajte vetracie štrbiny nabíjačky. Nabíjačka by
sa v takom prípade mohla prehriať a prestať spoľahlivo fun­govať.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra­zenie nabíjačky na grafickej strane tohto Návodu.
1 Akumulátor bez zasúvacieho kontaktu APT * 2 Uvoľňovacie tlačidlo pre adaptér* 3 Adaptér pre akumulátor bez zasúvacieho kontaktu APT * 4 Zelená indikácia nabíjania akumulátora
Chráňte nabíjačku pred účinkami dažďa a vlhkos­ti. Vniknutie vody do nabíjačk y zvyšuje riziko zásahu
elektrickým prúdom.
1 609 92A 367 | (27.9.16) Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 9 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
5 Nabíjacia šachta 6 Akumulátor so zasúvacím kontaktom APT *
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ­nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom programe príslušenstva.
Význam indikačných prvkov
Bliká indikácia nabíjania akumulátora 4
Technické údaje
Nabíjačka AL 1411 DV
Vecné číslo Nabíjacie napätie (automatické
rozpoznanie napätia) Nabíjací prúd – Rýchlonabíjanie
– Udržiavacie nabíjanie Prípustný rozsah teploty nabíja-
nia °C 0 – 45 Doba nabíjania pri kapacite aku-
mulátora, cca –1,2 Ah
–1,4 Ah –1,7 Ah –2,0 Ah –2,4 Ah –3,0 Ah
Počet akumulátorových článkov Hmotnosť podľa EPTA-Procedure
01:2014 Trieda ochrany
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojej nabíjačky. Ob­chodné názvy jednotlivých nabíjačiek sa môžu odlišovať.
2 607 224 ...
V 7,2 – 14,4
mA mA
min min min min min min
kg 0,95
1000
6–12
Trvalé svietenie indikácie nabíjania akumulátora 4
látor sa preto nedá nabíjať. Len čo teplota akumulátora do­siahne prípustný rozsah, akumulátor sa začne nabíjať.
60
Keď je už akumulátor úplne nab itý, nabíjačka sa ihneď prepne na udržiavacie nabíjanie. Toto nabíjanie znova vyrovnáva pri­rodzené samovybíjanie akumulátora.
Bez zasunutého akumulátora signalizuje trvalé svietenie in­dikácie nabíjania akumulátora 4, že zástrčka nabíjačky je za-
70
sunutá v sieti a nabíjačka je pripravená na prevádzku.
80
Poruchy – príčiny a ich odstránenie
100 120
Príčina Odstránenie
144
Indikácia nabíjania akumulátora 4 trvalo svieti
180
Nabíjanie nie je možné
Akumulátor nie je zasunutý (alebo nie je zasunutý správ­ne)
/ II
Kontakty akumulátora sú zne­čistené
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí mať
hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elek­trického náradia. Ručné elektrické náradie označené pre napätie 230 V sa smie používať aj s napätím 220 V.
Nabíjanie
Nabíjanie začína vo chvíli, keď sa zasunie zástrčka nabíjačky do zásuvky a akumulátor 6 je zasunutý do nabíjacej šachty 5.
Na nabíjanie akumulátorov značky Bosch bez zasúvacieho kontaktu ATP 1 používajte adaptér 3. Ak chcete adaptér 3 vybrať z nabíjacej šachty 5, stlačte na od­blokovanie uvoľňovacie tlačidlo 2.
Inteligentné nabíjanie automaticky spozná stav nabitia aku­mulátora a nabíja ho optimálnym nabíjacím prúdom v závis­losti od konkrétnej teploty a napätia akumulátora.
Takýmto spôsobom sa šetrí akumulátor a počas uloženia v na­bíjačke zostáva vždy úplne nabitý.
Upozornenie: Nabíjanie je možné len vtedy, keď leží teplota akumulátora v prípustnom rozsahu, pozri odsek „Technické údaje“.
Akumulátor je pokazený Akumulátor vymeniť za nový
Indikačná dióda nabíjania akumulátora 4 nesvieti
Zástrčka nabíjačky nie je (nie je správne) zasunutá do zá­suvky
Zásuvka, sieťová šnúra alebo nabíjačka je poškodená
Pokyny na používanie
Pri nepretržitých nabíjacích cykloch, resp. pri ich opakovaní jeden za druhým bez prerušenia, sa nabíjačka môže zohrie­vať. To je však neškodné a nie je to preja vom technickej poru­chy nabíjačky.
Nový alebo dlhšiu dobu nepoužívaný akumulátor dáva plný vý­kon až po cca 5 nabíjacích a vybíjacích cykloch. Tieto akumu­látory nechávajte v nabíjačke dovtedy, kým sa zreteľne zohre­jú.
Výrazne skrátená prevádzková doba akumulátora po nabití signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeniť za nový.
Slovensky | 9
Nabíjanie je signalizované blikaním indiká­cie nabíjania akumulátora 4.
Trvalé svietenie indikácie nabíjania akumu­látora 4 signalizuje, že akumulátor je úplne nabitý, alebo že teplota akumulátora leží mimo prípustného rozsahu teplôt, a akumu-
Vložte akumulátor do nabíjač­ky správne
Vyčistite kontakty aku­mulátora; napríklad viacná­sobným zasunutím a vysunu­tím akumulátora, prípadne akumulátor vymeniť za nový
Zástrčku zasuňte do zásuvky (zasuňte ju celkom)
Skontrolujte sieťové napätie, nabíjačku dajte prípadne pre­skúšať v autorizovanej servis­nej opravovni ručného elek­trického náradia Bosch
Bosch Power Tools 1 609 92A 367 | (27.9.16)
Page 10
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 10 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
10 | Magyar
Údržba a servis
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku nabíjačky.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja online. Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Nabíjačky, príslušenstvo a obaly treba dať na recykláciu zod­povedajúcu ochrane životného prostredia.
Neodhadzujte nabíjačky do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických vý­robkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve Vášho štátu treba nabíjačky, ktoré sa už nedajú používať, separovane zbierať a dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
A termék és alkalmazási lehetőségei­nek leírása
Olvassa el az összes bizton-
sági figyelmeztetést és elő-
írást. Akövetkezőkben leírt
előírások betartásának elmu-
lasztása áramütésekhez, tűz­höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük ezt a biztonsági útmutatót gondosan őrizze meg.
Csak akkor használja a töltőkészüléket, ha annak minden funkcióját meg tudja itélni és megfelelően végre tudja hajtani, vagy ha erre megfelelő utasításokat kapott.
Biztonsági előírások
Ez a töltőkészülék nincs arra előirá-
nyozva, hogy gyerekek és korláto-
zott fizikai, érzékelési vagy szelle­mi képességű, illetve kellő tapasz­talattal és/vagy tudással nem ren­delkező személyek használják. A töltőkészüléket 8 éves és idősebb gyermekek, valamint csökkent fizi­kai, érzékszervi vagy szellemi ké­pességekkel, illetve kellő tapaszta­lattal és ismeretekkel nem rendel­kező személyek is használhatják, amennyiben ez felügyelet mellett történik, vagy a töltőkészülék biz­tonságos használatáról oktatásban részesültek és a lehetséges ve­szélyforrásokat megértették. El-
lenkező esetben fennáll a hibás mű­ködés és a sérülés veszélye.
A töltőkészülék tisztítását és kar-
bantartását gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Ügyeljen a gyerekekre. Ez biztosít-
ja, hogy a gyerekek ne játszhassanak a töltőkészülékkel.
Tartsa távol a töltőkészüléket az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy töltőkészülék-
be, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Csak Bosch gyártmányú NiCd/NiMH-akkumulátorokat
töltsön. Az akku feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék akkutöltő-feszültségével. Ellenkező eset-
ben tűz- és robbanásveszély áll fenn.
Tartsa tisztán a töltőkészüléket. Elszennyeződés esetén
megnövekedik az áramütés veszélye.
Minden használat előtt ellenőrizze a töltőkészüléket, a
kábelt és a csatlakozó dugót. Ha valamilyen megrongá­lódást észlel, ne használja a töltőkészüléket. Sohase nyissa fel saját maga a töltőkészüléket, és csak megfe­lelően kiképzett szakembereket bízzon meg a töltőké­szülék javításával. A javításhoz csak eredeti alkatré­szeket szabad használni. Egy megrongálódott töltő-
készülék, kábel, vagy csatlakozó dugó megnöveli az áram­ütés veszélyét.
Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék
léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumulá­torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irri-
tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
1 609 92A 367 | (27.9.16) Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 11 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
Magyar | 11
Ne takarja le a töltőkészülék szellőzőnyílását. A töltőké-
szülék ellenkező esetben túlmelegedhet és ekkor nem megfelelően működik.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa a töltőkészüléknek az ábra-oldalon található képére vonat­kozik.
1 Akkumulátor APT csatlakozó dugó nélkül* 2 Adapter reteszelés feloldó gomb* 3 Adapter az akkumulátorhoz APT csatlakozó dugó nélkül * 4 Zöld akkumulátor töltéskijelző 5 Töltőkosár 6 Akkumulátor APT csatlakozó dugasszal*
*A ké peken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va­lamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Töltőkészülék AL 1411 DV
Cikkszám Akkumulátor töltési feszültség (a fe-
szültség automatikus felismerésével) V 7,2 – 14,4 Töltőáram –Gyorstöltés
– Fenntartó töltés Megengedett töltési hőmérséklet tar-
tomány °C 0–45 Töltési idő, kb. –1,2 Ah
–1,4 Ah –1,7 Ah –2,0 Ah –2,4 Ah –3,0 Ah
Akkucellák száma Súly az „EPTA-Procedure 01:2014”
(01:2014 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály
Kérjük vegye figyelembe a töltőkészülék típustábláján találha tó szakszá­mot. Egyes töltőkészülékeknek több különböző kereskedelmi megneve­zése is lehet.
2 607 224 ...
mA mA
perc perc perc perc perc perc
kg 0,95
1000
6–12
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék típustáb­láján található adatokkal. A 230 V-os töltőkészülékeket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
A töltési folyamat
A töltési folyamat azonnal megkezdődik, mihelyt bedugja a töltőkészülék hálózati csatlakozó dugóját a dugaszoló aljzatba és a 6 akkumulátort az 5 akkumulátor-töltőkosárba.
Az APT csatlakozó dugó nélküli 1 Bosch-akkumulátorok tölté­sére használja a 3 adaptert.
Bosch Power Tools 1 609 92A 367 | (27.9.16)
A 3 adapter eltávolítására az 5 töltőkosárból használja a 2 re­teszelés feloldó gombot.
Az intelligens töltési eljárás alkalmazásának eredményekép­pen a készülék automatikusan felismeri az akkumulátor töltési szintjét és az akkumulátor hőmérsékletétől és feszültségétől függően mindig az optimális töltőárammal tölti az akkumulá­tort. Ez az eljárás kíméli az akkum ulátort, és az akkumulátor a töltő­készülékben való tárolás esetén mindig teljesen feltöltött álla­potban marad.
Megjegyzés: A töltési folyamatra csak akkor van lehetőség, ha az akkumulátor hőmérséklete a megengedett töltési hő­mérséklet tartományon belül van, lásd a fejezetet „Műszaki adatok”.
A kijelző elemek magyarázata
Akkumulátor töltéskijelző villogó fény 4
A töltési eljárást a 4 akkumulátor töltéskijel­ző villogása jelzi.
Akkumulátor töltéskijelző folytonos fény 4
A 4 akkumulátor töltéskijelző folyamatos fénye azt jelzi, hogy az akkumulátor telje-
60
tési hőmérséklet tartományon , és ezért az akkumulátort nem lehet feltölteni. Mihelyt az akkumulátor eléri a megengedett hőmérséklet tartományt, a feltöltési folyamat megindul.
Teljesen feltöltött akkumul átor esetén a töltőkészülék azonnal
70
átkapcsol szintentartó töltésre. Ez kiegyenlítit az akkumulátor
80
természetes önkisülését.
100
Ha nincs akkumulátor bedugva a töltőkészülékbe, akkor a 4
120
akkumulátor töltéskijelző folyamatos fénye azt jelzi, hogy a
144
hálózati csatlakozó dugó be van dugva a dugaszolóaljzatba és
180
a töltőkészülék üzemkész.
sen fel van töltve vagy hogy az akkumulátor hőmérséklete kívül van a megengedett töl-
Hiba – Okok és elhárításuk
A hiba oka Elhárítás módja
/ II
A 4 akku töltéskijelző folyamatosan világít A készülékkel nem lehet tölteni
Az akkumulátor nincs (helyesen) felhelyez­ve
Az akkumulátor érint­kezői elszennye­ződtek
Az akkumulátor hibás Cserélje ki az akkumulátort
A 4 akku töltéskijelző nem világít
A töltőkészülék háló­zati csatlakozó dugója nincs (helyesen) be­dugva a dugaszoló alj­zatba
Tegye fel helyesen az akkumulátort a töltőkészülékre
Tisztítsa meg az akkumulátor étrint­kezőit, ezt többek között az akku­mulátor többszöri bedugásával és ki­húzásával is el lehet érni, szükség esetén cserélje ki az akkumulátort
Dugja be (helyesen és teljesen) a há­lózati csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatba
Page 12
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 12 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
12 | Русский
A hiba oka Elhárítás módja
A dugaszoló aljzat, a hálózati csatlakozó kábel vagy a töltőké­szülék hibás
Ellenőrizze a hálózati feszültséget és szükség esetén egy Bosch elek­tromos kéziszerszám-műhely ügy­félszolgálatával ellenőriztesse a töltőkészüléket
Munkavégzési tanácsok
Ha a készüléket folyamatosan vagy többször egymás után szü­net nélkül használja akkumulátorok feltöltésére, akkor a töltő­készülék felmelegedhet. Ez a jelenség nem veszélyes és nem jelenti azt, hogy a töltőkészülék műszaki szempontból meghi­básodott.
Egy új, vagy hosszabb ideig használaton kívüli akkumulátor csak kb. 5 teljes feltöltési és kisütési ciklus után éri el a teljes teljesítményét. Hagyja addig ezeket az akkumulátorokat a töl­tőkészülékben, amíg azok jól érezhetően fel nem melegsze­nek. Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak lénye­gesen rövidebb ideig üzemeltethető, akkor az akkumulátor el­használódott és ki kell cserélni.
Karbantartás és szerviz
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával é s kar­bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér­déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé­keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni, okvetlenül adja meg a töltőkészülék típustábláján található 10-jegyű szakszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888
Eltávolítás
A töltőkészülékeket, a tartozékokat és a csomagolást a kör­nyezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasz­nálásra előkészíteni.
Ne dobja ki a töltőkészülékeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
A használt villamos és elektronikus beren­dezésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Eu­rópai Irányelvnek és ennek a megfelelő or­szágok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan töltőkészülékeket kü­lön össze kell gyűjteni és a környezetvédel­mi szempontból megfelelő újra felhaszná­lásra le kell adni.
A változtatások joga fenntartva.
1 609 92A 367 | (27.9.16) Bosch Power Tools
Русский
В состав эксплуатационных документов, предусмотрен­ных изготовителем для продукции, могут входить настоя­щее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
Дата изготовления зарядного устройства указана на кор­пусе изделия Контактная информация относительно импортера содер­жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго­товления без предварительной проверки (дату изготовле­ния см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде) – не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо­го использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспортиров-
ке – при разгрузке/погрузке не допускается использование
лю бо го в ид а т ех ни ки , ра бо та ющ е й п о п ри нц ип у за жи ма
упаковки – подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Page 13
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 13 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по технике без­опасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструк-
ций по технике безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Тщательно сохраняйте эти инструкции.
Пользуйтесь зарядным устройством только в том случае, если Вы в состоянии полностью оценить его функции и привести их в действие или получили соответствующие указания.
Указания по безопасности
Это зарядное устройство не пред-
назначено для использования детьми и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и знания­ми. Пользоваться этим зарядным устройством лицам с ограничен­ными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и зна­ниями и детям в возрасте 8 лет и старше разрешается только под присмотром или если они прошли инструктаж на предмет надежного использования зарядного устрой­ства и понимают, какие опасности исходят от него. Иначе существует
опасность неправильного использо­вания или получения травм.
Смотрите за детьми. Дети не
должны играться с зарядным устройством.
Производить очистку и техниче-
ское обслуживание зарядного устройства детям разрешается только под присмотром.
Заряжайте только аккумуляторные батареи
NiCd/NiMH производства Bosch. Напряжение акку­мулятора должно подходить к зарядному напряже­нию зарядного устройства. Иначе существует опа-
сность пожара и взрыва.
Содержите зарядное устройство в чистоте. Загряз-
нения вызывают опасность поражения электротоком.
Перед каждым использованием проверяйте заряд-
ное устройство, кабель и штепсельную вилку. Не пользуйтесь зарядным устройством с обнаружен­ными повреждениями. Не вскрывайте само­стоятельно зарядное устройство, а поручайте ре­монт квалифицированному специалисту и обяза­тельно с использованием оригинальных запчастей.
Поврежденные зарядные устройства, кабель и штеп­сельная вилка повышают риск поражения электро­током.
При неправильном использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове­ния с ней. При случайном контакте промойте водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то допол­нительно обратитесь за помощью к врачу. Вытекаю-
щая аккумуляторная жидкость может привести к раз­дражению кожи или к ожогам.
Не закрывайте вентиляционные щели зарядного
устройства. В противном случае возможен перегрев
зарядного устройства и выход из строя.
Изображенные составные части
Нумерация составных частей выполнена по изображению зарядного устройства на странице с иллюстрациями.
1 Аккумулятор без штепсельного контакта «АРТ»* 2 Кнопка блокировки адаптера* 3 Адаптер для аккумулятора без штепсельного контакта
«АРТ» *
4 Индикатор заряда аккумулятора зеленый 5 Зарядное гнездо 6 Аккумулятор со штепсельным контактом «АРТ» *
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад­лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Зарядное устройство AL 1411 DV
Товарный № Зарядное напряжение аккуму-
лятора (автоматический контр­оль напряжения)
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего зарядного устройства. Торговые названия отдельных за­рядных устройств могут различаться.
Русский | 13
Защищайте зарядное устройство от дождя и сырости. Проникновение воды в зарядное
устройство повышает риск поражения электро­током.
2 607 224 ...
В 7,2 – 14,4
Bosch Power Tools 1 609 92A 367 | (27.9.16)
Page 14
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 14 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
14 | Русский
Зарядное устройство AL 1411 DV
Зарядный ток –Быстрая зарядка
–Подзарядка Допустимый диапазон темпера-
туры при зарядке °C 0–45 Время зарядки при емкости ак-
кумулятора, ок. –1,2 А-ч
–1,4 А-ч –1,7 А-ч –2,0 А-ч –2,4 А-ч –3,0 А-ч
Число элементов аккумулятора Вес согласно EPTA-Procedure
01:2014 Класс защиты
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего зарядного устройства. Торговые названия отдельных за­рядных устройств могут различаться.
мА мА
мин мин мин мин мин мин
кг 0,95
1000
60
70
80 100 120 144 180
6–12
/ II
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни-
ка тока должно соответствовать данным на заводской табличке зарядного устройства. Зарядные устройства на 230 В могут работать также и при напряжении 220 В.
Процесс зарядки
Процесс зарядки начинается сразу, как только вилка сети за­рядного устройства будет вставлена в штепсельную розетку и аккумулятор 6 будет установлен в зарядное гнездо 5.
Применяйте для зарядки аккумулятора Bosch без штеп­сельного контакта «APT» 1 адаптер 3. Для изъятия адаптера 3 из зарядного слота 5 нажмите на кнопку разблокировки 2.
Благодаря интеллигентной процедуре зарядки зарядное устройство автоматически распознает степень заряда ак­кумулятора и производит зарядку оптимальным током в зависимости от температуры и напряжения аккумулятора.
Это щадит аккумулятор, при хранении в зарядном устрой­стве аккумулятор благодаря этому всегда полностью заря­жен.
Указание: Зарядка возможна только при температуре ак­кумулятора в пределах диапазона зарядки, см. раздел «Технические данные».
Значение элементов индикатора
Мигание индикатора заряда аккумулятора 4
Индикатор заряда аккумулятора 4 сигна­лизирует процесс зарядки миганием.
Непрерывный свет индикатора заряда аккумулятора 4
Непрерывный свет индикатора заряда
аккумулятора 4 указывает на полностью заряженное состояние аккумулятора или
выходе температуры аккумулятора за пределы допусти­мого диапазона. Зарядка аккумулятора продолжается, как только температура будет в допустимом диапазоне.
При достижении полной зарядки аккумулятора зарядное устройство сразу переключается на компенсационный за­ряд. Это компенсирует естественную саморазрядку акку­мулятора.
Без аккумулятора непрерывный свет индикатора заряда 4 означает, что вилка шнура вставлена в штепсельную ро­зетку и зарядное устройство находится в рабочем состоя­нии.
на прерывание процесса зарядки при
Неисправность – Причины и устранение
Причина Устранение
Индикатор зарядки аккумулятора 4 светится непре­рывно
Аккумулятор не заряжается
Аккумулятор вставлен не полностью
Загрязнены контакты аккумулятора
Аккумулятор неи­справный
Индикатор зарядки 4 не светится
Вилка сети зарядного устройства вставлена неполностью в розет­ку
Неисправность штеп­сельной розетки, ка­беля питания или за­рядного устройства
Правильно вставить ак кумулятор в зарядное устройство
Очистите контакты, напр., не­сколько раз подряд вынув и вста­вив аккумулятор в зарядное гне­здо, при необходимости замени­те аккумулятор
Заменить аккумулятор
Правильно вставить вилку в штепсельную розетку
Проверить напряжение сети, при надобности сдать зарядное устройство в авторизованную мастерскую электроинструмен­тов фирмы Bosch
Указания по применению
При непрерывных или многократно повторяемых циклах зарядки без перерыва зарядное устройство может на­греться. Это, однако, не должно вызывать опасений и не свидетельствует о технической неисправности электроин­струмента.
Новый или долгое время не использовавшийся аккумуля­тор достигает свою полную емкость только приблизитель­но после 5 циклов зарядки-разрядки. Оставляйте эти акку­муляторы в зарядном устройстве до их однозначного на­грева.
1 609 92A 367 | (27.9.16) Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 15 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены.
Техобслуживание и сервис
Сервис и консультирование на предмет ис­пользования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча­стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон­сультации на предмет использования продукции, с удо­вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, при всех запросах и заказе запчастей обяза­тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод­ской табличке зарядного устройства.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро­инструмента, с соблюдением требований и норм изгото­вителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро­берт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про­дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад­министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г.Химки, Московская обл. Россия Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сер­висных центров и приёмных пунктов Вы можете получи ть:
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Утилизация
Отслужившие свой срок зарядные устройства, принад­лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи­стую рециркуляцию отходов.
Не выбрасывайте зарядные устройства в коммунальный мусор!
Только для стран-членов ЕС:
реданы на эколически чистую рециркуляцию отходов.
Возможны изменения.
Русский | 15
Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU о старых электрических и электронных инструментах и приборах и ее претворению в национальное право, от­служившие свой срок зарядные устройст­ва должны собираться отдельно и быть пе-
Bosch Power Tools 1 609 92A 367 | (27.9.16)
Page 16
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 16 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
16 | Українська
Українська
Опис продукту і послуг
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте ці вказівки.
Використовуйте зарядний пристрій лише у тому випадку, якщо всі функції знаходяться у Вас повністю під контролем і Ви не вбачаєте обмежень в їх використанні або отримали відповідні вказівки.
Вказівки з техніки безпеки
Цей зарядний пристрій з насадкою
не передбачений для використання дітьми і особами з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими здібностями, або недостатнім досвідом та знаннями. Користуватися цим зарядним пристроєм дітям віком від 8 років та особам з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими здібностями, або недостатнім досвідом та знаннями дозволяється лише під наглядом, або, якщо вони отримали відповідні вказівки щодо безпечного використання зарядного пристрою і розуміють, які небезпеку він може спричинити. Інакше можливе
неправильне використання та небезпека одержання травм.
Дивіться за дітьми. Діти не повинні
гратися з зарядним пристроєм.
Дітям дозволяється очищати
зарядний пристрій та виконувати
його технічне обслуговування лише під наглядом.
Захищайте зарядний пристрій від дощу і вологи. Потрапляння води в зарядний пристрій
збільшує ризик ураження електричним струмом.
Заряджайте лише акумуляторні батареї NiCd/NiMH
виробництва Bosch. Напруга акумулятора повинна підходити до зарядної напруги зарядного пристрою.
В іншому випадку існує небезпека пожежі і вибуху.
Тримайте зарядний пристрій в чистоті. Забруднення
можуть призводити до ураження електричним струмом.
Кожний раз перед використанням перевіряйте
зарядний пристрій, кабель і штепсель. Не користуйтеся зарядним пристроєм, якщо помітите пошкодження. Не розкривайте зарядний пристрій самостійно; ремонтувати його дозволяється лише кваліфікованим фахівцям з використанням оригінальних запчастин. Пошкоджений зарядний
пристрій, шнур або штепсель збільшує ризик ураження електричним струмом.
При неправильному використанні з акумуляторної
батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте відпо­відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна
рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки.
Не прикривайте вентиляційні щілини зарядного
пристрою. Інакше зарядний пристрій може
перегрітися і вийти з ладу.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення зарядного пристрою на сторінці з малюнком.
1 Акумуляторна батарея без контакту APT* 2 Кнопка розблокування адаптера* 3 Адаптер для акумуляторної батареї без контакту APT * 4 Зелений індикатор зарядження акумуляторної батареї 5 Зарядне гніздо 6 Акумуляторна батарея з контактом APT*
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Технічні дані
Зарядний пристрій AL 1411 DV
Товарний номер Зарядна напруга акумуляторної
батареї (автоматичне розпізнавання напруги)
Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого зарядного пристрою. Торговельна назва окремих зарядних пристроїв може розрізнятися.
2 607 224 ...
В 7,2 – 14,4
1 609 92A 367 | (27.9.16) Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 17 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
Зарядний пристрій AL 1411 DV
Зарядний струм – Швидке заряджання
– Компенсаційне заряджання Допустимий температурний
діапазон заряджання °C 0–45 Тривалість заряджання при
ємності акумулятора, бл. –1,2 Агод.
–1,4 Агод. –1,7 Агод. –2,0 Агод. –2,4 Агод. –3,0 Агод.
Кількість акумуляторних елементів
Вага відповідно до EPTA­Procedure 01:2014
Клас захисту
Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого зарядного пристрою. Торговельна назва окремих зарядних пристроїв може розрізнятися.
мА мА
хвил. хвил. хвил. хвил. хвил. хвил.
кг 0,95
1000
6–12
Робота
Початок роботи
Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела
живлення має відповідати даним на заводській табличці зарядного пристрою. Зарядні пристрої, розраховані на 230 В, можуть працювати також і від 220 В.
Заряджання
Процес заряджання починається, коли мережний штепсель зарядного пристрою буде встромлений в розетку, а акумуляторна батарея 6 буде встромлена у зарядне гніздо 5.
Для заряджання акумуляторних батарей Bosch без контакту APT 1 використовуйте адаптер 3. Щоб вийняти адаптер 3 із зарядного гнізда 5, натисніть на кнопку розблокування 2.
Завдяки інтелектуальній системі заряджання ступінь зарядженості акумуляторної батареї автоматично розпізнається та заряджання здійснюється оптимальним струмом в залежності від температури та напруги акумулятора.
Це зберігає акумуляторну батарею, і – при її збереженні у зарядному пристрої – вона завжди буде повністю заряджена.
Вказівка: Процес заряджання можливий лише в тому випадку, якщо температура акумуляторної батареї знаходиться в межах допустимого температурного діапазону заряджання, див. розділ «Технічні дані».
Функції індикаторів
Мигання індикатора зарядження акумуляторної батареї 4
60
Постійне свічення індикатора зарядження акумуляторної батареї 4
70
80 100 120 144 180
акумуляторної батареї знаходиться поза межами допустимого температурного діапазону заряджання і тому зарядження не можливе. Тільки-но буде досягнутий допустимий температурний діапазон зарядження, акумуляторна батарея почне заряджатися.
При повністю зарядженому акумуляторі зарядний
/II
пристрій одразу ж переключається на компенсаційне заряджання. Це компенсує природне саморозрядження акумуляторної батареї.
Якщо акумуляторна батарея не встромлена, постійне свічення світлодіодного індикатора 4 свідчить про те, що штепсель встромлений у розетку і зарядний пристрій готовий до роботи.
Неполадки – причини і усунення
Причина Що робити
Індикатор зарядження акумуляторної батареї 4 світиться постійно
Заряджання не здійснюється
Акумуляторна батарея не (повністю) встановлена на зарядний пристрій
Забруднилися контакти акумуляторної батареї
Акумуляторна батарея несправна
Індикатор зарядження акумуляторної батареї 4 не світиться
Не (повністю) встром­лений штепсель зарядного пристрою
Несправна розетка, кабель живлення або зарядний пристрій
Вказівки щодо роботи
При постійних циклах заряджання або таких, що безперервно повторюються один за одним декілька разів,
Українська | 17
Процес заряджання сигналізується миганням індикатора зарядження акумуляторної батареї 4.
Постійне свічення індикатора зарядження акумуляторної батареї 4 сигналізує, що акумуляторна батарея повністю заряджена або що температура
Правильно встановіть акумуляторну батарею на зарядний пристрій
Прочистіть контакти (наприклад, декілька разів встромивши та вийнявши акумулятор), при необхідності замініть акумуляторну батарею
Поміняйте акумуляторну батарею
(Добре) встроміть штепсель у розетку
Перевірте напругу в мережі та за необхідністю перевірте зарядний пристрій в сервісній майстерні для електроприладів Bosch
Bosch Power Tools 1 609 92A 367 | (27.9.16)
Page 18
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 18 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
18 | Українська
зарядний пристрій може нагрітися. Однак це не є небезпечним і не свідчить про технічну несправність зарядного пристрою.
Нова акумуляторна бат арея або така, що не використовувалася протягом тривалого часу, потребує для досягнення повної ємності прибл. 5 циклів заряджання-розряджання. Таку акумуляторну батарею треба залишити в зарядному пристрої до тих пір, поки вона відчутно не нагріється.
Занадто коротка тривалість роботи після заряджання свідчить про те, що акумулятор вичерпав себе і його треба поміняти.
Можливі зміни.
Технічне обслуговування і сервіс
Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
Сервісна майстерня відповість на запитання стос овно ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на заводській табличці зарядного пристрою.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош» Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
Утилізація
Зарядні пристрої, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте зарядні пристрої в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви 2002/96/EG про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві вимірювальні прилади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
1 609 92A 367 | (27.9.16) Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 19 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
Қaзақша | 19
Қaзақша
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында және қосымшада көрсетілген.
Зарядтау құрылғысының өндірілген мерзімі бұйым корпусында көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен істен шығу себептерінің тізімі
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз –өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз – тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз – жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
пайдаланбаңыз – корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз – қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз – қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы – өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек – жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек – орамасыз сақтау мүмкін емес – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5 шарт) құжатын оқыңыз.
Өнім және қызмет сипаттамасы
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз.
Техникалық қауіпсіздік
нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Осы нұсқаулықты толық орындаңыз.
Зарядтау құралын тек барлық қызметтерін толық бағалап, оларды орындай алатыныңызға сенімді болғанда немесе тиісті нұсқаулықтарды алғаннан соң пайдалану керек.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Бұл зарядтау құралы
балалардың, дене немесе ой қабілеттері шектелген, тәжірібесі және білімі аз адамдардың пайдалануына арналмаған. Осы зарядтау құралын 8 жастан асқан балалардың және дене, сезім немесе ойлау қабілеттері шектелген немесе тәжірібесі мен білімі аз адамдардың құралды қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаусыз және жауапты адамның бақылауынсыз пайдалануы аса қауіпті. Кері
жағдайда дұрыс пайдаланбау және жарақаттанулар қаупі пайда болады.
Балаларға абай болыңыз.
Балалардың зарядтау құралымен ойнамауына көз жеткізіңіз.
Балалардың зарядтау құралын
тазалауына немесе жөндеуіне жол бермеңіз.
Зарядтау құралын жаңбырдан, сыздан қорғаңыз. Зарядтау құралының ішіне су кірсе,
ол электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Тек Bosch NiCd/NiMH аккумуляторларын
зарядтаңыз. Аккумулятор қуаты зарядтау құралының аккумуляторды зарядтау қуатына сәйкес болуы қажет. Кері жағдайда өрт немесе
жарылу қаупі пайда болады.
Bosch Power Tools 1 609 92A 367 | (27.9.16)
Page 20
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 20 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
20 | Қaзақша
Зарядтау құралын таза ұстаңыз. Құралдың ластануы
тоқ соғуы қаупін туындатады.
Әр пайдаланудан алдын зарядтау құралын,
кабельді және айырды тексеріңіз. Ақауды байқасаңыз зарядтау құралын пайдаланбаңыз. Зарядтау құралын өзіңіз ашпаңыз, оны тек білікті маманға және түпнұсқалы бөлшектермен жөндетіңіз. Зақымдалған зарядтау құралы, кабель
және айыр электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Дұрыс пайдаланбаған аккумулятордан сұйықтық
ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ тигенде, тиген жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық көзге тисе, медициналық көмек алыңыз. Аккумулятордағы
сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе күйдіруі мүмкін.
Зарядтау құралының саңылауын жаппаңыз.
Әйтпесе зарятау құралы қызып кетіп дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Құрамды бөлшектер нөмірі суреттері берілген зарядтау құралының сипаттамасына сәйкес.
1 Аккумулятор APT ашалық контактісіз * 2 Адаптер үшін ашу пернесі * 3 APT ашалық контактісіз аккумулятор үшін адаптер* 4 Аккумулятор зарядының жасыл жарық диоды 5 Зарядтау науасы 6 Аккумулятор APT ашалық контактісі *
*Бей неленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
Техникалық мәліметтер
Зарядталу құралы AL 1411 DV
Өнім нөмірі Аккумулятор зарядтау кернеуі
(автоматты зарядтауды айқындау) Зарядтау тоғы –Жылдам зарядтау
– Аздап зарядтау Рұқсат етілген зарядтау
температурасы аймағы °C 0–45 Төмендегі аккумулятор күшіндегі
зарядтау уақыты. –1,2 Аh
–1,4 Аh –1,7 Аh –2,0 Аh –2,4 Аh –3,0 Аh
Аккумулятор көздерінің саны EPTA-Procedure 01:2014 құжатына
сай салмағы Сақтық сыныпы
Зарядтау құралдарының зауыттық тақтайшасындағы тауар нөмірін ескеріңіз. Кейбір зарядтау құралдарының сауда атаулары басқаша болуы мүмкін.
2 607 224 ...
В 7,2 – 14,4
мA мA
мин мин мин мин мин мин
кг 0,95
1000
6–12
Пайдалану
Пайдалануға ендіру
Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты
зарядтау құралының зауыттық тақтайшасындағы мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен белгіленген зарядтау құралдарымен 220 В жұмыс істеуге болады.
Зарядтау әдісі
Зарядтау әдісі зарядтау құралының желі айыры розетқаға салынып аккумулятор 6 зарядтау науасына 5 салынғаннан соң басталады.
APT ашалы контактісіз 1 Bosch аккумуляторын зарядтау үшін 3 аккумуляторын пайдаланыңыз. 3 адаптерін 5 зарядтау бөлімінен алу үшін 2 ашу пернесін басыңыз.
Оңтайлы зарядтау әдісі арқылы аккумулятордың зарядтау күйі автоматты ретте анықталып, аккумулятор температурасы мен қуатына байланысты тиімді зарядтау тоғымен орындалады.
Осылай аккумулятор сақталып зарядтау құралында тұрса әрдайым толық зарядталған болады.
Ескертпе: Жылдам зарядтау әдісін орындау тек аккумулятор температурасы рұқсат етілген зарядтау температурасы аймағында болғанда ғана мүмкін болады, „Техникалық мәліметтер“ тарауын қара ңыз.
Жарық диод элементтерінің мағанасы
Аккумулятор зарядтау индикаторының жыпылықтауы 4
Аккумулятор зарядтау индикаторының үздіксіз жануы 4
60
температурасының аймағынан тыс болуын білдіреді. Рұқсат етілген температура жетілгеннен соң аккумулятор зарядталады.
Аккумулятор толық зарядталғаннан соң зарядтау құралы
70
аз зарядтау режиміне өтеді. Бұл аккумулятордың табиғи
80
зарядсыздануының алдын алады.
100
Аккумуляторсыз жарық диодының 4 үздіксіз жануы
120
айырдың розеткаға салынып зарядтау құралы жұмыс
144
істеуге дайын екендігін білдіреді.
180
Ақаулар – Себептері және шешімдері
Себебі Шешімі
Аккумулятор зарядтау индикаторы 4 үздіксіз жанады
/II
Зарядтау мүмкін емес
Аккумулятор (дұрыс) салынбаған
Зарядтау әдісі аккумулятордың зарядтау индикаторының 4 жыпылықтауы арқылы белгіленеді.
Үздіксіз жану аккумулятор зарядтау индикаторы 4 аккумулятор толық зарядталғанын немесе аккумулятор температурасы рұқсат етілген зарядтау
Аккумулятор зарядтау құралына дұрыс салыңыз
1 609 92A 367 | (27.9.16) Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 21 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
Себебі Шешімі
Аккумулятор ластанған Аккумулятор контактілерін
Аккумулятор бұзылған Аккумуляторды алмастыру
Аккумулятор зарядтау индикаторы 4 жанбай жатыр
Зарядтау құралының айыры (дұрыс) салынбаған
Ро зет ка, жел і ка бе лі н еме се зарядтау құралы бұзылған
тазалау; мысалы, аккумуляторды бірнеше рет зарядтау науасына салып­шығарыңыз, қажет болса оны ауыстырыңыз
Айыр (толық) розеткаға салыңыз
Желі қуатын тексеру, зарядтау құралын керек болса Bosch электр құралдарының авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету орталықтарында тексеріңіз
Қазақстан
ЖШС „Роберт Бош“ Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы Алматы қаласы Қазақстан 050050 Райымбек данғылы Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Кәдеге жарату
Зарядтау құралын, оның жабдықтары мен қаптамасын қоршаған ортаны қорғайтын кәдеге жарату орнына тапсыру қажет.
Зарядтау құралын үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Пайдалану нұсқаулары
Үздіксіз немесе көп реттік зарядтаулардан соң зарядтау құралы қызып кетуі мүмкін. Бұл қаупті емес және зарядтау құралында техникалық ақау барын білдірмейді.
Жаңа немесе ұзақ уақыт бойы пайдаланылмаған аккумулятор толық сыйымдылығына шамамен 5 зарядтау­заряды таусылу циклынан кейін жетеді. Аккумуляторды зарядтау құралында ол бірталай жылығанша қалдырыңыз.
Пайдалану мерзімінің айтарлықтай қысқаруы аккумулятордың ескіргенін және ауыстыру керектігін білдіреді.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
Қaзақша | 21
Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа 2012/19/EU ережесі және оның ұлттық заңдарға сай пайдалануға жарамсыз зарядтау құралдары бөлек жиналып кәдеге жаратылуы қажет.
Техникалық күтім және қызмет
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді.
Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде зарядтау құралы зауыттық тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“ фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Bosch Power Tools 1 609 92A 367 | (27.9.16)
Page 22
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 22 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
22 | Română
Păstraţi încărcătorul curat. Prin murdărire creşte perico-
Română
Descrierea produsului şi a performan­ţelor
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile.
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi cu grijă prezentele instrucţiuni.
Utilizaţi încărcătorul numai dacă sunteţi pe deplin informaţi a­supra tuturor funcţiilor acestuia şi le puteţi accesa fără restric­ţii sau dacă aţi fost instruiţi în mod corespunzător asupra lor.
Instrucţiuni privind siguranţa şi pro­tecţia muncii
Acest încărcător nu este destinat uti-
lizării de către copii şi de către per­soane cu capacităţi fizice, senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe. Acest în­cărcător poate fi folosit de către co­piii mai mari de 8 ani şi de către per­soane cu capacităţi fizice, senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, numai dacă acestea sunt supravegheate sau sunt instruite privitor la mane­vrarea sigură a încărcătorului şi înţe­leg pericolele pe care aceasta le im­plică. În caz contrar există pericol de
manevrare greşită şi răniri.
Supravegheaţi copiii. Astfel veţi fi
siguri că aceştia nu se joacă cu încăr­cătorul.
Copiii nu au voie să cureţe şi să în-
treţină încărcătorul fără a fi supra­vegheaţi.
Feriţi încărcătorul de ploaie sau umerzeală. Pă-
trunderea apei în încărcător măreşte riscul de elec­trocutare.
Încărcaţi numai acumulatori NiCd/NiMH Bosch. Tensiu-
nea acumulatorului trebuie să se potrivească cu tensiu­nea de încărcare a încărcătorului. În caz contrar există
pericol de incendiu şi explozie.
lul de electrocutare.
Înainte de utilizare controlaţi întotdeauna încărcăto-
rul, cablul şi ştecherul. Nu folosiţi încărcătorul, în cazul în care constataţi deteriorarea acestuia. Nu deschideţi singuri încărcătorul şi nu permiteţi repararea acestuia decât de către personal de specialitate şi numai cu pie­se de schimb originale. Încărcătoarele, cablurile şi şte-
cherele deteriorate măresc riscul de electrocutare.
În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate
scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de con­tact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumu-
lator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri.
Nu acoperiţi fantele de aerisire ale încărcătorului. În
caz contrar încărcătorul se va supraîncălzi şi nu va mai funcţiona în mod corespunzător.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se refe ră la redarea încărcătorului de la pagina grafică.
1 Acumulator fără conector APT* 2 Tastă de deblocare pentru adaptor * 3 Adaptor pentru acumulator fără conector APT * 4 Indicator verde de încărcare a acumulatorului 5 Compartiment de încărcare 6 Acumulator cu conector APT *
*Accesoriile ilu strate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li­vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos­tru de accesorii.
Date tehnice
Încărcător AL 1411 DV
Număr de identificare Tensiune de încărcare acumula-
tor (sesizare automată a tensiu­nii)
Curent de încărcare –Încărcare rapidă
– Încărcare de întreţinere Domeniu admis al temperaturilor
de încărcare °C 0–45 Timp de încărcare la capacitatea
nominală a acumulatorului, aprox.
–1,2 Ah –1,4 Ah –1,7 Ah –2,0 Ah –2,4 Ah –3,0 Ah
Număr celule de acumulator
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare înscris pe plăcuţa indicatoa­re a tipului încărcătorului dumneavoastr ă. Denumirile comerciale ale di­feritelor încărcătoare pot varia.
2 607 224 ...
V 7,2 – 14,4
mA mA
min min min min min min
1000
100 120 144 180
6–12
60
70 80
1 609 92A 367 | (27.9.16) Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 23 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
Încărcător AL 1411 DV
Greutate conform EPTA­Procedure 01:2014
Clasa de protecţie
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare înscris pe plăcuţa indicatoa­re a tipului încărcătorului dumneavoastră. Denumirile comerciale ale di­feritelor încărcătoare pot varia.
kg 0,95
Funcţionare
Punere în funcţiune
Respectaţi tensiunea de alimentare! Tensiunea sursei
de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indi­catoare a tipului încărcătorului. Încărcătoarele inscripţio­nate cu 230 V pot funcţiona şi la 220 V.
Procesul de încărcare
Procesul de încărcare începe imediat după introducerea în priză a ştecherului încărcătorului şi a acumulatorului 6 în com­partimentul de încărcare 5.
Pentru încărcarea acumulatorilor Bosch fără conector APT 1 folosiţi adaptorul 3. Pentru extragerea adaptorului 3 din compartimentul de încăr­care 5 apăsaţi tasta de deblocare 2.
Prin procesul de încărcare inteligentă, starea de încărcare a acumulatorului este sesizată automat iar acumulatorul va fi în­cărcat cu un curent de încărcare întotdeauna optim, în funcţie de temperatura şi tensiunea sa.
În acest mod acumulatorul este menajat, iar în cazul păstrării sale în încărcător, el va fi întotdeauna încărcat la capacitate maximă.
Indicaţie: Încărcarea este posibilă numai atunci când tempe­ratura acumul atorului se află în domeni ul admis al temperatu­rilor, vezi paragraful „Date tehnice“.
Semnificaţia elementelor indicatoare
Indicatorul de încărcare a acumulatorului 4 clipeşte
Procesul de încărcare este semnalizat prin clipirea indicatorului de încărcare a acumu­latorului.
4 sem nal izea ză f aptu l că ştec her ul este introdus în priză iar în­cărcătorul este în stare de funcţionare.
Defecţiuni – cauze şi remedieri
/ II
Cauză Remediere
Indicatorul de încărcare a acumulatorului 4 luminează continuu
Nu este posibilă încărcarea
Acumulatorul nu este montat (corect)
Contactele acumulatorului sunt murdare
Acumulator defect Înlocuiţi acumulatorul
Indicatorul de încărcare a acumulatorului 4 nu luminează
Ştecherul încărcătorului nu este introdus (corect) în priza de curent
Priza de curent, cablul de ali­mentare sau încărcătorul sunt defecte
Instrucţiuni de lucru
În caz de încărcare continuă, respectiv în cazul unor cicluri de încărcare care se succed fără întrerupere, încărcătorul se poate încălzi. Acest fapt nu prezintă importanţă şi indic ă o de­fecţiune tehnică a încărcătorului.
Un acumulator nou sau rămas nefolosit un timp mai îndelun­gat, atinge capacitatea nominală numai după aprox. 5 cicluri de încărcare şi descărcare. Lăsaţi astfel de acumulatori în în­cărcător până când se încălzesc în mod cert.
Un timp de funcţionare considerabil diminuat după încărcare indică faptul că acumulatorul s-a uzat şi trebuie înlocuit.
Română | 23
Montaţi corect acumulatorul în încărcător
Curăţaţi contactele acu­mulatorului; de ex. intro­ducând şi extrăgând de mai multe ori acumulatorul, dacă este cazul înlocuiţi acumula­torul
Introduceţi (complet) şteche­rul în priza de curent
Verificaţi tensiunea reţelei, dacă este cazul duceţi încăr­cătorul pentru verificare la un centru autorizat de service şi asistenţă tehnică post-vân­zări pentru scule electrice Bosch
Indicatorul de încărcare a acumulatorului 4 luminează continuu
Lumina continuă emisă de indicatorul de
încărcare a acumulatorului 4 semnalizează faptul că acumulatorul este încărcat com­plet sau că temperatura acumulatorului se
află în afara domeniului temperaturilor de încărcare şi de ace­ea acesta nu poate fi încărcat. Imediat după atingerea dome­niului admis al temperaturilor, acumulatorul se încarcă.
În momentul în care acumulatorul este complet încărcat, în­cărcătorul trece imediat pe încărcare de întreţinere. Aceasta compensează autodescărcarea naturală a acumulatorului.
Dacă acumulatorul nu este introdus în încărcător, lumina continuă emisă de indicatorul de încărcare a acumulatorului
Bosch Power Tools 1 609 92A 367 | (27.9.16)
Întreţinere şi service
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie­sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri­vind piesele de schimb şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între­bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului încărcătorului.
Page 24
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 24 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
24 | Български
România
Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Fax: (021) 4057566 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500 Fax: (021) 2331313 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro
Eliminare
Încărcătoarele, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi încărcătoarele în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind aparatele şi echipamentele electri­ce şi electronice uzate şi transpunerea sa în legislaţia naţională a fiecărei ţări, încărcă­toarele scoase din uz trebuie colectate se­parat şi direcţionate către o staţie de reva­lorificare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
е предназначено за ползване от деца и лица с ограничени физиче­ски, сензорни или душевни въз­можности или без достатъчно оп­ит. Това зарядно устройство мо­же да бъде ползвано от деца, на­вършили 8 години, както и от ли­ца с ограничени физически, сен­зорни или душевни възможности или без достатъчно опит, ако са под непосредствен контрол или са били обучени за начина на ра­бота със зарядното устройство и са запознати и разбират свърза­ните с това опасности. ва зарядно устройство може да бъде ползва­но от деца, навършили 8 години, както и от лица с ограничени фи­зически, сензорни или душевни възможности или без достатъчно опит, ако са под непосредствен
Български
контрол или са били обучени за начина на работа със зарядното
Описание на продукта и възмож­ностите му
Прочетете внимателно всички указания. Неспазва-
нето на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или теж­ки травми.
Съхранявайте това ръководство за експлоатация на си­гурно място.
Използвайте зарядното устройство само ако разбирате добре и можете да управлявате всичките му функции или сте получили нужните указания за това.
Указания за безопасна работа
Това зарядно устройство не е
предназначено за ползване от
устройство и са запознати и раз­бират свързаните с това опаснос­ти. В противен случай съществува
опасност от неправилно ползване и трудови злополуки.
Не се допуска почистването и
техническото обслужване на за­рядното устройство да се из­вършва от деца, които не са под пряк надзор.
Децата трябва да са под постоя-
нен надзор. Така предотвратявате опасността децата да играят със за­рядното устройство.
деца и лица с ограничени физиче­ски, сензорни или душевни въз­можности или без достатъчно оп­ит. ТоТова зарядно устройство не
Предпазвайте зарядното устройство от дъжд и овлажняване. Проникването на вода в заряд-
ното устройство увеличава опасността от токов удар.
1 609 92A 367 | (27.9.16) Bosch Power Tools
Page 25
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 25 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
Зареждайте само NiCd/NiMH-акумулаторни батерии
на Бош. Напрежението на акумулаторната батерия трябва да съответства на зарядното напрежение на зарядното устройство. В противен случай съществува
опасност от пожар и експлозия.
Поддържайте зарядното устройство чисто. Същест-
вува опасност от възникване на токов удар вследствие на замърсяване на зарядното устройство.
Винаги преди употреба проверявайте зарядното ус-
тройство, захранващия кабел и щепсела. Не използ­вайте зарядното устройство в случай, че откриете повреди. Не отваряйте зарядното устройство, оста­вете ремонтите да бъдат извършвани само от квали­фицирани техници и с оригинални резервни части.
Повреди на зарядното устройство, захранващия кабел или щепсела увеличават опасността от токов удар.
При неправилно използване от акумулаторна бате-
рия от нея може да изтече електролит. Избягвайте контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви по­падне електролит, изплакнете мястото обилно с во-
Зарядно устройство AL 1411 DV
Допустим температурен диапа­зон на зареждане
Време за зареждане при капа­цитет на батерията, прибл.
–1,2 Ah –1,4 Ah –1,7 Ah –2,0 Ah –2,4 Ah –3,0 Ah
Брой на клетките в акумулатор­ната батерия
Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014
Клас на защита
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на за­рядното устройство. Търговските наименования на някои зарядни устройства могат да бъдат променени.
да. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът мо-
же да предизвика изгаряния на кожата.
Не покривайте вентилационните отвори на зарядно-
то устройство. В противен случай зарядното устрой-
ство може да се прегрее и да престане да функционира правилно.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите се отнася до изображенията на зарядното устройство на страницата с фигурите.
1 Акумулаторна батерия без контактни клеми APT* 2 Освобождаващ бутон за адаптер * 3 Адаптер за акумулаторна батерия без контактни клеми
APT*
4 Зелен светодиод за зареждане на акумулаторна бате-
рия
5 Гнездо за зареждане 6 Акумулаторна батерия с APT-щекер*
*Из образените на фигурите и описаните допълнителни приспо­собления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнит елните приспособле­ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни­телни приспособления.
Технически данни
Зарядно устройство AL 1411 DV
Каталожен номер Зарядно напрежение (автома-
тично разпознаване на напре­жението на батерията) V 7,2 – 14,4
Заряден ток –Бързо зареждане
– Поддържащо напрежение
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на за­рядното устройство. Търговските наименования на някои зарядни устройства могат да бъдат променени.
mA mA
2 607 224 ...
1000
Работа с електроинструмента
Пускане в експлоатация
Внимавайте за напрежението на захранващата мре-
жа! Напрежението на захранващата мрежа трябва да
съответства на данните, написани на табелката на за­рядното устройство. Зарядни устройства, обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с 220 V.
Зареждане
Процесът на зареждане започва, когато щепселът на за­рядното устройство бъде включен в контакта и акумула­торна батерия 6 бъде поставена в гнездото 5.
При зареждане на акумулаторни батерии на Бош без кон­тактни клеми APT 1 използвайте адаптера 3. За изваждане на адаптера 3 от гнездото 5 натиснете о сво­бождаващия бутон 2.
Благодарение на интелигентността на процеса на зареж­дане състоянието на акумулаторната батерия се разпозна­ва и тя се зарежда с оптималния ток за текущите си темпе­ратура и напрежение.
Така животът на акумулаторната батерия се удължава, а, при съхраняване върху зарядното устройство, тя е винаги напълно заредена.
Упътване: Процесът на зареждане е възможен само ако температурата на акумулаторната батерия е в допустимия интервал за зареждане, вижте раздела «Технически дан­ни».
Значение на светлинните индикатори
Мигащ светодиод за зареждане на акумулаторната ба­терия 4
60
Български | 25
°C 0–45
min min min min min min
6–12
kg 0,95
Процесът на зареждане се указва чрез мигане на светодиода.
70
80 100 120 144 180
/ II
Bosch Power Tools 1 609 92A 367 | (27.9.16)
Page 26
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 26 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
26 | Български
Непрекъснато светещ светодиод 4
Непрекъснатото светене на светодиода 4 указва, че акумулаторната батерия е за-
редена напълно или че температурата на
акумулаторната батерия е извън допусти­мия интервал за зареждане, поради което в момента аку­мулаторната батерия не се зарежда. Когато температурата попадне в допустимия температурен интервал, процесът на зареждане започва.
При напълно заредена акумулаторна батерия зарядното устройство се превключва в режим на поддържане. В ре­жим на поддържане се компенсира естественото само­разреждане на акумулаторната батерия.
Непрекъснато светене на светодиода, когато няма поста­вена акумулаторна батерия, указва, че щепселът е вклю­чен в захранващата мрежа и зарядното устройство е гото­во за работа.
Грешки – причини за възникване и начини за
Съществено съкратено време за работа след зареждане показва, че акумулаторната батерия е изхабена и трябва да бъде заменена.
Поддържане и сервиз
Сервиз и технически съвети
Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час­ти можете да намерите също на адрес:
www.bosch-pt.com
Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от­говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях.
Винаги, когато се обръщате с въпроси към представители­те на Бош, посочвайте 10-цифрения каталожен номер, из­писан на табелката на зарядното устройство.
отстраняването им
Причина Отстраняване
Светодиодът 4 свети непрекъснато Не е възможно зареждане
Не е поставена (правилно) акумулаторна батерия
Контактите на акумулатор­ната батерия са замърсени
Акумулаторната батерия е дефектна
Светодиодът за зареждане 4 не светва
Щепселът на зарядното ус­тройство не е вкаран в кон­такта (правилно)
Контактът, захранващия ка­бел или зарядното устрой­ство са дефектни
Поставете правилно акуму­латорна батерия на заряд­ното устройство
Почистете контактите на акумулаторната батерия, напр. чрез неколкократното й изваждане и вкарване в гнездото, респ. заменете акумулаторната батерия
Заменете акумулаторната батерия
Вкарайте (докрай) щепсела в контакта
Проверете захранващото напрежение, ако е необхо­димо занесете зарядното устройство за проверка в оторизиран сервиз за елек­троинструменти на Бош
Указания за работа
При непрекъснато зареждане, респ. при неколкократно последователно зареждане на акумулаторни батерии без прекъсване зарядното устройство мо же да с е н аг ре е. То в а е нормално и не указва за наличието на технически дефект на зарядното устройство.
Нова или продължително време неизползвана акумула­торна батерия достига пълния си капацитет едва след при­бл. 5 цикъла на зареждане и разреждане. Оставяйте таки­ва акумулаторни батерии в зарядното устройство, докато се нагреят значително.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg
Бракуване
Зарядните устройства, принадлежностите и опаковките им трябва да бъдат предавани за оползотворяване на съ­държащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте зарядни устройства при битовите отпадъ­ци!
Само за страни от ЕС:
рани и предавани за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини.
Правата за изменения запазени.
Съгласно Европейска директива 2012/19/EC относно бракуване на елек­трически и електронни уреди и утвър­ждаването й като национален закон за­рядни устройства, които не могат да се използват повече, трябва да бъдат съби-
1 609 92A 367 | (27.9.16) Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 27 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
Полнете само NiCd/NiMH батерии од Bosch. Напонот
Македонски
Опис на производот и моќноста
Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките
настанати како резултат од
непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Добро чувајте ги овие упатства.
Користете го полначот само откако ќе ги проучите сите функции и може да ги примените истите без ограничувања или откако ќе ги добиете потребните упатства.
Безбедносни напомени
Овој полнач не е предвиден за
користење од страна на деца и лица со намалени психички, физички или душевни способности или недоволно искуство и знаење. Овој полнач може да го користат деца над 8 години како и лица со намалени физички, сензорни и ментални способности или недоволно искуство и знаење, доколку се под надзор или се подучени за безбедно ракување со полначот и ги разбираат опасностите кои може да произлезат поради тоа.
Инаку постои опасност од погрешна употреба и повреди.
Не ги оставајте децата без
надзор. Така ќе се осигурате дека децата нема да си играат со полначот.
Не ги оставајте децата без надзор
за време на чистењето или одржувањето на полначот.
Полначот држете го подалеку од дожд и влага. Навлегувањето на вода во полначот го
зголемува ризикот од електричен удар.
на батеријата мора да одговара на напонот за полнење на батеријата. Инаку постои опасност од
пожар и експлозија.
Одржувајте ја чистотата на полначот. Доколку се
извалка, постои опасност од електричен удар.
Пред секое користење, проверете го полначот,
кабелот и приклучокот. Не го користете полначот, доколку приметите оштетувања. Не го отворајте сами полначот и оставете го на поправка кај квалификуван стручен персонал кој ќе користи само оригинални резервни делови. Оштетениот
полнач, кабел и приклучок го зголемува ризикот за електричен удар.
При погрешно користење, може да истече течноста
од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со очите, побарајте лекарска помош. Истечената
течност од батеријата може да предизвика кожни иритации или изгореници.
Не ги покривајте отворите за проветрување на
полначот. Инаку полначот може да се прегрее и да не
функционира правилно.
Илустрација на компоненти
Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот на електричните апарати на графичката страница.
1 Батерија без APT-приклучен контакт * 2 Копче за отклучување за адаптерот * 3 Адаптер за батерија без APT-приклучен контакт * 4 Зелен приказ за полнење на батеријата 5 Отвор за батеријата 6 Батерија со APT-приклучен контакт *
*Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема.
Технички податоци
Полнач AL 1411 DV
Број на дел/артикл Напон на полнење на
батеријата (автоматско препознавање на напон)
Струја за полнење –Брзо полнење
– Надополнување на струјата
на истекување
Дозволени граници на температура за полнење °C 0–45
Ве молиме внимавајте на бројот на производот на спецификационата плочка на Вашиот полнач. Трговските називи на поединечни полначи може да варираат.
Македонски | 27
2 607 224 ...
V 7,2 – 14,4
мА мА
1000
60
Bosch Power Tools 1 609 92A 367 | (27.9.16)
Page 28
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 28 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
28 | Македонски
Полнач AL 1411 DV
Време на полнење при капацитет на батеријата од околу
–1,2 Аh –1,4 Аh –1,7 Аh –2,0 Аh –2,4 Аh –3,0 Аh
Број на батериски ќелии Тежина согласно EPTA-
Procedure 01:2014 кг 0,95 Класа на заштита
Ве молиме внимавајте на бројот на производот на спецификационата плочка на Вашиот полнач. Трговските називи на поединечни полначи може да варираат.
мин мин мин мин мин мин
6–12
Употреба
Ставање во употреба
Внимавајте на електричниот напон! Напонот на
изворот на струја мора да одговара на оној кој е наведен на спецификационата плочка на полначот. Полначите означени со 230 волти исто така може да се користат и на 220 волти.
Процес на полнење
Процесот на полнење започнува, штом ќе го вклучите струјниот приклучок на полначот во ѕидната дозна и ќе ја ставите батеријата 6 во отворот за батерија 5.
За полнење на Bosch-батерии без APT-приклучен контакт, употребете го 1 адаптерот 3. За да го извадите адаптерот 3 од отворот за полнење 5 притиснете на копчето за исклучување 2.
Поради интелигентниот процес на полнење, веднаш се препознава состојбата на наполнетост на батеријата и ќе биде наполнета со оптималниот капацитет во зависност од температурата и напонот на батеријата.
Така се негува батеријата и при чување во полначот постојано е наполнета.
Напомена: Процесот на полнење е возможен, само доколку температурата на батеријата е во дозволените граници на температура за полнење, види го делот „Технички податоци“.
Значење на елементите на приказот
Трепкаво светло на приказот за наполнетост на батеријата 4
Процесот на брзо полнење се сигнализира со трепкање на приказот за полнење на батеријата 4.
Трајно светло на приказот за наполнетост на батеријата 4
70 80
батеријата е надвор од дозволените граници на
100
температура за полнење и затоа не може да се наполни.
120
Што се постигне дозволената граница на температура,
144
батеријата е наполнета.
180
Доколку батеријата е целосно наполнета, полначот автоматски се префрла на надополнување на струјата на истекување. Таа го компензира природното самопразнење на батеријата.
/ II
Откако ќе ја извадите батеријата трајното светло на приказот за полнење на батеријата 4, сигнализира дека струјниот приклучок е сеуште приклучен на ѕидната дозна и полначот е подготвен за работа.
Дефект – Причини и помош
Причина Помош
Приказот за наполнетост на батеријата 4 свети непрекинато
Не е возможен процес на полнење
Батеријата не е (правилно) вметната
Контактите на батеријата се извалкани
Дефектна батерија Менување на батеријата
Приказот за наполнетост на батеријата 4 не свети
Струјниот приклучок на полначот не е (правилно) вметнат
Ѕидната дозна, струјниот кабел или полначот се дефектни
Совети при работењето
При континуирани или последователни циклуси на полнење без прекин, полначот може да се затопли. Ова е безопасно и не значи дека постои технички дефект на полначот.
Новата батерија или батеријата што не е употребувана подолго време, полната јачина ја достигнува по околу 5 циклуси на полнење и празнење. Оставете ја батеријата во полначот, додека таа значително се загрее.
Скратеното време на работа по полнењето покажува, дека батеријата е потрошена и мора да се замени.
Трајно светло на приказот за наполнетост на батеријата 4 сигнализира, дека батеријата е целосно наполнета или дека температурата на
Батеријата е правилно вметната во полначот
Исчистете ги контактите на батеријата; на пр. повеќе пати вметнете ја и извадете ја батеријата, ев. заменете ја
Струјниот приклучок (целосно) е вметнат во ѕидната дозна
Проверете го струјниот напон, а полначот оставете го на проверка во авторизирана сервисна служба за Bosch­електрични алати
1 609 92A 367 | (27.9.16) Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 29 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
Srpski | 29
Одржување и сервис
Сервисна служба и совети при користење
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на:
www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-цифрениот број од спецификационата плочка на полначот.
Македонија
Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888
Отстранување
Полначите, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин.
Не ги фрлајте полначите во домашната канта за ѓубре!
Само за земји во рамки на ЕУ
Според Европската регулатива 2012/19/EU за електрични и електронски уреди и нивна национална употреба, полначите што се вон употреба мора одделно да се собираат и да се рециклираат на еколошки прифатлив начин.
Се задржува правото на промена.
Srpski
Opis proizvoda i rada
Čitajte sva upozorenja i
uputstva. Propusti kod
pridržavanja upozorenja i
uputstava mogu imati za po-
sledicu električni udar, požar
i/ili teške povrede.
Dobro čuvajte ova uputstva.
Koristite uredjaj za punjenje samo, ako sve u potpunosti procenili sve funkcije i možete da ih izvedete bez ograničenja ili ako ste dobili odgovarajuća uputstva.
Uputstva o sigurnosti
Ovaj punjač nije predviđen za to da
ga koriste deca i lica sa ograničenim psihičkim, senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja. Ovaj punjač mogu da koriste deca od 8 godina i preko toga kao i lica sa ograničenim psihičkim, senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili lica sa nedostatkom iskustva i znanja, ukoliko ih nadzirete ili ih uputite vezano za siguran rad sa punjačem i opasnostima koje su s tim povezane. U suprotnom postoji
opasnost od pogrešnog rukovanja i povreda.
Kontrolišite decu. Time se
obezbedjuje da se deca ne igraju sa uredjajem za punjenje.
Čišćenje i održavanje punjača ne
smeju da obavljaju deca bez kontrole odraslog lica.
Držite aparat za punjenje što dalje od kiše i vlage. Prodiranje vode u aparat za punjenje
povećava rizik od električnog udara.
Punite samo Bosch NiCd/NiMH akumulatorske
baterije. Napon akumulatorske baterije mora da odgovara naponu punjenja za akumulatorsku bateriju na punjaču. Inače postoji opasnost od požara i eksplozije.
Držite aparat za punjenje čist. Prljanjem aparata postoji
opasnost od električnog udara.
Prokontrolišite pre svakog korišćenja aparat za
punjenje, kabl i utikač. Ne koristite aparat za punjenje ako se konstatuju oštećenja. Ne otvarajte aparat sami i neka Vam ga popravlja samo stučno osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Oštećeni aparati za
punjenje, kablovi i utikači povećavaju rizik od električnog udara.
Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku.
Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, isko ristite i dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi
može voditi nadražajima kože ili opekotinama.
Ne pokrivajte otvore za hlađenje punjača. Punjač bi
inače mogao da se pregreje i više ne bi mogao ispravno da funkcioniše.
Bosch Power Tools 1 609 92A 367 | (27.9.16)
Page 30
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 30 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
30 | Srpski
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti na slikama odnosi se na prikaz uredjaja za punjenje na grafičkoj strani.
1 Akumulator bez APT-utičnog kontakta * 2 Taster za deblokadu za adapter* 3 Adapter za akumulator bez APT-utičnog kontakta * 4 Zeleni pokazivač punjenja akumulatora 5 Otvor za punjenje 6 Akumulator sa APT-utičnim kontaktom*
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u naše m programu pribora.
napona i temperature akumulatora sa optimalnom strujom punjenja.
Na ovaj način se čuva akumulator i ostaje uvek u potpunosti napunjen ako se čuva u uredjaju za punjenje.
Uputstvo: Radnja punjenja je samo moguća, ako se temperatura akumulatora nalazi u dozvoljenom području temperature punjenja, pogledajte odeljak „Tehnički podaci“.
Značenje elemenata pokazivača
Trepćuće svetlo – pokazivač punjenja akumulatora 4
Tehnički podaci
Uredjaj za punjenje AL 1411 DV
Broj predmeta Napon za punjenje akumulatora
(automatsko prepoznavanje napona)
Struja punjenja –Brzo punjenje
– Punjenje radi održavanja Dozvoljeno područje
temperature punjenja °C 0–45 Vreme punjenja kod kapaciteta
akumulatora, ca. –1,2 Ah
–1,4 Ah –1,7 Ah –2,0 Ah –2,4 Ah –3,0 Ah
Broj akumulatorskih ćelija Težina prema EPTA-Procedure
01:2014 Klasa zaštite
Obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici uredja ja za punjenje. Trgovačke oznake pojedinih uredjaja za punjenje mogu varirati.
2 607 224 ...
V 7,2 – 14,4
mA mA
min min min min min min
kg 0,95
1000
6–12
Trajno svetlo pokazivač punjenja akumulatora 4
temperature punjenja i stoga se ne može puniti. Čim se dostigne dozvoljeno područje temperature, akumulator se
60
puni. Pri potpuno napunjenom akumulatoru prebacuje uredjaj za
punjenje odmah na punjenje sa održavanjem. Ovo ponovo kompenzuje prirodno automatsko pražnjenje akumulatora.
Bez utaknutog akumulatora signalizuje trajno svetlo pokazivača punjenja akumulatora 4, da je mrežni utikač
70
utaknut u utičnicu i da je uredjaj za punjenje spreman za rad.
80
100
Greške – uzroci i pomoć
120 144
Uzrok Pomoć
180
Pokazivač punjenja akumulatora 4 svetli stalno Nije moguće punjenje
Akumulator nije (ispravno) namešten
/ II
Kontakti akumulatora zaprljani
Rad
Puštanje u rad
Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora
mora biti usaglašen sa podacima na tipskoj tablici aparata za punjenje. Aparati za punjenje označeni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V.
Punjenje
Punjenje počinje, čim se mrežni utikač utakne u utičnicu i akumulator 6 utakne u otvor za punjenje 5.
Upotrebljavajte za punjenje Bosch-Akumulatora bez APT­utičnog kontakta 1 adapter 3. Pritisnite za uklanjanje adaptera 3 iz prostora za punjenje 5 taster za deblokadu 2.
Inteligentnim postupkom punjenja stanje punjenja akumulatora se automatski prepoznaje i puni se zavisno od
Akumulator je u kvaru Zameniti akumulator
Pokazivač punjenja akumulatora 4 ne svetli
Mrežni utikač uredjaja za punjenje nije (ispavno) utaknut
U kvaru utičnica, mrežni kabel ili uredjaj za punjenje
Uputstva za rad
Pri kontinuiranim odnosno ciklusima punjenja koji su bili više puta jedan za drugim bez prekida može se uredjaj za punjenje
Radnja punjenja se signalizuje treperenjem pokazivača punjenja akumulatora 4.
Trajno svetlo pokazivača punjenja akumulatora 4 signalizuje, da je akumulator potpuno napunjen ili da je temperatura akumulatora izvan dozvoljenog područja
Namestite ispravno na uredjaj za punjenje
Očistite kontakte aku­mulatora, na primer naticanjem i svlačenjem akumulatora više puta, u datom slučaju zamenite akumulator
Utaknite mrežni utikač (potpuno) u utičnicu
Prokontrolišite mrežni napon, uredjaj za punjenje, u datom slučaju prokontrolišite u nekom stručnog servisu za Bosch-električne alate
1 609 92A 367 | (27.9.16) Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 31 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
zagrejati. Ovo je medjutim bez nedoumice i ne ukazuje na tehnički kvar uredjaja za punjenje.
Nov ili duže vremena nekorišćen akumulator daje tek posle oko 5 ciklusa punjenja i pražnjenja svoju punu snagu. Ostavite ove akumulatore toliko dugo u uredjaju za punjenje, sve dok se primetno ne zagreju.
Bitno skraćeno vreme rada posle punjenja pokazuje da je baterija istrošena i da se mora zameniti.
Slovensko
Opis in zmogljivost izdelka
Održavanje i servis
Servisna služba i savetovanje o upotrebi
Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova navedite neizostavno broj predmeta na tipskog tablici uredjaja za punjenje koji ima 10 brojčanih mesta.
Srpski
Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: (011) 6448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Uklanjanje djubreta
Uredjaji za punjenje, pribor i pakovanja treba odvoziti regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
Ne bacajte uredjaje za punjenje u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim ili elektronskim uredjajima i njihovom pretvaranju u nacionalno dobro moraju se uredjaji za punjenje koji nisu više za upotrebu odvojeno sakupljati i odvoziti regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
Zadržavamo pravo na promene.
Prosimo, da ta navodila skrbno shranite.
Polnilno napravo uporabite samo, če lahko vse funkcije v ce­loti precenite in jih lahko brez omejitev izvajate ali če ste pre­jeli ustrezna navodila.
Varnostna navodila
Tega polnilnika ne smejo upora-
bljati otroci in osebe z omejenimi fi­zičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi iz­kušnjami in pomanjkljivim zna­njem. Ta polnilnik lahko otroci, sta­ri 8 let ali več, in osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševni­mi sposobnostmi ali pomanjkljivi­mi izkušnjami in pomanjkljivim znanjem, uporabljajo, če so pod nadzorom pooblaščene osebe, ali če so seznanjeni, kako varno upo­rabljati polnilnik in se zavedajo s tem povezanih nevarnosti. V na-
sprotnem primeru obstaja nevarnost napačne uporabe in poškodb.
Nadzorujte otroke. S tem je zagoto-
vljeno, da se otroci ne igrajo s polnil­no napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati
polnilne naprave brez nadzora.
Polnite samo Boscheve akumulatorske baterije NiCd/
NiMH. Napetost akumulatorske baterije mora ustrezati polnilni napetosti polnilnika. Drugače obstaja nevarnost
požara in eksplozije.
Slovensko | 31
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neu-
poštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko pov­zročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Zavarujte polnilnik pred dežjem ali vlago. Vdor vode v polnilnik povečuje tveganje električnega udara.
Bosch Power Tools 1 609 92A 367 | (27.9.16)
Page 32
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 32 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
32 | Slovensko
Polnilnik naj bo vedno čist. Zaradi umazanije lahko pride
do električnega udara.
Pred vsako uporabo je potrebno polnilnik, kabel in vti-
kač preizkusiti. Če ugotovite poškodbe, polnilnika ne uporabljajte. Polnilnika ne odpirajte, popravila pa naj opravi samo kvalificirano strokovno osebje s pomočjo originalnih nadomestnih delov. Poškodovani polnilniki,
kabli in vtikači povečujejo nevarnost električnega udara.
V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske ba-
terije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo. Pri naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če pride tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško po­moč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči
draženje kože ali opekline.
Ne prekrijte prezračevalnih zarez polnilne naprave. V
nasprotnem primeru se lahko polnilna naprava pregreje in ne deluje več brezhibno.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent na sliki se nanaša na slikovni prikaz polnilnika na strani z grafiko.
1 Akumulatorska baterija brez vtičnega kontakta APT * 2 Deblokirna tipka za adapter * 3 Adapter za akumulatorsko baterijo brez vtičnega kon takta
APT*
4 Zelen prikaz polnjenja akumulatorja 5 Odprtina za polnjenje 6 Akumulator z vtičnim kontaktom APT *
*Prik azan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Ce­loten pribor je del našega programa pribora.
Tehnični podatki
Polnilnik AL 1411 DV
Številka artikla Polnilna napetost akumulatorja
(samodejno zaznavanje napeto­sti)
Polnilni tok –Hitro polnjenje
– Ohranitveno polnjenje Dovoljeno temperaturno podro-
čje polnjenja °C 0– 45 Čas polnjenja pri kapaciteti aku-
mulatorja, pribl. –1,2 Ah
–1,4 Ah –1,7 Ah –2,0 Ah –2,4 Ah –3,0 Ah
Število akumulatorskih celic Teža po EPTA-Procedure
01:2014
Upoštevajte številko artikla na tipski ploščici Vašega polnilnika. Trgo­vske oznake posameznih polnilnikov s o lahko drugačne.
2 607 224 ...
V 7,2 – 14,4
mA mA
min min min min min min
kg 0,95
1000
6–12
Polnilnik AL 1411 DV
Zaščitni razred / II
Upoštevajte številko artikla na tipski ploščici Vašega polnilnika . Trgo­vske oznake posameznih polnilnikov s o lahko drugačne.
Delovanje
Zagon
Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električne
energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici napra­ve. Polnilnike, označene z 230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V.
Postopek polnjenja
Postopek polnjenja se prične takoj, ko vtaknete omrežni vti­kač polnilnika v vtičnico in namestite akumulator 6 v odprtino za polnjenje 5.
Za polnjenje akumulatorskih baterij Bosch brez vtičnega kon­takta ATP 1 uporabite adapter 3. Za odstranitev adapterja 3 iz odprtine za polnjenje akumula­torske baterije 5 pritisnite deblokirno tipko 2.
Inteligentni postopek polnjenja omogoča takojšnje zaznava­nje napolnjenosti akumulatorja in akumulator se bo odvisno od temperature in napetosti vsakokrat polnil z optimalnim polnilnim tokom.
Ta način zagotavlja ohranitev akumulatorja, ki bo – v kolikor ga boste pustili v polnilniku – vedno do konca napolnjen.
Opozorilo: Postopek polnjenja je možen samo, kadar se tem­peratura akumulatorja nahaja znotraj dovoljenega tempera­turnega območja, glejte poglavje „Tehnični podatki“.
Pomen prikazovalnih elementov
Utripanje prikaza polnjenja akumulatorja 4
Trajno prižgan prikaz polnjenja akumulatorja 4
60
turnega območja in ga zato ni možno polniti. Takoj, ko bo do­sežena dovoljena temperatura, se bo akumulator začel polni­ti.
70
Pri popolnoma napolnjeni akumulatorski bateriji se polnilna
80
naprava takoj preklopi na ohranitveno polnjenje. To izravna
100
naravni postopek samostojnega praznjenja akumulatorske
120
baterije.
144
Brez nameščenega akumulatorja trajno prižgan prikaz pol-
180
njenja akumulatorja 4 po meni, da je vtika č vtaknjen v vtičnico in da je polnilnik pripravljen na delovanje.
Postopek polnjenja signalizira utripanje prikaza polnjenja akumulatorja 4.
Trajno prižgan prikaz polnjenja akumula­torja 4 pomeni, da je akumulator do konca napolnjen ali da ima akumulator temperatu­ro, ki se nahaja izven dovoljenega tempera-
1 609 92A 367 | (27.9.16) Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 33 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
Napake – Vzroki in pomoč
Vzrok Pomoč
Trajno prižgan prikaz polnjenja akumulatorja 4 Polnjenje ni možno
Akumulator ni (pravilno) na­meščen
Umazani akumulatorski kon­takti
Defekten akumulator Zamenjajte akumulator
Prikaz polnjenja akumulatorja 4 ne gori
Omrežni vtikač polnilnika ni (pravilno) vtaknjen
Defektna vtičnica, omrežni kabel ali polnilnik
Pravilno namestite akumula­tor na polnilnik
Očistite akumulatorske kon­takte, na primer z večkratkim vtikanjem in iztikanjem aku­mulatorja, akumulator po po­trebi zamenjajte
Omrežni vtikač (do konca) vtaknite v vtičnico
Preverite omrežno napetost, polnilnik naj po potrebi pre­gleda servisna delavnica, pooblaščena za električna orodja Bosch
Odlaganje
Stare polnilnike, pribor in embalažo dostavite v okolju prija­zno ponovno predelavo.
Polnilnikov ne odlagajte med hišne odpadke!
Samo za države EU:
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Hrvatski
Opis proizvoda i radova
Navodila za delo
Pri neprekinjenih oziroma zaporednih ciklusih polnjenja brez vmesne prekinitve se lahko polnilnik segreje. Vendar to ni pr o­blematično in ne pomeni, da ima polnilnik kakšno tehnično okvaro.
Nov ali dalj časa neuporabljan akumulator doseže polno kapa­citeto šele po približno 5 ciklusih polnjenja in praznjenja. Tak akumulator pustite tako dolgo v polnilniku, da se občutno se­greje.
Bistveno krajši čas delovanja po polnjenju pomeni, da je aku­mulatorska baterija izrabljena in da jo je potrebno zamenjati.
Vzdrževanje in servisiranje
Servis in svetovanje o uporabi
Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravi­la in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razsta­vljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo tudi na spletu pod:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese­ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri­bora.
Pri vseh pozvedbah in naročanju nadomestni h delov obvezno navedite 10-mestno številko artikla, ki je navedena na tipski ploščici polnilnika.
Slovensko
Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: (01) 519 4225 Tel.: (01) 519 4205 Fax: (01) 519 3407
Ove upute spremite na sigurno mjesto.
Punjač koristite samo ako su sve njegove funkcije potpuno ispravne i ako se mogu provesti bez ograničenja ili ako se pri­državate odgovarajućih uputa.
Upute za sigurnost
Ovaj punjač ne smiju koristiti djeca
i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobno­stima ili nedostatnim iskustvom i znanjem. Ovaj punjač mogu koristi­ti djeca starija od 8 godina kao i o­sobe ograničenih fizičkih, osjetil­nih ili mentalnih sposobnosti ili o­sobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su upućene u si­gurno punjačem te razumiju uz to vezane opasnosti. U suprotnom po-
stoji opasnost od pogrešnog rukova­nja i ozljeda.
Djecu držite pod nadzorom. Na taj
ćete način biti sigurni da se djeca ne­će igrati s punjačem.
Hrvatski | 33
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o starih električnih in elektronskih aparatih in njenim tolmačenjem v nacionalnem pra­vu je treba vse neuporabne polnilnike zbira­ti ločeno in jih dostaviti okolju prijazno po­novno predelavo.
Treba pročitati sve napome­ne o sigurnosti i upute. Ako
se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Bosch Power Tools 1 609 92A 367 | (27.9.16)
Page 34
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 34 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
34 | Hrvatski
Čišćenje i održavanje punjača ne
smiju izvoditi djeca bez nadzora odrasle osobe.
Punjač držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje
vode u punjač povećava opasnost od električnog udara.
Punite samo Bosch NiCd/NiMH aku-baterije. Napon aku-
baterije mora odgovarati naponu punjača aku-baterija. U
suprotnom postoji opasnost od požara i eksplozije.
Punjač održavajte čistim. Zbog zaprljanosti postoji opa-
snost od električnog udara.
Prije svakog korištenja provjerite punjač, kabel i uti-
kač. Punjač ne koristite ukoliko bi se ustanovile greške. Punjač ne otvarajte sami, a popravak prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju i samo sa originalnim rezervnim dijelovima. Oštećeni punjači, kabel i utikač po-
većavaju opasnost od električnog udara.
Kod pogrešne primjene iz aku-baterije može isteći te-
kućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vo­dom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite po­moć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dove-
sti do nadražaja kože ili opeklina.
Ne pokrivajte otvore za hlađenje punjača. Punjač bi se
inače mogao pregrijati i više ne bi mogao propisno funkci­onirati.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih komponenti odnosi se na prikaz pu­njača na stranici sa slikama.
1 Aku-baterija bez APT-utičnog kontakta * 2 Tipka za deblokiranje za adapter * 3 Adapter za aku-bateriju bez APT-utičnog kontakta * 4 Zeleni pokazivač punjenja aku-baterije 5 Otvor punjača 6 Aku-baterija sa APT-utičnim kontaktom *
*Prik azan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu­ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.
Tehnički podaci
Punjač AL 1411 DV
Kataloški br. Napon punjenja aku-baterije (au-
tomatsko prepoznavanje napo­na)
Struja punjenja –brzo punjenje
– punjenje za održanje Dopušteno područje temperatu-
re punjenja °C 0–45
Molimo pridržavajte se kataloš kog broja sa tipske pločice vašeg punja­ča. Trgovačke oznake pojedinih punjača mogu varirati.
2 607 224 ...
V 7,2 – 14,4
mA mA
1000
60
Punjač AL 1411 DV
Vrijeme punjenja kod kapaciteta aku-baterije cca.
–1,2 Ah –1,4 Ah –1,7 Ah –2,0 Ah –2,4 Ah –3,0 Ah
Broj aku-ćelija Težina odgovara EPTA-Procedure
01:2014 kg 0,95 Klasa zaštite
Molimo pridržavajte se katalo škog broja sa tipske pločice vašeg punja­ča. Trgovačke oznake pojedin ih punjača mogu varirati.
min min min min min min
70
80 100 120 144 180
6–12
/ II
Rad
Puštanje u rad
Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje
mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici punjača. Punjači označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V.
Proces punjenja
Proces punjenja započinje čim se mrežni utikač punjača uta­kne u utičnicu i aku-baterija 6 utakne u otvor punjača 5.
Za punjenje Bosch aku-baterije bez APT-utičnog kontakta 1 koristite adapter 3. Za uklanjanje adaptera 3 iz otvora punjača 5 pritisnite tipku za deblokiranje 2.
Inteligentnim postupcima punj enja se automatski prepoznaje stanje napunjenosti aku-baterije i ovisno od temperature aku­baterije i napona, puni se sa optimalnom strujom punjenja.
Na taj se način čuva aku-baterija i osta je uvijek potpuno napu­njena kod spremanja u punjaču.
Napomena: Proces punjenja je moguć samo ako je tempera­tura aku-baterije u dopuštenom području temperature punje­nja, vidjeti poglavlje „Tehnički podaci“.
Značenje elemenata pokazivača
Treperavo svjetlo pokazivača punjenja aku-baterije 4
Pro ces punj enj a se s ign aliz ira treperenjem pokazivača punjenja aku-baterije 4.
Stalno svjetlo pokazivača punjenja aku-baterije 4
Stalno svjetlo pokazivača punjenja aku-ba-
terije 4 signalizira da je aku-baterija potpu­no napunjena ili da je temperatura aku-ba-
ture punjenja i zbog toga se ne može napuniti. Čim se dosegne dopušteno područje temperature, aku-baterija će se napuniti.
Kod potpuno napunjene aku-baterije, punja č će odmah pres­pojiti na punjenje za održanje. Time će se kompenzirati pri­rodno samoizbijanje aku-baterije.
terije izvan dopuštenog područja tempera-
1 609 92A 367 | (27.9.16) Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 35 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
Bez utaknute aku-baterije, stalno svjetlo pokazivača punje­nja aku-baterije 4 signalizira da je mrežni utikač utaknut i da je punjač pripravan za rad.
Greške – uzroci i otklanjanje
Uzrok Otklanjanje
Pokazivač punjenja 4 aku-baterije stalno svijetli Nije moguć proces punjenja
Aku-baterija nije (ispravno) napunjena
Zaprljani kontakti aku-bateri-jeOčistiti kontakte aku-bateri-
Neispravna aku-baterija Zamijeniti aku-bateriju
Ne svijetli pokazivač napunjenosti aku-baterije 4
Mrežni utikač punjača nije (ispravno) utaknut
Neispravna utičnica, mrežni kabel ili punjač
Aku-bateriju ispravno napuni­ti na punjaču
je; npr. višekratnim spaja­njem i odspajanjem aku-bate­rije, prema potrebi zamijeniti aku-bateriju
Mrežni utikač (do kraja) uta­knuti u utičnicu
Ispitati mrežni napon, punjač prema potrebi dati na kontro­lu ovlaštenom servisu za Bosch električne alate
Zbrinjavanje
Punjači, pribor i ambalaža trebaju se poslati na ekološki pri­hvatljivo zbrinjavanje u otpad.
Punjače ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Zadržavamo pravo na promjene.
Eesti
Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus
Upute za rad
Kod kontinuiranih, odnosno višekratno uzastopnih ciklusa pu­njenja bez prekida, punjač bi se mogao zagrijati. To nije štetno i ne ukazuje na tehničku neispravnost punjača.
Nova ili dulje vrijeme nekorištena aku-baterija dati će svoj pu­ni učinak tek nakon pet ciklusa punjenja i pražnjenja. Ovu aku­bateriju ostavite u punjaču sve dok se osjetno zagrije.
Bitno skraćenje vremena rada nakon punjenja pokazuje da je aku-baterija istrošena i da je treba zamijeniti.
Hoidke käesolevad juhised hoolikalt alles.
Kasutage akulaadijat üksnes siis, kui Teil on täielik ülevaade selle kõikidest funktsioonidest ning suudate seda kasutada piiranguteta või kui olete saanud asjaomase väljaõppe.
Ohutusnõuded
Laadimisseadet ei tohi kasutada
lapsed ja isikud, kelle vaimsed või
Održavanje i servisiranje
Servisiranje i savjetovanje o primjeni
Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Pove­ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od­govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih dijelova, mo­limo neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice punjača.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: (01) 2958051 Fax: (01) 2958050
füüsilised võimed on piiratud või kellel puuduvad seadme kasutami­seks vajalikud teadmised ja koge­mused. Üle 8 aasta vanused lapsed ja inimesed, kelle füüsilised või vaimsed võimed on piiratud või kel­lel puuduvad vajalikud kogemused ja teadmised, tohivad laadimissea­det kasutada vaid siis, kui nende üle teostatakse järelevalvet või kui neile on antud täpsed juhised laadi­misseadme ohutuks käsitsemiseks ja kui nad saavad aru laadimissead­mega seotud ohtudest. Vastasel
korral tekib valest käsitsemisest põh-
Eesti | 35
Prema Europskoj smjernici 2012/19/EU za električne i elektroničke stare uređaje, od­nosno prema važećim propisima dotične zemlje, ne moraju se više uporabivi punjači odvojeno sakupljati i slati na ekološki pri­hvatljivo zbrinjavanje u otpad.
Kõik ohutusnõuded ja juhi­sed tuleb läbi lugeda. Ohu-
tusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektri­löök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Bosch Power Tools 1 609 92A 367 | (27.9.16)
Page 36
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 36 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
36 | Eesti
justatud kehavigastuste ja varalise kahju oht.
Ärge jätke lapsi järelevalveta. See-
läbi tagate, et lapsed ei hakka akulaa­dijaga mängima.
Lapsed tohivad akulaadimisseadet
hooldada ja puhastada vaid täis­kasvanute järelevalve all.
Ärge jätke akulaadijat vihma ega niiskuse kät­te. Vee sissetungimine elektrilisse tööriista suu-
rendab elektrilöögi ohtu.
Laadige üksnes Boschi NiCd/NiMH-akusid. Aku pinge
peab vastama akulaadimisseadme laadimispingele.
Vastasel juhul tekib tulekahju ja plahvatuse oht.
Hoidke akulaadija puhas. Mustus tekitab elektrilöögi ohu.Iga kord enne kasutamist kontrollige üle laadija, toite-
juhe ja pistik. Vigastuste tuvastamisel ärge akulaadijat kasutage. Ärge avage akulaadijat ise ja laske seda pa­randada vaid vastava ala spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Vigastatud akulaadija, toitejuhe ja pistik
suurendavad elektrilöögi ohtu.
Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Väl-
tige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute kor­ral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik sa­tub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav aku-
vedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
Ärge katke kinni akulaadimisseadme ventilatsioo-
niavasid. Vastasel korral võib akulaadimisseade üle kuu-
meneda ja nõuetekohase toimimise lõpetada.
Seadme osad
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud joonised.
1 Ilma APT-pistikühenduseta aku * 2 Adapteri vabastusklahv* 3 Adapter ilma APT-pistikühenduseta akule * 4 Aku roheline laadimisnäit 5 Laadimisalus 6 APT-pistikühendusega aku *
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi­kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kata loogist.
Tehnilised andmed
Akulaadija AL 1411 DV
Tootenumber Aku laadimispinge (pinge auto-
maatne tuvastamine)
Pöörake palun tähelepanu akulaadi misseadme andmesildil toodud too­tenumbrile. Akulaadimisseadmete kaubanduslik tähistus võib olla eri­nev.
2 607 224 ...
V 7,2 – 14,4
Akulaadija AL 1411 DV
Laadimisvool – Kiirlaadimine
– Säilituslaadimine Lubatud laadimistemperatuur Laadimisaeg, kui aku mahtuvus
on ca –1,2 Ah
–1,4 Ah –1,7 Ah –2,0 Ah –2,4 Ah –3,0 Ah
Akuelementide arv Kaal EPTA-Procedure 01:2014
järgi Kaitseaste
Pöörake palun tähelepanu akulaadi misseadme andmesildil toodud too­tenumbrile. Akulaadimisseadmete kaubanduslik tähistus võib olla eri­nev.
mA mA
°C 0–45
min min min min min min
kg 0,95
1000
6–12
60
70
80 100 120 144 180
/ II
Kasutus
Seadme kasutuselevõtt
Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab üh-
tima tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võ rgupin­ge korral.
Laadimine
Laadimine algab kohe pärast akulaadija pistiku ühendamist pistikupessa ja aku 6 asetamist laadimisalusele 5.
Ilma APT-pistikühenduseta Boschi akude 1 laadimiseks kasu­tage adapterit 3. Adapteri 3 eemaldamiseks laadimisaluselt 5 vajutage vabas­tusklahvile 2.
Intelligentne laadimine tuvastab aku laetuse astme automaat­selt ja akut laetakse sõltuvalt aku temperatuurist ja pingest optimaalse laadimisvooluga.
See säästab akut ja aku jääb akulaadijas alati täielikult la etuks. Märkus: Laadimine on võimalik ainult siis, kui aku tempera-
tuur on lubatud vahemikus, vt punkti „Tehnilised andmed“.
Näitude tähendus
Aku laadimisnäidu 4 vilkuv tuli
Laadimisprotsessi signaliseerib vilkuv laa­dimisnäit 4.
Aku laadimisnäidu 4 pidev tuli
Pidevalt põlev laadimisnäit 4 signaliseerib,
et aku on täis laetud või et aku temperatuur on väljaspool lubatud vahemikku ja akut ei
gab kohe, kui aku on saavutanud lubatud temperatuuri.
ole seetõttu võimalik laadida. Laadimine al-
1 609 92A 367 | (27.9.16) Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 37 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
Täielikult laetud aku puhul lülitub akulaadija kohe ümber säili­tuslaadimisrežiimile. See tasakaalustab aku loomulikku ise­eneslikku tühjenemist.
Kui akut ei ole paigaldatud, annab pideva tulega põlev laadi­misnäit 4 märku sellest, et pistik on ühendatud pistikupessa ja akulaadija on töövalmis.
Vead – põhjused ja kõrvaldamine
Põhjus Vea kõrvaldamine
Aku laadimisnäit 4 põleb pideva tulega Laadimine ei ole võimalik
Aku ei ole akulaadijale (õiges­ti) asetatud
Aku kontaktid on määrdunud Puhastage aku kontakte, akut
Aku on defektne Vahetage aku välja
Aku laadimisnäit 4 ei põle
Akulaadija pistik ei ole (kor­rektselt) pistikupessa ühen­datud
Pistikupesa, toitejuhe või akulaadija on defektne
Asetage aku laadijale korrekt­selt
näiteks mitu korda laadimis­alusele asetades ja sealt ee­maldades, vajadusel vaheta­ge aku välja
Ühendage pistik (korrektselt) pistikupessa
Kontrollige võrgupinget, vaja­duse korral toimetage akulaa­dija Boschi elektriliste tööriis­tade volitatud parandustöö­kotta
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Akulaadimisseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb kesk­konnasäästlikult utiliseerida.
Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud akulaadimis­seadmeid koos olmejäätmetega!
Üksnes EL liikmesriikidele:
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
Latviešu
Izstrādājuma un tā darbības apraksts
Tööjuhised
Pideva või mitme üksteisele järgneva laadimistsükli puhul võib akulaadimisseade soojeneda. See on normaalne ega viita tehnilisele defektile.
Uus või pikemat aega kasutamata aku saavutab oma täieliku mahtuvuse alles umbes 5 laadimis- ja tühjenemistsükli järel. Jätke need akud akulaadijasse seniks, kuni need on tunduvalt soojenenud.
Oluliselt lühenenud kasutusaeg pärast laadimist näitab, et aku on muutunud kasutuskõlbmatuks ja tuleb välja vahetada.
elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Pēc izlasīšanas saglabājiet šo lietošanas pamācību turp­mākai izmantošanai.
Lietojiet uzlādes ierīci tikai tad, ja esat pilnībā iepazinies ar vi­sām tās funkcijām un spējat tās pielietot bez ierobežojumiem vai arī esat pienācīgi apmācīts darbam ar to.
Latviešu | 37
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroo­nikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi ülevõtvatele siseriiklikele õigusaktidele tu­leb kasutusressursi ammendanud elektrili­sed tööriistad eraldi kokku koguda ja kesk­konnasäästlikult ringlusse võtta.
Uzmanīgi izlasiet visus drošī­bas noteikumus. Šeit sniegto
drošības noteikumu un norādī­jumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni
Hooldus ja teenindus
Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:
www.bosch-pt.com
Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus­tes meeleldi abi.
Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel tooge kindlasti ära akulaadija andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.
Drošības noteikumi
Šī uzlādes ierīce nav paredzēta, lai
to lietotu bērni un personas ar iero­bežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai ar nepie­tiekošu pieredzi un zināšanām. Šo uzlādes ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar iero­bežotām psihiskajām, sensorajām vai garīgajām spējām un nepietie­košu pieredzi vai zināšanām pie no-
Bosch Power Tools 1 609 92A 367 | (27.9.16)
Page 38
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 38 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
38 | Latviešu
sacījuma, ka darbs notiek par viņu drošību atbildīgas personas uzrau­dzībā vai šī persona sniedz norādī­jumus par drošu apiešanos ar uzlā­des ierīci un briesmām, kas saistī­tas ar tās lietošanu. Pretējā gadīju-
mā pastāv savainošanās briesmas iz­strādājuma nepareizas lietošanas dēļ.
Uzraugiet bērnus. Tas ļaus nodroši-
nāt, lai bērni nerotaļātos ar uzlādes ierīci.
Bērni nedrīkst veikt uzlādes ierīces
tīrīšanu un apkalpošanu bez pieau­gušo uzraudzības.
Sargājiet uzlādes ierīci no lietus vai mitruma.
Uzlādes ierīcē iekļūstot mitrumam, pieaug risks sa­ņemt elektrisko triecienu.
Uzlādējiet tikai Bosch NiCd/NiMH akumulatorus. Aku-
mulatora spriegumam jāatbilst uzlādes ierīces nodroši­nātajam akumulatora uzlādes spriegumam. Pretējā ga-
dījumā var notikt aizdegšanās vai sprādziens.
Uzturiet uzlādes ierīci tīru. Ja uzlādes ierīce ir netīra, pie-
aug risks saņemt elektrisko triecienu.
Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet uzlādes ierīci, tās
elektrokabeli un kontaktdakšu. Nelietojiet uzlādes ierī­ci, ja tā ir bojāta. Neatveriet uzlādes ierīci saviem spē­kiem, bet nodrošiniet, lai tās remontu veiktu kva­lificēts speciālists, nomaiņai izmantojot oriģinālās re­zerves daļas. Ja ir bojāta uzlādes ierīce, tās elektrokabelis
un kontaktdakša, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķid-
rais elektrolīts. Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu sa­skarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavē­joties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais
elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu.
Nenosedziet uzlādes ierīces ventilācijas atveres. Tas
var izraisīt uzlādes ierīces pārkaršanu, kā rezultātā var tikt traucēta tās pareiza darbība.
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem uzlādes ierī­ces attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.
1 Akumulators bez APT tipa kontaktierīces* 2 Taustiņš adaptera atvienošanai * 3 Adapters akumulatoram bez APT tipa kontaktierīces * 4 Zaļais akumulatora uzlādes indikators 5 Uzlādes šahta 6 Akumulators ar APT tipa kontaktierīci *
*Šeit attēlo tie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā­des komplektā. Pilns pārskats par izst rādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
Tehniskie parametri
Uzlādes ierīce AL 1411 DV
Izstrādājuma numurs Akumulatora uzlādes spriegums
(ar automātisku sprieguma no­teikšanu)
Uzlādes strāva –ātrās uzlādes režīmā
– dežūruzlādes režīmā Pieļaujamais uzlādes temperatū-
ras diapazons °C 0–45 Uzlādes laiks pie akumulatora ie-
tilpības, apt. –1,2 Ah
–1,4 Ah –1,7 Ah –2,0 Ah –2,4 Ah –3,0 Ah
Akumulatora elementu skaits Svars atbilstoši EPTA-Procedure
01:2014 Elektroaizsardzības klase
Lūdzam vadīties pēc pasūtījuma numura, kas norādīts uz uzlādes ierīces marķējuma plāksnītes. Atsevišķām uzlādes ierīcēm tirdzniecības apzī­mējums var mainīties.
Lietošana
Uzsākot lietošanu
Pievadiet uzlādes ierīcei pareizu barojošo spriegumu!
Spriegumam barojošajā elektrotīklā jāatbilst uzlādes ierī­ces marķējuma plāksnītē norādītajai sprieguma vērtībai. Uzlādes ierīces, kas paredzētas 230 V spriegumam, var darboties arī no 220 V elektrotīkla.
Uzlādes gaita
Akumulatora uzlāde sākas nekavējoties pēc tam, kad uzlādes ierīces kontaktdakša ir pievienota elektrotīkla kontaktligzdai un akumulators 6 ir ievietots uzlādes šahtā 5.
Lai uzlādētu Bosch akumulatoru s bez APT kontaktierīces 1, iz­mantojiet adapteru 3. Lai adapteru 3 izņemtu no kontaktatveres 5, nospiediet adap­tera atvienošanas taustiņu 2.
Īpašs procesors nodrošina adaptīvu uzlādi, kuras gaitā tiek automātiski noteikti akumulatora parametri un izvēlēta opti­māla uzlādes strāva, atkarībā no akumulatora temperatūras un sprieguma.
Tā tiek nodrošināta akumulatora uzlāde saudzējošā režīmā un, atstājot to pievienotu uzlādes ierīcei, akumulators tiek pa­stāvīgi uzturēts pilnīgi uzlādētā stāvoklī.
2 607 224 ...
V 7,2 – 14,4
mA mA
min. min. min. min. min. min.
kg 0,95
1000
6–12
60
70
80 100 120 144 180
/ II
1 609 92A 367 | (27.9.16) Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 39 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
Latviešu | 39
Piezīme. Akumulatora uzlāde ir iespējama vienīgi tad, ja tā
temperatūra atrodas pieļaujamo vērtību robežās (skatīt sada­ļu „Tehniskie parametri“).
Indikācijas elementu nozīme
Akumulatora uzlādes indikators 4 mirgo
Mirgojošs akumulatora uzlādes indikators 4 norāda, ka notiek akumulatora uzlāde.
stājiet šādus akumulatorus uzlādes ierīcē, līdz tie ir manāmi sasiluši.
Ja manāmi samazinās izstrādājuma darbības laiks starp aku­mulatora uzlādēm, tas rāda, ka akumulators ir nolietojies un to nepieciešams nomainīt.
Apkalpošana un apkope
Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
Akumulatora uzlādes indikators 4 deg pastāvīgi
Pastāvīgi degošs akumulatora uzlādes in-
dikators 4 norāda, ka akumulators ir pilnīgi uzlādēts vai tā temperatūra atrodas ārpus
de ir pārtraukta. Akumulatora temperatūrai atgriežoties pie­ļaujamo vērtību robežās, uzlāde automātiski atsākas no jauna.
Pēc akumulatora pilnīgas uzlādēšanās uzlādes ierīce nekavē­joties pārslēdzas dežūruzlādes režīmā. Tas ļauj kompensēt akumulatora dabisko pašizlādi.
Ja akumulators nav pievienots uzlādes ierīcei, pastāvīgi de- gošs akumulatora uzlādes indikators 4 norāda, ka uzlādes ie­rīces kontaktdakša ir pievienota elektrotīkla kontaktligzdai un ierīce ir gatava darbam.
pieļaujamo vērtību robežām un tāpēc uzlā-
Kļūmes un to novēršana
Kļūmes cēlonis Novēršana
Akumulatora uzlādes indikators 4 deg pastāvīgi Uzlāde nenotiek
Akumulators nav pievie­nots vai ir nepareizi pie­vienots uzlādes ierīcei
Akumulatora kontakti ir netīri
Akumulators ir bojāts Nomainiet akumulatoru
Akumulatora uzlādes indikators 4 neiedegas
Uzlādes ierīces kon­taktdakša nav pievie­nota vai ir slikti pievie­nota elektrotīkla kon­taktligzdai
Ir bojāta elektrotīkla kontaktligzda, savieno­jošais kabelis vai uzlādes ierīce
Pareizi pievienojiet akumulatoru uzlādes ierīcei
Notīriet akumulatora kontaktus, piemēram, vairākkārt pievienojot akumulatoru uzlādes ierīcei un at­vienojot no tās, vai arī nomainiet akumulatoru
Pievienojiet elektrobarošanas blo­ku elektrotīklam vai stingrāk iebī­diet tā kontaktdakšu elektrotīkla kontaktligzdā
Pārbaudiet spriegumu elektrotīkla kontaktligzdā vai nogādājiet uzlā­des ierīci pārbaudei Bosch pilnva­rotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā
Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jau­tājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī par rezerves daļu iegādi. Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis­labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz­strādājumiem un to piederumiem.
Veicot saraksti un pasūtot rezerves daļas, lūdzam noteikti no­rādīt 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz uzlādes ierīces marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Nolietotā uzlādes ierīce, tās piederumi un iesaiņojuma mate­riāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Neizmetiet uzlādes ierīci sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai ES valstīm
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES par nolietotajām elektriska­jām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direk­tīvas atspoguļojumiem nacionālajā likum­došanā, lietošanai nederīgās uzlādes ierī­ces jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizē­jai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā vei­dā.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
Norādījumi darbam
Ilgstošas uzlādes laikā, piemēram, bez pārtraukuma veicot vairākus uzlādes ciklus, uzlādes ierīce var sakarst. Tas ir nor­māli un neliecina par tehnisku kļūmi uzlādes ierīcē.
Jauniem vai ilgstoši nelietotiem akumulatoriem ietilpība pilnī­bā atjaunojas tikai pēc aptuveni 5 uzlādes/izlādes cikliem. At-
Bosch Power Tools 1 609 92A 367 | (27.9.16)
Page 40
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 40 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
40 | Lietuviškai
toriaus įkrovimo įtampa. Priešingu atveju iškyla gaisro ir
Lietuviškai
Gaminio ir techninių duomenų aprašas
Perskaitykite visas šias sau­gos nuorodas ir reikalavi­mus. Jei nepaisysite žemiau
pateiktų saugos nuorodų ir rei-
kalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti ki­tus asmenis.
Išsaugokite šią instrukciją.
Kroviklį naudokite tik tada, jei susipažinote su visomis jo funk­cijomis ir esate jį visiškai įvaldę arba buvote atitinkamai apmo­kyti.
Saugos nuorodos
Šis kroviklis nėra skirtas, kad juo
dirbtų vaikai ar asmenys su fizinė­mis, jutiminėmis ir dvasinėmis ne­galiomis arba asmenys, kuriems trūksta patirties arba žinių. Šį kro­viklį gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys su fizinėmis, ju­timinėmis ir dvasinėmis negaliomis arba asmenys, kuriems trūksta pa­tirties ar žinių, jei juos prižiūri atsa­kingas asmuo arba jie buvo instruk­tuoti, kaip saugiai naudoti kroviklį ir žino apie gresiančius pavojus.
Priešingu atveju įrankis gali būti val­domas netinkamai ir kyla sužeidimų pavojus.
Prižiūrėkite vaikus. Taip bus užtikri-
nama, kad vaikai su krovikliu nežais­tų.
Vaikams draudžiama kroviklį valyti
ir atlikti jo techninę priežiūrą, jei neprižiūri atsakingas suaugęs as­muo.
Saugokite kroviklį nuo lietaus ir drėgmės. Į kro-
viklį patekęs vanduo padidina elektros smūgio rizi­ką.
Įkraukite tik Bosch NiCd/NiMH akumuliatorius. Aku-
muliatoriaus įtampa turi sutapti su kroviklio akumulia-
sprogimo pavojus.
Prižiūrėkite, kad kroviklis visuom et būtų švarus. Dėl už-
teršto kroviklio atsiranda elektros smūgio pavojus.
Kiekvieną kartą prieš pradėdami naudoti patikrinkite
kroviklį, laidą ir kištuką. Jei bus nustatyta gedimų, kro­viklį toliau naudoti draudžiama. Neardykite kroviklio patys – jį gali remontuoti tik kvalifikuotas specialistas, naudodamas tik originalias atsargines dalis. Pažeistas
kroviklis, laidas ar kištukas padidina elektros smūgio rizi­ką.
Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti
skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Akumulia-
toriaus skystis gali sudirginti ir nudeginti odą.
Neuždenkite kroviklio ventiliacinių angų. Priešingu
atveju kroviklis gali perkaisti ir tinkamai nebeveikti.
Pavaizduoti prietaiso elementai
Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka kroviklio schemos numerius.
1 Akumuliatorius be APT įstatomojo galo* 2 Adapterio atblokavimo klavišas * 3 Adapteris akumuliatoriams be APT įstatomojo galo * 4 Žalias akumuliatoriaus krovimo indikatorius 5 Kroviklio lizdas 6 Akumuliatorius su APT įstatomuoju galu*
*Pav aizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mū sų papildomos įrangos programoje.
Techniniai duomenys
Kroviklis AL 1411 DV
Gaminio numeris Akumuliatoriaus krovimo įtampa
(automatinis įtampos atpažini­mas) V 7,2 – 14,4
Krovimo srovė – Greitasis įkrovimas
– Palaikomasis įkrovimas Leistinos krovimo temperatūros
intervalas °C 0–45 Krovimo laikas, kai akumu-
liatoriaus talpa apie –1,2 Ah
–1,4 Ah –1,7 Ah –2,0 Ah –2,4 Ah –3,0 Ah
Akumuliatoriaus celių skaičius
Prašome atkreipti dėmesį į jūsų kroviklio firminėje lentelėje nurodytą ga­minio numerį. Kai kurių kroviklių prekybiniai pavadinimai gali skirtis.
mA mA
min min min min min min
2 607 224 ...
1000
60
70
80 100 120 144 180
6–12
1 609 92A 367 | (27.9.16) Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 41 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
Kroviklis AL 1411 DV
Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“
Apsaugos klasė
Prašome atkreipti dėmesį į jūsų kroviklio firminėje lentelėje nurodytą ga­minio numerį. Kai kurių kroviklių prekybiniai pavadinimai gali skirtis.
kg 0,95
Naudojimas
Gedimai – priežastys ir pašalinimas
Priežastis Pašalinimas
Akumuliatoriaus krovimo indikatorius 4 dega nuolat
/ II
Nevyksta įkrovimo procesas
Akumuliatorius neįdėtas (ne­tinkamai įdėtas)
Nešvarūs akumuliatoriaus kontaktai
Paruošimas naudoti
Atkreipkite dėmesį į elektros tinklo įtampą! Elektros
srovės šaltinio įtampa turi atitikti nurodytąją kroviklio fir­minėje lentelėje. 230 V įtampai skirti prietaisai gali būti jungiami į 220 V įtampos tinklą.
Įkrovimo procesas
Akumuliatorius pradedamas krauti, kai kroviklio kištukas įki­šamas į kištukinį lizdą ir akumuliatorius 6 įstatomas į kroviklio lizdą 5.
Bosch akumuliatoriams be APT įstatomojo galo 1 įkrauti nau­dokite adapterį 3. Norėdami adapterį 3 išimti iš kroviklio lizdo 5 spauskite atblo­kavimo klavišą 2.
Dėl taikomos „intelektualios“ įkrovimo technologijos, krovi­klis automatiškai įvertina akumuliatoriaus įkrovos būklę ir pri­klausomai nuo akumuliatoriaus temperatūros ir įtampos jį įkrauna optimalia krovimo srove.
Tai padeda tausoti akumuliatorių, be to, palikus akumuliatorių kroviklyje, jis visada būna visiškai įkrautas.
Nuoroda: įkrovimo procesas gali vykti tik tada, kai akumulia­toriaus temperatūra yra leistinos krovimo temperatūros inter­vale, žr. skyrių „Techniniai duomenys“.
Indikatorių reikšmės
Mirksintis akumuliatoriaus krovimo indikatorius 4
Apie krovimo procesą praneša mirksintis akumuliatoriaus krovimo indikatorius 4.
Šviečiantis akumuliatoriaus krovimo indikatorius 4
Šviečiantis akumuliatoriaus krovimo indi-
katorius 4 praneša, kad akumuliatorius yra visiškai įkrautas arba kad akumuliatoriaus
temperatūra yra už leistinos krovimo tem­peratūros intervalo ribų, todėl jo įkrauti negalima. Kai tik pa­siekiama leistina temperatūra, akumuliatorius pradedamas krauti.
Kai tik akumuliatorius įkraunamas visiškai, kroviklis persijun­gia į palaikomojo įkrovimo režimą. Tokiu būdu kompensuoja­mas natūralus savaiminis akumuliatoriaus išsikrovimas.
Jei akumuliatorius neįstatytas, degantis akumuliatoriaus kro­vimo indikatorius 4 praneša, kad kištukas yra įkištas į lizdą, o kroviklis paruoštas naudoti.
Akumuliatorius pažeistas Akumuliatorių pakeiskite
Nedega akumuliatoriaus krovimo indikatorius 4
Neįkištas (netinkamai įkištas) kroviklio kištukas
Pažeistas kištukinis lizdas, maitinimo laidas arba krovi­klis
Darbo patarimai
Nuolat veikdamas arba be pertraukos vieną po kito krauda­mas kelis akumuliatorius, kroviklis gali įkaisti. Tai yra normalu ir nereiškia kroviklio techninio gedimo.
Naujas arba ilgesnį laiką nenaudotas akumuliatorius visą ga­lingumą išvystys tik po maždaug 5 įkrovimo-iškrovimo ciklų. Palikite akumuliatorius kroviklyje tol, kol jie akivaizdžiai įkais.
Pastebimas įkrauto akumuliatoriaus veikimo laiko sutrumpėji­mas rodo, kad akumuliatorius susidėvėjo ir jį reikia pakeisti.
Priežiūra ir servisas
Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul­tavimo tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei at­sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie at­sargines dalis rasite čia:
www.bosch-pt.com
Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at­sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.
Siunčiant užklausimą ar užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti kroviklio dešimtženklį numerį, esantį firminė­je lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Lietuviškai | 41
Akumuliatorių tinkamai įdėki­te į kroviklį
Nuvalykite akumuliatoriaus kontaktus (pvz., daug kartų į­statykite ir išimkite akumulia­torių), jei reikia, akumuliato­rių pakeiskite
Kištuką tinkamai įkiškite į kiš­tukinį lizdą
Patikrinkite maitinimo įtam­pą, jei reikia, dėl kroviklio pa­tikrinimo kreipkitės į Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuves
Bosch Power Tools 1 609 92A 367 | (27.9.16)
Page 42
OBJ_BUCH-1351-004.book Page 42 Tuesday, September 27, 2016 3:00 PM
42 | Lietuviškai
Šalinimas
Krovikliai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami.
Nemeskite kroviklių į buitinių atliekų konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal ES direktyvą 2012/19/ES dėl naudo-
tų elektrinių ir elektroninių prietaisų utiliza-
vimo ir pagal vietinius šalies įstatymus nau-
doti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti
surenkami atskirai ir gabenami į antrinių ža-
kinami arba perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Galimi pakeitimai.
liavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunai-
1 609 92A 367 | (27.9.16) Bosch Power Tools
Loading...