BOSCH AHS 54-20 LI User Manual [ru]

OBJ_DOKU-17415-003.fm Page 1 Tuesday, June 30, 2009 3:22 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
F 016 L70 591 (2009.07) O / 186 EEU
AHS
54-20 LI
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-991-003.book Page 2 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 20
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 32
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 44
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 58
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 72
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 85
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 99
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 113
Slovensko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 125
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 137
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 149
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 161
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 174
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 3 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
3 |
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 4 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
4 |
3
2
6
5
4
7
A
14
1
8
9
10
11
12
13
17 815 16
2
7
8
1
9
10
4
7
8
3
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
11
12
OBJ_BUCH-991-003.book Page 5 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
5 |
B
C
6
4
1
2
1
D
10 cm
1 m
FE
Ø 20 mm
Ø 25 mm
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 6 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
6 | Polski
pl
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Należy przeczytać wszyst­kie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dal­szego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona- rzędzie odnosi się do elektronarzędzi zasila­nych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
Opis symboli obrazkowych
Przeczytać instrukcję obsługi.
Nie wolno stosować narzędzia ogrodowego podczas deszczu, ani wystawiać go na działanie deszczu.
Przed przystąpieniem do czynności związanych z regulacją lub czyszczeniem narzędzia ogrodowego, a także w sytuacjach, gdy narzędzie miałoby zostać pozostawione na pewien czas bez nadzoru, należy wyjąć akumulator.
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybu­chem, w którym znajdują się np. łatwo­palne ciecze, gazy lub pyły. Podczas
pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochron­nym. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uzie­mione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do
innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za prze­wód, ani używać przewodu do zawiesze­nia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za prze­wód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy­mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać prze­wodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 7 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Polski | 7
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otocze­niu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo­wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-
leży zachować ostrożność, każdą czyn­ność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia ochron­nego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastoso­wania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wty­czki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesie­niem lub przeniesieniem elektronarzę­dzia, należy upewnić się, że elektrona­rzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia elek­tronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przy­czyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na-
leży usunąć narzędzia nastawcze lub klu­cze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozy­cję przy pracy i zachowanie równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kon­trola elektronarzędzia w nieprzewidzia­nych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżu­terii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytują­cych pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro­narzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpo-
wiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszko­dzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebez­pieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy na­rzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega nieza­mierzonemu włączeniu się elektro­narzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzę­dzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 8 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
8 | Polski
prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość na-
rzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi
do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zad­bane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznacze-
niem użycie elektronarzędzia może dopro­wadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi akumulatorowych
a) Akumulatory należy ładować tylko w ła-
dowarkach, zalecanych przez produ­centa. W przypadku użycia ładowarki,
przystosowanej do ładowania określo­nego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje nie­bezpieczeństwo pożaru.
b) W elektronarzędziach można używać
jedynie przewidzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych akumula-
torów może spowodować obrażenia ciała i zagrożenie pożarem.
c) Nieużywany akumulator należy trzymać
z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przed­miotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków.
Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest
wydostanie się elektrolitu z akumula­tora. Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknię­cia się z elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo skonsul­tować się z lekarzem. Elektrolit może
doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
6) Serwis a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamien­nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z sekatorami do żywopłotów
f Należy zachować bezpieczną odległość
wszystkich części ciała od noży. Nie należy próbować usuwać odpadów ogrodowych spomiędzy noży ani przytrzymywać gałęzi przeznaczonych do cięcia przy włączonym silniku. Zablokowane odpady ogrodowe wolno usuwać dopiero po wyłączeniu narzędzia ogrodowego. Moment nieuwagi
przy użyciu narzędzia ogrodowego może doprowadzić do poważnych urazów ciała.
f Narzędzie ogrodowe należy przenosić,
trzymając je za uchwyt – zawsze przy wyłączonym silniku i nieruchomych nożach. Na czas transportu i przechowywania narzędzia ogrodowego należy zawsze nakładać osłonę ochronną. Ostrożne
obchodzenie się z urządzeniem zmniejsza ryzyko zranienia nożem.
f Elektronarzędzie należy obsługiwać,
trzymając je wyłącznie za izolowaną rękojeść, gdyż noże tnące mogą natrafić na ukryte przewody elektryczne. W wyniku
kontaktu noża z przewodem będącym pod napięciem, może dojść do przekazania napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
f Niniejsze urządzenie nie jest dostosowane
do obsługi przez osoby (łącznie z dziećmi) ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja, w której znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 9 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Polski | 9
bezpieczeństwo i otrzymują od tej osoby instrukcje dotyczące posługiwania się urządzeniem. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a urządzenie zabezpieczone w taki sposób, żeby nie mogły się one nim bawić.
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas
pracy mocno w obydwu rękach i zapewnić bezpieczną pozycję pracy. Elektronarzędzie
prowadzone jest bezpieczniej w obydwu rękach.
f Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem
należy upewnić się, że wszystkie zabezpieczenia, osłony i uchwyty są prawidłowo zamocowane. Nie wolno
eksploatować urządzeń częściowo zdemontowanych ani urządzeń, na których dokonano niedozwolonych modyfikacji.
f Przed odłożeniem elektronarzędzia należy
odczekać aż do momentu, gdy znajduje się ono w bezruchu.
f Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebez-
pieczeństwo zwarcia.
Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. nie wystawiać na stałe promieniowanie słoneczne i trzymać z dala od ognia.
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu.
f W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego
użytkowania akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Wywietrzyć pomie­szczenie i w razie dolegliwości skonsulto­wać się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić
drogi oddechowe.
f W przypadku uszkodzenia akumulatora
może dojść do wycieku elektrolitu i zamo­czenia przedmiotów znajdujących się w jego bezpośrednim sąsiedztwie. Spraw­dzić elementy narażone na ryzyko zamocze­nia. Osuszyć zamoczone części lub wymienić
je w razie potrzeby.
f Akumulator należy używać tylko w połącze-
niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten
sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
Wskazówki bezpieczeństwa dla ładowarek
Chronić ładowarkę przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do
ładowarki zwiększa ryzyko porażenia prądem.
f Nie wolno używać ładowarki do ładowania
akumulatorów innego producenta.
Ładowarka przystosowana jest do ładowania akumulatorów litowo-jonowych firmy Bosch o napięciach, podanych w Danych Technicznych. Ładowanie akumulatorów innego typu może grozić pożarem lub wybuchem.
f Ładowarkę należy utrzymywać w czystości.
Zabrudzenie może stać się przyczyną porażenia elektrycznego.
f Przed użyciem każdorazowo sprawdzić stan
ładowarki, przewodu i wtyku. Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia uszkodzeń. Nie otwierać samodzielnie łado­warki. Naprawa powinna zostać przeprowa­dzona wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisu przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Uszkodzone ładowarki,
przewody i wtyki zwiększają ryzyko porażenia elektrycznego.
f Nie korzystać z ładowarki umieszczonej na
łatwopalnym podłożu (np. papier, tekstylia itp.) ani w sąsiedztwie łatwopalnych sub­stancji. Ze względu na wzrost temperatury
ładowarki podczas procesu ładowania istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
f Dzieci powinny znajdować się pod
nadzorem, a ładowarka zabezpieczona w taki sposób, żeby dzieci nie mogły się nią bawić.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 10 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
10 | Polski
Opis funkcjonowania
Należy przeczytać wszystkie wska­zówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do cięcia i przycinania żywopłotów i krzewów w ogrodach przydomowych i działkowych.
Zakres dostawy
Narzędzie ogrodowe należy ostrożnie wyjąć z opakowania i upewnić się, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie poniżej wymienione elementy:
Sekator do żywopłotuOsłona listwy tnącejAkumulatorŁadowarkaInstrukcja obsługi
W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia któregoś z elementów, należy zwrócić się do punktu zakupu urządzenia.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do rysunku narzędzia ogrodowego na stronie graficznej.
1 Listwa tnąca 2 Osłona listwy tnącej 3 Ochrona ręki dla przedniego uchwytu 4 Przedni uchwyt ułatwiający prowadzenie z
dźwignią wyłącznika
5 Otwory wentylacyjne 6 Uchwyt tylni z włącznikiem/wyłącznikiem 7 Przycisk odblokowujący akumulator 8 Akumulator
9 Wnęka ładowarki 10 Ładowarka 11 Czerwony wskaźnik LED na ładowarce 12 Zielony wskaźnik LED na ładowarce 13 Wtyczka sieciowa ** 14 Numer serii 15 Przycisk wskaźnika stanu naładowania
baterii
16 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora 17 Wskaźnik kontroli temperatury
** specyficzne dla danego kraju Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instruk-
cji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 11 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Polski | 11
Dane techniczne
Akumulatorowy sekator do żywopłotu AHS 54-20 LI
Numer katalogowy Częstotliwość skoku na biegu jałowym Długość cięcia Szerokość cięcia
-1
min
mm 540 mm 20
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,5
Numer seryjny
Zob. numer seryjny 14 (tabliczka znamionowa) na
Akumulator litowo-jonowy
Numer katalogowy Napięcie znamionowe Pojemność
V= 36 Ah 1,3
Czas ładowania (przy rozładowanym akumulatorze)
min 45 Liczba ogniw akumulatora Czas pracy po naładowaniu akumulatora
min 50
Ładowarka
Numer katalogowy
Prąd ładowania mA 4,0 Dopuszczalny zakres temperatur ładowania
°C 0– 45
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,0
3 600 H4A 100
narzędziu ogrodowym
2 607 336 001
AL 3640 CV
2 607 225 099 (EU) 2 607 225 101 (UK)
2 607 225 103 (AUS)
2000
10
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe określono zgodnie z dyrektywą 2000/14 /WE i normą EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia akustycznego 69 dB(A); Gwarantowany poziom mocy akustycznej jest mniejszy niż 89 dB(A). Niepewność pomiaru K =3 dB.
Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla trzech składowych kierunkowych) wyznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą: wartość emisji drgań a K=1,5m/s
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
2
.
=2,5 m/s2, błąd pomiaru
h
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne, odpowiada wymaganiom następu­jących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 (urządzenia akumulatorowe) wzgl. EN 60335 (ładowarki do urządzeń akumulatorowych) – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2006/95/WE, 2004/108/WE, 98/ 37/WE (do 28.12.2009), 2006/42/WE (od
29.12.2009), 2000/14/WE. 2000/14/WE: Zmierzony poziom mocy aku­stycznej 84 dB(A). Sposób oceny zgodności wg załącznika V.
OBJ_BUCH-991-003.book Page 12 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
12 | Polski
Dokumentacja techniczna: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
09
Leinfelden, dn. 29.06.2009
Dr Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
29.06.2009
Dr Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montaż
Dla własnego bezpieczeństwa
f Uwaga: Przed przystąpieniem do regulacji i
czyszczenia narzędzia ogrodowego, narzędzie należy wyłączyć i wyjąć z niego akumulator.
f Po wyłączeniu sekatora, noże obracają się
jeszcze przez parę ułamków sekund.
f Nie dotykać noży znajdujących się w ruchu.
Wyjmowanie akumulatora (zob. rys. A)
Akumulator 8 posiada dwa stopnie blokady, zapobiegające jego wypadnięciu w przypadku niezamierzonego naciśnięcia przycisku zwalniania blokady 7. Akumulator umieszczony w obudowie narzędzia ogrodowego, przytrzymywany jest na miejscu przez sprężynę.
Wskazówka: Narzędzie ogrodowe funkcjonuje tylko wtedy, gdy obie blokady zaskoczyły na swoje miejsce.
Aby wyjąć akumulator 8: noAkumulator docisnąć do stopki narzędzia
ogrodowego, wciskając równocześnie przycisk zwalniania blokady akumulatora 7.
p Wysunąć akumulator z narzędzia
ogrodowego na tyle, aby widoczny był czerwony pasek.
q Ponownie nacisnąć przycisk zwalniania
blokady 7 i całkowicie wyjąć akumulator.
Ładowanie akumulatora (zob. rys. A)
f Nie wolno stosować ładowarek innego typu.
Ładowarka, wchodząca w zakres dostawy, dopasowana jest do wbudowanego w nabytym narzędziu ogrodowym akumulatora litowo-jonowego.
f Zwrócić uwagę na napięcie w sieci! Napięcie
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej ładowarki. Ładowarki o napięciu 230 V można podłączyć do sieci 220 V.
Akumulator wyposażony został w czujnik temperatury, który dopuszcza ładowanie tylko w zakresie temperatur, leżącym między 0 °C i 45 °C. W ten sposób zagwarantowana jest długa żywotność akumulatora.
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest naładowany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyższej wydajności akumula­tora, należy przed pierwszym użyciem całkowi­cie naładować akumulator w ładowarce.
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodzenia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw Electronic Cell Protection (ECP) akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozładowanym akumulatorze układ ochronny narzędzia ogrodowego wyłącza je. Nóż tnący zatrzymuje się.
UWAGA
naciskać ponownie włącznika/wyłącznika.
Może to spowodować uszkodzenie akumulatora.
Ładowanie akumulatora
Ładowanie rozpoczyna się w momencie włożenia wtyczki ładowarki do gniazdka sieciowego i wstawienia akumulatora 8 do wnęki ładowania 9.
Po automatycznym wyłączeniu narzędzia ogrodowego nie należy
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 13 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Polski | 13
Inteligentny proces ładowania pozwala na automatyczne rozpoznawanie stanu naładowania akumulatora i optymalny dobór prądu ładowania, w zależności od temperatury i napięcia akumulatora.
Ma to wpływ na przedłużenie żywotności akumulatora, a poza tym akumulator będzie stale całkowicie naładowany przez cały czas przechowywania w ładowarce.
Znaczenie wskaźników
Nadzór nad procesem ładowania sygnalizowany jest diodami LED 11 lub 12:
Szybkie ładowanie
Proces szybkiego ładowania sygnalizowany jest miganiem zielonego wskaźnika LED 12.
Podczas procesu ładowania akumulatora trzy zielone diody LED zapalają się jedna po drugiej i gasną na krótki okres czasu. Akumulator jest naładowany całkowicie, gdy wszystkie trzy diody LED palą się światłem ciągłym. Ponowne wygaśnięcie wszystkich trzech zielonych diod LED nastąpi około 5 minut po całkowitym naładowaniu akumulatora.
Wskazówka: Szybkie ładowanie jest możliwe tylko wtedy, gdy temperatura akumulatora znajduje się w dopuszczalnym zakresie temperatur, zob. rozdział „Dane techniczne“.
Naładowany akumulator
Ciągłe zielone światło wskaźnika LED 12 oznacza, że
akumulator został całkowicie naładowany.
Dodatkowo rozlega się na okres ok. 2 sekund sygnał dźwiękowy, sygnalizujący całkowite naładowanie akumulatora.
Po zakończeniu ładowania akumulator można wyjąć i rozpocząć natychmiastowe użytkowanie.
Ciągłe zielone światło wskaźnika LED 12 bez wsadzonego akumulatora oznacza, wtyczka sieciowa znajduje się w gnieździe i ładowarka gotowa jest do pracy.
Temperatura akumulatora nie sięgająca 0 °C lub przekraczająca 45 °C
Ciągłe czerwone światło czerwonego wskaźnika LED 11
oznacza, że temperatura
akumulatora leży poza zakresem temperatur dozwolonych do szybkiego ładowania, znajdującego się pomiędzy 0 °C –45 °C. Po osiągnięciu dopuszczalnego zakresu temperatur, ładowarka przechodzi automatycznie na szybkie ładowanie.
Jeżeli temperatura akumulatora znajduje się poza dopuszczalnym zakresem temperatur, po włożeniu akumulatora do ładowarki zapala się czerwona dioda LED.
Nie jest możliwe ładowanie
Każde inne zakłócenie procesu
ładowania sygnalizowane jest
miganiem czerwonego
wskaźnika LED 11.
Niemożliwe jest rozpoczęcie procesu ładowania; akumulator nie daje się naładować (zob. Lokalizacja usterek).
Wskazówki dotyczące ładowania
Ładowanie ciągłe akumulatora, jak również kilka następujących bezpośrednio po sobie cykli ładowania, może spowodować nagrzanie się ładowarki. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy o żadnej wadzie technicznej urządzenia.
Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu wskazuje na zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy.
Chłodzenie akumulatora (Active Air Cooling)
Wbudowany do ładowarki sterownik wentylato­ra nadzoruje temperaturę przeznaczonego do ładowania akumulatora. Jeżeli temperatura aku­mulatora przekracza 30 °C, akumulator schła­dzany jest wentylatorem do optymalnej temperatury. Załączony wentylator wytwarza charakterystyczny dźwięk.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 14 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
14 | Polski
Jeżeli wentylator nie pracuje, oznacza to, że temperatura akumulatora jest właściwa lub że wentylator jest uszkodzony. W tym wypadku czas ładowania akumulatora przedłuża się.
Praca urządzenia
Włączenie
Włożenie akumulatora (zob. rys. A)
Wsunąć naładowany akumulator 8 od tyłu do podstawy narzędzia ogrodowego. Zablokować akumulator, wciskając go całkowicie do podstawy (tak, aby nie widać było czerwonego paska).
Wskazówka: Narzędzie ogrodowe funkcjonuje tylko wtedy, gdy obie blokady zaskoczyły na swoje miejsce.
Uruchomienie (zob. rys. B)
n Wcisnąć włącznik/wyłącznik 6 na tylnym
uchwycie i przytrzymać go w tej pozycji.
o Wcisnąć przedni włącznik/wyłącznik 4.
Wyłączenie
Zwolnić przedni 4 lub tylni 6 włącznik/ wyłącznik.
Wskazówki robocze (zob. rys. C–E)
f Uwaga: Sekator należy obsługiwać oburącz,
trzymając go w bezpiecznej odległości od siebie. Należy zwracać uwagę na stabilną postawę przy pracy.
Sekator może ciąć konary i gałęzie o maks. grubości 20 mm; w przypadku cięcia czubkiem listwy tnącej, maksymalna grubość ciętych gałęzi wynosi 25 mm. Aby noże natrafiały na gałęzie, sekator należy przesuwać do przodu, równo wzdłuż linii cięcia. Dwustronna listwa tnąca umożliwia cięcie w obu kierunkach lub cięcie ruchem wahadłowym.
Cięcie żywopłotu należy rozpocząć od powierzchni bocznych, a w następnej kolejności strzyc górną jego płaszczyznę.
Aby boki żywopłotu były równe, zaleca się ciąć zgodnie z kierunkiem wzrostu pędów – z dołu ku górze. W przypadku cięcia z góry na dół, cieńsze gałązki wychylą się na zewnątrz, co może spowodować zbytnie prześwietlenie żywopłotu, a nawet powstanie dziur.
Na koniec należy równo przyciąć górną płaszczyznę – w tym celu należy na żądanej wysokości rozpiąć sznur przez całą długość żywopłotu.
Aby zapewnić żywopłotom i krzewom zdrowy rozrost, zaleca się używanie systemu zbierania odpadków Collecto (wyposażenie dodatkowe) podczas podcinania ich górnych krawędzi.
System Collecto zapewnia komfortową pracę, wychwytując ścięte liście i gałązki, które są następnie usuwane do worka lub na płachtę, rozpostartą wzdłuż żywopłotu. Zapobiega to przedostawaniu się ściętych gałązek i liści do wnętrza żywopłotu.
Należy uważać, aby podczas cięcia nie natrafić na żadne przedmioty, na przykład na drut, gdyż mogłyby one uszkodzić noże lub napęd.
Mechanizm chroniący przed zablokowaniem
Narzędzie ogrodowe wyposażone zostało w opatentowaną funkcję, która działa w następujący sposób: W przypadku zablokowania noża tnącego w stawiającym opór materiale, obciążenie silnika wzrasta. Inteligentny układ mikroelektroniczny rozpoznaje obciążenie i zmienia (wielokrotnie) kierunek obrotu silnika, aby zapobiec zablokowaniu i spowodować przecięcie gałęzi. Ta zmiana kierunku obrotu silnika jest słyszalna i może trwać do trzech sekund. Po przecięciu, urządzenie pracuje dalej w normalnym trybie pracy, lub – w razie przeciążenia – automatycznie zatrzymuje noże w pozycji otwartej (gdyby np. doszło do przypadkowego zablokowania maszyny przez druciane ogrodzenie).
Funkcja piły (zob. rys. F)
Mimo iż odstęp między nożami zezwala na cięcie gałęzi o średnicy nie przekraczającej 20 mm, czubek listwy tnącej dostosowany został do cięcia gałęzi do średnicy 25 mm.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 15 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Polski | 15
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Akumulator 8 wyposażony jest we wskaźnik naładowania akumulatora 16, ukazujący stan naładowania akumulatora Wskaźnik naładowania akumulatora 16 składa się z 3 zielonych diod LED.
W celu aktywacji wskaźnika naładowania akumulatora 15 należy wskaźnik naładowania akumulatora 16 dotknąć. Po ok. 5 sekundach wskaźnik naładowania akumulatora wygasa samoczynnie.
Stan naładowania akumulatora można skontrolować także w wyjętym akumulatorze.
Wskaźnik diody LED Pojemność
akumulatora
3 zielone diody LED palą się światłem ciągłym ≥ 2/3
2 zielone diody LED palą się światłem ciągłym ≥ 1/3
1 zielona dioda LED pali się światłem ciągłym ≤ 1/3
1 zielona dioda LED miga Rezerwa
Jeżeli po naciśnięciu przycisku 15 żadna dioda LED się nie pali, oznacza to, że akumulator jest uszkodzony i należy go wymienić.
Ze względu na bezpieczeństwo odczyt stanu naładowania akumulatora możliwy jest tylko przy wyłączonym narzędziu ogrodowym.
Podczas procesu ładowania akumulatora trzy zielone diody LED zapalają się jedna po drugiej i gasną na krótki okres czasu. Akumulator jest naładowany całkowicie, gdy wszystkie trzy diody LED palą się światłem ciągłym. Ponowne wygaśnięcie wszystkich trzech zielonych diod LED nastąpi około 5 minut po całkowitym naładowaniu akumulatora.
Wskaźnik kontroli temperatury
Czerwona dioda LED, znajdująca się na wskaźniku kontroli temperatury 17 sygnalizuje, że akumulator lub układ elektroniczny narzędzia ogrodowego (przy włożonym akumulatorze) znajduje się poza optymalnym zakresem temperatur. W takim przypadku narzędzie ogrodowe przestaje pracować, lub pracuje ze zmniejszoną wydajnością.
Kontrola temperatury akumulatora
Czerowna dioda LED 17 miga podczas naciskania przycisku 15 lub włączania/wyłącza­nia 6 (przy włożonym akumulatorze) – temperatura akumulatora znajduje się poza dopuszczalnym zakresem temperatury roboczej (wynoszącym – 10 °C ... +60 °C).
Jeżeli temperatura akumulatora przekroczy 70 °C, akumulator wyłączy się do momentu, aż ponownie znajdzie się on w dopuszczalnym zakresie temperatur.
Kontrola temperatury układu elektronicznego narzędzia ogrodowego
Czerwona dioda LED 17 świeci się przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 6 światłem ciągłym: Temperatura układu elektronicznego narzędzia ogrodowego spadła poniżej 5 °C lub przekroczyła 75 °C.
Jeżeli temperatura przekroczy 90 °C, układ elektroniczny narzędzia ogrodowego wyłączy się aż do jego powrotu do dopuszczalnego zakresu temperatur.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 16 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
16 | Polski
Lokalizacja usterek
W przypadku ewentualnych problemów z funkcjonowaniem narzędzia ogrodowego, w poniższej tabelce znaleźć można różne rodzaje błędów, możliwe ich przyczyny oraz właściwy sposób ich usuwania. Jeżeli za jej pomocą nie uda się lokalizacja bądź usunięcie usterki, należy zwrócić się do punktu serwisowego.
f Uwaga: Przed przystąpieniem do lokalizacji usterki należy wyłączyć narzędzie ogrodowe i
wyjąć z niego akumulator.
Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki
Sekator nie działa Rozładowany akumulator Naładować akumulator (zob.
Akumulator nie został właściwie umieszczony we wnęce
Sekator pracuje z przerwami Nastąpiło uszkodzenie
wewnętrznego okablowania narzędzia ogrodowego
Uszkodzony włącznik/wyłącznik
Kierunek obrotu silnika stale się zmienia, a po ok. 3 sekundach zatrzymuje się
Silnik pracuje, noże zatrzymują
Błąd wewnętrzny Zwrócić się do punktu
się Noże mocno się nagrzewają Tępy nóż Oddać listwę tnącą do
Wyszczerbiony nóż Skontrolować stan listwy
Za duże tarcie z powodu niedostatecznego nasmarowania
Nóż się nie obraca Rozładowany akumulator Naładować akumulator (zob.
Uszkodzone narzędzie ogrodowe
Silne wibracje/dźwięki Uszkodzone narzędzie
ogrodowe
wskazówki dotyczące ładowania)
Upewnić się, że obie blokady prawidłowo zaskoczyły w zapadce
Zwrócić się do punktu serwisowego
Zwrócić się do punktu serwisowego
zob. Wskazówki robocze (Mechanizm chroniący przed zablokowaniem)
serwisowego
ostrzenia
tnącej Spryskać olejem smarowym
wskazówki dotyczące ładowania)
Zwrócić się do punktu serwisowego
Zwrócić się do punktu serwisowego
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 17 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki
Zbyt krótki czas pracy na jedno ładowanie akumulatora
Za duże tarcie z powodu niedostatecznego
Spryskać olejem smarowym
nasmarowania Nóż należy oczyścić Oczyścić nóż zła technika cięcia zob. Wskazówki dotyczące
pracy z sekatorami
Akumulator nie naładowany do pełna
Naładować akumulator (zob. wskazówki dotyczące ładowania)
Wskaźnik ładowania akumulatora 12 świeci się światłem ciągłym
Nie można naładować akumulatora
Akumulator nie został (prawidłowo) włożony
Styki akumulatora są zabrudzone
Wstawić akumulator prawidłowo do ładowarki
Wyczyścić styki akumulatora, np. przez wie lo krot ne włożenie i wyjęcie akumulatora. W razie niepowodzenia akumu­lator wymienić na nowy
Akumulator jest uszkodzony Wymienić akumulator na nowy
Noże obracają się zbyt wolno lub nie działa mechanizm chroniący przed zablokowaniem
Rozładowany akumulator Naładować akumulator (zob.
wskazówki dotyczące ładowania)
Akumulator był przechowywane w temperaturze przekraczającej dopuszczalny zakres
Odczekać rozgrzanie się akumulatora do temperatury pokojowej (w dopuszczalnym zakresie temperatur, znajdującym się między 0 – 45 °C)
Wskaźnik ładowania akumulatora 12 nie świeci się
Wtyczka ładowarki nie (właściwie) podłączona do
Wsadzić wtyczkę (całkowicie) do gniazdka
sieci Gniazdko, przewód sieciowy
lub ładowarka są uszkodzone
Sprawdzić napięcie sieci, ładowarkę wzgl. zlecić kontrolę w autoryzowanym punkcie ser­wisowym elektronarzędzi firmy Bosch
Polski | 17
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 18 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
18 | Polski
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Uwaga: Przed przystąpieniem do regulacji i
czyszczenia narzędzia ogrodowego, narzędzie należy wyłączyć i wyjąć z niego akumulator.
f Utrzymywanie narzędzia ogrodowego w
czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę.
Wskazówka: Następujących czynności
konserwacyjnych należy dokonywać regularnie, aby zagwarantować długą i wydajną pracę urządzenia.
Regularnie kontrolować narzędzie ogrodowe pod kątem oczywistych usterek, takich jak luźne połączenia i zużyte lub uszkodzone elementy konstrukcyjne.
Kontrolować, czy osłony urządzenia i zabezpieczenia są w pełni sprawne i właściwie zamontowane. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy przeprowadzić wszelkie konieczne konserwacje i naprawy.
W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu elektronarzędzi Bosch.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Jeśli mimo starannych metod produkcji i kontroli narzędzie ogrodowe uległoby awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis narzędzi ogrodowych firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej narzędzia ogrodowego.
Po zakończeniu użytkowania/ Przechowywanie
f Uwaga: Wyłączyć narzędzie ogrodowe i
wyjąć akumulator. Przed odłożeniem narzędzia na dłuższy okres czasu należy upewnić się, że akumulator został wyjęty.
Przy pomocy miękkiej szczotki i szmatki dokładnie oczyścić zewnętrzne elementy sekatora. Nie używać wody, rozpuszczalników ani środków nabłyszczających. Usunąć wszystkie zabrudzenia, w szczególności z otworów wylotu powietrza 5 silnika.
Przed przechowywaniem należy spryskać listwę tnącą sprayem konserwującym.
Sekator należy przechowywać w bezpiecznym, suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie wolno stawiać na urządzeniu żadnych przedmiotów.
Akumulator należy przechowywać w temperaturze od 0 °C do 45 °C.
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zaku­pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu­lacją urządzeń i osprzętu.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 19 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Polski | 19
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Transport
Akumulator został przetestowany zgodnie z do­kumentem ONZ ST/SG/AC.10/11/Rev.3 część III, podpunkt 38.3. Posiada on efektywne zabez­pieczenie przed wewnętrznym nadciśnieniem i spięciem jak również mechanizmy zapobiega­jące gwałtownemu pęknięciu obudowy oraz powstaniu niebezpiecznego prądu zwrotnego. Zawartość litu w akumulatorze jest mniejsza od odnośnych wartości dopuszczalnych. Z tego powodu akumulator – zarówno jako oddzielny element, jak i włożony w urządzenie – nie pod­lega krajowym i międzynarodowym przepisom dotyczącym transportu materiałów niebezpiecz­nych. Przepisy dotyczące transportu materiałów niebezpiecznych mogą jednak obowiązywać podczas transportu większej ilości akumulato­rów. W tym wypadku może zaistnieć koniecz­ność spełnienia szczególnych warunków (np. dotyczących opakowania). Dokładniejsze infor­macje znaleźć można w angielskojęzycznym dokumencie pod następującym adresem: http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm.
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Nie należy wyrzucać elektronarzę­dzi do odpadów domowych! Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i ele-
ktronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osob­no i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Li-Ion:
Proszę stosować się do wskazówek, znajdujących się w rozdziale „Transport“, str. 19.
Akumulatorów/baterii nie należy wyrzucać do odpadów domowych, nie wolno ich wrzucać do ognia lub do wody. Akumulatory/baterie należy zbierać, oddać do ponownej przeróbki lub usunąć w sposób zgodny z zasadami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 91/157/EWG uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane utylizacji.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 20 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
20 | Česky
cs
Bezpečnostní předpisy
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem elektronářadí se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
Vysvětlivky obrázkových symbolů
1) Bezpečnost pracovního místa a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
dobře osvětlené. Nepořádek nebo
neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Čtěte všechna varovná upo­zornění a pokyny. Zanedbání
Pročtěte si návod k obsluze.
Zahradní nářadí nepoužívejte v dešti ani je dešti nevystavujte.
Dříve než na zahradním nářadí provedete seřizovací nebo čistící práce nebo pokud zůstane zahradní nářadí nějakou dobu bez dozoru, odejměte akumulátor.
2) Elektrická bezpečnost a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné
zásuvky snižují riziko úderu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem.
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko úderu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektronářadím
venku, použijte pouze takové prodlužo­vací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektro-
nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového
chrániče snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s elektro­nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektro­nářadí může vést k vážným poraněním.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 21 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Česky | 21
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochran-
ných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod­rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do pro-
vozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí
prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá­čivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektro-
nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný
volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybují­cích se dílů. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohy­bujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připo­jeny a správně použity. Použití odsávání
prachu může snížit ohrožení prachem.
4) Svědomité zacházení a používání elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte k tomu určené elektronářadí. S
vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které
nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu
dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní
opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí
mimo dosah dětí. Nenechte stroj použí­vat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
5) Svědomité zacházení a používání akumulátorového nářadí
a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječ-
ce, která je doporučena výrobcem. Pro
nabíječku, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li používána s jinými akumulátory.
b) Do elektronářadí používejte pouze k
tomu určené akumulátory. Použití jiných
akumulátorů může vést k poraněním a požárům.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 22 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
22 | Česky
c) Nepoužívaný akumulátor uchovávejte
mimo kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit pře­mostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty
akumulátoru může mít za následek opáleniny nebo požár.
d) Při špatném použití může z akumulátoru
vytéci kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající
akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
6) Servis a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro nůžky na živý plot
f Držte všechny části těla daleko od střižných
nožů. Nepokoušejte se za běžícího motoru odstraňovat ustřižený materiál nebo stříhaný materiál přidržovat. Sevřený ustřižený materiál odstraňte při vypnutém nářadí. Moment nepozornosti při používání
nůžek může vést k těžkým zraněním.
f Nůžky noste za rukojeť s nožem stojícím v
klidu. Při přepravě nebo uskladnění nůžek vždy natáhněte ochranný kryt. Pečlivé
zacházení s nářadím snižuje nebezpečí zranění nožem.
f Držte elektronářadí pouze na izolovaných
plochách rukojeti, poněvadž střižný nůž může přijít do styku se skrytými elektrickými kabely. Kontakt střižného nože
s elektrickým vedením může uvést kovové díly stroje pod napětí a vést k zásahu elektrickým proudem.
Doplňková varovná upozornění
f Tento stroj není určen k tomu, aby jej
používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a/nebo nedostatečnými vědomostmi, možné je to pouze tehdy, budou-li pro svou bezpečnost pod dohledem kompetentní osoby nebo od ní obdrží pokyny, jak stroj používat. Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se strojem nehrají.
f Elektronářadí držte při práci pevně oběma
rukama a zajistěte si bezpečný postoj.
Oběma rukama je elektronářadí vedeno bezpečněji.
f Zajistěte, aby všechny ochranné přípravky a
rukojeti byly při používání stroje namontovány. Nikdy se nepokoušejte uvést
do provozu neúplně smontovaný stroj nebo stroj s nepřípustnými modifikacemi.
f Počkejte, až se stroj zastaví, než jej
odložíte.
f Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí
zkratu.
Chraňte akumulátor před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením a ohněm. Existuje nebezpečí
exploze.
f Při poškození a nesprávném použití akumu-
látoru mohou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací cesty.
f U vadného akumulátoru může kapalina
vytékat a potřísnit přilehlé předměty. Zkontrolujte díly, jichž se to týká. Očistěte
je nebo případně vyměňte.
f Používejte akumulátor pouze ve spojení s
Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude
akumulátor chráněn před nebezpečným přetížením.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 23 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Česky | 23
Bezpečnostní upozornění pro nabíječky
Chraňte nabíječku před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do nabíječky
zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f Nenabíjejte žádné cizí akumulátory.
Nabíječka je vhodná pouze k nabíjení akumulátorů Li-ion firmy Bosch s napětími uvedenými v technických datech. Jinak existuje nebezpečí požáru a výbuchu.
f Udržujte nabíječku čistou. Znečištěním vzni-
ká nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
f Před každým použitím zkontrolujte
nabíječku, kabel a zástrčku. Pokud jste zjistili závady, nabíječku nepoužívejte. Nabíječku sami neotvírejte a nechte ji opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a originálními náhradními díly.
Poškozená nabíječka, kabel a zástrčka zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
f Nabíječku neprovozujte na lehce hořlavém
podkladu (např. papír, textil apod.) popř. v hořlavém prostředí. Z důvodu zahřívání
nabíječky, jež vzniká při nabíjení, existuje nebezpečí požáru.
f Dohlížejte na děti a zajistěte, aby si děti s
nabíječkou nehrály.
Funkční popis
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elek­trickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Určující použití
Zahradní nářadí je určeno ke stříhání a zastřihávání živých plotů a keřů v domácích a kutilských zahradách.
Obsah dodávky
Zahradní nářadí vyjměte opatrně z obalu a zkontrolujte, zda jsou následující díly kompletní:
Nůžky na živý plotOchrana nožeAkumulátorNabíječkaNávod k obsluze
Pokud díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se prosím na svého obchodníka.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponentů se vztahuje na zobrazení zahradního nářadí na obrázkové straně.
1 Stříhací lišta 2 Ochrana nože 3 Ochrana ruky přední rukojeti 4 Přední třmen rukojeti se spínací páčkou 5 Větrací otvory 6 Zadní rukojeť se spínačem 7 Odjišťovací tlačítko akumulátoru 8 Akumulátor
9 Nabíjecí šachta 10 Nabíječka 11 Červený ukazatel LED na nabíječce 12 Zelený ukazatel LED na nabíječce 13 Síťová zástrčka ** 14 Sériové číslo 15 Tlačítko ukazatele stavu nabití 16 Ukazatel stavu nabití akumulátoru 17 Ukazatel kontroly teploty
** specifická podle země Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k stan-
dardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 24 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
24 | Česky
Technická data
Akumulátorové nůžky na živý plot AHS 54-20 LI
Objednací číslo
-1
Počet zdvihů při běhu naprázdno Délka střihu Šířka střihu
min
mm 540 mm 20
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
Sériové číslo
kg 3,5
Viz sériové číslo 14 (typový štítek) na zahradním nářadí
Akumulátor Li-Ion
Objednací číslo Jmenovité napětí Kapacita Doba nabíjení (vybitý akumulátor)
V= 36
Ah 1,3
min 45 Počet článků akumulátoru Doba provozu na jedno nabití
akumulátoru
min 50
Nabíječka
Objednací číslo
Nabíjecí proud Dovolený rozsah teploty nabíjení
mA 4,0
°C 0– 45
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,0
3 600 H4A 100
2 607 336 001
AL 3640 CV
2 607 225 099 (EU) 2 607 225 101 (UK)
2 607 225 103 (AUS)
2000
10
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty zjištěny podle 2000/14/ ES a EN 60745.
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 69 dB(A); garantovaná hladina akustického výkonu nižší než 89 dB(A). Nepřesnost K =3 dB.
Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) zjištěna podle EN 60745: Hodnota emise vibrací a K=1,5m/s
2
.
=2,5 m/s2, nepřesnost
h
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci Technická data popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 (akumulátorové přístroje) resp. EN 60335 (nabíječky akumulátorů) podle ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108 /ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009), 2000/14/ES. 2000/14/ES: naměřená hladina akustického výkonu 84 dB(A). Metody posouzení shody podle dodatku V.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 25 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Česky | 25
Technická dokumentace u: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
09
Leinfelden, 29.06.2009
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
29.06.2009
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montáž
Pro Vaši bezpečnost
f Pozor: Dříve než budou provedeny
seřizovací a čistící práce, zahradní nářadí vypněte a odstraňte akumulátor.
f Po vypnutí nůžek na živý plot se nože ještě
několik sekund dále pohybují.
f Nedotýkejte se pohybujících se nožů.
Odejmutí akumulátoru (viz obr. A)
Akumulátor 8 disponuje dvěma stupni zajištění, jež mají zabránit, aby akumulátor při neúmyslném stlačení odjišťovacího tlačítka 7 vypadl. Dokud je akumulátor nasazený v zahradním nářadí, je ve své poloze přidržován pružinou.
Upozornění: Zahradní nářadí funguje pouze tehdy, když oba stupně zajištění zapadly.
Pro odejmutí akumulátoru 8: noZatlačte akumulátor proti patě zahradního
nářadí a současně zatlačte na odjišťovací tlačítko akumulátoru 7.
p Stahujte akumulátor ze zahradního nářadí,
až je viditelný jeden červený proužek.
q Ještě jednou stlačte odjišťovací tlačítko
akumulátoru 7 a akumulátor vytáhněte zcela ven.
Nabíjení akumulátoru (viz obr. A)
f Nepoužívejte žádnou jinou nabíječku.
Dodaná nabíječka je sladěna s Li-iontovým akumulátorem vestavěným do Vašeho zahradního nářadí.
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje
proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku nabíječky. Nabíječky označené 230 V mohou být provozovány i při 220 V.
Akumulátor je vybavený kontrolou teploty, jež dovolí nabíjení pouze v rozsahu teploty mezi 0 °C a 45 °C. Tím se dosáhne vysoké životnosti akumulátoru.
Upozornění: Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasazením v nabíječce zcela nabijte.
Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít. Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
Li-iontový akumulátor je díky Electronic Cell Protection (ECP) chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru se zahradní nářadí ochranným obvodem vypne: střižný nůž se už nepohybuje.
POZOR
nestlačujte spínač. Akumulátor se může poškodit.
Proces nabíjení
Proces nabíjení začíná, jakmile je síťová zástrčka nabíječky zastrčena do zásuvky a akumulátor 8 do nabíjecí šachty 9.
Díky inteligentnímu způsobu nabíjení se automaticky rozpozná stav nabití akumulátoru a v závislosti na teplotě a napětí akumulátoru se nabije právě optimálním nabíjecím proudem.
Tím se šetří akumulátor a zůstává při uložení v nabíječce vždy zcela nabitý.
Po automatickém vypnutí zahradního nářadí už dále
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 26 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
26 | Česky
Význam zobrazovaných prvků
Sledování procesu nabíjení je signalizováno ukazateli LED 11 resp. 12:
Proces rychlonabíjení
Proces rychlonabíjení je signalizován blikáním zeleného ukazatele LED 12.
Během procesu nabíjení se tři zelené kontrolky LED po sobě krátce rozsvěcují a zhasínají. Akumulátor je plně nabitý, když tyto tři zelené kontrolky LED svítí trvale. Asi 5 minut poté, co byl akumulátor plně nabit, tři zelené kontrolky LED opět zhasnou.
Upozornění: Proces rychlonabíjení je možný jen tehdy, když je teplota akumulátoru v přípustném rozsahu nabíjecí teploty, viz odstavec Technická data.
Nabitý akumulátor
Trvalé světlo zeleného ukazatele LED 12 signalizuje,
že akumulátor je zcela nabitý.
Navíc se ozve na dobu ca. 2 sekund signální tón, který akusticky signalizuje plné nabití akumulátoru.
Akumulátor lze následně odejmout k okamžitému použití.
Bez nastrčeného akumulátoru signalizuje trvalé světlo zeleného ukazatele LED 12, že je sítová zástrčka zastrčena do zásuvky a nabíječka je připravena k provozu.
Teplota akumulátoru pod 0 °C nebo přes 45 °C
Trvalé světlo červeného ukazatele LED 11 signalizuje,
že teplota akumulátoru leží vně
rozsahu teploty pro rychlonabíjení 0 °C –45 °C. Jakmile se dosáhne přípustného rozsahu teploty, přepne nabíječka automaticky na rychlonabíjení.
Leží-li teplota akumulátoru vně přípustného rozsahu teploty nabíjení, svítí při nasazení do nabíječky červená LED akumulátoru.
Nabíjecí proces není možný
Existuje-li jiné narušení procesu nabíjení, pak je to signalizováno
blikáním červeného ukazatele LED 11.
Proces nabíjení nelze nastartovat a nabíjení akumulátoru není možné (viz Hledání závad“).
Upozornění k nabíjení
Při nepřetržitých popř. několikrát po sobě následujících nabíjecích cyklech bez přerušení se může nabíječka zahřát. To však není znepokojující a nepoukazuje to na technickou závadu nabíječky.
Výrazně nižší provozní doba po nabití ukazuje, že je akumulátor opotřebován a musí být vyměněn.
Chlazení akumulátoru (Active Air Cooling)
V nabíječce integrované řízení ventilátoru sleduje teplotu vloženého akumulátoru. Leží-li teplota akumulátoru nad 30 °C, je akumulátor ventilátorem ochlazován na optimální teplotu nabíjení. Zapnutý ventilátor vytváří ventilační šum.
Pokud ventilátor neběží, pak leží teplota akumulátoru v optimálním rozsahu teploty nabíjení nebo je ventilátor vadný. V tom případě se prodlužuje doba nabíjení akumulátoru.
Provoz
Uvedení do provozu
Nasazení akumulátoru (viz obr. A)
Nabitý akumulátor 8 zastrčte zezadu do paty zahradního nářadí. Akumulátor do paty zcela zatlačte, až už není vidět červený proužek a akumulátor je spolehlivě zajištěný.
Upozornění: Zahradní nářadí funguje pouze tehdy, když oba stupně zajištění zapadly.
Zapnutí (viz obr. B)
n Stlačte spínač 6 na zadní rukojeti a podržte
jej stlačený.
o Stlačte přední spínač 4.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 27 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Česky | 27
Vypnutí Uvolněte přední 4 nebo zadní 6 spínač.
Pracovní pokyny (viz obrázky C–E)
f Pozor: nůžky na živý plot držte oběma
rukama a udržujte odstup vůči vlastnímu tělu. Dbejte na bezpečný postoj.
Lze stříhat větve do tloušťky max. 20 mm, pomocí hrotu nožové lišty až do tloušťky max. 25 mm. Aby se větve dostaly k střižnému noži, pohybujte nůžkami na živý plot na linii střihu rovnoměrně vpřed. Oboustranná střihací lišta umožňuje střih v obou směrech nebo kyvadlovým pohybem z jedné strany na druhou.
Nejprve stříhejte boky živého plotu, poté horní hranu.
Abyste dostaly boky rovné, doporučujeme stříhat ve směru růstu odspodu nahoru. Stříhá-li se shora dolů, pohybují se slabší větvičky směrem ven, čímž mohou vzniknout řídká místa nebo díry.
Pro poslední rovnoměrné zastřižení horní hrany napněte v potřebné výšce po celé délce živého plotu provázek.
Pro podnícení silného, zdravého růstu Vašeho živého plotu se doporučuje při stříhání horní strany živého plotu používat kolektor – sběrné zařízení stříhaného materiálu (příslušenství).
Toto příslušenství komfortně sbírá stříhaný materiál během stříhání, aby jej bylo možno pohodlně vyklopit do pytle nebo na sběrnou fólii umístěnou podél živého plotu, a zamezuje tedy, aby odstřižený materiál padal do živého plotu.
Dbejte na to, aby se nestříhaly žádné předměty jako např. dráty, protože mohou poškodit nože nebo pohon.
Antiblokovací mechanizmus
Zahradní nářadí disponuje patentovanou vlastností, jež funguje následovně: Zablokuje-li se střižný nůž v odolném materiálu, pak se zvýší zatížení motoru. Inteligentní mikroelektronika rozpozná tuto situaci přetížení a několikrát opakovaně přepne motor, aby se tím zabránilo zablokování střižného nože a aby se materiál přeťal.
Toto slyšitelné přepínání trvá až 3 s. Po přetnutí pracuje zahradní nářadí dále v normálním režimu nebo střižný nůž zůstane při nepřestávající situaci přetížení automaticky stát v otevřeném stavu (např. když je zahradní nářadí nedopatřením zablokováno částí kovového plotu).
Řezací funkce (viz obr. F)
Ačkoliv rozestup nožů dovoluje střih větví až do Ø 20 mm, je hrot nožové lišty dimenzován pro střihy až do Ø 25 mm.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
Akumulátor 8 je vybavený ukazatelem stavu nabití 16, jež indikuje stav nabití akumulátoru. Ukazatel stavu nabití 16 sestává ze 3 zelených LED.
Stiskněte tlačítko ukazatele stavu nabití 15, aby se ukazatel stavu nabití 16 aktivoval. Po ca. 5 sekundách ukazatel stavu nabití automaticky zhasne.
Stav nabití lze zkontrolovat i při odejmutém akumulátoru.
Ukazatel LED Kapacita
akumulátoru
Trvalé světlo 3 zelené LED 2/3
Trvalé světlo 2 zelené LED 1/3
Trvalé světlo 1 zelená LED 1/3
Blikající 1 zelená LED rezerva
Nesvítí-li po stisknutí tlačítka 15 žádná LED, je akumulátor vadný a musí se vyměnit.
Z bezpečnostních důvodů lze dotaz na stav nabití uskutečnit pouze u zahradního nářadí stojícího v klidu.
Během procesu nabíjení se tři zelené kontrolky LED po sobě krátce rozsvěcují a zhasínají. Akumulátor je plně nabitý, když tyto tři zelené kontrolky LED svítí trvale. Asi 5 minut poté, co byl akumulátor plně nabit, tři zelené kontrolky LED opět zhasnou.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 28 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
28 | Česky
Ukazatel kontroly teploty
Červená kontrolka LED ukazatele kontroly teploty 17 signalizuje, že akumulátor nebo elektronika zahradního nářadí (při nasazeném akumulátoru) nejsou v optimálním rozsahu teploty. V tom případě zahradní nářadí nepracuje nebo nepracuje s plným výkonem.
Kontrola teploty akumulátoru Červená kontrolka LED 17 při stlačení tlačítka
15 nebo spínače 6 (při nasazeném akumulátoru)
bliká: akumulátor je vně rozsahu provozní teploty od – 10 °C do +60 °C.
Při teplotě přes 70 °C se akumulátor vypne, než se opět dostane do přípustného rozsahu provozní teploty.
Kontrola teploty elektroniky zahradního nářadí
Červená kontrolka LED 17 při stlačení spínače 6 svítí trvale: teplota elektroniky zahradního nářadí činí méně než 5 °C nebo více jak 75 °C.
Při teplotě přes 90 °C se elektronika zahradního nářadí vypne, než se opět dostane do přípustného rozsahu provozní teploty.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 29 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Česky | 29
Hledání závad
Následující tabulka ukazuje příznaky závad, možnou příčinu a též správnou nápravu, pokud by Vaše zahradní nářadí někdy nefungovalo bezvadně. Pokud podle ní nemůžete problém lokalizovat a odstranit, obraťte se na Váš servis.
f Pozor: Před hledáním závady zahradní nářadí vypněte a odejměte akumulátor.
Příznaky Možná příčina Náprava
Nůžky na živý plot neběží Vybitý akumulátor Akumulátor nabijte, viz též
„Upozornění k nabíjení“
Akumulátor není správně nasazený
Nůžky na živý plot běží přerušovaně
Vadná vnitřní kabeláž zahradního nářadí
Vadný spínač Vyhledejte servis Směr otáčení motoru se
neustále mění a zastaví se po
ca. 3 sekundách Motor běží, nože zůstávají stát Vnitřní závada Vyhledejte servis Nože jsou horké Tupé nože Nechte nabrousit stříhací lištu
Nůž má skuliny Nechte zkontrolovat stříhací
Příliš velké tření kvůli
chybějícímu mazání Nůž se nepohybuje Vybitý akumulátor Akumulátor nabijte, viz též
Vadné zahradní nářadí Vyhledejte servis Silné vibrace/hluk Vadné zahradní nářadí Vyhledejte servis Doba stříhání na nabití
akumulátoru příliš malá
Příliš velké tření kvůli
chybějícímu mazání
Nůž musí být vyčištěn Vyčistěte nůž
Špatná technika stříhání viz Pracovní pokyny
Akumulátor není zcela nabit Akumulátor nabijte, viz též
Ukazatel nabíjení akumulátoru 12 svítí trvale
Není možný žádný proces nabíjení
Akumulátor není (správně)
nasazen
Znečištěné kontakty
akumulátoru
Vadný akumulátor Akumulátor nahraďte
Zajistěte, aby oba stupně zajištění zapadly
Vyhledejte servis
viz Pracovní pokyny (Antiblokovací mechanizmus)
lištu Nastříkejte mazacím olejem
„Upozornění k nabíjení“
Nastříkejte mazacím olejem
„Upozornění k nabíjení“ Akumulátor nasaďte správně na
nabíječku Kontakty akumulátoru očistěte;
např. několikerým zasunutím a vytažením akumulátoru, popř. akumulátor nahraďte
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 30 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
30 | Česky
Příznaky Možná příčina Náprava
Nože se pohybují pomalu nebo antiblokovací mechanizmus nefunguje
Ukazatel nabíjení akumulátoru 12 nesvítí
Vybitý akumulátor Akumulátor nabijte, viz též
„Upozornění k nabíjení“
Akumulátor skladován vně
přípustného rozsahu teploty
Síťová zástrčka nabíječky není
(správně) zastrčena
Zásuvka, síťový kabel nebo
nabíječka mají poruchu
Nechte akumulátor ohřát na teplotu místnosti (uvnitř přípustného rozsahu teploty 0 – 45 °C)
Síťovou zástrčku (zcela) zastrčte do zásuvky
Zkontrolujte síťové napětí, nabíječku příp. nechte zkontrolovat autorizovaným servisním střediskem pro elektronářadí Bosch
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Pozor: Dříve než budou provedeny
seřizovací a čistící práce, zahradní nářadí vypněte a odstraňte akumulátor.
f Udržujte zahradní nářadí čisté, abyste
mohli dobře a bezpečně pracovat.
Upozornění: Následující údržbové práce
provádějte pravidelně, aby bylo zaručeno dlouhé a spolehlivé používání.
Pravidelně kontrolujte zahradní nářadí na zjevné závady, jako uvolněná upevnění a opotřebené nebo poškozené konstrukční díly.
Zkontrolujte, zda jsou kryty a ochranné přípravky nepoškozené a správně namontované. Před použitím proveďte případně nutnou údržbu a opravy.
Pokud už akumulátor není schopný funkce, obraťte se prosím na autorizované servisní středisko pro elektronářadí Bosch.
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Pokud i přes pečlivou výrobu a zkoušky dojde u zahradního nářadí někdy k výpadku, nechte provést opravu v autorizovaném servisu pro zahradní nářadí Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku zahradního nářadí.
Po pracovním procesu/uskladnění
f Pozor: Zahradní nářadí vypněte a odstraňte
akumulátor. Zajistěte, aby byl akumulátor před uskladněním odstraněn.
Vnějšek nůžek na živý plot důkladně očistěte měkkým kartáčem a hadříkem. Nepoužívejte vodu ani rozpouštědla či leštící prostředky. Veškeré nečistoty odstraňte, zvláště vyčistěte větrací otvory 5 motoru.
Stříhací lištu před skladováním vždy nastříkejte konzervačním olejem.
Nůžky na živý plot uložte na bezpečné, suché místo mimo dosah dětí. Nepokládejte na ně žádné jiné předměty.
Akumulátor by měl být uskladněn při teplotě mezi 0 °C a 45 °C.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 31 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Česky | 31
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Přeprava
Akumulátor je testován podle UN-příručky ST/SG/AC.10/11/Rev.3 díl III, pododstavec
38.3. Má účinnou ochranu proti vnitřnímu přet­laku a zkratu a též vybavení k zabránění násil­nému prasknutí a nebezpečnému zpětnému proudu. V akumulátoru obsažené ekvivalentní množství lithia leží pod příslušnou hraniční hodnotou. Proto akumulátor nepodléhá ani jako dílec ještě nasazený ve stroji národním a mezinárodním předpisům o nebezpečných látkách. Předpisy o nebezpečných látkách však mohou být relevant­ní při přepravě více akumulátorů. V tom případě může být nutné dodržení zvláštních podmínek (např. při balení). Bližší podrobnosti lze získat v anglickém odkazu na následující internetové adrese: http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm.
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují­címu životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Akumulátory/baterie:
Li-Ion:
Prosím dbejte upozornění v odstavci Přeprava, strana 31.
Nevyhazujte akumulátory/baterie do domovního odpadu, do ohně nebo vody. Akumulátory/bate­rie by se měly shromažďovat, recyklovat nebo ekologicky zlikvidovat.
Pouze pro země EU:
Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné nebo vypotřebované akumulátory/baterie recyklovány.
Změny vyhrazeny.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 32 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
32 | Slovensky
sk
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
POZOR
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem ručné elektrické náradie používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elek­trické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Vysvetlenie obrázkových symbolov
1) Bezpečnosť na pracovisku a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné
Návod na používanie si pozorne prečítajte.
Nepoužívajte toto záhradnícke náradie v daždi, ani ho vplyvom dažďa nevystavujte.
Akumulátor vyberajte vždy ešte predtým, ako budete vykonávať nastavovanie alebo čistenie náradia, alebo keď chcete nechať záhradnícke náradie určitý čas bez dozoru.
dobre osvetlené. Neporiadok a neosvet­lené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
osobám, aby sa počas používania ruč­ného elektrického náradia zdržiavali v
blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozor-
nosti zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
2) Elektrická bezpečnosť a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
elektrického náradia musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporá­ky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c) Chráňte elektrické náradie pred účin-
kami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do
ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče-
ný účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prí­vodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrý­mi hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia.
Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Keď pracujete s ručným elektrickým
náradím vonku, používajte len také pred­lžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom pro­stredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom prostre­dí, použite ochranný spínač pri porucho­vých prúdoch. Použitie ochranného spí-
nača pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 33 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Slovensky | 33
3) Bezpečnosť osôb a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepra­cujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
b) Noste osobné ochranné pomôcky a
používajte vždy ochranné okuliare.
Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do čin­nosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuv­ky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ruč­ného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnu­té, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo
kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela.
Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť
ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.
Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie na-
montovať odsávacie zariadenie a zaria­denie na zachytávanie prachu, presvedč­te sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zaria-
denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťa-
žujte. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce.
Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpeč­nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preven-
tívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
d) Nepoužívané ručné elektrické náradie
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si ne­prečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše-
trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím nára­dia dajte poškodené súčiastky vymeniť.
Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatoč­nou údržbou elektrického náradia.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 34 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
34 | Slovensky
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
g) Používajte ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozor­není a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebez­pečným situáciám.
5) Starostlivé používanie akumulátorového ručného elektrického náradia a manipu­lácia s ním
a) Akumulátory nabíjajte len v takých na-
bíjačkách, ktoré odporúča výrobca aku­mulátora. Ak sa používa nabíjačka, určená
na nabíjanie určitého druhu akumuláto­rov, na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
b) Do elektrického náradia používajte len
príslušné určené akumulátory. Použí-
vanie iných akumulátorov môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
c) Nepoužívané akumulátory neuschová-
vajte tak, aby mohli prísť do styku s kan­celárskymi sponkami, mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drob­nými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov.
Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru.
d) Z akumulátora môže pri nesprávnom
používaní vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po ná­hodnom kontakte miesto opláchnite vo­dou. Ak sa dostane kvapalina z akumulá­tora do kontaktu s očami, po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa-
lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie pokožky alebo popáleniny.
6) Servisné práce a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
vovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč-
nosť náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre nožnice na živý plot
f Majte všetky časti svojho tela v dostatočnej
vzdialenosti od rezacích nožov náradia. Keď je nôž v chode, nepokúšajte sa odstraňovať odstrihnutý materiál ani pridržiavať materiál, ktorý budete strihať. Zaseknutý materiál odstraňujte len pri vypnutom náradí. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní nožníc na živý plot za následok vážne poranenia.
f Nožnice na živý plot prenášajte za rukoväť
len vtedy, keď nôž nebeží. Pri prevážaní alebo počas úschovy nožníc na živý plot majte vždy navlečený ochranný kryt.
Starostlivé zaobchádzanie s náradím znižuje nebezpečenstvo poranenia nožom náradia.
f Elektrické náradie držte len za izolované
rukoväte, pretože sa môže stať, že rezací nôž sa dostane do kontaktu so skrytým elektrickým vedením. Kontakt rezacieho
noža s elektrickým vedením, ktoré je pod prúdom, môže dostať pod prúd aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Ďalšie výstražné upozornenia
f Tento výrobok nie je určený na používanie
pre osoby s obmedzenými psychickými, senzorickými a duševnými schopnosťami (ani na používanie pre deti) ani pre ľudí s obmedzenými skúsenosťami a s nedostatočnými vedomosťami, s výnimkou prípadu, že na nich dohliada kvôli ich bezpečnosti kompetentná osoba, alebo dostanú od takejto osoby pokyny, ako majú výrobok používať. Dávajte pozor na deti, aby ste zabezpečili, že sa nebudú môcť s výrobkom hrať.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 35 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Slovensky | 35
f Pri práci držte ručné elektrické náradie
pevne oboma rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné
elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
f Postarajte sa o to, aby boli pri používaní na
náradí vždy namontované ochranné prvky a rukoväte. Nikdy sa nepokúšajte používať
neúplne zmontované náradie alebo náradie s neschválenými modifikáciami.
f Počkajte na úplné zastavenie ručného
elektrického náradia, až potom ho odložte.
f Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpe-
čenstvo skratovania.
Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj pred trvalým žiarením slnečného svetla a pred ohňom. Hrozí
nebezpečenstvo výbuchu.
f Po poškodení akumulátora alebo v prípade
neodborného používania môžu z akumulá­tora vystupovať škodlivé výpary. Zabez­pečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc.
Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty.
f Z poškodeného akumulátora môže vytekať
kvapalina a zamoriť predmety, ktorú sa nachádzajú v jeho blízkosti. Prekontrolujte postihnuté súčiastky. Vyčistite ich, alebo ich
v prípade potreby zameňte za nové.
f Používajte tento akumulátor iba spolu s
Vaším ručným elektrickým náradím Bosch.
Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením.
Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky
Chráňte nabíjačku pred účinkami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do
nabíjačky zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f Nenabíjajte žiadne cudzie akumulátory
(iných značiek). Táto nabíjačka je určená len
na nabíjanie lítiovo-iónových akumulátorov Bosch s napätiami uvedeným v časti Technické údaje. Inak hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu.
f Udržiavajte nabíjačku v čistote. Následkom
znečistenia hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
f Pred každým použitím produktu prekontro-
lujte nabíjačku, prívodnú šnúru aj zástrčku. Nepoužívajte nabíjačku v prípade, ak ste zistili nejaké poškodenie. Nabíjačku sami neotvárajte a dávajte ju opravovať len kva­lifikovanému personálu a výlučne iba s pou­žitím originálnych náhradných súčiastok.
Poškodené nabíjačky, prívodné šnúry a zástrčky zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
f Nepoužívajte nabíjačku položenú na ľahko
horľavom podklade (ako je napr. papier, textil a podobne) resp. ani v horľavom pro­stredí. Zohrievanie nabíjačky, ktoré vzniká
pri nabíjaní, predstavuje nebezpečenstvo požiaru.
f Dávajte pozor na deti a postarajte sa o to,
aby sa s touto nabíjačkou nemohli hrávať.
Popis fungovania
Prečítajte si všetky Výstražné upo­zornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstraž­ných upozornení a pokynov uvede-
ných v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto záhradnícke náradie je určené na strihanie a zarovnávanie živého plotu a krovia v záhradách pri dome a v záhradkárskych kolóniách.
Obsah dodávky (základná výbava)
Záhradnícke náradie vyberajte z obalu pozorne a nezabudnite skontrolovať, či sú kompletné nasledujúce súčiastky:
Nožnice na živý plotOchranný kryt nožaAkumulátorNabíjačkaNávod na používanie
Ak niektoré súčiastky alebo Návod chýbajú, alebo sú poškodené, obráťte sa láskavo na svojho predajcu.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 36 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
36 | Slovensky
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie záhradníckeho náradia na grafickej strane tohto Návodu.
1 Nožový mechanizmus 2 Ochranný kryt noža 3 Chránič ruky pre prednú rukoväť 4 Oblúk prednej rukoväte s radiacou páčkou 5 Vetracie štrbiny 6 Zadná rukoväť s vypínačom 7 Tlačidlo uvoľnenia aretácie akumulátora 8 Akumulátor
9 Nabíjacia šachta 10 Nabíjačka 11 Červená indikácia LED na nabíjačke 12 Zelená indikácia LED na nabíjačke 13 Zástrčka ** 14 Sériové číslo 15 Tlačidlo pre indikáciu stavu nabitia
akumulátora
16 Indikácia stavu nabitia akumulátora 17 Indikácia kontroly teploty
** podľa špecifických predpisov príslušnej krajiny Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé
do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušen­stvo nájdete v našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Akumulátorové nožnice na živý plot AHS 54-20 LI
Vecné číslo Počet voľnobežných kmitov Dĺžka strihu Šírka strihu Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Sériové číslo
-1
min
mm 540 mm 20
kg 3,5
Pozri sériové číslo výrobku 14 (typový štítok) na
3 600 H4A 100
2000
záhradníckom náradí
Akumulátor lítiovo-iónový
Vecné číslo Menovité napätie Kapacita Nabíjacia doba (akumulátor vybitý) Počet akumulátorových článkov
V= 36
Ah 1,3
min 45
2 607 336 001
10
Doba prevádzky na jedno nabitie akumulátorov
Nabíjačka
Vecné číslo
min 50
AL 3640 CV
2 607 225 099 (EU) 2 607 225 101 (UK)
2 607 225 103 (AUS) Nabíjací prúd Prípustný rozsah teploty nabíjania Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
mA 4,0
°C 0– 45
kg 1,0
OBJ_BUCH-991-003.book Page 37 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Slovensky | 37
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty zisťované podľa noriem 2000/14/ES a EN 60745.
Vyhodnotená hodnota hladiny akustického tlaku A výrobku je typicky: Hodnota hladiny akustického tlaku 69 dB(A); garantovaná hodnota hladiny akustického tlaku nižšia ako 89 dB(A). Nespoľahlivosť merania K =3 dB.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy EN 60745: Hodnota emisie vibrácií a nepresnosť merania K =1,5 m/s
=2,5 m/s2,
h
2
.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok, popísaný nižšie v časti „Technické údaje, sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 (akumulátorové náradie) resp. EN 60335 (akumulátorové nabíjačky) podľa ustanovení smerníc 2006/95/ES, 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009), 2000/14/ES. 2000/14/ES: Nameraná hodnota hladiny akustického tlaku 84 dB(A). Spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy V.
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
09
Leinfelden, dňa 29.06.2009
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
29.06.2009
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montáž
Pre Vašu bezpečnosť
f Upozornenie: Záhradnícke náradie
vypínajte a akumulátor vyberajte vždy ešte predtým, ako budete vykonávať nastavovacie práce alebo čistenie náradia.
f Po vypnutí nožníc na živý plot sa nože ešte
niekoľko zlomkov sekundy pohybujú ďalej.
f Nedotýkajte sa pohybujúcich sa nožov.
Demontáž akumulátora (pozri obrázok A)
Akumulátor 8 je vybavený dvoma blokovacími stupňami, ktoré majú zabrániť tomu, aby pri náhodnom neúmyselnom stlačení uvoľňovacieho tlačidla akumulátora 7 akumulátor vypadol. Kým sa akumulátor nachádza v ručnom elektrickom náradí, je pridržiavaný v správnej polohe pomocou pružiny.
Upozornenie: Toto záhradnícke funguje iba vtedy, keď sú oba blokovacie stupne zaskočené.
Ak chcete vybrať akumulátor 8: noZatlačte akumulátor proti pätke ručného
záhradníckeho náradia a súčasne stlačte uvoľňovacie tlačidlo akumulátora 7.
p Vytiahnite akumulátor zo záhradníckeho
náradia natoľko, aby bol viditeľný červený pásik.
q Ešte raz stlačte uvoľňovacie tlačidlo
akumulátora 7 a akumulátor úplne vytiahnite.
Nabíjanie akumulátorov (pozri obrázok A)
f Nepoužívajte žiadnu inú nabíjačku.
Dodávaná nabíjačka je priamo konštruovaná na nabíjanie lítiovo-iónových akumulátorov zabu­dovaných do Vášho záhradníckeho náradia.
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja
prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Ručné elektrické náradie označené pre napätie 230 V sa smie používať aj s napätím 220 V.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 38 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
38 | Slovensky
Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou, ktorá dovolí nabíjanie akumulátora len v rozsahu teplôt medzi 0 °C a 45 °C. Vďaka tomu sa zabezpečí vyššia životnosť akumulátora.
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby ste zaručili plný výkon aku­mulátora, pred prvým použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie nabíjania takýto akumulá­tor nepoškodzuje.
Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu pomocou elektronickej ochrany článku Electronic Cell Protection (ECP). Keď je akumulátor vybitý, záhradnícke náradie sa pomocou ochranného obvodu vypne: Rezací nôž sa už nepohybuje.
POZOR
Po automatickom vypnutí záhradníckeho náradia už viac
vypínač nestláčajte. Akumulátor by sa mohol
poškodiť.
Nabíjanie
Nabíjanie začína vo chvíli, keď sa zasunie zástrčka nabíjačky do zásuvky a akumulátor 8 je zasunutý do nabíjacej šachty 9.
Inteligentné nabíjanie automaticky spozná stav nabitia akumulátora a nabíja ho optimálnym nabíjacím prúdom v závislosti od konkrétnej teploty a napätia akumulátora.
Takýmto spôsobom sa šetrí akumulátor a počas uloženia v nabíjačke zostáva vždy úplne nabitý.
Význam indikačných prvkov
Monitorovanie nabíjacieho procesu signalizujú indikácie LED 11 resp. 12:
Rýchlonabíjanie
Rýchlonabíjanie je signalizované blikaním zelenej indikácie LED 12.
Počas nabíjacieho procesu sa tri zelené diódy LED akumulátora rozsvecujú jedna po druhej a zakrátko zhasínajú. Akumulátor je úplne nabitý vtedy, keď všetky tri zelené diódy LED svietia trvalo. Asi 5 minút po úplnom nabití akumulá­tora tri zelené diódy LED opäť zhasnú.
Upozornenie: Rýchlonabíjanie je možné len vtedy, keď leží teplota akumulátora v prípustnom rozsahu nabíjacích teplôt, pozri odsek Technické údaje“.
Akumulátor nabitý
Trvalé svetlo zelenej diódy LED 12 signalizuje, že akumulátor je
úplne nabitý.
Okrem toho sa ozve na dobu cca 2 sekundy zvukový signál, ktorý akusticky signalizuje úplné nabitie akumulátora.
Akumulátor sa potom dá ihneď vybrať na okamžité používanie.
Bez zasunutého akumulátora signalizuje trvalé svetlo zelenej indikácie LED 12, že zástrčka nabíjačky je zasunutá v sieti a nabíjačka je pripravená na prevádzku.
Teplota akumulátora pod 0 °C alebo nad 45 °C
Trvalé svetlo červenej indikácie LED 11 signalizuje, že
teplota akumulátora sa
nachádza mimo dovoleného rozsahu teploty 0 °C –45 °C. Len čo sa dosiahne teplota v prípustnom rozsahu, nabíjačka sa automaticky prepne na rýchlonabíjanie.
Ak sa akumulátor nachádza mimo dovoleného rozsahu teploty, zasvieti pri vložení akumulátora do nabíjačky červená dióda LED akumulátora.
Nabíjanie nie je možné
Ak sa vyskytne iná porucha
nabíjacieho procesu, bude táto
signalizovaná blikaním
červenej indikácie LED 11. Proces nabíjania sa nemôže spustiť a nabíjanie
akumulátora nie je možné (pozri odsek Hľadanie porúch).
Pokyny pre nabíjanie
Pri nepretržitých nabíjacích cykloch, resp. pri ich opakovaní jeden za druhým bez prerušenia, sa nabíjačka môže zohrievať. To je však neškodné a nie je to prejavom technickej poruchy nabíjačky.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 39 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Slovensky | 39
Výrazne skrátená prevádzková doba akumulá­tora po nabití signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeniť za nový.
Chladenie akumulátora (Active Air Cooling)
Regulácia ventilátora zabudovaná do nabíjačky kontroluje teplotu vloženého akumulátora. Ak je táto teplota vyššia ako 30 °C, akumulátor sa pomocou ventilátora ochladí na optimálnu nabíjaciu teplotu. Zapnutý ventilátor vydáva ventilačný hluk.
Keď ventilátor nebeží, teplota akumulátora sa nachádza v optimálnom rozsahu teploty nabíjania, alebo ventilátor je pokazený. V takomto prípade sa doba nabíjania akumulátora predĺži.
Používanie
Uvedenie do prevádzky
Vloženie akumulátora (pozri obrázok A)
Zasuňte nabitý akumulátor 8 zo zadnej strany do pätky ručného záhradníckeho náradia. Akumulátor úplne zatlačte do pätky tak, aby červený pásik už nebolo vidieť a aby bol akumulátor spoľahlivo zaaretovaný.
Upozornenie: Toto záhradnícke funguje iba vtedy, keď sú oba blokovacie stupne zaskočené.
Zapnutie (pozri obrázok B)
n Stlačte vypínač 6 na zadnej rukoväti a
podržte ho v stlačenej polohe.
o Stlačte predný vypínač 4.
Vypnutie Uvoľnite predný vypínač 4 alebo zadný vypínač
6.
Pokyny na používanie (pozri obrázky C–E)
f Upozornenie: Nožnice na živý plot držte
oboma rukami a v dostatočnej vzdialenosti od svojho tela. Zabezpečte si stabilný postoj.
Týmto náradím môžete strihať konáre až do max. priemeru 20 mm a pomocou hrotu nožového mechanizmu až do maximálnej hrúbky 25 mm. Pohybujte nožnice na živý plot po čiare rezu rovnomerným pohybom smerom dopredu, aby ste konáre privádzali pred rezací nôž. Dvojstranný nožový mechanizmus umožňuje strih v oboch smeroch alebo pri kývavom pohybe strihanie z jednej strany na druhú.
Najprv ostrihajte bočné strany živého plota, potom hornú hranu.
Aby ste mali strany rovné, odporúčame Vám strihať v smere rastu zdola smerom hore. Keď sa strihá zhora smerom dole, tenké konáre sa pohybujú smerom von, následkom čoho môžu vznikať redšie miesta alebo diery.
Aby sa napokon ostrihala horná hrana živého plotu rovnomerne, odporúčame napnúť po celej dĺžke živého plota do požadovanej výšky nejakú šnúru.
Aby ste prispeli k zdravému rastu svojho živého plota, odporúčame Vám používať pri strihaní hornej strany živého plota zariadenie na zber orezaného materiálu Collecto (príslušenstvo).
Toto príslušenstvo pohodlne zbiera ostrihaný materiál počas strihania, aby sa potom dal vyklopiť do nejakého vreca alebo na nejakú zbernú fóliu, ktorá je umiestnená pozdĺž živého plota, čím sa súčasne zabraňuje tomu, aby strihaný materiál padal dovnútra živého plota.
Dávajte pritom pozor na to, aby ste nestrihali žiadne cudzie predmety ako drôty, pretože by ste si pritom mohli poškodiť nože alebo mechaniku pohonu náradia.
Antiblokovací mechanizmus
Toto záhradnícke náradie je vybavené patentovanou vlastnosťou, ktorá funguje nasledovne: Keď sa rezací nôž zablokuje v materiáli, ktorý kladie odpor, zaťaženie motora sa zvýši. Inteligentná mikroelektronika túto situáciu preťaženia identifikuje a opakovane prepína motor, aby sa tým zabránilo zablokovaniu rezacích nožov a aby sa materiál prestrihol. Toto počuteľné prepínanie trvá do 3 sekúnd.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 40 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
40 | Slovensky
Po prestrihnutí pracuje záhradnícke náradie normálnym spôsobom ďalej, alebo v prípade trvania situácie preťaženia sa rezací nôž v otvorenej polohe zastaví (napr. v prípade, že záhradnícke náradie náhodne zablokuje kúsok kovového plota a pod.).
Rezacia funkcia (pozri obrázok F)
Hoci vzdialenosť nožov umožňuje rezanie konárov až do priemeru Ø 20 mm, hrot nožového mechanizmu je dimenzovaný až na rezy do priemeru Ø 25 mm.
Indikácia stavu nabitia akumulátora
Akumulátor 8 je vybavený indikáciou stavu nabitia 16, ktorá indikuje stav nabitia akumulátora. Indikácia stavu nabitia akumulátora 16 sa skladá z 3 zelených diód LED.
Stlačte tlačidlo indikácie stavu nabitia akumulátora 15, keď chcete aktivovať indikáciu stavu nabitia akumulátora 16. Po cca 5 sekundách indikácia stavu nabitia akumulátora automaticky zhasne.
Stav nabitia akumulátora sa dá skontrolovať aj vtedy, keď je akumulátor vybratý.
Indikácia LED Kapacita
akumulátora
Trvalé svetlo 3 zelené diódy LED ≥ 2/3
Trvalé svetlo 2 zelené diódy LED ≥ 1/3
Trvalé svetlo 1 zelená dióda LED ≤ 1/3
Blikajúce svetlo 1 zelená dióda LED Rezerva
Ak po stlačení tlačidla 15 nezasvieti žiadna dióda LED, je akumulátor pokazený a treba ho vymeniť.
Z bezpečnostných dôvodov sa dá uskutočniť kontrola stavu nabitia akumulátora len vtedy, keď záhradnícke náradie nebeží.
Počas nabíjacieho procesu sa tri zelené diódy LED akumulátora rozsvecujú jedna po druhej a zakrátko zhasínajú. Akumulátor je úplne nabitý vtedy, keď všetky tri zelené diódy LED svietia trvalo. Asi 5 minút po úplnom nabití akumulá­tora tri zelené diódy LED opäť zhasnú.
Indikácia kontroly teploty
Červená dióda LED indikácie kontroly teploty 17 signalizuje, že akumulátor alebo elektronika záhradníckeho náradia (pri vloženom akumulátore) sa nenachádza v optimálnom rozsahu teploty. V takomto prípade záhradnícke náradie nepracuje, alebo nepracuje na plný výkon.
Monitorovanie (kontrola) teploty akumulátora
Červená kontrolná dióda LED 17 bliká pri stlačení tlačidla 15 alebo vypínača 6 (pri vloženom akumulátore): Akumulátor sa nachádza mimo prevádzkového rozsahu teploty od – 10 °C do +60 °C.
Pri teplote nad 70 °C sa akumulátor vypne dovtedy, kým sa teplota dostane do optimálneho rozsahu.
Kontrola teploty elektroniky záhradníckeho náradia
Červená dióda LED 17 pri stlačení vypínača 6 trvalo svieti: Teplota elektroniky náradia je
nižšia ako 5 °C alebo vyššia ako 75 °C. Pri teplote nad 90 °C sa elektronika
záhradníckeho náradia vypne dovtedy, kým sa opäť dosiahne teplota v rámci prípustného prevádzkového rozsahu teploty.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 41 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Slovensky | 41
Hľadanie porúch
Nasledujúca tabuľka obsahuje prejavy porúch, ich možné príčiny ako aj korektné odstránenie poruchy pre prípad, že by Vaše záhradnícke náradie nefungovalo bezchybne. Ak nebudete vedieť lokalizovať a odstrániť vzniknutú poruchu na základe tejto tabuľky, obráťte sa na svoju autorizovanú servisnú opravovňu Bosch.
f Upozornenie: Predtým, ako začnete hľadať poruchu, záhradnícke náradie vypnite a vyberte z
neho akumulátor.
Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny
Nožnice na živý plot nebežia Akumulátor je vybitý Akumulátor nabite, pozri aj
Akumulátor nie je vložený správne
Nožnice na živý plot bežia s prerušeniami
Vnútorná kabeláž záhradníckeho náradia je porušená
Porucha vypínača Vyhľadajte autorizovanú
Smer otáčania motora sa stále mení a po cca 3 sekundách motor zastane
Motor beží, nože zostávajú stáť Interná porucha Vyhľadajte autorizovanú
Nože sa príliš zahrievajú Nože sú tupé Nožový mechanizmus nechať
Nôž je vyštrbený Dať prekontrolovať nožový
Priveľké trenie kvôli nedostatočnému masteniu
Nôž sa nepohybuje Akumulátor je vybitý Akumulátor nabite, pozri aj
Záhradnícke náradie je pokazené
Silné vibrácie/hluk Záhradnícke náradie je
pokazené
Doba kosenia na jedno nabitie akumulátora je príliš krátka
Priveľké trenie kvôli nedostatočnému masteniu
Nôž treba vyčistiť Vyčistiť nože Nesprávna technika strihania pozri Pokyny pre používanie
Akumulátor nie je celkom nabitý
Pokyny pre nabíjanie Postarajte sa o to, aby boli iba
blokovacie stupne zaskočené Vyhľadajte autorizovanú
servisnú opravov
servisnú opravov pozri Pracovné pokyny
(Antiblokovací mechanizmus)
servisnú opravov
nabrúsiť
mechanizmus Zastriekať mastiacim olejom
Pokyny pre nabíjanie Vyhľadajte autorizovanú
servisnú opravov Vyhľadajte autorizovanú
servisnú opravov Zastriekať mastiacim olejom
náradia Akumulátor nabite, pozri aj
Pokyny pre nabíjanie
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 42 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
42 | Slovensky
Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny
Indikácia nabíjania akumulátora 12 trvalo svieti
Nabíjanie nie je možné
Nože sa pohybujú pomaly, alebo antiblokovací mechanizmus nefunguje
Indikačná dióda nabíjania akumulátora 12 nesvieti
Akumulátor nie je zasunutý (alebo nie je zasunutý správne)
Kontakty akumulátora sú znečistené
Akumulátor je pokazený Akumulátor vymeniť za nový Akumulátor je vybitý Akumulátor nabite, pozri aj
Akumulátor bol skladovaný mimo prípustného rozsahu teploty
Zástrčka nabíjačky nie je (nie je správne) zasunutá do zásuvky
Zásuvka, sieťová šnúra alebo nabíjačka je poškodená
Vložte akumulátor do nabíjačky správne
Vyčistite kontakty akumulátora; napríklad viacnásobným zasunutím a vysunutím akumulátora, prípadne akumulátor vymeniť za nový
Pokyny pre nabíjanie Nechajte akumulátor zohriať na
izbovú teplotu (v rámci prípustného rozsahu teploty 0 – 45 °C)
Zástrčku zasuňte do zásuvky (zasuňte ju celkom)
Skontrolujte sieťové napätie, nabíjačku dajte prípadne preskúšať v autorizovanej servisnej opravovni ručného elektrického náradia Bosch
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Upozornenie: Záhradnícke náradie
vypínajte a akumulátor vyberajte vždy ešte predtým, ako budete vykonávať nastavovacie práce alebo čistenie náradia.
f Udržiavajte záhradnícke náradie vždy v
čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Upozornenie: Pravidelne vykonávajte
nasledujúce práce na údržbe výrobku, aby ste zabezpečili jeho dlhodobé a spoľahlivé používanie.
Záhradnícke náradie pravidelne kontrolujte, či nemá na pohľad viditeľné nedostatky, ako uvoľnené spoje a opotrebované alebo poškodené súčiastky.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
Skontrolujte, či sú nepoškodené kryty a ochranné prvky a či sú správne namontované. Pred použitím vykonajte prípadne potrebnú údržbu alebo opravu produktu.
Keď akumulátor prestane správne fungovať, obráťte sa láskavo na autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch.
Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
Ak by toto záhradnícke náradie napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestalo niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať niektorej autorizovanej servisnej opravovni záhradníckeho náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku záhradníckeho náradia.
OBJ_BUCH-991-003.book Page 43 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Slovensky | 43
Po skončení práce/pred uskladnením
f Upozornenie: Záhradnícke náradie vypnite
a vyberte z neho akumulátor. Postarajte sa o to, aby bol pred uskladnením záhradníckeho náradia akumulátor demontovaný.
Vonkajšok nožníc na živý plot dôkladne vyčistite mäkkou kefou a vyutierajte handrou.Nepoužívajte pritom vodu ani rozpúšťadlá ani žiaden leštiaci prostriedok. Odstráňte všetky nečistoty, očistite náradie predovšetkým od tých nečistôt, ktoré zostali usadené na vzduchových štrbinách 5 motora.
Pred uskladnením vždy nastriekajte na nožový mechanizmus ošetrovací olej.
Nožnice na živý plot skladujte na bezpečnom a suchom mieste mimo dosahu detí. Neklaďte na ne žiadne iné predmety.
Akumulátor treba skladovať pri teplote v rozsahu medzi 0 °C a 45 °C.
Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Transport
Akumulátor bol podrobený testu podľa príručky UN ST/SG/AC.10/11/Rev. 3 časť III, pododsek
38.3. Je vybavený účinnou ochranou proti vnútornému pretlaku a skratu ako aj zariadením na zabránenie prelomeniu silou a proti účinkom nebezpečného spätného prúdu.
Ekvivalentné množstvo lítia obsiahnutého v aku­mulátore leží pod uvádzanou limitnou hodnotou. Preto akumulátor nepodlieha národným ani medzinárodným predpisom o nebezpečných tovaroch ani ako samostatná súčiastka ani po vložení do ručného elektrického náradia. Počas transportu viacerých akumulátorov však môžu byť predpisy o nebezpečnom tovare relevantné. V takomto prípade môže byť nevyhnutné do­držiavanie osobitných podmienok (napríklad pri balení). Bližšie informácie nájdete v anglickom predpise na nasledujúcej internetovej adrese: http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm.
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o starých elektric­kých a elektronických výrobkoch a
podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické pro­dukty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Akumulátory/batérie:
Li-Ion:
Všimnite si láskavo pokyny v odseku Transport, strana 43.
Neodhadzujte ručné akumulátory/batérie do ko­munálneho odpadu, ani do ohňa alebo do vody. Akumulátory/batérie treba zberať oddelene, recyklovať ich, alebo zlikvidovať tak, aby nemali negatívny vplyv na životné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Podľa smernice 91/157/EHS sa musia poško­dené alebo opotrebované akumulátory/batérie dať na recykláciu.
Zmeny vyhradené.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 44 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
44 | Magyar
hu
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
tetést és előírást.
A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulá­toros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
A képjelek magyarázata
Olvassa el végig a Kezelési Utasítást.
Ne használja a kerti kisgépet esőben és ne tegye ki az eső hatásának.
Ha a kerti kisgépen beállítási vagy tisztítási munkákat akar végezni, vagy a kerti kisgépet egy ideig felügyelet nélkül hagyja, vegye ki belőle az akkumulátort.
1) Munkahelyi biztonság a) Tartsa tisztán és jól megvilágított álla-
potban a munkahelyét. A rendetlenség és
a megvilágítatlan munkaterület balesetek­hez vezethet.
b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok
szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
személyeket a munkahelytől, ha az elekt­romos kéziszerszámot használja.
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez-
2) Elektromos biztonsági előírások a) A készülék csatlakozó dugójának bele
kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert.
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
b) Kerülje el a földelt felületek, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütési
veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszá-
mot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz
hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől
eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól és mozgó gépalkat­részektől. Egy megrongálódott vagy cso-
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a
szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszab­bítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító hasz­nálata csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos
kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram­védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 45 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Magyar | 45
3) Személyi biztonság a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen
arra, amit csinál és meggondoltan dol­gozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy
pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és
mindig viseljen védőszemüveget.
A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe
helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kap­csolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztat­ná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Az elektromos kéziszerszám bekap-
csolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkul­csokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a
normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a
hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel
lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezé­seket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek meg­felelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká-
jához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas
elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kézi-
szerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kézi-
szerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló-
aljzatból és/vagy az akkumulátor-csoma­got az elektromos kéziszerszámból, mi­előtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézke-
dés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kézi-
szerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz­nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőriz-
ze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektro-
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 46 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
46 | Magyar
mos kéziszerszám működésére. A beren­dezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok
olyan baleset történik, amelyet az elektro­mos kéziszerszám nem kielégítő karban­tartására lehet visszavezetni.
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó-
szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendel-
kező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat,
tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait.
Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkal­mazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) Az akkumulátoros elektromos kéziszerszá­mok gondos kezelése és használata
a) Az akkumulátort csak a gyártó által aján-
lott töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy
bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akku­mulátort próbál feltölteni, tűz keletkez­het.
b) Az elektromos kéziszerszámban csak az
ahhoz tartozó akkumulátort használja.
Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
c) Tartsa távol a használaton kívüli akku-
mulátort bármely fémtárgytól, mint pél­dául irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az akku-
mulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
d) Hibás alkalmazás esetén az akkumulá-
torból folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumulá­torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel
az érintett felületet. Ha a folyadék a sze­mébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék
irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
6) Szerviz-ellenőrzés a) Az elektromos kéziszerszámot csak
szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javít­hatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos
kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon.
Biztonsági előírások a sövényvágó ollók számára
f Tartsa távol minden testrészét a
vágókéstől. Ne próbálja meg futó kés mellett a levágott anyagot eltávolítani, vagy a vágásra kerülő anyagot lefogni. A beékelődött, levágott anyagot csak kikapcsolt gép mellett távolítsa el. Egy
pillanatnyi figyelmetlenség a sövényvágó olló használata közben súlyos sérülésekhez vezethet.
f A sövényvágó ollót csak álló kés mellett és
csak a fogantyúnál fogva emelje fel és szállítsa. A sövényvágó olló szállításához vagy tárolásához mindig húzza fel arra a védőborítást. A berendezés óvatos kezelése
csökkenti a kések által kiváltott sérülések veszélyét.
f Az elektromos kéziszerszámot csak a
szigetelt fogantyúfelületeknél fogva fogja meg, mivel a vágókés kívülről nem látható, feszültség alatt álló vezetékekkel is érintkezésbe kerülhet. Ha a vágókés egy
feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 47 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Magyar | 47
Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató
f Ez a készülék nincs arra előirányozva, hogy
azt olyan személyek (beleértve a gyerekeket) használják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korlátozottak, vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalataik, illetve tudásuk, kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért felelős más személy felügyel, vagy utasításokat ad arra, hogyan kell használni a készüléket. Gyerekeket nem szabad a készülékkel felügyelet nélkül hagyni, nehogy a készülékkel játsszanak.
f A munka során mindig mindkét kezével
tartsa az elektromos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
f Gondoskodjon arról, hogy a berendezés
üzemeltetése során valamennyi védőeberendezés és fogantyú fel legyen szerelve a berendezésre. Sohase próbáljon
meg egy nem teljesen felszerelt berendezést, vagy egy nem engedélyezett módon megváltoztatott berendezést üzembe helyezni.
f Várja meg, amíg az elektromos
kéziszerszám teljesen leáll, mielőtt letenné.
f Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennál
egy rövidzárlat veszélye.
Óvja meg az akkumulátort a forróság­tól, például tartós napsugárzástól és a tűztől. Robbanásveszély.
f Az akkumulátor megrongálódása vagy szak-
szerűtlen kezelése esetén abból gőzök lép­hetnek ki. Azonnal juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keres­sen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a
légzőutakat.
f Hibás akkumulátor esetén az akkumulátor-
ból folyadék léphet ki és beszennyezheti a szomszédos tárgyakat. Ellenőrizze az érin­tett alkatrészeket. Szükség esetén tisztítsa
meg vagy cserélje ki ezeket az alkatrészeket.
f Az akkumulátort csak az Ön Bosch
gyártmányú elektromos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak így lehet
megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
Biztonsági előírások a töltőkészülékek számára
Tartsa távol a töltőkészüléket az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol
be egy töltőkészülékbe, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
f Ne töltsőn a töltőkészülékkel idegen
gyártmányú akkumulátorokat. A
töltőkészülék csak a műszaki adatoknál megadott feszültségű Bosch lítium-ion akkumulátorok töltésére alkalmas. Ellenkező esetben tűz- és robbanásveszély áll fenn.
f Tartsa tisztán a töltőkészüléket.
Elszennyeződés esetén megnövekedik az áramütés veszélye.
f Minden használat előtt ellenőrizze a töltő-
készüléket, a kábelt és a csatlakozó dugót. Ha valamilyen megrongálódást észlel, ne használja a töltőkészüléket. Sohase nyissa fel saját maga a töltőkészüléket, és csak megfelelően kiképzett szakembereket bízzon meg a töltőkészülék javításával. A javításhoz csak eredeti alkatrészeket sza­bad használni. Egy megrongálódott töltő-
készülék, kábel, vagy csatlakozó dugó megnöveli az áramütés veszélyét.
f Ne üzemeltesse a töltőkészüléket könnyen
gyulladó alátéten (például papíron, textil­anyagokon, stb.) illetve gyúlékony környe­zetben. A töltőkészülék a töltési folyamat
során felmelegszik, ennek következtében tűzveszély áll fenn.
f Figyeljen a gyerekekre és gondoskodjon
arról, hogy a gyerekek ne játszhassanak a töltőkészülékkel.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 48 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
48 | Magyar
A működés leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.
A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
A kerti kisgép a ház körüli és hobbi-kertekben sövények és bokrok levágására és rövidre vágására szolgál.
Szállítmány tartalma
Óvatosan vegye ki a kerti kisgépet a csomagolásból és ellenőrizze, hogy az alábbi alkatrészek teljes mértékben megvannak-e:
Sövényvágó ollóKésvédőAkkumulátorTöltőkészülékKezelési Útmutató
Ha valamelyik alkatrész hiányzik, vagy megrongálódott, forduljon ahhoz a kereskedőhöz, akinél a készüléket vásárolta.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A kerti kisgép ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása a kerti kisgépnek az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 Késtartó gerenda 2 Késvédő 3 Kézvédő az első fogantyúhoz 4 Első fogókengyel kapcsolókarral 5 Szellőzőnyílás 6 Hátsó fogantyú be-/kikapcsolóval 7 Akkumulátor reteszelés feloldó gomb 8 Akkumulátor
9 Töltőkosár 10 Töltőkészülék 11 Piros LED-kijelző a töltőkészüléken 12 Zöld LED-kijelző a töltőkészüléken 13 Hálózati csatlakozó dugó ** 14 Gyártási szám 15 Feltöltési szintjelző display gomb 16 Akkumulátor feltöltési kijelző 17 A hőmérsékletellenőrző berendezés
kijelzése
** az alkalmazási országtól függ A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok
részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 49 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Magyar | 49
Műszaki adatok
Akkumulátoros sövényvágó olló AHS 54-20 LI
Cikkszám
-1
Üresjárati löketszám Vágási hossz Vágási szélesség
perc
mm 540 mm 20
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Gyári szám
kg 3,5
Lásd a kerti kisgépen elhelyezett 14 gyári számot
Akkumulátor Li-ionok
Cikkszám Névleges feszültség Kapacitás Töltési idő (kimerült akkumulátor esetén)
V= 36
1,3
perc 45 Akkucellák száma Akku feltöltésenkénti működési időtartam
perc 50
Töltőkészülék
Cikkszám
Töltőáram Megengedett töltési hőmérséklet tartomány
mA 4,0
°C 0– 45
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
kg 1,0
3 600 H4A 100
(típustábla)
2 607 336 001
AL 3640 CV
2 607 225 099 (EU) 2 607 225 101 (UK)
2 607 225 103 (AUS)
2000
10
Zaj és vibráció értékek
A mérési értékek a 2000/ 14/EK és EN 60745 szabvány alapján kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 69 dB(A); garantált hangteljesítményszint alacsonyabb mint 89 dB(A). Szórás K =3 dB.
A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően került kiértékelésre: Rezgéskibocsátási érték, a K=1,5m/s
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
2
.
=2,5 m/s2, szórás,
h
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a Műszaki adatok alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 (akkumulátoros készülékek) illetve EN 60335 (akkumulátor­töltőberendezések) a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK (2009.XII.28-ig), 2006/42/EK (2009.XII.29-től kezdve), 2000/14/EK irányelveknek megfelelően. 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 84 dB(A). A konformítás megállapítási eljárás leírása a V függelékben található.
OBJ_BUCH-991-003.book Page 50 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
50 | Magyar
A műszaki dokumentáció a következő helyen található: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
09
Leinfelden, 29.06.2009
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
29.06.2009
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Összeszerelés
Az Ön biztonságáért
f Figyelem: Kapcsolja ki a kerti kisgépet és
távolítsa el az akkumulátort, mielőtt beállítási vagy tisztítási munkákat hajtana végre.
f A sövényvágó olló kikapcsolása után a
kések a másodperc néhány töredékéig még tovább mozognak.
f Ne érjen hozzá a mozgó késekhez.
Az akkumulátor kivétele (lásd az „A” ábrát)
A 8 akkumulátor két reteszelővállal van ellátva, amelyek meggátolják, hogy az akkumulátor a 7 akkumulátor reteszelés feloldó gomb akaratlan megnyomásakor kiessen. Amíg az akkumulátor be van helyezve a kerti kisgépbe, azt egy rugó a helyén tartja.
Megjegyzés: A kerti kisgép csak akkor működik, ha mindkét reteszelési fokozat bepattant a helyére.
A 8 akkumulátor kivételéhez: noNyomja hozzá az akkumulátort a kerti kisgép
lábához és ezzel egyidejűleg nyomja meg a 7 akkumulátor reteszelés feloldó gombot.
p Húzza le annyira az akkumulátort a kerti
kisgépről, hogy láthatóvá váljon egy vörös csík.
q Nyomja meg még egyszer a 7 akkumulátor
reteszelés feloldó gombot és húzza ki teljesen az akkumulátort.
Az akkumulátor feltöltése (lásd az „A” ábrát)
f Ne használjon más töltőkészüléket. A kerti
kisgéppel szállított töltőkészülék pontosan az Ön kerti kisgépébe beszerelt Li-ion­akkumulátorra van méretezve.
f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az
áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék típustábláján található adatokkal. A 230 V-os töltőkészülékeket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
Az akkumulátor egy hőmérsékletellenőrző berendezéssel van felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak 0 °C és 45 °Cközötti hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen magas akkumulátor-élettartamot biztosít.
Megjegyzés: Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesít­ményének biztosítására az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltő­készülékben.
A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megszakítása nem árt az akkumulátornak.
A lithium-ionos-akkumulátort az Electronic Cell Protection (ECP) védi a túl erős kisülés ellen. Ha az akkumulátor kimerült, a kerti kisgépet egy védőkapcsoló kikapcsolja: Ekkor a vágókés nem mozog tovább.
FIGYELEM
tovább a be-/kikapcsolót. Ez megrongálhatja az akkumulátort.
A kerti kisgép automatikus kikapcsolása után ne nyomja
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 51 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Magyar | 51
A töltési folyamat
A töltési folyamat azonnal megkezdődik, mihelyt bedugja a töltőkészülék hálózati csatlakozó dugóját a dugaszoló aljzatba és a 8 akkumulátort a 9 akkumulátor-töltőkosárba.
Az intelligens töltési eljárás alkalmazásának eredményeképpen a készülék automatikusan felismeri az akkumulátor töltési szintjét és az akkumulátor hőmérsékletétől és feszültségétől függően mindig az optimális töltőárammal tölti az akkumulátort.
Ez az eljárás kíméli az akkumulátort, és az akkumulátor a töltőkészülékben való tárolás esetén mindig teljesen feltöltött állapotban marad.
A kijelző elemek magyarázata
A töltési folyamat felügyeletét a 11, ill. 12 LED­kijelző jelzi:
Gyorstöltési eljárás
A gyorstöltési eljárást a 12
zöld LED-kijelző villogása jelzi.
A töltési folyamat során az akkumulátor három zöld LED-je egymás után rövid időre kigyullad, majd kialszik. Az akkumulátor akkor van teljesen feltöltve, ha a három zöld LED tartósan világítani kezd. Az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése után kb. 5 perccel a három zöld LED ismét kialszik.
Megjegyzés: A gyorstöltési eljárásra csak akkor van lehetőség, ha az akkumulátor hőmérséklete a megengedett töltési hőmérséklet tartományon belül van, lásd a Műszaki adatok fejezetet.
Akkumulátor feltöltve
Ha a zöld 12 LED-kijelző folytonosan világít, ez azt jelzi,
hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve.
Ezen felül felhangzik egy kb. 2 másodperces hangjelzés, amely az akkumulátor teljes feltöltését akusztikus jellel jelzi.
Az akkumulátort ekkor azonnal ki lehet venni a töltőkosárból és használni lehet.
Ha nincs akkumulátor bedugva a töltőkészülékbe, akkor a 12 zöld LED- kijelzőfolyamatos fénye azt jelzi, hogy a hálózati csatlakozó dugó be van dugva a dugaszolóaljzatba és a töltőkészülék üzemkész.
Az akkumulátor hőmérséklete 0 °C alatt vagy 45 °C felett van
Ha a piros 11 LED-kijelző tartós fénnyel világít, ez azt jelzi, hogy
az akkumulátor hőmérséklete a
0 °C–45 °C gyorstöltési tartományon kívül van. Mihelyt az akkumulátor ismét eléri a megengedett hőmérséklet tartományt, a töltőkészülék automatikusan átkapcsol gyorstöltésre.
Ha az akkumulátor hőmérséklete a megengedett töltési hőmérséklet tartományon kívül van az akkumulátornak a töltőkészülékbe való behelyezésekor kigyullad az akkumulátoron elhelyezett piros LED.
A készülékkel nem lehet tölteni
Ha a töltési folyamatban zavar
áll fenn, ezt a piros 11 LED-
villogása jelzi.
kijelző
A töltési folyamatot nem lehet elindítani és az akkumulátort nem lehet felölteni (lásd Hibakeresés).
Töltési tájékoztató
Ha a készüléket folyamatosan vagy többször egymás után szünet nélkül használja akkumulátorok feltöltésére, akkor a töltőkészülék felmelegedhet. Ez a jelenség nem veszélyes és nem jelenti azt, hogy a töltőkészülék műszaki szempontból meghibásodott.
Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak lényegesen rövidebb ideig üzemel­tethető, akkor az akkumulátor elhasználódott és ki kell cserélni.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 52 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
52 | Magyar
Az akkumulátor hűtése (Active Air Cooling)
A töltőkészülékbe beépített ventillátorvezérlés ellenőrzi a töltőkészülékbe behelyezett akkumulátor hőmérsékletét. Ha az akkumulátor hőmérséklete meghaladja a 30 °C értéket, az akkumulátort egy ventillátor lehűti az optimális töltési hőmérsékletre. A bekapcsolt ventillátor bizonyos szellőztetési zajt kelt.
Ha a ventillátor nem jár, az akkumulátor hőmérséklete az optimális töltési hőmérséklet tartományon belül van, vagy a ventillátor meghibásodott. Ez utóbbi esetben az akkumulátor töltési ideje meghosszabbodik.
Üzemeltetés
Üzembevétel
Az akkumulátor beszerelése (lásd az „A” ábrát)
Tolja be hátulról a feltöltött 8 akkumulátort a kerti kisgép lábába. Nyomja be az akkumulátort teljesen a lábrészbe, amíg a piros sáv már egyáltalán nem látható és az akkumulátor biztonságosan reteszelésre kerül.
Megjegyzés: A kerti kisgép csak akkor működik, ha mindkét reteszelési fokozat bepattant a helyére.
Bekapcsolás (lásd a „B” ábrát)
n Nyomja be és tartsa benyomva a hátsó
fogantyún elhelyezett 6 be-/kikapcsolót.
o Nyomja meg az első 4 be-/kikapcsolót.
Kikapcsolás
Engedje el a ez első 4 vagy a hátsó 6 be-/ kikapcsolót.
Munkavégzési tanácsok (lásd a „C”–„E” ábrát)
f Figyelem: A sövényvágó ollót mindkét
kezével és a testétől bizonyos távolságban tartsa. Ügyeljen arra, hogy a munka közben mindig biztos, szilárd alapon álljon!
A berendezéssel legfeljebb 20 mm vastag ágakat lehet átvágni, a késtartó gerenda csúcsával pedig 25 mm vastagságig lehet dolgozni. Tolja előre egyenletesen a sövényvágó ollót a vágási vonal mentén, hogy az ágakat hozzávezesse a vágó-késhez. A kétoldalú késtartó mindkét irányban lehetővé teszi a vágást, vagy ingázó mozdulatokkal át is lehet váltani az ellenkező oldalra.
Előbb mindig a bokor oldalait vágja le és csak ezután vágja le a felső éleket is.
Az oldalak egyenesre vágásához azt javasoljuk, hogy a növekedési iránynak megfelelően, alulról felfelé vágjon. Ha felülről lefelé vág, a vékonyabb ágak kifelé mozdulnak, és így ritkábban benőtt részek, vagy üregek kelekeznek.
A felső lap egyenletes levágásához a sövény teljes hosszában feszítsen ki a kívánt magasságban egy kötelet.
A sövény erőteljes, egészséges növekedésének biztosítására a sövény felső oldalának vágásához célszerű a Collecto gyűjtőszerkezetet (külön tartozék) használni.
Ez a tartozék a levágott anyagot a vágási folyamat közben kényelmesen összegyűjti, hogy azt kényelmesen bele lehessen fordítani a sövény mentén elhelyezett zsákba vagy gyűjtőfóliába, a tartozék így meggátolja, hogy a levágott anyag beleessen a sövény részei közé.
Ügyeljen arra, hogy a berendezéssel nevágjon más tárgyakat, például drótot, mert ez megrongálhatja a késeket vagy a hajtóművet.
Blokkolásgátló mechanizmus
A kerti kisgép egy szabadalmaztatott jellemzővel rendelkezik, amely a következőképpen működik: ha a vágókés egy ellenállóképes anyagban leblokkol, a motor terhelése megnövekszik. Az intelligens mikroelektronika felismeri ezt a túlterhelési szituációt, és többször egymás után átkapcsolja a motort, hogy meggátolja a vágókés leblokkolását és átvágja az anyagot. Ez a hallható átkapcsolás 3 másodpercig is eltarthat.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 53 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Magyar | 53
Az átvágás után a kerti kisgép ismét a normális állapotban működik tovább, illetve ha a túlterhelési szituáció továbbra is fennmarad, akkor a vágókés nyitott állapotban magától leáll (például ha a kerti kisgépet egy fém keritésrácsdarab véletlenül leblokkolja).
Fűrészelési funkció (lásd az „F” ábrát)
Annak ellenére, hogy a késtávolság legfeljebb Ø 20 mm-es ágak vágását teszi lehetővé, a késtartó gerenda csúcsa Ø 25 mm-es vágásokra van méretezve.
Akkumulátor feltöltési kijelző
A 8 akkumulátor egy 16 feltöltési szintjelző displayjel van felszerelve, amely az akkumulátor töltési szintjét jelzi. A 16 feltöltési szintjelző display 3 zöld LED-ből áll.
Nyomja meg a 15 feltöltési szintjelző display gombját, ha aktiválni akarja a 16 feltöltési szintjelző displayt. A feltöltési szintjelző display kb. 5 másodperc elteltével magától kialszik.
A töltési szintet a berendezésről levett akkumulátornál is ellenőrizni lehet.
LED-kijelző Az akkumulátor
kapacitása
Tartós fény 3 zöld LED ≥ 2/3 Tartós fény 2 zöld LED ≥ 1/3 Tartós fény 1 zöld LED ≤ 1/3 Villogó fény 1 zöld LED tartalék
Ha a 15 nyomógomb megnyomása után egy LED sem gyullad ki, akkor az akkumulátor hibás és ki kell cserélni.
A töltési szint lekérdezését biztonsági meggondolásokból csak álló kerti kisgépen lehet végrehajtani.
A töltési folyamat során az akkumulátor három zöld LED-je egymás után rövid időre kigyullad, majd kialszik. Az akkumulátor akkor van teljesen feltöltve, ha a három zöld LED tartósan világítani kezd. Az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése után kb. 5 perccel a három zöld LED ismét kialszik.
A hőmérsékletellenőrző berendezés kijelzése
A 17 hőmérséklet-felügyelő berendezésen kigyulladó piros LED azt jelzi, hogy a kerti kisgép elektronikája (a gépbe behelyezett akkumulátor mellett) nincs az optimális hőmérséklet tartományban. Ebben az esetben a kerti kisgép egyáltalán nem vagy nem a teljes teljesítményével működik.
Az akkumulátor hőmérsékletellenőrző berendezése
A piros 17 LED a 15 gomb vagy a 6 be-/kikap­csoló megnyomásakor (behelyezett akku­mulátor mellett) villog: Az akkumulátor a – 10 °C ... +60 °C üzemi hőmérséklet tartományon kívül van.
Ha a hőmérséklet meghaladja a 70 °C-ot, az akkumulátor kikapcsol, amíg ismét el nem éri a megengedett üzemi hőmérséklet tartományt.
A kerti kisgép elektronikájának hőmérséklet­felügyelete
A piros 17 LED a 6 be-/kikapcsoló megnyomásakor tartósan világít: A kerti kisgép elektronikájának hőmérséklete 5 °C alatt vagy 75 °C felett van.
Ha a hőmérséklet meghaladja a 90 °C értéket, a kerti kisgép elektronikája kikapcsol, amíg vissza nem jut a megengedett üzemi hőmérséklet tartományba.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 54 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
54 | Magyar
Hibakeresés
A következő táblázatban a hibatünetek, azok lehetséges okai és elhárításuk módja található, olyan esetekre, amikor a kerti kisgép nem működik kifogástalanul. Ha a táblázat segítségével nem tudja behatárolni és elhárítani a hibát, forduljon a szervizműhelyéhez.
f Figyelem: A hibakeresés előtt kapcsolja ki a kerti kisgépet és vegye ki belőle az akkumulátort.
Tünetek Lehetséges ok Elhárítás módja
A sövényvágó olló nem működik Az akkumulátor kimerült Töltse fel az akkumulátort, lásd
a töltéssel kapcsolatos tájékoztatót is
Az akkumulátor nincs helyesen behelyezve
A sövényvágó olló csak megszakításokkal működik
A kerti kisgép belső vezetékei meghibásodtak
A be-/kikapcsoló meghibásodott
A motor forgásiránya állandóan változik és kb. 3 másodperc elteltével leáll
A motor működik, a kések állva
Belső hiba Keressen fel egy
maradnak A kések felforrósodnak A kés eltompult Csiszoltassa meg a késtartó
A késen kicsorbulások találhatók
A kenés hiánya miatt túl magas a súrlódás
A kés nem mozog Az akkumulátor kimerült Töltse fel az akkumulátort, lásd
A kerti kisgép meghibásodott Keressen fel egy
Erős rezgések/zajok A kerti kisgép meghibásodott Keressen fel egy
Az akkumulátor feltöltésenkénti munkaideje túl rövid
A kenés hiánya miatt túl magas a súrlódás
A kést meg kell tisztítani Tisztítsa meg a késeket rossz vágási technika lásd Munkavégzési tanácsok Az akkumulátor nincs teljesen
feltöltve
Gondoskodjon arról, hogy mindkét reteszelő fokozat bepattant helyzetben legyen
Keressen fel egy vevőszolgálatot
Keressen fel egy vevőszolgálatot
lásd Munkavégzési tanácsok (blokkolásgátló mechanizmus)
vevőszolgálatot
gerendát Ellenőriztesse a késtartó
gerendát Permetezze be kenőolajjal
a töltéssel kapcsolatos tájékoztatót is
vevőszolgálatot
vevőszolgálatot Permetezze be kenőolajjal
Töltse fel az akkumulátort, lásd a töltéssel kapcsolatos tájékoztatót is
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 55 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Tünetek Lehetséges ok Elhárítás módja
A 12 akku töltéskijelző folyamatosan világít
A készülékkel nem lehet tölteni
A kések lassan mozognak, vagy a blokkolásgátló mechanizmus nem működik
A 12 akku töltéskijelző nem világít
Az akkumulátor nincs (helyesen) felhelyezve
Az akkumulátor érintkezői elszennyeződtek
Az akkumulátor hibás Cserélje ki az akkumulátort Az akkumulátor kimerült Töltse fel az akkumulátort, lásd
Az akkumulátort a megengedett hőmérséklet tartományon kívül tárolták
A töltőkészülék hálózati csatlakozó dugója nincs (helyesen) bedugva a dugaszoló aljzatba
A dugaszoló aljzat, a hálózati csatlakozó kábel vagy a töltőkészülék hibás
Tegye fel helyesen az akkumulátort a töltőkészülékre
Tisztítsa meg az akkumulátor étrintkezőit, ezt többek között az akkumulátor többszöri bedu­gásával és kihúzásával is el lehet érni, szükség esetén cserélje ki az akkumulátort
a töltéssel kapcsolatos tájékoztatót is
Hagyja szobahőmérsékletre felmelegedni az akkumulátort (az akkumulátor megengedett hőmérséklet tartományán, 0 – 45°, belül)
Dugja be (helyesen és teljesen) a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatba
Ellenőrizze a hálózati feszült­séget és szükség esetén egy Bosch elektromos kéziszer­szám-műhely ügyfélszolgála­tával ellenőriztesse a töltőké­szüléket
Magyar | 55
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
f Figyelem: Kapcsolja ki a kerti kisgépet és
távolítsa el az akkumulátort, mielőtt beállítási vagy tisztítási munkákat hajtana végre.
f A kerti kisgépet tartsa tisztán, hogy jól és
biztonságosan dolgozhasson.
Megjegyzés: Rendszeresen hajtsa végre az
alábbi karbantartási munkákat, hogy biztosítsa a berendezés hosszú, megbízható működését.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
Rendszeresen ellenőrizze, nincs-e a kerti kisgépen nyilvánvaló, azonnal szembetűnő hiba, például egy laza, kiakadt, elkopott rögzítés, vagy megrongálódott alkatrészek.
Ellenőrizze, hogy a burkolatok és védőberendezések nincsenek-e megrongálódva és helyesen vannak-e felszerelve. A használat előtt hajtsa végre a szükséges karbantartási és javítási munkákat.
Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz.
OBJ_BUCH-991-003.book Page 56 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
56 | Magyar
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Ha a kerti kisgép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch kerti kisgép-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg a kerti kisgép típustábláján található 10-jegyű megrendelési számot.
A munka befejezése után/tárolás
f Figyelem: Kapcsolja ki a kerti kisgépet és
vegye ki belőle az akkumulátort. Gondoskodjon arról, hogy az akkumulátor a tároláshoz el legyen távolítva a berendezésből.
Egy puha kefével és egy kendővel alaposan tisztítsa meg a sövényvágó olló külsejét. Vizet, oldószereket és polírozó szereket ne használjon. Távolítson el minden szennyeződést, különösen alaposan tisztítsa meg a motor 5 szellőzőnyílásait.
A késtartó gerendát a tárolás előtt mindig permetezze be ápoló olajjal.
A sövényvágó ollót egy biztonságos, száraz helységben, a gyerekek által el nem érhető helyen tárolja. Ne tegyen rá a berendezésre más tárgyakat.
Az akkumulátort 0 °C és 45 °C hőmérséklet között tárolja.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karban­tartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcso­latos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékal­katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá­val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
Magyar
Robert Bosch Kft 1103 Budapest Gyömrői út. 120 Tel.: +36 (01) 431-3835 Fax: +36 (01) 431-3888
Szállítás
Az akkumulátort az UN-kézikönyv ST/SG/AC.10/11/3. rev., III. rész, 38.3 alszakaszában leírtaknak megfelelő vizsgálatnak vetettük alá. Az akkumulátor hatásos védelem­mel van ellátva a belső túlnyomás és rövidzárlat ellen, továbbá megfelelő berendezésekkel van felszerelve az erőszakos törés és a veszélyes visszáram ellen. Az akkumulátorban található lítium ekvivalens mennyiség az idevonatkozó határértékek alatt van. Ezért az akkumulátorra sem külön alkat­részként, sem valamilyen készülékbe behelyezve sem vonatkoznak az egyes országokban érvényes valamint a nemzetközi veszélyes szál­lítmányokkal kapcsolatos előírások. A veszélyes szállítmányokra vonatkozó előírások több akku­mulátor egyidejű szállítása esetén azonban vo­natkozhatnak a szállítmányra. Ebben az esetben szükségessé válhat bizonyos különleges előírá­sok (például a csomagolásnál) betartása. Rész­letesebb információ az alábbi Internet címen, egy angol nyelvű brosúrában található: http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 57 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempont­oknak megfelelően kell újrafelhasználásra előké­szíteni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektroni­kus berendezésekre vonatkozó
2002/96/EK sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jog­harmonizációjának megfelelően a már használ­hatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szem­pontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni.
Akkumulátorok/elemek:
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe az Szállítás fejezetben, a 56 oldalon leírtakat.
Magyar | 57
Sohase dobja ki az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe, tűzbe, vagy vízbe. Az akku­mulátorokat/elemeket össze kell gyűjteni, újra fel kell használni, vagy a környezetvédelmi előí­rásoknak megfelelően kell azokat a hulladékba eltávolítani.
Csak az EU-tagországok számára:
A 91/157/EGK irányelv értelmében a meghibáso­dott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket újrafelhasználásra kell leadni.
A változtatások joga fenntartva.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 58 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
58 | Русский
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопас­ности для электроинструментов
Прочтите все указа­ния и инструкции по
технике безопасности. Упущения, допущен-
ные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причи­ной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» рас­пространяется на электроинструмент с пита­нием от сети (с сетевым шнуром) и на акку­муляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Пояснение пиктограмм
Прочтите руководство по эксплуатации.
Не используйте садовый инструмент в дождь и не подвергайте его воздействию дождя.
Вынимайте аккумулятор перед работами по настройке или очистке садового инструмента или если Вы надолго оставляете садовый инструмент без присмотра.
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помеще­нии, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяй­те штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроин­струментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни­жают риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, ку­хонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышает­ся риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
г) Не допускается использовать шнур не
по назначению, например, для транс­портировки или подвески электроин­струмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких темпе­ратур, масла, острых кромок или под­вижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур по­вышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте при­годные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя сни­жает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать применения
электроинструмента в сыром помещении, то подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение
устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 59 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Русский | 59
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете, и продуманно на­чинайте работу с электроинструмен­том. Не пользуйтесь электроинстру­ментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркоти­ческого или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы электроинструмента снижает риск полу­чения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Если Вы при тран-
спортировке электроинструмента дер­жите палец на выключателе или вклю­ченный электроинструмент подключаете к сети питания, то это может привести к несчастному случаю.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может при­вести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электро­инструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украше­ния. Держите волосы, одежду и рука­вицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длин­ные волосы могут быть затянуты вра­щающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоеди­нение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы пред­назначенный для этого электроинстру­мент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера
предосторожности предотвращает не­преднамеренное включение электро­инструмента.
г) Храните электроинструменты в
недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроин­струментом лицам, которые не зна­комы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поло­мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинстру-
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 60 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
60 | Русский
мента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использова­ния электроинструмента. Плохое обслу-
живание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими ин­струкциями. Учитывайте при этом ра­бочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
5) Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента
а) Заряжайте аккумуляторы только в за-
рядных устройствах, рекомендуемых изготовителем. Зарядное устройство,
предусмотренное для определенного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использова­нии его с другими аккумуляторами.
б) Применяйте в электроинструментах
только предусмотренные для этого аккумуляторы. Использование других
аккумуляторов может привести к трав­мам и пожарной опасности.
в) Защищайте неиспользуемый аккуму-
лятор от канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других ма­леньких металлических предметов, которые могут закоротить полюса.
Короткое замыкание полюсов аккумуля­тора может привести к ожогам или пожару.
г) При неправильном использовании из
аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте промойте соответствующее место водой. Если
эта жидкость попадет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо­щью к врачу. Вытекающая аккумуля-
торная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам.
6) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированно­му персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается сохранность безо­пасности электроинструмента.
Указания по технике безопасности для кусторезов
f Берегите все части тела от
соприкосновения с режущим ножом инструмента. Никогда не пытайтесь удалить срезанный материал либо держать срезаемый материал при работающем ноже. Удаляйте застрявший материал только при выключенном инструменте. Секундная
невнимательность при использовании кустореза может привести к серьезным травмам.
f Переносите кусторез за ручку при
выключенном ноже. При транспортировке и хранении кустореза всегда надевайте защитный чехол.
Аккуратное обращение с инструментом снижает опасность травмирования ножом.
f Обязательно держите электроинструмент
за изолированные ручки, поскольку нож может задеть скрытую электропроводку.
Контакт ножа с находящейся под напряжением проводкой может заряжать металлические части электроинструмента и приводить к удару электрическим током.
Дополнительные предупредительные указания
f Настоящий электроинструмент не
предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, органолептическими или умственными способностями или с
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 61 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Русский | 61
недостаточным опытом и/или недостаточными знаниями, за исключением случаев, когда они находятся под надзором лица, ответственного за их безопасность, или получают от него инструкции по эксплуатации настоящего электроинструмента. Дети должны находиться под присмотром, чтобы избежать возможности игры с электроинструментом.
f Всегда держите электроинструмент во
время работы обеими руками, заняв предварительно устойчивое положение.
Двумя руками Вы работаете более надежно с электроинструментом.
f Проверяйте правильный монтаж всех
защитных устройств и рукояток при применении инструмента. Ни в коем
случае не пытайтесь включать не полностью собранный инструмент или инструмент с несанкционированными модификациями.
f Дайте электроинструменту полностью
остановиться и только после этого выпустите его из рук.
f Не вскрывайте аккумулятор. При этом
возникает опасность короткого замыкания.
Защищайте аккумулятор от воздействия высоких температур, напр., с ильного солнца и огня. Это
создает опасность взрыва.
f При повреждении и ненадлежащем
использовании аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы могут
вызвать раздражение дыхательных путей.
f Из неисправного аккумулятора может
вытечь жидкость и намочить лежащие вблизи предметы. Проверьте смоченные части. Они должны быть очищены и при
надобности заменены.
f Используйте аккумулятор только со-
вместно с Вашим электроинструментом фирмы Bosch. Только так аккумулятор
защищен от опасной перегрузки.
Указания по технике безопасности для зарядных устройств
Защищайте зарядное устройство от дождя и сырости. Проникновение
воды в зарядное устройство повышает риск поражения электротоком.
f Не заряжайте аккумуляторы других
изготовителей. Зарядное устройство
пригодно только для зарядки литий-ионных аккумуляторов фирмы Bosch с указанным в технических данных напряжением. В противном случае возникает опасность пожара и взрыва.
f Содержите зарядное устройство в чис-
тоте. Загрязнения вызывают опасность
поражения электротоком.
f Перед каждым использованием прове-
ряйте зарядное устройство, кабель и штепсельную вилку. Не пользуйтесь зарядным устройством с обнаруженными повреждениями. Не вскрывайте само­стоятельно зарядное устройство, а пору­чайте ремонт квалифицированному спе­циалисту и только с оригинальными запас­ными частями. Поврежденные зарядные
устройства, кабель и штепсельная вилка повышают риск поражения электротоком.
f Не ставьте зарядное устройство во вклю-
ченном состоянии на легко воспламеняю­щиеся материалы (например, бумагу, текстиль и т.п.) или рядом с горючими веществами. Нагрев зарядного устройства
при зарядке создает опасность возникно­вения пожара.
f Следите за детьми, чтобы они не играли с
этим зарядным устройством.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 62 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
62 | Русский
Описание функции
Прочтите все указания и инструк­ции по технике безопасности.
Упущения, допущенные при соблюдении указаний и
инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Применение по назначению
Садовый инструмент предназначен для обрезания и стрижки кустарника на приусадебном участке и на даче.
Комплект поставки
Осторожно извлеките садовый инструмент из упаковки и проверьте полное наличие следующих частей:
КусторезЗащитный чехол ножейАккумуляторЗарядное устройствоРуководство по эксплуатации
При недостаче или повреждении частей обратитесь, пожалуйста, к продавцу.
Изображенные составные части
Нумерация изображенных деталей выполнена по рисункам на страницах с изображением садового инструмента.
1 Ножевой брус 2 Защитный чехол ножей 3 Защита руки для передней рукоятки 4 Передняя рукоятка с рычагом включения 5 Вентиляционные прорези 6 Передняя рукоятка с выключателем 7 Кнопка разблокировки аккумулятора 8 Аккумулятор
9 Зарядное гнездо 10 Зарядное устройство 11 Красный индикатор СИД на зарядном
устройстве
12 Зеленый индикатор СИД на зарядном
устройстве
13 Вилка подключения сети ** 14 Серийный номер 15 Кнопка индикатора заряженности 16 Индикатор заряженности аккумулятора 17 Индикатор контроля температуры
** зависит от страны
Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 63 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Русский | 63
Технические данные
Аккумуляторный кусторез AHS 54-20 LI
Товарный №
-1
Частота ходов на холостом ходу
Длина режущей кромки
Ширина среза Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
Серийный номер
мин
мм 540
мм 20
кг 3,5
См. серийный номер 14 (заводская
табличка) садового инструмента
Аккумулятор литий-ионный
Товарный №
Номинальное напряжение
Емкость
В= 36
А-ч 1,3
Продолжительность зарядки (аккумулятор разряжен)
мин 45
Число элементов аккумулятора
Продолжительность работы при одной зарядке аккумулятора
мин 50
Зарядное устройство
Товарный №
Зарядный ток
Допустимый диапазон температуры при зарядке Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
мА 4,0
°C 0– 45
кг 1,0
3 600 H4A 100
2 607 336 001
AL 3640 CV
2 607 225 099 (EU) 2 607 225 101 (UK)
2 607 225 103 (AUS)
2000
10
Данные по шуму и вибрации
Измеренные значения определены согласно 2000/14/ЕС и EN 60745.
А-взвешенный уровень шума инструмента составляет, типично: уровень звукового давления 69 дБ(А); уровень звуковой мощности 89 дБ(А). Недостоверность K =3 дБ.
Общие значения колебания (векторная сумма трех направлений) определены согласно EN 60745: вибрация a K =1,5 м/с
=2,5 м/с2, недостоверность
h
2
.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: ЕN 60745 (аккумуляторные инструменты) или EN 60335 (зарядные устройства для аккумуляторов) согласно положениям Директив 2006/95/EC, 2004 /108 /ЕС, 98/ 37/ЕС (до 28.12.2009), 2006 /42 /ЕС (начиная с 29.12.2009), 2000/14 /ЕС. 2000/14/ЕС: Уровень звуковой мощности 84 дБ(А). Способ оценки соответствия согласно Приложению V.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 64 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
64 | Русский
Техническая документация: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
09
Leinfelden, 29.06.2009
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
29.06.2009
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Сборка
Для Вашей безопасности
f Внимание: Перед выполнением работ по
настройке и очистке вынимайте аккумулятор и выключайте садовый инструмент.
f После выключения кустореза ножи
двигаются еще в течение нескольких долей секунды.
f Не касайтесь движущихся ножей.
Извлечение аккумулятора (см. рис. А)
Аккумулятор 8 имеет две ступени фиксации, предотвращающие его выпадение при случайном нажатии на кнопку разблокировки
7. Вставленный аккумулятор удерживается в садовом инструменте пружиной.
Указание: Садовый инструмент работает только тогда, когда обе ступени фиксации введены в зацепление.
Для снятия аккумулятора 8:
noПрижмите аккумулятор к ножке садового
инструмента и одновременно нажмите на кнопку разблокировки аккумулятора 7.
p Вытащите аккумулятор из садового
инструмента, чтобы стала видна красная полоска.
q Снова нажмите на кнопку разблокировки
аккумулятора 7 и полностью вытащите аккумулятор.
Зарядка аккумулятора (см. рис. А)
f Не используйте другое зарядное
устройство. Входящее в комплект
зарядное устройство предназначено для встроенной в Ваш садовый инструмент литиево-ионной аккумуляторной батареи.
f Учитывайте напряжение сети!
Напряжение источника тока должно соответствовать данным на заводской табличке зарядного устройства. Зарядные устройства на 230 В могут работать также и при напряжении 220 В.
Аккумулятор оснащен устройством контроля температуры, которое позволяет производить зарядку только в пределах температуры от 0 °C до 45 °C. Этим достигается продолжительный срок службы аккумулятора.
Указание: Аккумулятор поставляется не пол­ностью заряженным. Для обеспечения полной мощности аккумулятора зарядите его пол­ностью перед первым применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение процесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Литиево-ионные аккумуляторные батареи защищены от глубокой разрядки системой «Electronic Cell Protection (ECP)». При разряженной аккумуляторной батарее садовый инструмент выключается благодаря схеме защиты: Режущий нож больше не двигается.
После автоматического отключения садового
инструмента не продолжайте нажимать на выключатель. Вы можете повредить
аккумуляторную батарею.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 65 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Русский | 65
Процесс зарядки
Процесс зарядки начинается сразу, как только вилка сети зарядного устройства будет вставлена в штепсельную розетку и аккумулятор 8 будет установлен в зарядное гнездо 9.
Благодаря интеллигентной процедуре зарядки зарядное устройство автоматически распознает степень заряда аккумулятора и производит зарядку оптимальным током в зависимости от температуры и напряжения аккумулятора.
Это щадит аккумулятор, при хранении в зарядном устройстве аккумулятор благодаря этому всегда полностью заряжен.
Значение элементов индикатора
Процесс зарядки отображается при помощи светодиодов 11 или 12:
Режим быстрой зарядки
Процесс быстрой зарядки отображается раздельно светодиодом 12.
Во время процесса зарядки загораются под­ряд 3 зеленых светодиода и гаснут на корот­кое время. Аккумулятор полностью заряжен, если 3 зеленых светодиода горят постоянно. Приблизительно через 5 мин по окончании зарядки аккумулятора 3 зеленых светодиода гаснут.
Указание: Быстрая зарядка возможна, только если температура аккумулятора находится в пределах допустимого диапазона, см. раздел «Технические данные».
Аккумулятор заряжен
Непрерывное свечение светодиода 12 сигнализирует
о полностью заряженном аккумуляторе.
Дополнительно в течение прибл 2 секунд подается звуковой сигнал, сигнализирующий о полностью заряженном аккумуляторе.
Непосредственно после этого аккумулятор может быть извлечен, и им можно пользоваться.
Без вставленного аккумулятора непрерывное свечение зеленого светодиода 12 сигнализирует о том, что штепсельная вилка подключена к розетке и зарядное устройство готово к работе.
Температура аккумулятора ниже 0 °C или выше 45 °C
Непрерывноесвечение светодиода 11 сигнализирует
о том, что температура аккумулятора находится за
пределами допустимого диапазона 0 °C– 45 °C. После возвращения в допустимый температурный диапазон зарядное устройство автоматически переключается в режим быстрой зарядки.
Если температура аккумулятора находится за пределами допустимого диапазона, при установке в зарядное устройство загорается красный светодиод.
Аккумулятор не заряжается
Если зарядка невозможна по причине иной неполадки, раздельносветодиод 11.
Процесс зарядки не начинается, и зарядка аккумулятора невозможна (см «Поиск неисправностей»).
Указания по зарядке аккумулятора
При непрерывных или многократно повторяемых циклах зарядки без перерыва зарядное устройство может нагреться. Это, однако, не вызывает опасений и не указывает на техническую неисправность электроинструмента.
Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старе­нии аккумуляторов и указывает на необходи­мость их замены.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 66 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
66 | Русский
Охлаждение аккумулятора (Active Air Cooling)
Встроенное в зарядное устройство управление вентилятором контролирует температуру установленного аккумулятора. Если температура аккумулятора превышает 30 °C, вентилятор охлаждает его до оптимальной для зарядки температуры. Включенный вентилятор издает при работе характерные шумы.
Если вентилятор не запускается, то температура аккумулятора находится в пределах оптимального температурного диапазона или вентилятор неисправен. В этом случае время зарядки аккумулятора увеличивается.
Работа с инструментом
Эксплуатация
Установка аккумулятора (см. рис. А)
Вставьте заряженный аккумулятор 8 сзади в ножку садового инструмента. Полностью вдавите аккумулятор в ножку, чтобы красной полоски не стало видно и аккумулятор надежно зафиксировался.
Указание: Садовый инструмент работает только тогда, когда обе ступени фиксации введены в зацепление.
Включение (см. рис. В)
n Нажмите выключатель 6 на задней
рукоятке и удерживайте его в этом положении.
o Нажмите передний выключатель 4.
Выключение
Отпустите передний 4 или задний выключатель
6.
Указания по работе (см. рис. С–E)
f Внимание! Держите кусторез обеими
руками на расстоянии от собственного тела. Следите за надежным положением Вашего тела.
Вы можете обрезать ветки с максимальной толщиной 20 мм, кончиком ножевого бруса – с максимальной толщиной 25 мм. Равномерно перемещайте кусторез вперед вдоль линии срезания, чтобы подвести ветви под режущий нож. Двухсторонний ножевой брус позволяет производить обрезку в двух направлениях или маятниковыми движениями попеременно то одной, то другой стороной.
Сначала подрежьте боковые стороны живой изгороди и потом верхнюю кромку.
Для получения прямой поверхности стороны мы рекомендуем резать в направлении роста снизу наверх. При резке сверху вниз тонкие веточки выходят наружу и при этом могут возникнуть пролысины или дыры.
Для равной подрезки верхней кромки натяните вдоль всей живой изгороди направляющий шнур на требуемой высоте.
Для стимулирования здорового и крепкого роста Вашей зеленой изгороди рекомендуем при стрижке верхушки изгороди применять сборочный коллектор обрезков Collecto (принадлежность).
Этот коллектор удобно собирает обрезки во время стрижки, чтобы потом сбросить их в мешок или на сборочную пленку, разложенную вдоль зеленой изгороди, и предотвращает падение обрезков в изгородь.
Следите за тем, чтобы не перерезались никакие предметы, например, проволоки, так как они могут повредить ножи и привод.
Антиблокировочный механизм
Садовый инструмент оснащен запатентованной функцией: при блокировке режущего ножа в материале с высокой сопротивляемостью увеличивается нагрузка на двигатель. Интеллектуальная микроэлектроника распознает эту ситуацию перегрузки и повторяет несколько раз переключение двигателя, чтобы
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 67 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Русский | 67
предотвратить блокировку режущих ножей и разрезать материал. Это слышимое переключение длится до 3 с. После разрезания садовый инструмент работает дальше в обычном режиме или нож при длительной перегрузке автоматически останавливается в открытом положении (напр., если в садовый инструмент случайно попал кусок металлической ограды).
Функция спиливания (см. рис. F)
Расстояние между ножами позволяет подрезать ветки диаметром до 20 мм, однако кончиком ножевого бруса можно подрезать также и ветки диаметром до 25 мм.
Индикатор состояния заряженности акку­мулятора
Аккумулятор 8 оснащен индикатором заряженности 16, который показывает его степень заряженности. Индикатор заряженности 16 состоит из 3 зеленых светодиодов.
Для активизации индикатора заряженности 16 нажмите кнопку индикатора заряженности 15. Прибл. через 5 секунд индикатор заряженности гаснет самостоятельно.
Степень заряженности можно проверять и на вынутом аккумуляторе.
Светодиодная индикация
Емкость аккумулятора
Непрерывное свечение 3 зеленых светодиодов ≥ 2/3
Непрерывное свечение 2 зеленых светодиодов ≥ 1/3
Непрерывное свечение 1 зеленого светодиода ≤ 1/3
Мигание 1 зеленого светодиода Резерв
Если после нажатия кнопки 15 не загорается ни один из светодиодов, это значит, что аккумулятор неисправен и подлежит замене.
Из соображений безопасности проверка степени заряженности аккумулятора может производиться только при неработающем садовом инструменте.
Во время процесса зарядки загораются под­ряд 3 зеленых светодиода и гаснут на корот­кое время. Аккумулятор полностью заряжен, если 3 зеленых светодиода горят постоянно. Приблизительно через 5 мин по окончании зарядки аккумулятора 3 зеленых светодиода гаснут.
Индикатор контроля температуры
Красный светодиод индикатора контроля температуры 17 сигнализирует о том, что аккумулятор или электроника садового инструмента (при установленном аккумуляторе) находятся за пределами оптимального температурного диапазона. В таком случае садовый инструмент не работает или работает не на полную мощность.
Контроль за температурой аккумулятора
Красный СИД 17 мигает при нажатии на кнопку 15 или выключатель 6 (при установ­ленном аккумуляторе): Температура акку­мулятора за пределами рабочего диапазона от – 10 °C до +60 °C.
При температуре выше 70 °C аккумулятор отключается на время, которое требуется для возвращения в допустимый температурный диапазон.
Контроль за температурой электроники садового инструмента
Красный светодиод 17 выключателя 6 постоянно светится: Температура
электроники садового инструмента ниже 5 °C или выше 75 °C.
При температуре выше 90 °C электроника садового инструмента отключается на время, которое требуется для возвращения в допустимый температурный диапазон.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 68 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
68 | Русский
Поиск неисправностей
В нижеследующей таблице указаны симптомы неисправностей, возможные причины и возможности устранения неисправностей в Вашем садовом инструменте. Если это не поможет Вам найти и устранить источник проблемы, обратитесь в сервисную мастерскую.
f Внимание: Перед поиском неисправностей выключайте садовый инструмент и вынимайте
аккумулятор.
Проблема Возможная причина Устранение
Ножницы для кустов не включаются
Кусторез работает прерывисто
Двигатель вращается, ножи стоят
Ножи нагреваются Затупился нож Отдайте ножевой брус на
Нож не двигается Разряжен аккумулятор Зарядить аккумулятор, см.
Чрезмерная вибрация/шум Садовый инструмент
Короткая продолжительность срезания после зарядки аккумулятора
Разряжен аккумулятор Зарядить аккумулятор, см.
также указания по зарядке
Аккумулятор неправильно вставлен
Повреждена внутренняя проводка садового
Убедитесь, что обе ступени фиксации вошли в зацепление
Обратитесь в сервисную мастерскую
инструмента
Неисправность выключателя Обратитесь в сервисную
мастерскую
Двигатель постоянно меняет направление вращения и останавливается прибл. через
см. «Указания по работе» (антиблокировочный механизм)
3сек.
Внутренняя неисправность Обратитесь в сервисную
мастерскую
перезаточку
Зазубрины на ноже Отдайте ножевой брус на
проверку
Высокое трение из-за
Набрызгать смазку
недостающей смазки
также указания по зарядке
Садовый инструмент поврежден
Обратитесь в сервисную мастерскую
Обратитесь в сервисную
поврежден
Высокое трение из-за
мастерскую
Набрызгать смазку
недостающей смазки
Очистить нож Очистить нож
плохая техника стрижки см. «Указания по
применению»
Аккумулятор заряжен не полностью
Зарядить аккумулятор, см. также указания по зарядке
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 69 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Проблема Возможная причина Устранение
Индикатор зарядки аккумулятора 12 светится непрерывно
Зарядка невозможна
Ножи медленно двигаются или антиблокировочный механизм не работает
Индикатор зарядки 12 не светится
Аккумулятор вставлен не полностью
Загрязнены контакты аккумулятора
Аккумулятор неисправный Заменить аккумулятор
Разряжен аккумулятор Зарядить аккумулятор, см.
Аккумулятор хранился при температуре за пределами допустимого диапазона
Вилка сети зарядного устройства вставлена неполностью в розетку
Неисправность штепсельной розетки, кабеля питания или зарядного устройства
Правильно вставить аккумулятор в зарядное устройство
Очистите контакты, напр., несколько раз подряд вынув и вставив аккумулятор в зарядное гнездо, при необходимостиости замените аккумулятор
также указания по зарядке
Дайте аккумулятору нагреться до температуры помещения (в пределах допустимого диапазона температуры от 0 °C до 45 °C)
Правильно вставить вилку в штепсельную розетку
Проверить напряжение сети, при надобности сдать заряд­ное устройство в авторизован­ную мастерскую электроин­струментов фирмы Bosch
Русский | 69
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f Внимание: Перед выполнением работ по
настройке и очистке вынимайте аккумулятор и выключайте садовый инструмент.
f Для качественной и надежной работы
поддерживайте садовый инструмент в чистоте.
Указание: Для обеспечения продолжительного
срока службы и надежной работы машины регулярно выполняйте следующие работы по техобслуживанию.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
Регулярно осматривайте садовый инструмент на предмет наличия заметных дефектов, таких как ослабленные соединения или изношенные/поврежденные детали.
Контроль исправного состояния крышек и защитных устройств и их правильное крепление. Необходимые перед работой процессы по техобслуживанию или ремонту.
Если аккумулятор больше не работает, то обратитесь, пожалуйста, в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов фирмы Bosch.
Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch.
OBJ_BUCH-991-003.book Page 70 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
70 | Русский
Если несмотря на тщательную процедуру изготовления и испытания садовый инструмент все-таки выйдет из строя, ремонт должна производить авторизированная сервисная мастерская для садовых инструментов Bosch.
При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей, пожалуйста, обязательно указывайте 10-значный товарный номер, указанный на заводской табличке садового инструмента.
После окончания работы и хранение
f Внимание: Выключите садовый
инструмент и вытащите аккумулятор. Перед сохранением убедитесь в том, что аккумулятор вытащен.
Тщательно очистите кусторез снаружи мягкой щеткой и тряпкой. Не применяйте воду, растворители или полирующие средства. Удалить все загрязнения, особенно следует очистить вентиляционные прорези 5 мотора.
На полотно ножей набрызгать спрей по уходу перед хранением.
Храните кусторез в надежном и сухом, недосягаемом для детей месте. Не ставить никакие предметы на кусторез.
Аккумулятор следует хранить при температуре в пределах от 0 °C до 45 °C.
Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро­сы по ремонту и обслуживанию Вашего про­дукта и также по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно помо­жет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей.
Россия
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева 13, строение 5 129515, Москва Тел.: +7 (495) 9 35 88 06 Факс: +7 (495) 9 35 88 07 E-Mail: rbru_pt_asa_mk@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Швецова, 41 198095, Санкт-Петербург Тел.: +7 (812) 4 49 97 11 Факс: +7 (812) 4 49 97 11 E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Горский микрорайон, 53 630032, Новосибирск Тел.: +7 (383) 3 59 94 40 Факс: +7 (383) 3 59 94 65 E-Mail: rbru_pt_asa_nob@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Ул. Фронтовых бригад, 14 620017, Екатеринбург Тел.: +7 (343) 3 65 86 74 Тел.: +7 (343) 3 78 77 56 Факс: +7 (343) 3 78 79 28
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО 220035, г.Минск ул. Тимирязева, 65А-020 Тел.: +375 (17) 2 54 78 71 Тел.: +375 (17) 2 54 79 15 Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 Факс: +375 (17) 2 54 78 75 E-Mail: bsc@by.bosch.com
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 71 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Русский | 71
Транспортировка
Аккумулятор испытан по руководству UN ST/SG/AC.10/11/изд. 3 часть III, подраздел
38.3. Аккумулятор оснащен эффективной защитой против внутреннего избыточного давления и короткого замыкания, а также устройствами для предотвращения статичес­кого излома под воздействием разовой на­грузки и опасного обратного тока. Эквивалентное количество лития в аккумуля­торе ниже соответствующих предельных зна­чений. Поэтому на аккумулятор, как отдельную часть, так и во встроенном в инструмент со­стоянии, не распространяются национальные и международные правила для опасных веществ. Однако правила для опасных веществ могут приобрести свое значение при транспортировке нескольких аккумуляторов. В таком случае может стать необходимым соблюдать особые условия (например, для упаковки). Подробности Вы можете найти в английской памятке по следующему адресу в Интернете: http://purchasing.bosch.com/en/ start/ Allgemeines/Download/index.htm.
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электро­инструменты в бытовые отходы! Согласно Европейской Директи­ве 2002/96/EС о старых электри­ческих и электронных инстру-
ментах и приборах и адекватному предписанию национального права, отслужившие свой срок электроинстру­менты должны отдельно собираться и сдавать­ся на экологически чистую утилизацию.
Аккумуляторы, батареи:
Li-Ion:
Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспортировка», стр. 71.
Не выбрасывайте аккумуляторы/батареи в бытовой мусор, не бросайте их в огонь или в воду. Аккумуляторы/батареи следует собирать и сдавать на рекуперацию или на экологи­чески чистую утилизацию.
Только для стран-членов ЕС:
Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи должны быть утилизо­ваны согласно Директиве 91/157/ЕЕС.
Возможны изменения.
ME77
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 72 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
72 | Українська
uk
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для електроприладів
Прочитайте всі засте­реження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці поперед­ження і вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застере­женнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
Пояснення щодо символів
Прочитайте інструкцію з експлуатації.
Не користуйтеся садовим інструментом в дощ, на прилад взагалі не повинен попадати дощ.
Виймайте акумуляторну батарею перед проведенням робіт з настроювання або очищення садового інструменту або коли Ви залишаєте садовий інструмент на довгий час без нагляду.
1) Безпека на робочому місці
а) Тримайте своє робоче місце в чистоті і
забезпечте добре освітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення на
робочому місці можуть призвести до нещасних випадків.
б) Не працюйте з електроприладом у
середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть
породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.
в) Під час праці з електроприладом не
підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити
контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута.
2) Електрична безпека
а) Штепсель електроприладу повинен
пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Для роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуй­те адаптери. Використання оригінально-
го штепселя та належної розетки змен­шує ризик удару електричним струмом.
б) Уникайте контакту частин тіла із зазем-
леними поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, плитами та холо­дильниками. Коли Ваше тіло заземлене,
існує збільшена небезпека удару елек­тричним струмом.
в) Захищайте прилад від дощу і вологи.
Попадання води в електроприлад збіль­шує ризик удару електричним струмом.
г) Не використовуйте кабель для перене-
сення електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від спеки, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закруче-
ний кабель збільшує ризик удару елек­тричним струмом.
д) Для зовнішніх робіт обов’язково вико-
ристовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт.
Використання подовжувача, що роз­рахований на зовнішні роботи, зменшує ризик удару електричним струмом.
е) Якщо не можна запобігти використан-
ню електроприладу у вологому сере­довищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання
пристрою захисного вимкнення змен­шує ризик удару електричним струмом.
3) Безпека людей
а) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що
Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся електроприладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або ліків.
Мить неуважності при користуванні електроприладом може призвести до серйозних травм.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 73 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Українська | 73
б) Вдягайте особисте захисне споряд-
ження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захис-
ного спорядження, як напр., – в залеж­ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.
в) Уникайте ненавмисного вмикання.
Перш ніж ввімкнути електроприлад в електромережу або під’єднати аку­муляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання
пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм.
г) Перед тим, як вмикати електроприлад,
приберіть налагоджувальні інструмен­ти та гайковий ключ. Перебування на-
лагоджувального інструмента або ключа в частині приладу, що обертається, може призвести до травм.
д) Уникайте неприродного положення тіла.
Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. Це дозволить Вам
краще зберігати контроль над електро­приладом у несподіваних ситуаціях.
е) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
просторий одяг та прикраси. Не під­ставляйте волосся, одяг та рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що рухаються.
ж)Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) Правильне поводження та користування
електроприладами
а) Не перевантажуйте прилад. Використо-
вуйте такий прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи.
З придатним приладом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазна­ченому діапазоні потужності.
б) Не користуйтеся електроприладом з
пошкодженим вимикачем. Електро-
прилад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.
в) Перед тим, як регулювати що-небудь
на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну бата­рею. Ці попереджувальні заходи з тех-
ніки безпеки зменшують ризик ненав­мисного запуску приладу.
г) Ховайте електроприлади, якими Ви
саме не користуєтесь, від дітей. Не доз­воляйте користуватися електроприво­дом особам, що не знайомі з його ро­ботою або не читали ці вказівки. У разі
застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку.
д) Старанно доглядайте за електроприла-
дом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування електроприладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати, перш ніж корис­туватися ними знову. Велика кількість
нещасних випадків спричиняється пога­ним доглядом за електроприладами.
е) Тримайте різальні інструменти на-
гостреними та в чистоті. Старанно
доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації.
ж)Використовуйте електроприлад, при-
ладдя до нього, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе­цифіку виконуваної роботи. Викорис-
тання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 74 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
74 | Українська
5) Правильне поводження та користування
приладами, що працюють на акумуля­торних батареях
а) Заряджайте акумуляторні батареї
лише в заряджувальних пристроях, рекомендованих виготовлювачем.
Використання заряджувального при­строю для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі.
б) Використовуйте в електроприладах
лише рекомендовані акумуляторні батареї. Використання інших акумуля-
торних батарей може призводити до травм та пожежі.
в) Не зберігайте акумуляторну батарею,
якою Ви саме не користуєтесь, поряд із канцелярськими скріпками, ключа­ми, гвіздками, гвинтами та іншими невеликими металевими предметами, які можуть спричинити перемикання контактів. Коротке замикання між
контактами акумуляторної батареї може спричиняти опіки або пожежу.
г) При неправильному використанні з
акумуляторної батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте відпо­відне місце водою. Якщо рідина потра­пила в очі, додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна рідина може спри-
чиняти подразнення шкіри або опіки.
6) Сервіс
а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з ви­користанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на довгий час.
Вказівки з техніки безпеки для кущоріза
f Оберігайте всі частини тіла від контакту з
ножем. Ні в якому разі не намагайтеся видалити зрізаний матеріал чи притримати матеріал, який Ви збираєтесь зрізати, при ввімкненому приладі. Витягуйте матеріал, що застряв, лише при
вимкненому приладі. Мить неуважності
при користуванні кущорізом може призвести до серйозних травм.
f Переносьте кущоріз за ручку при
вимкненому ножі. При транспортуванні чи зберіганні кущоріза завжди надівайте захисну кришку. Обережне поводження з
приладом зменшує небезпеку поранення ножем.
f При роботах, коли робочий інструмент
може зачепити заховану електропроводку, тримайте електроінструмент за ізольовані рукоятки. Зачеплення ножем
електропроводки, що знаходиться під напругою, може заряджувати також і металеві частини електроінструменту та призводити до удару електричним струмом.
Додаткові попередження
f Цей прилад не призначений для
використання особами (включаючи дітей) з обмеженими психічними, чуттєвими або розумовими здатностями або недостатнім досвідом та/або недостатніми знаннями – це дозволяється робити лише у тому випадку, якщо за ними спостерігає особа, що відповідає за їхню безпеку, або вони отримують від неї вказівки щодо того, як слід використовувати прилад. Необхідно спостерігати за дітьми, щоб переконатися, що вони не грають з приладом.
f Під час роботи міцно тримайте прилад
двома руками і зберігайте стійке положення. Двома руками Ви зможете
надійніше тримати електроприлад.
f Перед початком роботи з приладом
впевніться, що всі захисні пристрої і ручки вмонтовані. Ніколи не робіть спроб
працювати з неповністю монтованим приладом або з приладом, в якому були зроблені недозволені зміни.
f Перш, ніш покласти електроприлад,
зачекайте, поки він не зупиниться.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 75 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Українська | 75
f Не відкривайте акумуляторну батарею.
Існує небезпека короткого замикання.
Захищайте акумуляторну батарею від спеки, зокрема, напр., від сонячних променів, а також від вогню. Існує небезпека вибуху.
f При пошкодженні або неправильній
експлуатації акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря. Пар
може подразнювати дихальні шляхи.
f При несправній акумуляторній батареї
може виступати рідина і забруднювати сусідні предмети. Перевірте зачеплені частини. Прочистіть їх або за необхідністю
поміняйте.
f Використовуйте акумулятор лише з
Вашим електроприладом Bosch. Лише за
таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного перевантаження.
Вказівки з техніки безпеки для зарядних пристроїв
Захищайте зарядний пристрій від дощу і вологи. Потрапляння води в
зарядний пристрій збільшує ризик удару електричним струмом.
f Не заряджайте акумуляторні батареї
інших виробників. Зарядний пристрій
придатний лише для заряджання літієво­іонних акумуляторних батарей Bosch з напругою, зазначеною в технічних даних. В противному випадку існує небезпека пожежі і вибуху.
f Тримайте зарядний пристрій в чистоті.
Забруднення можуть призводити до удару електричним струмом.
f Кожний раз перед використанням переві-
ряйте зарядний пристрій, кабель і штеп­сель. Не користуйтеся зарядним пристро­єм, якщо помітите пошкодження. Не роз­кривайте зарядний пристрій самостійно; ремонтувати його дозволяється лише ква­ліфікованим фахівцям з використанням оригінальних запчастин. Пошкоджений
зарядний пристрій, шнур або штепсель збільшує ризик удару електричним струмом.
f Не користуйтеся зарядним пристроєм на
основі, що може легко займатися, (напр., на папері, текстильних матеріалах тощо) або в горючому середовищі. Нагрівання
зарядного пристрою під час заряджання може призводити до пожежі.
f Дивіться за дітьми, щоб вони не гралися із
зарядним пристроєм.
Описання принципу роботи
Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застере-
жень і вказівок може призвести до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Призначення приладу
Садовий інструмент призначений для зрізання і підстригання чагарнику і кущів на присадибних ділянках.
Обсяг поставки
Обережно вийміть садовий інструмент з упаковки і перевірте повну наявність усіх нижчезазначених деталей:
КущорізЧохолАкумуляторна батареяЗарядний пристрійІнструкція з експлуатації
Якщо чогось не вистачає або щось пошкоджене, будь ласка, зверніться в магазин.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення садового інструменту на сторінці з малюнком.
1 Ножовий брус 2 Чохол 3 Захисний щиток перед передньою
рукояткою
4 Передня рукоятка з важелем
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 76 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
76 | Українська
5 Вентиляційні щілини 6 Задня рукоятка з вимикачем 7 Кнопка розблокування акумуляторної
батареї
8 Акумуляторна батарея
9 Зарядне гніздо 10 Зарядний пристрій 11 Червоний світлодіод на зарядному
пристрої
12 Зелений світлодіод на зарядному пристрої
13 Штепсель ** 14 Серійний номер 15 Кнопка індикатора зарядженості
акумуляторної батареї
16 Індикатор зарядженості акумуляторної
батареї
17 Індикатор контролю за температурою
**в залежності від країни
Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Технічні дані
Акумуляторний кущоріз AHS 54-20 LI
Товарний номер
-1
Частота ходів на холостому ходу
Довжина різання
Ширина зрізання Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003
Серійний номер
хвил.
мм 540
мм 20
кг 3,5
Див. серійний номер 14 (заводська табличка)
Акумуляторна батарея іонно-літієва
Товарний номер
Ном. напруга
Ємність
В= 36
Агод. 1,3
Тривалість заряджання (розряджена акумуляторна батарея)
хвил. 45
Кількість акумуляторних елементів
Тривалість роботи із зарядженим акумулятором
хвил. 50
Зарядний пристрій
Товарний номер
Зарядний струм
мА 4,0
Допустимий температурний діапазон заряджання
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003
°C 0– 45
кг 1,0
3 600 H4A 100
2000
садового інструменту
2 607 336 001
AL 3640 CV
2 607 225 099 (EU) 2 607 225 101 (UK)
2 607 225 103 (AUS)
10
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 77 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Українська | 77
Інформація щодо шуму і вібрації
Результати вимірювання отримані відповідно 2000/14/EG і EN 60745.
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження 69 дБ(A); гарантована звукова потужність нижча за 89 дБ(A). Похибка K=3 дБ.
Загальна вібрація (векторна сума трьох на­прямків), визначена відповідно до EN 60745: вібрація a
=2,5 м/с2, похибка K =1,5 м/с2.
h
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60745 (акумуляторні прилади) або EN 60335 (зарядні пристрої) відповідно до положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98 /37 /EG (до
28.12.2009), 2006/42/EG (з 29.12.2009), 2000/14/EG. 2000/14/EG: Виміряна звукова потужність 84 дБ(А). Процедура оцінки відповідності згідно з додатком V.
Технічні документи в: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
09
Leinfelden, 29.06.2009
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Монтаж
Для Вашої безпеки
f Увага: Перед тим, як проводити роботи з
настроювання або очищення, вимкніть садовий інструмент та вийміть акумуляторну батарею.
f Після вимкнення кущоріза ножі
рухаються ще декілька часток секунди.
f Не торкайтеся ножа, що ще рухається.
Виймання акумулятора (див. мал. A)
Акумуляторна батарея 8 утримується у приладі у два ступені, покликані запобігти випадінню акумуляторної батареї при ненавмисному натисканні на кнопку розблокування акумуляторної батареї 7. Встромлена в садовий інструмент акумуляторна батарея тримається у положенні завдяки пружині.
Вказівка: Садовий інструмент працює лише тоді, коли обидва ступені блокування введені в зачеплення.
Щоб вийняти акумуляторну батарею 8:
noПритисніть акумуляторну батарею до ніжки
садового інструменту і одночасно натисніть на кнопку розблокування акумуляторної батареї 7.
p Витягніть акумуляторну батарею з
садового інструменту, щоб з’явилася червона смужка.
q Ще раз натисніть на кнопку розблокування
акумуляторної батареї 7 і повністю витягніть акумуляторну батарею.
Заряджання акумуляторної батареї
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
29.06.2009
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
(див.мал.A)
f Не використовуйте інші зарядні пристрої.
Поставлений разом з садовим інструментом зарядний пристрій розрахований на літієво-іонний акумулятор, що стоїть в інструменті.
OBJ_BUCH-991-003.book Page 78 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
78 | Українська
f Зважайте на напругу в мережі! Напруга
джерела живлення має відповідати даним на заводській табличці зарядного при­строю. Зарядні пристрої, розраховані на 230 В, можуть працювати також і від 220 В.
Акумуляторна батарея має елемент для контролю за температурою, який допускає заряджання лише в температурному діапазоні від 0 °C до 45 °C. Цим забезпечується тривалий експлуатаційний резерв акумулятора.
Вказівка: Акумулятор постачається частково зарядженим. Щоб акумулятор міг реалізувати свою повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом, акумулятор треба повністю зарядити у зарядному пристрої.
Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли завгодно, це не скорочує його експлуа­таційний ресурс. Переривання процесу заряджання не пошкоджує акумулятор.
Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого розряджання за допомогою «Electronic Cell Protection (ECP)». При розрядженому акумуляторі садовий інструмент завдяки схемі захисту вимикається: Ніж більше не рухається.
Після автоматичного вимикання садового інструменту більше не
натискуйте на вимикач. Це може пошкодити
акумулятор.
Заряджання
Процес заряджання починається, коли мережний штепсель зарядного пристрою буде встромлений в розетку, а акумуляторна батарея 8 буде встромлена у зарядне гніздо 9.
Завдяки інтелігентності процедури заряджання ступінь зарядженості акумуляторної батареї автоматично розпізнається та заряджання здійснюється оптимальним струмом в залежності від температури та напруги акумулятора.
Це зберігає акумуляторну батарею, і – при її збереженні у зарядному пристрої – вона завжди буде повністю заряджена.
Функції індикаторів
Про стан заряджання сигналізують світлодіодні індикатори 11 або 12:
Швидке заряджання
При швидкому заряджанні
мигає зелений світлодіодний індикатор 12.
Під час заряджання швидко загоряються один за одним і потім гаснуть три зелені світлодіоди. Акумуляторна батарея повністю заряджена, якщо безперервно світяться три зелені світло­діоди. Прибл. через 5 хвилин після того, як аку­муляторна батарея буде повністю заряджена, три зелені світлодіоди знову гаснуть.
Вказівка: Швидке заряджання можливе лише в тому випадку, якщо температура акумуляторної батареї знаходиться в межах допустимого температурного діапазону заряджання, див. розділ «Технічні дані».
Акумуляторна батарея заряджена
Безперервне світіння зеленого світлодіодного індикатора 12 свідчить про те,
що акумуляторна батарея повністю зарядилася.
Додатково протягом прибл. 2 секунд подається звуковий сигнал, який свідчить про повну зарядженість акумуляторної батареї.
Після цього акумуляторну батарею можна вийняти і одразу ж використовувати.
Якщо акумуляторна батарея не встромлена, безперервне світіння зеленого
світлодіодного індикатора
12 свідчить про те,
що штепсель встромлений у розетку і зарядний пристрій готовий до роботи.
Температура акумуляторної батареї нижча 0 °C або вища 45 °C
Безперервне світіння червоного світлодіодного індикатора 11 свідчить про те,
що температура акумуляторної батареї знаходиться за межами температурного діапазону швидкого
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 79 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Українська | 79
заряджання 0 °C –45 °C. Тільки-но буде досягнутий допустимий температурний діапазон зарядження, зарядний пристрій автоматично переключиться на швидке заряджання.
Якщо температура акумуляторної батареї знаходиться за межами допустимого для заряджання діапазону, при встромлянні акумуляторної батареї в зарядний пристрій загоряється червоний світлодіод батареї.
Заряджання не здійснюється
При інших неполадках із заряджанням мигає червоний світлодіодний індикатор 11.
Процес заряджання не може розпочатися і заряджання акумуляторної батареї неможливе (див. «Пошук несправностей»).
Вказівки щодо заряджання
При постійних циклах заряджання або таких, що безперервно повторюються один за одним декілька разів, зарядний пристрій може нагрітися. Однак це не є небезпечним і не свідчить про технічну несправність зарядного пристрою.
Занадто коротка тривалість роботи після заряджання свідчить про те, що акумулятор вичерпав себе і його треба поміняти.
Охолодження акумуляторної батареї (Active Air Cooling)
Вбудоване в зарядний пристрій управління вентилятора слідкує за температурою встромленої акумуляторної батареї. Якщо температура акумуляторної батареї перебільшує 30 °C, акумуляторна батарея охолоджується вентилятором до оптимальної температури заряджання. Увімкнутий вентилятор створює шум.
Якщо вентилятор не вмикається, це значить, що температура акумуляторної батареї знаходиться в оптимальному діапазоні або вентилятор вийшов з ладу. В такому разі тривалість заряджання акумуляторної батареї збільшується.
Експлуатація
Початок роботи
Встромляння акумуляторної батареї (див.мал.A)
Встроміть заряджену акумуляторну батарею 8 ззаду в ніжку садового інструменту. Притисніть акумуляторну батарею, щоб вона повністю зайшла у ніжку, тобто щоб червону смужку не було видно і щоб акумуляторна батарея добре зафіксувалася.
Вказівка: Садовий інструмент працює лише тоді, коли обидва ступені блокування введені в зачеплення.
Вмикання (див. мал. B)
n Натисніть на вимикач 6 на задній рукоятці
та тримайте його натиснутим.
o Натисніть на передній вимикач 4.
Вимикання
Відпустіть передній 4 або задній 6 вимикач.
Вказівки щодо роботи (див. мал. C–E)
f Увага: Тримайте кущоріз двома руками на
певній відстані від тіла. Зберігайте стійке положення.
Ви можете зрізати гілки з максимальною товщиною 20 мм, кінчиком ножового бруса – з максимальною товщиною 25 мм. Щоб гілля попало під ножі, просувайте кущоріз рівномірно уперед уздовж лінії підстригання. Завдяки двосторонньому ножовому брусу зрізати можна в обох напрямках або – поперемінно – то з одного, то з іншого боку.
Спочатку підстригайте кущі з боків і лише потім зверху.
Щоб боки були рівними, ми радимо підстригати кущі в напрямку росту гілляччя знизу вверх. Якщо підстригати зверху вниз, тонке гілляччя нахиляється вниз, в результаті чого можуть з’явитися проріджені місця або навіть дірки.
Щоб під кінець рівно підстригти верх кущів, натягніть по всій довжині кущів мотузок на бажаній висоті.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 80 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
80 | Українська
Для стимулювання сильного, здорового росту кущів рекомендується при підстриганні кущів зверху використовувати пристосування для збирання зрізаних гілок Collecto (приладдя).
Це приладдя допомагає збирати зрізані гілки кущів під час підрізання, після чого їх можна зручно перекинути в мішок або на плівку коло місця роботи, завдяки чому зрізані гілки не будуть падати в кущі.
Слідкуйте за тим, щоб під ножі не потрапили ніякі предмети, як напр., дріт, оскільки це може пошкодити ножі або привід.
Антиблокувальний механізм
Садовий інструмент оснащений запатентованою функцією: при блокуванні ножа в матеріалі з високою опірністю збільшується навантаження на мотор. Інтелігентна мікроелектроніка розпізнає перенавантаження і поперемінно декілька разів повторює перемикання мотора, щоб запобігти блокуванню ножа і розрізати матеріал. Це відчутне перемикання триває до 3 с. Після розрізання садовий інструмент працює далі в звичайному режимі або ніж при довготривалому перенавантаженні автоматично зупиняється у відкритому положенні (напр., якщо в садовий інструмент випадково попав шматок металевої огорожі).
Функція пиляння (див. мал. F)
Відстань між ножами дозволяє зрізати гілки діаметром до 20 мм, але кінчиком ножового бруса можна підрізати також і гілки діаметром до 25 мм.
Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
Акумулятор 8 обладнаний індикатором стану акумуляторної батареї 16, який показує ступінь зарядженості акумулятора. Індикатор стану акумуляторної батареї 16 складається з 3 зелених світлодіодів.
Натисніть на кнопку індикатора стану акумуляторної батареї 15, щоб активувати індикацію стану акумуляторної батареї 16. Прибл. через 5 секунд індикатор зарядженості акумуляторної батареї гасне самочинно.
Ступінь зарядженості можна перевіряти також і коли акумулятор вийнятий.
Світлодіодний індикатор
Ємність акумулятора
Свічення 3 зеленого світлодіода 2/3
Свічення 2 зеленого світлодіода 1/3
Свічення 1 зеленого світлодіода 1/3
Мигання 1 зеленого світлодіода резерв
Якщо після натискання на кнопку 15 ні один світлодіод не загоряється, акумулятор вийшов з ладу і його треба поміняти.
З міркувань техніки безпеки опитувати стан зарядженості акумуляторної батареї можна лише при зупиненому приладі.
Під час заряджання швидко загоряються один за одним і потім гаснуть три зелені світлодіоди. Акумуляторна батарея повністю заряджена, якщо безперервно світяться три зелені світло­діоди. Прибл. через 5 хвилин після того, як аку­муляторна батарея буде повністю заряджена, три зелені світлодіоди знову гаснуть.
Індикатор контролю за температурою
Червоний світлодіод індикатора контролю за температурою 17 сигналізує, якщо акумуляторна батарея або електроніка садового інструменту (при встромленій акумуляторній батареї) знаходяться за межами оптимального температурного діапазону. В такому випадку садовий інструмент не працює або працює не на повній потужності.
Контроль за температурою акумулятора
Червоний світлодіод 17 мигає при натисненні на кнопку 15 або на вимикач 6 (при встромленій акумуляторній батареї): аку­мулятор знаходиться за межами допустимого для заряджання діапазону робочої температури від – 10 °C до +60 °C.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 81 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Українська | 81
При температурі понад 70 °C акумулятор вимикається до тих пір, поки температура не встановиться в межах допустимого діапазону.
Контроль за температурою електроніки
При температурі понад 90 °C електроніка садового інструменту вимикається до тих пір, поки температура не встановиться в межах допустимого діапазону.
садового інструменту
Червоний світлодіод 17 безперервно світиться при натисненні на вимикач 6:
Температура електроніки садового інструменту менша за 5 °C або більша за 75 °C.
Пошук несправностей
У наступній таблиці наведені симптоми несправностей, можливі причини та можливості усунення несправностей у Вашому садовому інструменті. Якщо це не допоможе Вам знайти і усунути проблему, будь ласка, звертайтеся в сервісну майстерню.
f Увага: Перед пошуком несправностей вимикайте садовий інструмент та виймайте
акумуляторну батарею.
Симптоми Можлива причина Що робити
Кущоріз не працює Акумуляторна батарея
розрядилася
Погано встромлена акумуляторна батарея
Кущоріз працює з перебоями Пошкоджена внутрішня
проводка садового інструменту
Несправний вимикач Зверніться в сервісну
Напрямок обертання мотора постійно змінюється і зупиняється прибл. через 3 с.
Мотор працює, ножі не
Внутрішній дефект Зверніться в сервісну
рухаються
Ножі гріються Затупився ніж Треба нагострити ножовий
Щербини на ножах Треба перевірити ножовий
Занадто велика сила тертя з причини недостатнього змащення
Зарядіть акумуляторну батарею, див. також вказівки щодо заряджання
Впевніться, що обидва ступені блокування увійшли в зачеплення
Зверніться в сервісну майстерню
майстерню
див. «Вказівки щодо роботи» (антиблокувальний механізм)
майстерню
брус
брус
Покропіть олією
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 82 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
82 | Українська
Симптоми Можлива причина Що робити
Ніж не обертається Акумуляторна батарея
розрядилася
Зарядіть акумуляторну батарею, див. також вказівки щодо заряджання
Садовий інструмент несправний
Сильна вібрація/шум Садовий інструмент
несправний
Занадто низька тривалість зрізання із зарядженим акумулятором
Занадто велика сила тертя з причини недостатнього змащення
Зверніться в сервісну майстерню
Зверніться в сервісну майстерню
Покропіть олією
Ніж треба прочистити Прочистіть ніж
Погана техніка підстригання див. «Вказівки щодо роботи»
Акумуляторна батарея не повністю заряджена
Зарядіть акумуляторну батарею, див. також вказівки щодо заряджання
Індикатор зарядження акумуляторної батареї 12 світиться постійно
Заряджання не здійснюється
Акумуляторна батарея не (повністю) встановлена на зарядний пристрій
Забруднилися контакти акумуляторної батареї
Правильно встановіть акумуляторну батарею на зарядний пристрій
Прочистіть контакти (наприклад, декілька разів встромивши та вийнявши акумулятор), при необхідності замініть акумуляторну батарею
Ножі рухаються повільно або не працює антиблокувальний механізм
Акумуляторна батарея несправна
Акумуляторна батарея розрядилася
Акумулятор зберігався за межами допустимого діапазону температур
Поміняйте акумуляторну батарею
Зарядіть акумуляторну батарею, див. також вказівки щодо заряджання
Дайте акумуляторній батареї нагрітися до кімнатної температури (в межах допустимого температурного діапазону акумуляторної батареї 0 – 45 °C)
Індикатор зарядження акумуляторної батареї 12 не світиться
Не (повністю) встромлений штепсель зарядного пристрою
Несправна розетка, кабель живлення або зарядний пристрій
(Добре) встроміть штепсель у розетку
Перевірте напругу в мережі та за необхідністю перевірте зарядний пристрій в сервісній майстерні для електроприладів Bosch
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 83 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Українська | 83
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
f Увага: Перед тим, як проводити роботи з
настроювання або очищення, вимкніть садовий інструмент та вийміть акумуляторну батарею.
f Для якісної і безпечної роботи тримайте
садовий інструмент в чистоті.
Вказівка: Регулярно виконуйте
нижчезазначені роботи з технічного обслуговування, щоб забезпечити довгу і надійну експлуатацію приладу.
Регулярно перевіряйте садовий інструмент на предмет явних недоліків, як напр., послаблення кріплення, спрацювання або пошкодження деталей.
Перевіряйте, чи не пошкоджені кришки і захисні пристрої і чи правильно вони сидять. Перед початком експлуатації здійсніть необхідні роботи з обслуговування або ремонту.
Якщо акумуляторна батарея більше не працює, будь ласка, зверніться в авторизовану сервісну майстерню електроприладів Bosch.
Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
Якщо незважаючи на ретельну процедуру виготовлення і випробування садовий інструмент все-таки вийде з ладу, ремонт має виконувати лише майстерня, авторизована для садових електроінструментів Bosch.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на заводській табличці садового інструменту.
Після роботи/зберігання
f Увага: Вимикайте садовий інструмент і
виймайте акумуляторну батарею. Перед зберіганням переконайтеся, що акумуляторна батарея вийнята.
Ґрунтовно прочищайте кущоріз зовні м’якою щіточкою і ганчіркою. Не використовуйте воду, розчинники та полірувальні речовини. Витирайте всі забруднення, особливо з вентиляційних щілин 5 мотора.
Перед зберіганням завжди сприскуйте ножовий брус олією.
Зберігайте кущоріз в безпечному і недосяжному для дітей місці. Не ставте нічого зверху.
Акумуляторну батарею слід зберігати при температурі від 0 °C до 45°C.
Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і техніч­ного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас­тин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван­ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
Україна
Бош Сервіс Центр Електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Тел.: +38 (044) 5 12 03 75 Тел.: +38 (044) 5 12 04 46 Тел.: +38 (044) 5 12 05 91 Факс: +38 (044) 5 12 04 46 E-Mail: service@bosch.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісніх майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
Транспортування
Акумулятор перевірений відповідно до ін­струкції ООН ST/SG/AC.10/11/ред.3, ч. III, під­розділ 38.3. Він має ефективний захист від внутрішнього наднормального тиску і корот­кого замикання, а також від статичного зламу при дії разового навантаження і від небезпеч­ного зворотного струму. Кількість еквівалента літію, що міститься в акумуляторі, менша за відповідну граничну
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 84 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
84 | Українська
величину. З цієї причини акумулятор – ані сам по собі, ані будучи встромленим у прилад – не підлягає національним і міжнародним припи­сам щодо небезпечних вантажів. Однак припи­си щодо небезпечних вантажів можуть набути чинності при транспортуванні декількох акуму­ляторів. В такому разі може стати необхідним дотримуватися певних умов (напр., стосовно упаковки). Більш детальнішу інформацію мож­на отримати з пам’ятки англійською мовою в Інтернеті за такою адресою: http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm.
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте електроприлади в побутове сміття! Відповідно до європейської ди­рективи 2002/96/EC про відпра­цьовані електро- і електронні
національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
Акумулятори/батарейки:
Не викидайте акумулятори/батарейки в побу­тове сміття, не кидайте їх у вогонь або воду. Акумулятори/батарейки повинні здаватися окремо на повторну переробку або видаля­тися іншим екологічно чистим способом.
Лише для країн ЄС:
Відповідно до директиви 91/157/EWG пошкод­жені або відпрацьовані акумулятори/батарей­ки повинні здаватися на повторну переробку.
прилади і її перетворення в
Літієво-іонні:
Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі «Транспортування», стор. 83.
Можливі зміни.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 85 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Română | 85
ro
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
AVERTISMENT
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de sculă electrică folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare).
Explicarea pictogramelor
Citiţi în întregime instrucţiunile de folosire.
Nu folosiţi scula electrică de grădină pe timp de ploaie şi nu o expuneţi acţiunii ploii.
Extrageţi acumulatorul din scula electrică de grădină înainte de a efectua reglaje sau lucrări de întreţinere sau în cazul în care aceasta rămâne nesupravegheată un timp mai îndelungat.
1) Siguranţa la locul de muncă a) Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi
bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele
de lucru neluminate pot duce la accidente.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu
pericol de explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile.
Sculele electrice generează scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor
persoane în timpul utilizării sculei elec­trice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi
pierde controlul asupra maşinii.
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile.
2) Siguranţă electrică a) Ştecherul sculei electrice trebuie să fie
potrivit prizei electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice legate la pământ de protecţie.
Ştecherele nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe
legate la pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc
crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ.
c) Feriţi maşina de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo-
sindu-l pentru transportarea sau suspen­darea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau compo­nente aflate în mişcare. Cablurile de-
teriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în
aer liber, folosiţi numai cabluri prelungi­toare adecvate şi pentru mediul exterior.
Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea
sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor pericu­loase reduce riscul de electrocutare.
3) Siguranţa persoanelor a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi
procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula elec­trică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolu­lui sau a medicamentelor. Un moment de
neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 86 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
86 | Română
b) Purtaţi echipament personal de protec-
ţie şi întotdeauna ochelari de protecţie.
Purtarea echipamentului personal de pro­tecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de pro­tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi­nuează riscul rănirilor.
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
Înainte de a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scu-
la electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
d) Înainte de pornirea sculei electrice în-
depărtaţi dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau
o cheie lăsată într-o componentă de maşi­nă care se roteşte poate duce la răniri.
e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească.
Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu pur-
taţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămin-
tea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
g) Dacă pot fi montate echipamente de
aspirare şi colectare a prafului, asigu­raţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
b) Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta
are întrerupătorul defect. O sculă electri-
că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau
îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice.
d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la
loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice
devin periculoase atunci când sunt folo­site de persoane lipsite de experienţă.
e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impe­cabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa­rat piesele deteriorate. Cauza multor
accidente a fost întreţinerea necorespun­zătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi bine ascuţite şi curate dispo-
zitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere
întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, dis-
pozitivele de lucru etc. conform prezen­telor instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor
electrice în alt scop decât pentru utili­zările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
4) Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pen-
tru executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu scula electrică
potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 87 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Română | 87
5) Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu acumulator
a) Încărcaţi acumulatorii numai în încărcă-
toarele recomandate de producător.
Dacă un încărcător destinat unui anumit tip de acumulator este folosit la încărca­rea altor tipuri de acumulator decât cele prevăzute pentru el, există pericol de incendiu.
b) Folosiţi numai acumulatori special desti-
naţi sculelor electrice respective. Utiliza-
rea altor acumulatori poate duce la răniri şi pericol de incendiu.
c) Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele
de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca şuntarea contactelor. Un
scurtcircuit între contactele acumulato­rului poate duce la arsuri sau incendiu.
d) În caz de utilizare greşită, din acumula-
tor se poate scurge lichid. Evitaţi contac­tul cu acesta. În caz de contact acciden­tal clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră în ochi, consultaţi şi un medic.
Lichidul scurs din acumulator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri.
6) Service a) Încredinţaţi scula electrică pentru
reparare numai personalului de specia­litate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că este
menţinută siguranţa maşinii.
Instrucţiuni de siguranţă pentru foarfecele de tăiat gard viu
f Feriţi-vă toate părţile corpului de cuţitele
de tăiere. Nu încercaţi să îndepărtaţi materialul vegetal tăiat sau să fixaţi plantele ce urmează a fi tăiate cât timp cuţitul se roteşte. Îndepărtaţi materialul tăiat şi blocat numai cu scula electrică oprită. Un moment de neatenţie la folosirea
foarfecelui de tăiat gard viu poate duce la răniri grave.
f Transportaţi foarfecele de tăiat gard viu
ţinându-l de mâner, cuţitul fiind oprit. În timpul transportului şi al depozitării foarfecelui de tăiat gard viu apărătoarea trebuie întotdeauna să fie trasă. Manevrarea
atentă a sculei electrice diminuează pericolul de rănire din cauza cuţitului.
f Prindeţi scula electrică numai de mânerele
izolate, deoarece cuţitele pot intra în contact cu conductori electrici ascunşi.
Contactul cuţitelor cu un conductor aflat sub tensiune poate pune sub tensiune componentele metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare.
Avertismente suplimentare
f Această sculă electrică nu este destinată
utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau psihice limitate sau lipsite de experienţă şi/sau care nu deţin cunoştinţe corespunzătoare, dacă acestea nu se află sub supravegherea unei persoane răspunzătoare de siguranţa lor sau dacă nu primesc din partea acesteia indicaţii cu privire la utilizarea sculei electrice. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a avea certitudinea că aceştia nu se joacă cu scula electrică.
f Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi
adoptaţi o poziţie stabilă. Scula electrică se
conduce mai bine cu ambele mâini.
f Atunci când folosiţi scula electrică
asiguraţi-vă că toate dispozitivele de protecţie şi mânerele sunt montate. Nu
încercaţi în niciun caz să puneţi în funcţiune o sculă electrică incomplet montată sau care a suferit modificări nepermise.
f Înainte de a pune jos scula electrică,
aşteptaţi ca aceasta să se oprească complet din funcţionare.
f Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol
de scurtcircuit.
Feriţi acumulatorul de căldură, de ex. de expunere îndelungată la radiaţii solare, şi de foc. Există pericol de
explozie.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 88 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
88 | Română
f În cazul deteriorării sau utilizării necores-
punzătoare a acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Vaporii pot
irita căile respiratorii.
f În cazul în care acumulatorul este defect,
din acesta se scurge lichidul care umezeşte obiectele învecinate. Verificaţi componen­tele afectate. Curăţaţi-le sau, dacă este
necesar, schimbaţi-le.
f Folosiţi acumulatorul numai împreună cu
scula dumneavoastră electrică Bosch.
Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
Instrucţiuni privind siguranţa pentru încărcătoare
Feriţi încărcătorul de ploaie sau umerzeală. Pătrunderea apei în
încărcător măreşte riscul de electrocutare.
f Nu încărcaţi acumulatori de fabricaţie
străină. Încărcătorul este adecvat numai
pentru încărcarea acumulatorilor cu tehnologie litiu-ion, având tensiunile indicate în datele tehnice. În caz contrar esistă pericol de incendiu şi explozie.
f Păstraţi încărcătorul curat. Prin murdărire
creşte pericolul de electrocutare.
f Înainte de utilizare controlaţi întotdeauna
încărcătorul, cablul şi ştecherul. Nu folosiţi încărcătorul, în cazul în care constataţi deteriorarea acestuia. Nu deschideţi singuri încărcătorul şi nu permiteţi repararea acestuia decât de către personal de specia­litate şi numai cu piese de schimb originale.
Încărcătoarele, cablurile şi ştecherele deteriorate măresc riscul de electrocutare.
f Nu folosiţi încărcătorul pe un substrat
inflamabil (de ex. hârtie, textile etc.) resp. în mediu cu pericol de explozie. Din cauza
încălzirii care se produce în timpul încărcării există pericol de incendiu.
f Supravegheaţi copii şi asiguraţi-vă că
aceştia nu se joacă cu încărcătorul.
Descrierea funcţionării
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a in­strucţiunilor poate provoca electro­cutare, incendii şi/sau răniri grave.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică de grădină este destinată tăierii şi tunderii gardului viu şi a tufişurilor din grădinile din faţa caselor şi din grădinile cu destinaţie tip hobby.
Set de livrare
Scoateţi cu grijă scula electrică de grădină din ambalaj şi verificaţi dacă următoarele componente sunt în set complet:
Foarfece de tăiat gard viuProtecţie cuţiteAcumulatorÎncărcătorInstrucţiuni de folosire
În cazul în care există piese lipsă sau deteriorate vă rugăm să vă adresaţi distribuitorului dumneavastră.
Elemente componente
Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa sculei electrice de grădină de la pagina grafică.
1 Bară portcuţite 2 Protecţie cuţite 3 Apărătoare de mână pentru mânerul
anterior
4 Mâner anterior cu manetă de pornire 5 Fante de aerisire 6 Mâner posterior cu întrerupător pornit/oprit 7 Tastă deblocare acumulator 8 Acumulator
9 Compartiment de încărcare 10 Încărcător 11 LED indicator roşu la încărcător 12 LED indicator verde la încărcător
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 89 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Română | 89
13 Ştecher reţea ** 14 Număr de serie 15 Tastă pentru indicatorul stării de încărcare a
acumulatorului
16 Indicator al nivelului de încărcare al
17 Indicator de supraveghere a temperaturii
** specific fiecărei ţări Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în
setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com­plete în programul nostru de accesorii.
acumulatorului
Date tehnice
Foarfece de tăiat gard viu cu acumulator AHS 54-20 LI
Număr de identificare Număr de curse la mersul în gol Lungime de tăiere Lăţime de tăiere
rot./min 2000
mm 540 mm 20
Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003
Număr de serie
kg 3,5
Vezi numărul de serie 14 (plăcuţa indicatoare a tipului)
Acumulator Tehnologie lithiu-ion
Număr de identificare Tensiune nominală Capacitate Timp de încărcare (acumulator descărcat)
V= 36
Ah 1,3
min 45 Număr celule de acumulator Durata de funcţionare cu acumulatorul
încărcat
min 50
Încărcător
Număr de identificare
Curent de încărcare
mA 4,0
Domeniu admis al temperaturilor de încărcare
°C 0– 45
Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,0
3 600 H4A 100
de pe scula electrică
2 607 336 001
AL 3640 CV
2 607 225 099 (EU) 2 607 225 101 (UK)
2 607 225 103 (AUS)
10
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_DOKU-17441-003.fm Page 90 Wednesday, July 1, 2009 10:48 AM
90 | Română
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate au fost determinate conform 2000/14/CE şi EN 60745.
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal: nivel presiune sonoră 69 dB(A); nivel garantat putere sonoră inferior valorii de 89 dB(A). Incertitudine K=3 dB.
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii) au fost determinate conform EN 60745: Valoarea vibraţiilor emise a incertitudine K =1,5 m/s
=2,5 m/s2,
h
2
.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful Date tehnice corespunde următoarelor standarde sau documente normative: EN 60745 (aparate electrice cu acumulatori) resp. EN 60335 (íncărcătoare pentru acumulatori) conform dispoziţiilor Directivelor 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/ 37/CE (până la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând din 29.12.2009), 2000/14/CE. 2000/14/CE: nivel măsurat al puterii sonore 84 dB(A). Procedură de evaluare a conformităţii conform anexei V.
Documentaţie tehnică la: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
09
Leinfelden, 29.06.2009
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montare
Pentru siguranţa dumneavoastră
f Atenţie: înainte de efectuarea reglajelor sau
a curăţării sculei electrice de grădină, opriţi-o şi extrageţi acumulatorul din aceasta.
f După deconectarea foarfecelui de tăiat gard
viu, cuţitele se mai mişcă încă câteva fracţiuni de secundă.
f Nu atingeţi cuţitele aflate în mişcare.
Extragerea acumulatorului (vezi figura A)
Acumulatorul 8 dispune de două trepte de blocare, care trebuie să împiedice căderea acumulatorului în cazul apăsării accidentale a tastei de deblocare a acumulatorului 7. Cât timp acumulatorul este introdus în scula electrică de grădină, el este ţinut pe poziţie printr-un arc.
Indicaţie: Scula electrică de grădină funcţionează numai în cazul în care sunt angrenate ambele trepte de blocare.
Pentru extragerea acumulatorului 8: noÎmpingeţi acumulatorul în talpa sculei
electrice de grădină şi apăsaţi în acelaşi timp tasta de deblocare a acumulatorului 7.
p Trageţi acumulatorul afară din scula
electrică de grădină, până când devine vizibilă o dungă roşie.
q Apăsaţi încă o dată tasta de deblocare a
acumulatorului 7 şi extrageţi complet acumulatorul.
Încărcarea acumulatorului (vezi figura A)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
29.06.2009
F 016 L70 591 | (1.7.09) Bosch Power Tools
f Nu folosiţi alt încărcător. Încărcătorul din
setul de livrare este adaptat acumulatorului litiu-ion incorporat în scula dumneavoastră electrică de grădină.
f Respectaţi tensiunea de alimentare! Tensiu-
nea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului încărcătorului. Încărcătoarele inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi la 220 V.
OBJ_BUCH-991-003.book Page 91 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Română | 91
Acumulatorul este echipat cu un sistem de supraveghere a temperaturi care-i permite încărcarea numai în domeniul de temperaturi cuprins între 0 °C şi 45 °C. Astfel se obţine o durată de viaţă îndelungată a acumulatorului.
Indicaţie: Acumulatorul se livrează parţial în­cărcat. Pentru a asigura funcţionarea la capa­citatea nominală a acumulatorului, înainte de prima utilizare încărcaţi complet acumulatorul în încărcător.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion poate fi în­cărcat în orice moment, fără ca prin aceasta să i se reducă durata de viaţă. O întrerupere a pro­cesului de încărcare nu dăunează acumulatoru­lui.
Acumulatorul Li-Ion este protejat prin Electronic Cell Protection (ECP) împotriva descărcării profunde. Când acumulatorul este descărcat, scula electrică de grădină se deconectează datorită unui circuit de protecţie: cuţitul de tăiere nu se mai mişcă.
După deconectarea automată a sculei electrice de grădină nu
mai apăsaţi întrerupătorul pornit/oprit.
Acumulatorul se poate deteriora.
Proces de încărcare
Procesul de încărcare începe imediat după introducerea în priză a ştecherului încărcătorului şi a acumulatorului 8 în compartimentul de încărcare 9.
Prin procesul de încărcare inteligentă, starea de încărcare a acumulatorului este sesizată automat iar acumulatorul va fi încărcat cu un curent de încărcare întotdeauna optim, în funcţie de temperatura şi tensiunea sa.
În acest mod acumulatorul este menajat, iar în cazul păstrării sale în încărcător, el va fi întotdeauna încărcat la capacitate maximă.
Semnificaţia elementelor indicatoare
Supravegherea procesului de încărcare este semnalizată de indicatoarele cu LED-uri 11 resp.
12:
Încărcare rapidă
Procesul de încărcare rapidă este indicat de clipirea
indicatoarelor cu LED-uri verzi
12.
În timpul procesului de încărcare cele trei LED­uri verzi se aprind unul după celălalt şi se sting pentru scurt timp. Acumulatorul este complet încărcat, atunci când cele trei LED-uri verzi luminează continuu. Aproximativ 5 minute după ce acumulatorul s-a încărcat complet, cele trei LED-uri verzi se sting din nou.
Indicaţie: Încărcarea rapidă este posibilă numai când temperatura acumulatorului se află în domeniul temperaturilor admise, vezi paragraful Date tehnice.
Acumulator încărcat
Lumina continuă a indicatorului cu LED verde 12
semnalizează faptul că acumulatorul este încărcat la capacitate maximă.
În plus se aude pentru un interval de apox. 2 secunde un semnal sonor care semnalizează acustic încărcarea la capacitatea maximă a acumulatorului.
În continuare acumulatorul poate fi scos şi folosit imediat.
În cazul în care acumulatorul nu este introdus în încărcător, lumina continuă a indicatorului cu LED verde 12 semnalizează faptul că ştecherul este introdus în priză şi încărcătorul este pregătit de funcţionare.
Temperatura acumulatorului sub 0 °C şi peste 45 °C
Lumina continuă a indicatorului cu LED roşu 11
semnalizează că temperatura
acumulatorului se situează în afara domeniului temperaturilor de încărcare rapidă de 0 °C –45 °C. Imediat ce se atinge domeniul temperaturilor admise, încărcătorul comută automat pe încărcare rapidă.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 92 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
92 | Română
Dacă acumulatorul se află în afara domeniului temperaturilor de încărcare admise, se aprinde LED-ul roşu ale acumulatorului în momentul introducerii acestuia în încărcător.
Nu este posibilă încărcarea
Dacă procesul de încărcare prezintă vre-un alt deranjament, acesta este indicat prin clipirea indicatorului cu LED roşu 11.
Nu este posibilă începerea procesului de încărcare iar acumulatorul nu poate fi încărcat. (vezi Detectarea defecţiunilor).
Indicaţii privind încărcarea
În caz de încărcare continuă, respectiv în cazul unor cicluri de încărcare care se succed fără întrerupere, încărcătorul se poate încălzi. Acest fapt nu prezintă importanţă şi indică o defecţiune tehnică a încărcătorului.
Un timp de funcţionare considerabil diminuat după încărcare indică faptul că acumulatorul s-a uzat şi trebuie înlocuit.
Răcirea acumulatorului (Active Air Cooling)
Sistemul de reglare a ventilatorului integrat în încărcător supraveghează temperatura acumulatorului introdus. Dacă temperatura acumulatorului depăşeşte 30 °C, acumulatorul va fi răcit de un ventilator, până la temperatura optimă de încărcare. Când este conectat, ventilatorul produce un zgomot caracteristic.
În situaţia în care ventilatorul nu funcţionează, înseamnă că temperatura acumulatorului se situează în domeniul temperaturilor optime de încărcare sau ventilatorul este defect. În acest ultim caz, timpul de încărcare a acumulatorului se prelungeşte.
Funcţionare
Punere în funcţiune
Montarea acumulatorului (vezi figura A)
Împingeţi din spate acumulatorul încărcat 8 în talpa sculei electrice de grădină. Introduceţi în întregime acumulatorul în interiorul tălpii, până când dunga roşie nu se mai vede iar acumulatorul este blocat în condiţii de siguranţă.
Indicaţie: Scula electrică de grădină funcţionează numai în cazul în care sunt angrenate ambele trepte de blocare.
Pornire (vezi figura B)
n Apăsaţi întrerupătorul pornit/oprit 6 de pe
mânerul posterior şi ţineţi-l apăsat.
o Apăsaţi întrerupătorul pornit/oprit anterior
4.
Oprire
Eliberaţi întrerupătorul pornit/oprit anterior 4 sau posterior 6.
Indicaţii de lucru (vezi figurile C–E)
f Atenţie: ţineţi foarfecele de tăiat gard viu
cu ambele mâini şi la distanţă de propriul corp. Adoptaţi o poziţie stabilă.
Pot fi tăiate crengi cu o grosime de max. 20 mm, iar cu vârful barei portcuţit, crengi până la o grosime de max. 25 mm. Pentru a apropia crengile de cuţit, deplasaţi foarfecele de tăiat gard viu uniform înainte pe linia de tăiere. Bara portcuţite cu două margini tăietoare face posibilă tăierea în ambele direcţii sau, prin mişcări pendulare, dintr-o parte în cealalată.
Tăiaţi gardul viu mai întâi din părţile laterale, apoi pe marginea superioară.
Pentru a obţine margini laterale drepte, vă recomandăm şă tăiaţi în direcţia de creştere, de jos în sus. Dacă se taie de sus în jos, crengile mai subţiri se deplasează spre exterior şi se pot forma porţiuni mai rare sau goale.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 93 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Română | 93
La sfârşit, pentru a tăia uniform marginea superioară, întindeţi o sfoară de trasat, la înălţimea necesară, pe toată lungimea gardului viu.
Pentru a obţine o creştere puternică, sănătoasă a gardului viu, vă recomandăm ca la tăierea părţii superioare a acestuia să folosiţi dispozitivul de colectare a materialului tăiat, Collecto (accesoriu).
Acest accesoriu adună confortabil resturile rezultate în timpul tăierii, pentru a fi transferate într-un sac sau pe o folie de colectare poziţionată de-a lungul gardului viu, împiedicându-le în acest mod să cadă înapoi în gardul viu.
Aveţi grijă să nu tăiaţi obiecte ca de exemplu sârme, pentru că acestea pot deteriora cuţitele sau angrenajul.
Mecanism antiblocare
Scula electrică de grădină dispune de o funcţie, patentată de Bosch, care acţionează în felul următor: În cazul în care cuţitul de tăiere se blochează într-un material rezistent, solicitarea motorului creşte. Microelectronica inteligentă sesizează situaţia de suprasarcină şi repetă de mai multe ori inversarea direcţiei de rotaţie a motorului, pentru a împiedica blocarea cuţitului şi a tăia materialul. Această inversare perceptibilă durează până la 3s. După tăiere, scula electrică de grădină lucrează în continuare în regim normal, sau cuţitul de tăiere rămâne automat blocat în stare deschisă în cazul în care situaţia de suprasolicitare persistă (de ex. atunci când în mod accidental scula electrică este blocată de o bucată de gard metalic).
Funcţie de debitare (vezi figura F)
Cu toate că distanţa dintre cuţite permite tăierea crengilor cu un diametru de până la 20 mm, vârful barei portcuţite este dimensionat pentru debitarea crengilor cu un diametru de până la 25 mm.
Indicatorul nivelului de încărcare al acumula­torului
Acumulatorul 8 este echipat cu un indicator al nivelului de încărcare 16, care semnalizează starea de încărcare a acumulatorului. Indicatorul nivelului de încărcre al acumulatorului 16 constă din 3 LED-uri verzi.
Acţionaţi tasta pentru indicatorul nivelului de încărcare 15, pentru a activa indicatorul nivelului de încărcare 16. După aprox. 5 secunde indicatorul nivelului de încărcare se stinge automat.
Nivelul de încărcare se poate verifica şi la acumulatorul extras.
LED-uri indicatoare Capacitate
acumulator
Luminează continuu 3 LED-uri verzi ≥ 2/3
Luminează continuu 2 LED-uri verzi ≥ 1/3
Luminează continuu 1 LED verde ≤ 1/3
Clipeşte 1 LED verde rezervă
Dacă, după acţionarea tastei 15 nu se aprinde niciun LED, înseamnă că acumulatorul este defect şi trebuie înlocuit.
Din motive de siguranţă verificarea nivelului de încărcare se poate face numai atunci când scula electrică de grădină este oprită.
În timpul procesului de încărcare cele trei LED­uri verzi se aprind unul după celălalt şi se sting pentru scurt timp. Acumulatorul este complet încărcat, atunci când cele trei LED-uri verzi luminează continuu. Aproximativ 5 minute după ce acumulatorul s-a încărcat complet, cele trei LED-uri verzi se sting din nou.
Indicator de supraveghere a temperaturii
LED-ul roşu al indicatorului de supraveghere a temperaturii 17 semnalizează faptul că acumulatorul sau sistemul electronic al sculei electrice de grădină (cu acumulatorul introdus) nu se află în domeniul optim de temperaturi. În acest caz scula electrică de grădină nu funcţionează deloc sau nu funcţionează la puterea maximă.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 94 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
94 | Română
Supravegherea temperaturii acumulatorului
LED-ul 17 roşu clipeşte în momentul apăsării tastei 15 sau a întrerupătorului pornit/oprit 6 (cu acumulatorul introdus): acumulatorul se află în afara domeniului temperaturilor de regim de la – 10 °C la +60 °C.
La o temperatură de peste 70 °C acumulatorul întrerupe alimentarea, până când se ajunge din nou în domeniul optim al temperaturilor.
Supravegherea temperaturii sistemului electronic al sculei electrice de grădină
LED-ul roşu 17 luminează la apăsarea întrerupătorului pornit/oprit 6 în mod continuu: Temperatura sistemului electronic al sculei electrice de grădină este sub 5 °C sau peste 75 °C.
La o temperatură de peste 90 °C sistemul electronic al sculei electronice de grădină se deconectează, până în momentul în care temperatura ajunge din nou în domeniul temperaturilor de lucru admise.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 95 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Română | 95
Detectarea defecţiunilor
Următorul tabel prezintă simptomele defecţiunilor, cauzele posibile precum şi soluţia corectă de remediere a acestora, dacă vreodată scula dumneavoastră electrică de grădină nu funcţionează impecabil. În cazul în care totuşi nu puteţi localiza şi înlătura problema, adresaţi-vă în acest scop atelierului dumneavoastră de service.
f Atenţie: înainte de a trece la detectarea defecţiunilor, opriţi scula electrică de grădină şi
extrageţi acumulatorul din aceasta.
Simptome Cauză posibilă Remediere
Foarfecele de tăiat gard viu nu funcţionează
Faorfecele de tăiat gard viu funcţionează cu întreruperi
Motorul funcţionează, cuţitele stau pe loc
Cuţitele se înfierbântă Cuţitul este tocit Daţi la rectificat bara portcuţite
Cuţitul nu se mişcă Acumulator descărcat Încărcaţi acumulatorul, vezi şi
Vibraţii/zgomote puternice Scula electrică de grădină este
Durata de tăiere la o încărcare a acumulatorului este prea scurtă
Acumulator descărcat Încărcaţi acumulatorul, vezi şi
indicaţiile privind încărcarea
Acumulatorul nu este introdus corect
Cablajul intern al sculei electrice de grădină este defect
Întrerupătorul pornit/oprit defect
Direcţia de rotaţie a motorului se inversează continuu şi se
Asiguraţi-vă că ambele trepte de blocare sunt angrenate
Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică post-vânzări
Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică post-vânzări
vezi Indicaţiile de lucru (mecanism antiblocare)
opreşte după aprox. 3 s Defecţiune internă Adresaţi-vă centrului de
asistenţă tehnică post-vânzări
Cuţitul are ştirbituri Verificaţi bara portcuţite Frecare prea mare din cauza
Pulverizaţi cu lubrifiant
gresării defectuoase
indicaţiile privind încărcarea
Scula electrică de grădină este defectă
Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică post-vânzări
Adresaţi-vă centrului de
defectă Frecare prea mare din cauza
asistenţă tehnică post-vânzări Pulverizaţi cu lubrifiant
gresării defectuoase Cuţitul trebuie curăţat Curăţaţi cuţitul Tehnică de tăiere
vezi Instrucţiuni de lucru
necorespunzătoare Acumulatorul nu este încărcat
complet
Încărcaţi acumulatorul, vezi şi indicaţiile privind încărcarea
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 96 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
96 | Română
Simptome Cauză posibilă Remediere
Indicatorul de încărcare a acumulatorului 12 luminează continuu
Nu este posibilă încărcarea
Cuţitele se mişcă foarte lent sau mecanismul antiblocare nu funcţionează
Indicatorul de încărcare a acumulatorului 12 nu luminează
Acumulatorul nu este montat (corect)
Contactele acumulatorului sunt murdare
Acumulator defect Înlocuiţi acumulatorul Acumulator descărcat Încărcaţi acumulatorul, vezi şi
Acumulatorul a fost depozitat la temperaturi în afara domeniului de temperaturi admise
Ştecherul încărcătorului nu este introdus (corect) în priza de curent
Priza de curent, cablul de alimentare sau încărcătorul sunt defecte
Montaţi corect acumulatorul în încărcător
Curăţaţi contactele acu­mulatorului; de ex. introducând şi extrăgând de mai multe ori acumulatorul, dacă este cazul înlocuiţi acumulatorul
indicaţiile privind încărcarea Lăsaţi acumulatorul să se
încălzeasacă la temperatura camerei (în limitele domeniului de temperaturi admise de 0 – 45 °C)
Introduceţi (complet) ştecherul în priza de curent
Verificaţi tensiunea reţelei, dacă este cazul duceţi încărcătorul pentru verificare la un centru autorizat de service şi asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
f Atenţie: înainte de efectuarea reglajelor sau
a curăţării sculei electrice de grădină, opriţi-o şi extrageţi acumulatorul din aceasta.
f Menţineţi curată scula electrică de grădină,
pentru a putea lucra bine şi sigur cu ea.
Indicaţie: Pentru garantarea folosinţei
îndelungate şi fiabile, executaţi regulat următoarele lucrări de întreţinere.
Controlaţi regulat scula electrică de grădină cu privire la defectele vizibile, precum elemente de fixare slăbite şi componente uzate sau deteriorate.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
Verificaţi dacă capacele de acoperire şi dispozitivele de protecţie nu sunt deteriorate şi dacă sunt montate corect. Înainte de utilizare executaţi eventual lucrările necesare de întreţinere sau de reparaţii.
Dacă acumulatorul nu mai funcţionează vă rugăm să vă adresaţi unui centru autorizat de asistenţă service post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
OBJ_BUCH-991-003.book Page 97 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Română | 97
Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase, scula electrică de grădină are o pană, reparaţia acesteia se va efectua numai la un atelier service autorizat pentru scule electrice de grădină Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărtat numărul de identificare compus din 10 cifre al sculei electrice de grădină.
După procesul de muncă/depozitare
f Atenţie: opriţi scula electrică şi îndepărtaţi
acumulatorul. Înainte de depozitare, asiguraţi-vă că acumulatorul a fost îndepărtat.
Curăţaţi în exterior foarfecele de tăiat gard viu cu o perie moale şi o lavetă. Nu folosiţi apă, solvent sau pastă de lustruit. Îndepărtaţi toată murdăria, curăţând în special fantele de aerisire 5 ale motorului.
Întotdeauna înainte de depozitare pulverizaţi bara portcuţite cu ulei de întreţinere.
Depozitaţi foarfecele de tăiat gard viu la loc sigur, uscat, inaccesibil copiilor. Nu aşezaţi obiecte deasupra sa.
Acumulatorul ar trebui păstrat la o temperatură cuprinsă între 0 °C şi 45 °C.
Serviciu de asistenţă tehnică post­vânzări şi consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vân­zări răspunde întrebărilor dumneavoastră pri­vind întreţinerea şi repararea produsului dum­neavoastră cât şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti­lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
România
Robert Bosch SRL Bosch Service Center Str. Horia Măcelariu Nr. 30– 34, 013937 Bucureşti Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro
Transport
Acumulatorul este testat conform manualului UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 fascicula III, sub­paragraful 38.3. El beneficiază de o protecţie eficientă la suprapresiune internă şi scurtcircui­tare fiind deasemeni prevăzut cu dispozitive de protecţie care împiedică ruperea forţată şi curentul invers periculos. Cantitatea de echivalent de litiu conţinută de acumulator este inferioară valorii limită admisi­bile. De aceea, acumulatorul nu cade sub inci­denţa normelor internaţionale privind mărfurile periculoase nici ca piesă individuală şi nici atun­ci când este montat într-o sculă electrică. Totuşi normele privind mărfurile periculoase pot fi rele­vante în cazul transportului mai multor acumula­tori. În acest caz poate fi necesară respectarea unor condiţii speciale (de exemplu la ambalare). Informaţii suplimentare găsiţi într-un prospect în limba engleză la adresa de internet: http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 98 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
98 | Română
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele tre­buie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Numai pentru ţările UE:
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind maşinile şi aparatele electrice şi electronice
uzate şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Acumulatori/baterii:
Li-Ion:
Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful Transport, pagina 97.
Nu aruncaţi acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer, în foc sau în apă. Acumulatorii/bate­riile trebuie colectate, reciclate sau eliminate ecologic.
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei 91/157/CEE acumulato­rii/bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate.
Sub rezerva modificărilor.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-991-003.book Page 99 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
Български | 99
bg
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
Прочетете внимателно всич-
на приведените по-долу указания може да до­веде до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин «електроинстру­мент» се отнася до захранвани от електричес­ката мрежа електроинструменти (със захран­ващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
Пояснения на графичните символи
Прочетете ръководството за експлоатация.
Не използвайте градинския електроинструмент при дъжд; не го излагайте на дъжд.
Изваждайте акумулаторната батерия, преди да настройвате или да почиствате градинския електроинструмент или когато го оставяте продължително време без надзор.
1) Безопасност на работното място
а) Поддържайте работното си място
чисто и добре осветено. Безпорядъкът
и недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
б) Не работете с електроинструмента в
среда с повишена опасност от възник­ване на експлозия, в близост до лесно­запалими течности, газове или прахо­образни материали. По време на работа
в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
ки указания. Неспазването
в) Дръжте деца и странични лица на без-
опасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието
Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
2) Безопасност при работа с електрически ток
а) Щепселът на електроинструмента
трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се до­пуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап­тери за щепсела. Ползването на ориги-
нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
б) Избягвайте допира на тялото Ви до за-
земени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато
тялото Ви е заземено, рискът от възник­ване на токов удар е по-голям.
в) Предпазвайте електроинструмента си
от дъжд и влага. Проникването на вода
в електроинструмента повишава опас­ността от токов удар.
г) Не използвайте захранващия кабел за
цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от на­гряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на ма­шини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на токов удар.
д) Когато работите с електроинструмент
навън, използвайте само удължителни кабели, подходящи за работа на откри­то. Използването на удължител, предназ-
начен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
Bosch Power Tools F 016 L70 591 | (30.6.09)
OBJ_BUCH-991-003.book Page 100 Tuesday, June 30, 2009 3:30 PM
100 | Български
е) Ако се налага използването на елек-
троинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпа-
зен прекъсвач за утечни токове намаля­ва опасността от възникване на токов удар.
3) Безопасен начин на работа
а) Бъдете концентрирани, следете внима-
телно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвай­те електроинструмента, когато сте умо­рени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи ле­карства. Един миг разсеяност при рабо-
та с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания.
б) Работете с предпазващо работно
облекло и винаги с предпазни очила.
Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дей­ност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатво­рени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
в) Избягвайте опасността от включване
на електроинструмента по невнима­ние. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акумулаторната батерия, се уверявай­те, че пусковият прекъсвач е в положе­ние «изключено». Ако, когато носите
електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука.
г) Преди да включите електроинструмен-
та, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да причини травми.
д) Избягвайте неестествените положения
на тялото. Работете в стабилно поло­жение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще
можете да контролирате електроинстру­мента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
е) Работете с подходящо облекло. Не
работете с широки дрехи или украше­ния. Дръжте косата си, дрехите и ръка­вици на безопасно разстояние от вър­тящи се звена на електроинструмен­тите. Широките дрехи, украшенията,
дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
ж)Ако е възможно използването на
външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функ­ционира изправно. Използването на
аспирационна система намалява риско­вете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
4) Грижливо отношение към електроинстру­ментите
а) Не претоварвайте електроинструмен-
та. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначе­ние. Ще работите по-добре и по-без-
опасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от про­изводителя диапазон на натоварване.
б) Не използвайте електроинструмент,
чиито пусков прекъсвач е повреден.
Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по пред­видения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
в) Преди да променяте настройките на
електроинструмента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато про­дължително време няма да използвате електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание.
F 016 L70 591 | (30.6.09) Bosch Power Tools
Loading...