Tous droits réservés. Toute réimpression, traduction ou publication, même partielle, de ce document seulement avec notre autorisation écrite.
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.
Printed in Germany 03/01
Page 3
Avant-propos
Le présent manuel de réparation est destiné à favoriser l'exécution dans les règles de tous les travaux essentiels d'entretien et de maintenance. Il complète, par son utilisation continue par le personnel d'atelier,
les connaissances théoriques et pratiques acquises au centre de formation. Il contribue donc à améliorer
la qualité du service après-vente.
Une nouvelle édition sera publiée dès que des modifications ou compléments (additifs) le rendront nécessaire.
La totalité des figures et des textes se rapportent à des véhicules de série ou équipés d'accessoires BMW
d'origine. Les véhicules transformés de quelque autre manière que ce soit ne sont pas pris en compte.
Le Manuel est structuré conformément à la chronologie logique des opérations devant être effectuées :
Tout le contenu est subdivisé en chapitres correspondant aux différents groupes du véhicule.
•
1110.
Chapitre ordre des pages du chapitre
Tout renvoi à un autre chapitre est indiqué par une flèche de renvoi accompagnée du numéro de chapitre.
Exemple : Ób.................................. Voir groupe 46
Les opérations à réaliser au cours d'une inspection sont décrites dans le groupe "00". Les différents
•
types d'inspection sont désignés par I, II, III et IV. Ces désignations se retrouvent aussi dans les descriptions suivantes des travaux à effectuer, ce qui garantit la continuité des opérations.
L'utilisation des outils spéciaux BMW requis est expliqué dans les descriptions des opérations.
•
En cas de besoin, des consignes de réparation sont également fournies par les Service-Informations. Ces
consignes sont bien entendu reprises dans l'édition suivante du manuel de réparation. Par ailleurs, nous
vous recommandons de vous reporter au catalogue électronique des pièces (ETK) admirablement illustré
qui constitue une source d'informations supplémentaire.
Lorsque des activités ne concernent qu'une variante d'équipement bien définie, celle-ci est indiquée entre
crochets en début de ligne, par exemple
Veuillez tenir compte explications données aux pages suivantes relatives aux symboles utilisés et à l'utilisation du manuel.
BMW Motorrad
After Sales
[Avec poignées chauffantes]
.
EditeurBMW Motorrad
After Sales
UX-VS-2
D - 80788 Munich
Tous droits réservés. Toute réimpression, traduction ou publication, même partielle, de ce document seulement avec notre autorisation écrite.
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.
Printed in Germany
Page 4
Utilisation
Chaque chapitre commence par la table des matières.
Après la table des matières, vous trouverez le tableau des caractéristiques techniques.
Le chapitre 00 Entretien et généralités présente les opérations de préparation à la route, tous les couples
de serrage ainsi que les fluides et lubrifiants.
Légende
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel de réparation du modèle C1 ; vous trouverez
leur signification dans le tableau.
Consignes particulières pour une meilleure utilisation
L
Remarque :
Observations particulières destinées à améliorer les opérations de contrôle et de réglage, de même que
les travaux d'entretien.
e
Attention :
Remarques particulières à observer et précautions à prendre afin de ne pas endommager la moto. Leur
inobservation peut entraîner la perte du droit à la garantie.
d
Avertissement :
Règles et mesures de précaution à observer pour que le pilote ou d'autres personnes ne mettent pas leur
vie en danger ou s'exposent à des blessures.
Table des matières
Les titres des opérations décrites dans ce chapitre ......................... avec indication du numéro de la page
Opérations
Opérations
•
Un point désigne une opération qui est décrite à la suite d'un titre
•
– Opérations précédentes
– Un trait désigne une opération qui est décrite plus en détail à la suite d'un autre titre ou dans un autre
chapitre
Défaire/détacher/déposer signifie :
Enlever ou dévisser entièrement une fixation (par exemple une vis)
ou
Démonter un composant (par exemple rampe d'injection) de façon à rendre accessible les groupes situés
en arrière (par exemple rampe des papillons)
Desserrer signifie :
Ne pas enlever entièrement une fixation (par exemple une vis)
X
Couple de serrage :
Lorsque les valeurs de serrage diffèrent de celles mentionnées dans les normes DIN EN 24 014 ou
DIN 912 ISO, celles-ci sont indiquées ici.
Page 5
Table des matières
<< Retourner
Groupe / Chapitre
00 Couples de serrage Fluides et lubrifiants
00 Contrôle à la remise
00 Entretien
11 Moteur
12 Moteur – électricité
13 Alimentation et réglage du carburant
16 Réservoir et conduites d’essence
17 Radiateur
18 Echappement
21 Embrayage
24 Transmission
31 Fourche avant
32 Direction
>> Continuation
Page 6
Groupe / Chapitre
33 Couple conique
34 Freins
36 Roues et pneumatiques
46 Cadre
51 Equipement
>> Continuation
52 Selle
61 Système électrique général de la moto
62 Instruments
63 Lampes
65 Equipement optionnel
72 Ceintures de sécurité
<< Retourner
Page 7
BMW Motorrad
Plan d'entretien
C1, C1 200
ClientImmatriculationKilométrage
N° d'ordreDateSignature mécanicien
Lecture du contenu de la mémoire des défauts au MoDiTeC/DIS plus
Effectuer la vidange d'huile moteur chaud, remplacer l'élément de filtre à huile
En cas d'utilisation exclusive sur de courtes distances ou à des températures extérieures inférieures à 0° C, tous les 3
mois ou au plus tard tous les 3 000 km
Nettoyage de la crépine et du bouchon magnétique
Remplacer l'huile de transmission
tous les 30 000 km ou tous les 3 ans
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement, faire l'appoint si nécessaire, contrôler si les durits sont
endommagées, présentent des traces de frottement
Renouveler le liquide de refroidissement
tous les 2 ans
Contrôler le jeu aux soupapes, corriger au besoin
Remplacer la bougie d'allumage
Remplacer la cartouche du filtre à air
si beaucoup de saletés et de poussière raccourcir l'intervalle de remplacement
Vider le tuyau de décharge du collecteur d'air
Flexibles de freins et raccords : Contrôler l'état et la disposition
Contrôler le fonctionnement et l'étanchéité du système de freinage, remplacer/réparer au besoin
Contrôler le niveau de liquide de frein devant/derrière
Contrôler l'état d'usure des garnitures et des disques de frein, les remplacer au besoin
Vidanger le liquide de frein au plus tard tous les ans
Remplacer la courroie du variateur
Contrôler la garniture d'embrayage, la remplacer au besoin
Nettoyage de la crépine (filtre) du variateur
Graisser le variateur d'entraînement (version lubrifiée)
Contrôler et nettoyer le variateur d'entraînement (version non lubrifiée, remplacer le variateur si nécessaire)
Remplacer le variateur d'entraînement complet
tous les 22 500 km, version lubrifiée uniquement
Contrôler le jeu du roulement de roue, remplacer au besoin
Contrôle du jeu du logement du bras longitudinal
Batterie : Contrôler le niveau d'électrolyte, au besoin rajouter de l'eau distillée
Nettoyage/graissage des cosses de batterie
Contrôler les câbles Bowden (souplesse, traces d'usure par frottement et endommagements)
Système de béquillage :
–Contrôler le fonctionnement et la mobilité
–Contrôler l'état des câbles Bowden, les zones de frottement, la bonne mobilité et l'absence de jeu,
Contrôler le circuit du lave-glace, régler les gicleurs au besoin et faire l'appoint en liquide de lave-glace
Contrôler l'essuie-glace, remplacer le balai d'essuie-glace au besoin
Ceintures de sécurité : contrôler le déverrouillage, les boucles, les sangles,
le mécanisme d'enroulement et le mécanisme de blocage
Vérifier l'état de l'élément anti-collision
Contrôler si l'étrier d'épaule est endommagé, remplacer évtl. l'élément de déformation
Remplacer le filtre à carburant
tous les 37 500 km
ABS uniquement : Remplacer les garnitures du maître-cylindre de frein
tous les 30 000 km
Vérifier la bonne fixation des boulons/écrous du support moteur et des arbres de roue
Contrôle final de la moto sur le plan de la fiabilité de fonctionnement et de la sécurité routière:
–Embrayage, direction, frein avant et arrière
–État des pneus et des jantes, gonflage des pneus
–Système d'éclairage et de signalisation, témoins, instruments
–Essai sur route, au besoin
*) contre facturation distincte;diffère de l'intervalle général
*)
régler le jeu au besoin
*)
*)
*)
*)
*)
*)
*)
*)
*)
*)
*)
Inspection BMW
à 1.000 km
Entretien BMW
tous les 7.500 km
Inspection BMW
tous les 15.000 km
Service annuel
BMW
UX-VS-2, 10.2001
BMW recommends Castrol
Page 8
BMW Motorrad
Contrôle à la remise
C1, C1 200
ClientImmatriculation
N° de commande Signature du mécanicien
Contrôler si l'emballage pour le transport est endommagé
C1:
– déballer
– contrôler si endommagé
– compléter
–nettoyer
Batterie :
– déposer
– verser de l'électrolyte
– recharger
– graisser les bornes
– monter (marquer la date de montage)
BMW
Contrôle à la remise
Contrôler si la fourniture est complète :
– Outillage de bord
– Documents de bord
– Clé du véhicule
– Étendue de l'équipement en option
Contrôler la pression de gonflage des pneus
Verser le carburant
Contrôle définitif du fonctionnement :
– Ralenti du moteur
– Embrayage, processus d'embrayage
–Direction
– Ceinture de sécurité
– Arrêt auxiliaire
– Freins avant et arrière
– Système d'éclairage et de signalisation, témoins, instruments
– Régler les phares
– Essai sur route, au besoin
UX-VS-2, 10.2001
BMW recommends Castrol
Page 9
BMW Motorrad
Données de maintenance
C1, C1 200
DésignationValeur
théorique
Quantités d'huile
Moteur (avec filtre)
Transmission
Liquide de refroidissement
Système de refroidissement
Vase d'expansion
Liquide lave-vitre
Liquide de frein
Jeu aux soupapes
Mesure à froid, maximum 35° C
Bougies d'allumage
Ecartement des électrodes0,8…0,9
Régime de ralenti
Pression de gonflage (à froid)
En solo
Pleine charge
Couples de serrage :
Vis de vidange huile du moteur
Filtre à huile sur moteur
Vis de vidange d'eau du moteur
Couvercle du filtre à huile
Pignons d'arbre à cames sur arbre à cames
Glissière de guidage sur support d'arbre à cames
Bouchon fileté pour tendeur de chaîne
Pontet de palier d'arbre à cames
Chapeau de soupape
Vis cylindrique de fixation du PMH
Bougie
Variateur de commande
Cache du variateur d'entraînement
Variateur entraînée
Contre-écrou coupleur sur variateur entraîné
Chapeau de variateur sur bras train d'entraînement
Couvercle de ventilation pour variateur
Arbre de roue avant
Vis de blocage pour axe de roue avant
Étrier de frein sur fourreau
Vis de purge sur étrier de frein
Cache du système de freinage manuel
Arbre de roue AR.
Echappement sur culasse
Bras auxiliaire sur bras train d'entraînement M8
Bras auxiliaire sur bras train d'entraînement M10
Silencieux sur bras auxiliaire
Jambe de suspension sur bras du train
d'entraînement/support d'étrier de frein
Logement de bras sur bras du train d'entraînement
Bras tubulaire sur cadre
Béquille sur cadre
Elément en caoutchouc sur bras tubulaire
Vis d'habillage
N'utiliser l'écrou qu'une fois
Admission:
Echappement:
à l'avant/à l'arrière
à la main
Unité de mesure
ou spécification
1,0
0,090
1,25
0,2
Composition :
Eau :50 %
Antigel:50 %
Antigel jusqu'à – 25° C
1,0litre
Eau et produit de nettoyage,
si nécessaire antigel
0,05…0,14
0,20…0,29
1900 1/min
1,9/2,1
1,9/2,4
20
30
10
10
30
10
35
10
10
15
15
60
4
60
50
10
9
30
21
41
14
130
15
21
60
21
21
73
73
41
42
2,8
litre
15W40
litre
API GL 4
litre
litre
DOT 4
mm
mm
NGK CR8 EB
mm
bar
bar
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm (Loctite 243)
Nm (Loctite 243)
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm (Loctite 243)
Nm
Nm
Nm (Loctite 243)
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm (Loctite 243)
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
N° de commande 01 72 0 136 451UX-VS-2, 03.2001Printed in Germany
Page 10
Page 11
00
00 Couples de serrage
Fluides et lubrifiants
SommairePage
Couples de serrage .....................................................................................................................3
52 Selle .............................................................................................................................................10
61 Système électrique de la moto ........................................................................................ 10
72 Ceinture de sécurité .............................................................................................................12
Tableau des fluides et lubrifiants .......................................................................................13
00.1
Page 12
00.2
Page 13
00
Couples de serrage
ModèleC1
Liaison
11 Moteur
Bouchon de vidange magnétiqueNm 20
Bouchon fileté de crépineNm 30
Couvercle du filtre à huileNm 10
Bouchon fileté blocage de PMHNm 15
Alternateur
Capot d'alternateur jusqu'au n° de moteur :
745 594
Capot d'alternateur depuis le n° de moteur :
745 595
Capteur d'allumage vis TapiteNm 6 LOCTITE 243
Support câble d'alternateur vis TapiteNm 6 LOCTITE 243
Roue magnétique sur vilebrequin, produit
de blocage des vis
Roue libre, produit de freinage des visNm 30 LOCTITE 243
Alternateur sur couvercleNm 10
Tendeur de chaîne, produit de freinage des
vis
Culasse
Couvre-culasseNm 10
Ecrou à embaseNm 30 ±1
Vis de fixationNm 10
BougieNm 15
Pignons d'arbre à cames, produit de freina-
ge des vis
Nm 10
Nm 12
Nm 30 LOCTITE 243
Nm 10 LOCTITE 243
Nm 30 LOCTITE 243
Support de palierNm 10
Guide-chaîne, produit de freinage des visNm 10 LOCTITE 243
Bouchon fileté pour tendeur de chaîneNm 35
Vis de purgeNm 9
Double transmetteur de température, pro-
duit de freinage des vis
Carter
DémarreurNm 10
Manocontact de pression d'huile, produit de
freinage des vis
Clapet de décharge de pression d'huileNm 30
Boulon fileté (tirant)Nm 10
Vis du carterNm 10
Pompe à huile vis TapiteNm 6 LOCTITE 243
Carter de pompe à eau vis TapiteNm 6 LOCTITE 243
Jambe de suspension inférieureNm 21
Nm 15 LOCTITE 243
Nm 12 LOCTITE 243
00.3
Page 14
ModèleC1
Liaison
12 Moteur, électricité
BougieNm 15
Bobine d'allumage sur cadreNm 5
Capteur d'allumage vis TapiteNm 6 LOCTITE 243
Roue magnétique sur vilebrequin, produit
de blocage des vis
Roue libre, produit de freinage des visNm 30 LOCTITE 243
Alternateur sur couvercleNm 10
DémarreurNm 10
ModèleC1
Liaison
13 Carburation et réglage de l'alimentation
Collier filtre à essenceNm 5
Support de gicleur (vis autotaraudeuses)Nm 4 LOCTITE 243
Collier de régulateur de pressionNm 9
Boîtier BMSNm 5
Nm 30 LOCTITE 243
Collecteur d'airNm 9
Collier de collecteur d'airNm à la main
Boîtier du filtre à air (intérieur/extérieur)Nm 9
Câble d'accélérateurNm 8
Jambe de suspension inférieureNm 21
ModèleC1
Liaison
16 Réservoir à essence
Collier filtre à essenceNm 5
Support de réservoir à essence sur cadreNm 9
Ecrou-raccord (ensemble pompe à essence)Nm 20
Plaque de base sur cadre
Support de réservoir de lave-glace sur cadre
Support réservoir de lave-glace/boîtier électronique ABS sur cadre
ModèleC1
Liaison
Nm 9
Nm 9
17 Système de refroidissement
Bouchon de vidangeNm 10
Vis de purgeNm 9
Support de loquet de selle à droite sur cadreNm 42
00.4
Page 15
ModèleC1
Liaison
17 Système de refroidissement
Support de loquet de selle à gauche sur cadreNm 5
Vase d'expansion sur support de cadreNm 3
Cadre avant sur traverse de cadreNm 14
Canalisation d'air sur châssis de ventilateurNm 9
Radiateur sur cadre avantNm 9
Châssis de ventilateur sur radiateurNm 9
Canalisation d'air sur cadre avantNm 9
Godet de remplissage sur cadre avantNm 9
Collier de tubes de liquide de refroidisse-
ment sur cadre
Collier à vis sur moteurNm à la main
Vis d'aération sur moteurNm 9
ModèleC1
Liaison
18 Silencieux
Cache sur supportNm 5
Tuyau d'échappement de la culasseNm 15
Silencieux sur bras auxiliaireNm 21
Sonde lambda sur silencieuxNm 23
ModèleC1
Liaison
21 Embrayage
Couvercle de ventilation pour variateurNm 9
Couvercle du variateurNm 10
Nm 9
Variateur secondaire (tambour d'embrayage)
Contre-écrou du variateur secondaire, produit de freinage des vis
ModèleC1
Liaison
24 Transmission
Variateur
Couvercle de ventilation pour variateurNm 9
Couvercle du variateurNm 10
Variateur primaire, produit de freinage des
vis
Couvercle de variateur primaireNm 4
Nm 60
Nm 50 LOCTITE 243
Nm 60 LOCTITE 243
00.5
Page 16
ModèleC1
Liaison
24 Transmission
Variateur secondaire (tambour d'embrayage)
Contre-écrou du variateur secondaire, produit de freinage des vis
Transmission
Couvercle de la transmissionNm 11
Bouchon de vidange huile pour engrenagesNm 20
Bouchon de remplissage huile pour engre-
nages
ModèleC1
Liaison
31 Fourche avant
Pontet de fourche sur cadre (tourillon fileté),
produit de freinage des vis
Bras longitudinal sur pontet de tube coulissant,produit de freinage des vis
Tôle de maintien de conduite de frein sur
pontet de fourche
Tube de fourche sur pontet de fourcheNm 52
Nm 60
Nm 50 LOCTITE 243
Nm 5
Nm 83 LOCTITE 243
Nm 127 LOCTITE 2701
Nm 5
Guidon sur pontet de fourcheNm 21
Axes du bras longitudinalNm 41
Serrage axes du bras longitudinalNm 9
Jambe de suspensionsur bras longitudinalNm 41
Rotule sur pontet rigidificateur de fourcheNm 230
Fixation du tube coulissant sur pontet du
tube coulissant
PitonNm 8
Verrouillage du système de béquillageNm 4
ModèleC1
Liaison
32 Direction
Capteur d'ABS sur tube coulissantNm 9
CombinéNm 4
Contacteur de feu stopNm à la main
Câble d'accélérateurNm 8
Vis de blocage de commande de freinNm 9
Nm 25
Conduite de frein sur commande de freinNm 18
Guidon sur pontet de fourcheNm 21
Ecrou de blocage pivot de manetteNm 3
00.6
Page 17
ModèleC1
Liaison
33 Couple conique
Jambe de suspension en hautNm 41
Jambe de suspension inférieureNm 21
Biellette auxiliaire sur support d'étrier de
frein M10, produit de freinage des vis
Bras oscillant intermédiaire sur support
d'étrier de frein M8
ModèleC1
Liaison
34 Freins
Etrier de frein sur fourreauNm 41
Vis creuse sur étrier de freinNm 18
Vis de purge sur étrier de freinNm 14
L'écrou hexagonal sur l'arbre d'entraîne-
ment (roue AR)
Biellette auxiliaire sur support d'étrier de
frein M10, produit de freinage des vis
Bras oscillant intermédiaire sur support
d'étrier de frein M8
Bras oscillant intermédiaire sur bras os-
cillant du groupe moteur
Couvercle du vase d'expansionNm 1
, ne l'utiliser qu'une fois
Nm 60 LOCTITE 243
Nm 21
Nm 130
Nm 60 LOCTITE 243
Nm 21
Nm 21
Jambe de suspension sur support d'étrier
de frein
Capteur ABS sur support d'étrier de frein Nm 9
Capteur d'ABS sur tube coulissantNm 9
Disque de freinNm 21
Couronne du capteur ABSNm 5
Plaque de base sur cadre
Support de réservoir de lave-glace sur cadre
Conduites de frein sur boîtier électronique
ABS M12x1
Conduites de frein sur boîtier électronique
ABS M10x1
Raccord flexible de frein/conduiteNm 18
Support d'interface sur cadreNm 5
Conduite de frein sur commande de freinNm 18
Toutes les fixations de conduite de frein sur
cadre
Nm 21
Nm 9
Nm 18
Nm 18
Nm 5
00.7
Page 18
ModèleC1
Liaison
36 Roues
Axe de roue, produit de freinage des visNm 30
Vis de blocage de l'axe de roueNm 21
Etrier de frein sur fourreauNm 41
L'écrou hexagonal sur l'arbre d'entraîne-
ment (roue AR),
ne l'utiliser qu'une fois
Nm 130
Biellette auxiliaire sur support d'étrier de
frein M10, produit de freinage des vis
Bras oscillant intermédiaire sur support d'étrier
de frein M8
Jambe de suspension inférieureNm 21
ModèleC1
Liaison
46 Cadre
Eléments de carénage assemblésNm 2,8
Eléments de carénage sur cadreNm 2,8
Mousse sur cadreNm 5
Mousse sur traverseNm 5
Collecteur d'air sur garde-boue arrièreNm 12
Toit/vitre avant sur longeron transversalNm 5
Vitre avant sur supportNm 5
Support moteur d'essuie-glace sur cadre de
toit
Garde-boue arrière sur bras oscillant du
groupe moteur
Boîtier du filtre à air sur bras oscillant du
groupe moteur
Elément antichoc d'arceau d'épaules sur
cadre
Nm 60 LOCTITE 243
Nm 21
Nm 5
Nm 12
Nm 12
Nm 9
Support élément antichoc sur cadreNm 9
Cadre arrière sur cadreNm 21
Jambe de suspension sur cadre ARNm 41
Découplage
Ecrou sur cadre avant gauche M28Nm 105
Vis sur cadre avant gauche M281 ère
combi-
naison
Vis sur cadre avant gauche M282 ème
combi-
naison
Vis sur cadre avant droiteNm 73
Palier en caoutchouc sur cadreNm 42
Palier en caoutchouc sur découpleurNm 42
00.8
20
1/2 tour en arrière
Page 19
ModèleC1
Liaison
46 Cadre
Bras oscillant du groupe moteur découplageNm 73
Bras oscillants de découplage assemblésNm 73
Système de béquillage
Jambe de suspensionsur bras longitudinalNm 41
Mécanisme de béquillage sur cadreNm 21
Fixation rondelle de commande de grande
manette, produit de freinage des vis
Béquille sur cadreNm 41
Contacteur (système de béquillage) de
béquille sur cadre
Nm 2 LOCTITE 243
Nm 8
Support à ressort (système de béquillage)
sur cadre
Support à câble Bowden sur cadreNm 21
Contre-écrou du câble BowdenNm 8
Bras oscillant intermédiaire sur bras os-
cillant du groupe moteur
Piton sur cadreNm 8
Arceau d'épaules
Selle sur cadreNm 21
Appui-tête sur cadreNm 21
Arceau d'épaules supérieur sur cadre M10Nm 41
Arceau d'épaules supérieur sur cadre M8Nm 21
Arceau d'épaules inférieur sur cadre M6
(serrage)
Cadre de toit
Montant de toit avant (serrage)Nm 21
Montant de toit arrière (serrage)Nm 21
Longeron transversal sur cadre de toitNm 21
Support de rétroviseurNm 5
sur le dispositif à bagages
Nm 21
Nm 21
Nm 9
Support du haut sur cadreNm 8
Support sur cadre ARNm 21
Support du haut sur supportNm 21
Support de serrureNm 5
Appui-tête sur cadreNm 21
00.9
Page 20
ModèleC1
Liaison
51 Equipement
Commutateur de démarrage sur cadreNm 9
Loquet de selleNm 9
Serrure de banquette sur pièce latérale AR
gauche
Verrou de fermeture du rangement ARNm 3
Barillet de fermeture du coffre arrièreNm 7
Verrou de fermeture du vide-pochesNm 3
Barillet de fermeture du vide-pochesNm 7
Verrou de fermeture de barre de toitNm 3
Support de rétroviseur sur cadreNm 5
Rétroviseur sur supportNm 4
Revêtement de bras de rétroviseurNm 3
ModèleC1
Liaison
52 Selle
Selle sur cadreNm 21
Verrouillage de selleNm 9
DossierNm à la main
Appui-tête sur cadreNm 21
Nm 3
ModèleC1
Liaison
61 Système électrique de la moto
CombinéNm 4
Câble de batterie sur batterieNm 3
Câble de batterie sur relais de démarreurNm 3
Câble de courant de commande sur relais
de démarreur
Régulateur de tension sur cadreNm 12
Boîtier BMS sur cadreNm 5
Capteur d'essuie-glace/lave-glace sur cadreNm 3
Câble de masse sur cadreNm 5
Bras d'essuie-glaceNm 9
Collier de faisceau de câbles sur cadreNm 5
Avertisseur sur cadreNm 8
Moteur d'essuie-glace sur supportNm 5
Support moteur d'essuie-glace sur cadre de
toit
Axe fixe moteur d'essuie-glaceNm 9
Nm 0,4
Nm 5
00.10
Page 21
ModèleC1
Liaison
61 Système électrique de la moto
Conducteur sur démarreurNm 5
Support relais de démarreur sur cadre Nm 5
Support faisceau de câbles sur cadreNm 5
ModèleC1
Liaison
62 Instruments
Commodo sur habillage du tableau de bordNm 3
Collier de câble sur combiné d'instrumentsNm 1
Cosse de câble sur combiné d'instrumentsNm 0,5
ModèleC1
Liaison
63 Lampes
Diffuseur clignotant AV/ARNm 2
Clignotant avant sur carénageNm 2
Clignotant AR sur support de plaque d'im-
matriculation
Cadre intermédiaire de phareNm 9
Feu arrièreNm 5
ModèleC1
Liaison
65 Equipement optionnel
Alarme antivol
Unité de commandeNm à la main
Capteur de mouvementNm à la main
Support/bobine d'allumageNm 5
Système audio Fun
Régulateur de volumeNm à la main
AmplificateurNm 2
Habillage avant du haut-parleurNm 2
Nm 3
Support de haut-parleurNm 4
00.11
Page 22
ModèleC1
Liaison
72 Ceinture de sécurité
Enrouleur de ceinture/enrouleur automatique de ceinture sur cadre
Boucle de ceinture sur support de boucle de
ceinture
Support de boucle de ceinture sur cadreNm 42
Garde-boue secondaireNm 5
Nm 42
Nm 42
00.12
Page 23
Tableau des fluides et lubrifiants
DésignationUtilisationRéférenceVolume
Graisse
Staburags NBU 30 PTMPâte graisse haute performance07 55 9 056 992 Tube de 75 g
Optimoly MP 3Pâte graisse haute performance07 55 9 062 476 Tube de 100 g
Optimoly TAPâte de montage haute température18 21 9 062 599 Tube de 100 g
Graisse au silicone 300 lourde Graisse d'amortissement07 58 9 058 193 Tube de 10 g
Retinax EP 2
Aérosol de contactAérosol de contact81 22 9 400 208 Bombe 300 ml
Aérosol pour chaîneChaîne de transmission
Shell HDX2
Pâte Klüber 46 MR 401
MOLYKOTE 111
Never Seez CompoundSonde lambda83 23 9 407 830 Tube de 100 g
Produits d'étanchéité
Graisse pour roulements de roue, rotule de direction et rouleaux coniques
Rouleaux de variateur
entraînée (broches et roulements)
antirouille
espaceur, denture d'arbre de variateur, tambour d'embrayage
vilebrequin et disque extérieur
Sièges des bagues d'étanchéité à lèvres
Logements de roulements à billes,
paliers des arbres, coquilles de coussinet diamètre extérieur
Oeil de bielle supérieur, axe de piston
Pompe à eau, espacement pompe à
eau, bagues d'étanchéité à lèvres
83 22 9 407 845 Tube de 100 g
72 60 2 316 676
72 60 2 316 667
11 00 7 660 830 Tube de 400 g
11 00 7 660 831 Tube de 60 g
11 00 7 660 832 Tube de 100 g
Bombe 50 ml
Bombe 300 ml
3-Bond 1110 BPâte d'étanchéité pour surfaces07 58 9 056 998 Tube de 5 g
3-Bond 1209Pâte d'étanchéité pour surfaces07 58 9 062 376 Tube de 30 g
omni VISC1002
Loctite 574Pâte d'étanchéité pour surfaces81 22 9 407 301 Tube de 50 ml
Curil K 2Pâte d'étanchéité thermoconductrice 81 22 9 400 243 Boîte de 250 g
Hylomar SQ 32 M
Colles et produits de freinage
Loctite 648Colle d'assemblage / si faible jeu07 58 9 067 732 Flacon de 5 g
Loctite 638Colle d'assemblage / si jeu important 07 58 9 056 030 Flacon de 10 ml
Loctite 243Vernis d'arrêt mi-dur07 58 9 056 031 Flacon de 10 ml
Loctite 270Vernis d'arrêt dur81 22 9 400 086 Flacon de 10 ml
Loctite 2701Vernis d'arrêt dur33 17 2 331 095 Flacon de 10 ml
Loctite 454Colle au cyanacrylate (gel)07 58 9 062 157 Tube de 20 g
Pâte d'étanchéité pour surfaces
(jusqu'à 200 °C)
Pâte d'étanchéité à élasticité permanente
07 58 1 465 170 Tube de 90 g
81 22 9 400 339 Tube de 100 g
00.13
Page 24
DésignationUtilisationRéférenceVolume
Produits de nettoyage
Nettoyant pour freinsNettoyant pour freins83 11 9 407 848 Bombe 600 ml
Metal Polish
Produits de contrôle
Pénétrant MR 68
Révélateur MR 70
Aide au montage
Bombe réfrigérant BMW
Produit de polissage pour pièces
chromées
Détecteur de fissures pour carters en
aluminium
Détecteur de fissures pour carters en
aluminium
Refroidissement des composants
avant montage
82 14 9 400 890 Tube de 100 g
83 19 9 407 855 Bombe 500 ml
81 22 9 407 495 Bombe 500 ml
83 19 9 407 762 Bombe 300 ml
00.14
Page 25
00
00 Contrôle à la remise
SommairePage
Contrôler l'état de la caisse de transport ..................................................................... 17
En cas de dommages survenus en Allemagne ............................................................... 17
En cas de dommages survenus dans les marchés importateurs ...........................17
Déballer le C1 ............................................................................................................................... 18
Mettre le C1 sur la béquille ...............................................................................................................19
Débéquiller le C1 ..............................................................................................................................21
Contrôler l'état du C1 ...............................................................................................................23
Contrôler l'intégralité de la fourniture ............................................................................23
Remplir et charger la batterie .............................................................................................24
Relever le contenu de la mémoire des défauts avec le
BMW MoDiTeC/DIS plus .........................................................................................................25
Contrôler la pression de gonflage des pneus ............................................................25
Remplir le réservoir d'essence ...........................................................................................25
Contrôle final de fonctionnement .....................................................................................25
Nettoyage final ............................................................................................................................. 26
Remise du véhicule au client ...............................................................................................26
00.15
Page 26
00.16
Page 27
00
Contrôler l'état de la caisse de
transport
Vérifier aussitôt à la livraison si la caisse conte-
•
nant le C1 est endommagée. Le cas échéant,
inspecter son contenu pour voir s'il est intact
En cas de dommages survenus en
Allemagne
Noter les dommages constatés sur le bordereau
•
de livraison
Lire la brochure relative aux avaries de transport
•
Prévenir sans délai le transporteur ayant effectué
•
la livraison (ou la DB) et la
Bavaria Wirtschaftsagentur GmbH
Abteilung ZW - 12
D-80788 München
Tél. 089/143 276 32
Fax 089/143 276 39
En cas de dommages survenus dans
les marchés importateurs
Noter les dommages constatés sur le bordereau
•
de livraison
Ce sont les règles spécifiques au pays qui s'ap-
•
pliquent
En cas de doute, veuillez contacter la :
Bavaria Wirtschaftsagentur GmbH
Abteilung ZW - 12
D-80788 München
Tél. +49 89 143 276 32
Fax +49 89 143 276 39
Prévenir sans délai le transporteur ayant effectué
•
la livraison
00.17
Page 28
Déballer le C1
Ouvrir l'emballage au niveau des passages de la
•
sangle (élargissements) à gauche et à droite
Sortir les pièces et accessoires éventuels joints
•
–Porte-bagages
Découper en suivant la ligne représentée sur la
•
figure (le long de la sangle)
Déposer l'emballage
•
C1000340
C1000350
e
Attention :
Uniquement desserrer les sangles, ne pas les
enlever !
Desserrer les sangles
•
00.18
e
Attention :
Faire attention car la béquille peut se rabattre !
Page 29
Mettre le C1 sur la béquille
C1000360
L
Remarque :
Tenir compte des indications sur la plaquette apposée sur l'habillage du tableau de bord !
L
Remarque :
Le système de béquillage est équipé d'une protection contre les surcharges. En cas de nécessité, déployer la béquille avec le pied !
1
C1000370
Déplacer le levier long (1) du système de
•
béquillage vers le haut jusqu'en butée
– La roue avant se soulève
– Bien maintenir le levier
Ramener le levier long (1) lentement jusqu'en bu-
•
tée du cran de blocage
Contrôler la stabilité du C1
•
2
1
C100BA56
e
Attention :
Tout effort excessif est susceptible d'endommager
le système de béquillage !
Tenir le C1 en position droite
•
Tenir le guidon bien droit
•
Tirer le levier court (2) du système de béquillage
•
vers le haut
– La béquille se déploie
00.19
Page 30
Détendre et déposer les sangles
•
C1000390
Déposer la barre transversale (flèche) (barre de
•
transport)
C1000380
00.20
Page 31
e
Attention :
Utiliser une rampe pour éviter tout endommagement
Utiliser par exemple la rampe du pont élévateur
•
des motos
e
Attention :
Retirer les clous dépassant de la caisse ou tombés
sur le sol.
C1000400
Débéquiller le C1
e
Attention :
La béquille doit être entièrement rentrée avant de
faire descendre le C1 !
Tout effort excessif est susceptible d'endommager
le système de béquillage !
00.21
Page 32
Vérifier si la béquille est complètement relevée
•
L
1
C1000370
Remarque :
Le système de béquillage est équipé d'une protection contre les surcharges. En cas de nécessité, relever la béquille avec le pied.
Faire descendre le C1 de la palette en arrière
•
e
Attention :
Veiller à ce que le sol sous le véhicule soit régulier
et bien ferme !
Ne pas immobiliser le C1 sur une pente de plus de
6°/12 %, la béquille ne garantirait plus la stabilité du
C1.
Délester le véhicule
•
Déverrouiller le levier long (1), pour cela
•
– déplacer tout d'abord le levier (1) du système de
béquillage en avant vers le haut jusqu'en butée
puis le repousser lentement vers le bas
– Bien maintenir le levier
– La roue avant s'abaisse
2
1
C1000410
Tenir le C1 en position droite
•
Repousser le levier court (2) du système de
•
béquillage vers le bas
– La béquille se relève
Contrôler si le levier long (1) est bien verrouillé en
•
bas
Mettre le C1 sur la béquille (a 00.19)
•
e
Attention :
Ne pas découper le ruban adhésif - risque d'endommagement des arceaux de protection des épaules
C1000420
Retirer le film protecteur des arceaux de protec-
•
tion
Eliminer l'emballage dans les règles de protec-
•
tion de l'environnement selon les directives en vigueur, voir bikebox
00.22
Page 33
Contrôler l'état du C1
Constater tout manque éventuel
•
Envoyer la carte d'information rapide à
•
BMW Motorrad, UX-VS-1
Fax n°089/382 332 20
+49 89 382 332 20
Remédier aux défauts
•
En cas de besoin de pièces, passer les com-
•
mandes par le catalogue électronique des pièces
Prise en charge des coûts par le système de ga-
•
rantie (niveau 4)
Codes de défaut :
– Pièces manquantes10 01 00 00 00
– Pièces endommagées10 02 00 00 00
– Pièces mal livrées10 03 00 00 00
Si des pièces requises ne se trouvent pas dans le
catalogue électronique des pièces de rechange,
veuillez vous adresser à l'équipe de suivi du
C1 auprès de UX-VS-2
Téléphone : 089/382 375 82
+49 89 382 375 82
Contrôler l'intégralité de la fourniture
Etendue de l'équipement en option
•
Ouvrir le couvercle du coffre arrière
•
Vérifier l'ensemble des pièces jointes
•
Outillage de bord :
•
– tournevis réversible
– pince universelle
– clé à bougie
– 1 tournevis coudé pour vis à six-pans creux
Torx T25
– kit de dépannage
Document de bord
•
– Livret de bord
– Carnet d'entretien
– prendre le répertoire des filiales en Europe dans
le pack de première monte et le joindre
– autocollant BMW Bereitschaftsdienst (seulement
Allemagne)
clé du véhicule, 2 exemplaires
•
Pour toutes questions urgentes et techniques,
veuillez vous adresser à l'équipe de suivi du
C1 auprès de UX-VS-2
Téléphone : 089/382 375 82
+49 89 382 375 82
00.23
Page 34
C1000430
Remplir et charger la batterie
Ouvrir le couvercle du coffre arrière
•
– Déposer le couvercle de la batterie
– Déposer la batterie
a .................................................. Voir groupe 61
d
Avertissement :
L'électrolyte de la batterie est très corrosif !
Protéger les yeux, le visage, les mains, la peinture et
les vêtements !
Débrancher le flexible de dégazage de la batterie
•
Retirer la batterie
•
Ajouter de l'électrolyte jusqu'au repère maximal
•
Upper Level (flèche)
Laisser reposer la batterie pendant au moins
•
1 heure
Secouer légèrement la batterie afin que les bul-
•
les d'air résiduelles s'échappent
Faire l'appoint d'électrolyte au besoin jusqu'au
•
repère maximal Upper Level
Recharger la batterie, ou la laisser reposer
•
24 heures
Courant de charge (A)
..........................10 % de la capacité nominale (Ah)
Contrôler le niveau d'électrolyte et faire l'appoint
•
au besoin en ajoutant de l'eau distillée jusqu'au
repère maximal Upper Level
Inscrire la date de la charge sur la batterie
•
e
Attention :
Fixer d'abord le plus de la batterie, puis le moins
Graisser les bornes de la batterie avec de la
•
graisse de protection anti-acide
Monter la batterie
Câble de batterie sur bornes.......................... 3 Nm
00.24
Page 35
Relever le contenu de la mémoire
des défauts avec le
BMW MoDiTeC/DIS plus
C1000010
Ouvrir la selle, avec la clé de contact sur la ser-
•
rure du flanc arrière gauche
Défaire la fixation du dossier et déposer le dos-
•
sier
Brancher l'appareil de diagnostic sur la prise de
•
diagnostic
Relever le contenu de la mémoire des défauts
•
Procéder aux réparations éventuelles
•
Reposer le dossier
•
Contrôler la pression de gonflage
des pneus
Contrôler/corriger la pression des pneus
•
Pression des pneus :
Pilote seul ......................................à l'avant 1,9 bar
.................................................... à l'arrière 2,1 bar
Chargement maxi...........................à l'avant 2,1 bar
.................................................... à l'arrière 2,4 bar
Remplir le réservoir d'essence
Ouvrir la selle
•
Remplir le réservoir d'essence
•
Contrôle final de fonctionnement
C1000040
Contrôler l'huile moteur
•
Déverrouillage des ceintures de sécurité
•
Régime d'enclenchement de l'embrayage
•
Direction
•
Frein avant et frein arrière
•
Contrôler l'éclairage et le système de
•
signalisation :
– Feux de position avant et arrière
– Eclairage des instruments
– Feu de croisement, feu de route et appel de pha-
re
– Feu stop (actionner le frein avant/arrière)
– Clignotants gauche/droit
– Avertisseur sonore
– Témoins et voyants
– Instruments
Contrôler le fonctionnement des options éven-
•
tuelles, effectuer le test de démarrage de l'ABS.
En conduisant depuis au moins 10 secondes à
une vitesse supérieure à 30 km/h, le voyant ABS
s'allume en cas d'anomalie
Effectuer un essai sur route au besoin
•
Attester la remise dans le Carnet de maintenance
•
Si des imperfections sont constatées, voir
•
« Contrôler l'état du C1 »
00.25
Page 36
Nettoyage final
Remise du véhicule au client
Nettoyer le C1
•
L
Remarque :
Ne pas utiliser d'appareil à jet de vapeur ou haute
pression. La haute pression d'eau peut endommager les joints, le système hydraulique ou électrique.
L
Remarque :
La fixation de la plaque d'immatriculation ne possède pas de trous, car c'est ainsi que le meilleur positionnement de chaque plaque d'immatriculation est
garanti !
Il convient de familiariser le client avec son C1 au
cours de la remise afin de pouvoir garantir la satisfaction et la sécurité du client.
Présenter et expliquer les points suivants au
•
client :
– documents de bord et emplacement
– livret de bord pour la description des fonctions
– carnet de maintenance pour les opérations sur le
C1
– outillage de bord et emplacement
– mode de fonctionnement du système de
béquillage
– bouclage de la ceinture de sécurité - blocage an-
tidémarrage
– déverrouillage central de la ceinture
– démarrage - actionnement du frein arrière - régi-
me d'enclenchement de l'embrayage
– essuie-glace et remplissage du réservoir de
lave-glace
– contrôle du niveau huile et du liquide de frein
– réglage des rétroviseurs
– commandes
– instruments et voyants
– options et accessoires éventuels
Points à aborder et informations à communiquer
•
au client :
– consignes de rodage et périodicité des inspec-
tions
– dispense du casque - obligation
– Contrôles de sécurité
00.26
Page 37
00
00 Entretien
SommairePage
Codification des périodicités de maintenance ..........................................................31
Inspection 1 000 km .........................................................................................................................31
Entretien BMW .................................................................................................................................31
Inspection BMW ...............................................................................................................................31
Service annuel BMW ........................................................................................................................31
Relever le contenu de la mémoire des défauts BMW MoDiTeC/DIS plus ...31
(Inspections I, II, III IV) .......................................................................................................................31
Contrôle final de la fiabilité et de la sécurité de la moto .....................................65
(Inspections II, III, IV) ........................................................................................................................65
Profondeur minimale recommandée des sculptures du pneu ...........................................................65
Pression de gonflage à froid .............................................................................................................65
Contrôle du fonctionnement .............................................................................................................65
00.30
Page 41
00
Codification des périodicités de
maintenance
Inspection 1 000 km
Contrôle après rodage BMW après les
1 000 premiers km
Entretien BMW
Après les 7 500 premiers km puis tous les
15 000 km (22 500 km, 37 500 km…)
Inspection BMW
Après les 15 000 premiers km puis tous les
15 000 km (30 000 km, 45 000 km…)
Service annuel BMW
Certains travaux d'entretien dépendent non seulement du kilométrage, mais encore du temps écoulé.
Ils doivent par conséquent être réalisés au moins
une fois par an (par exemple renouvellement du liquide
de frein).
Si ces travaux ne peuvent pas être effectués dans le
cadre d'un entretien ou d'une inspection, l'exécution du Service Annuel est nécessaire.
Les intervalles d'entretien sont codés de la façon
suivante dans le présent manuel de réparation :
Relever le contenu de la mémoire
des défauts BMW MoDiTeC/DIS
plus
(Inspections I, II, III IV)
Ouvrir la selle
•
Déposer le dossier
•
C1000010
Brancher le câble de diagnostic du
•
MoDiTeC/DIS plus sur la prise de diagnos-
BMW
tic (flèche)
– Inspection BMW à 1 000 km...............................
– Entretien BMW tous les 7 500 km.....................
– Inspection BMW tous les 15 000 km ...............
– Service annuel BMW ......................................
Opérations effectuées dans le cadre d'intervalles
de kilométrages supérieurs :
Remplacer le variateur primaire complet (
a Voir aussi groupe 24
Sur les motos avec ABS, remplacer la commande
de frein avant (soufflet du maître-cylindre de frein)
(a 00.64)
a ........................................ Voir aussi groupe 32
Remplacer le filtre à essence (a 00.63)
a Voir aussi groupe 16
a 00.58)
III
IV
L
I
II
Remarque :
Suivre les indications de diagnostic
00.31
Page 42
Vidanger l'huile moteur
(Inspections I, II, III, IV)
Vidanger l'huile moteur et nettoyer le bouchon
magnétique
L
Remarque :
Vidanger l'huile moteur uniquement à chaud
e
Attention :
Respecter les consignes de sécurité relatives au
fonctionnement des moteurs à combustion dans
des locaux fermés !
1
Nettoyer la crépine
2
Détacher la vis de la crépine (2)
•
Nettoyer la crépine
•
Remplacer la cartouche de filtre à huile
C1000022
C1000022
Dévisser le bouchon magnétique de vidange (1)
•
Nettoyer l'aimant
•
11 7 661
C1000330
Fixer le déflecteur d'huile,
•
sur le tuyau d'échappement
Défaire les fixations (flèches) du couvercle du fil-
•
tre à huile
réf. BMW 11 7 661
,
00.32
BMW recommends Castrol
Page 43
Fluides et lubrifiants :
Huile moteur .................................................... 1,0 l
Huiles HD de marque, classification API SF, SG ou
SH ; le s ext ensi ons avec CD ou C E son t adm iss ible s
; ou huiles HD de marque de classification CCMC
G4 ou G5 ; l'extension PD2 est admissible
X
Couple de serrage :
Couvercle de filtre à huile............................. 10 Nm
Bouchon magnétique de vidange................. 20 Nm
Remplacer les bagues d'étanchéité des bouchons
de vidange
C1000040
Vidanger l'huile de la transmission
(Inspections III, IV) tous les 30 000 km ou tous
les 3 ans
1
Ouvrir le bouchon de vidange d'huile (1)
•
Remplir d'huile la transmission par l'orifice de
•
remplissage (2)
Fluides et lubrifiants :
Huile de boîte Gl 4 ......................................... 0,09 l
2
C1000500
Faire l'appoint en huile moteur à l'aide du trou de
•
remplissage
Remplir d'huile jusqu'au repère „MAX“ sur
•
l'échelle fléchée
Laisser tourner le moteur brièvement, l'arrêter et
•
contrôler le niveau d'huile, faire l'appoint, au
besoin
Contrôler le niveau, ajouter du liquide de
•
refroidissement
00.33
Page 44
Contrôler le liquide de refroidissement
(Inspections I, III)
max
min
Appoint en liquide de refroidissement
–Déposer le dossier
1
2
C1000060
C1000050
L
Remarque :
Contrôler le niveau du liquide de refroidissement
uniquement lorsque le moteur est froid !
Contrôler le niveau du liquide de refroidissement
•
avec la selle ouverte
Niveau maximal ..............................................
Niveau minimal ................................................
max
Ouvrir le bouchon (1) du vase d'expansion (2)
•
e
Attention :
Ajouter/remplir du liquide de refroidissement uniquement lorsque le moteur est froid.
Ne faire l'appoint par le vase d'expansion que si les
pertes de liquide sont faibles.
Sinon, remplir de liquide de refroidissement,
(a 17.15).
min
Poser le bouchon (1)
•
00.34
Page 45
Vidanger le liquide de refroidissement
(Inspection IV) tous les 2 ans
Vidanger le liquide de refroidissement
– Déposer le carénage de tête de fourche
– Desserrer le bouchon du radiateur
C1000071
Faire le plein de liquide de refroidissement
C1170290
Faire l'appoint en liquide de refroidissement à
•
l'aide du trou de remplissage
Orienter le flexible (flèche) vers la tête de la vis
•
Détacher le bouchon de vidange
•
Vidanger le liquide de refroidissement
•
L
Remarque :
Remplacer la bague d'étanchéité du bouchon de vidange
Serrer le bouchon de vidange
•
X
Couple de serrage :
Bouchon de vidange .................................... 10 Nm
Vider le vase d'expansion
L
Remarque :
Le bras oscillant moteur étant basculé, le vase d'expansion peut être passé sous le support de la serrure. Sinon, aspirer le liquide en procédant par
exemple par pompage.
1
C1000080
Ouvrir la vis de purge (1) au niveau de la culasse,
•
(ainsi l'air peut s'évacuer) jusqu'à ce que du liquide s'échappe
Rajouter du liquide dans le vase d'expansion
•
Faire tourner le moteur brièvement, l'arrêter,
•
contrôler le liquide de refroidissement et faire
l'appoint au besoin
Volumes de remplissage :
Circuit de refroidissement ..............................1,25 l
Vase d'expansion............................................. 0,2 l
e
Attention :
N'utiliser que des produits antigel et anticorrosion
longue durée sans nitrites.
Jambe de suspension inférieure................... 21 Nm
00.37
Page 48
Contrôle du jeu aux soupapes
– Déposer le couvercle de maintenance à gauche
et à droite
– Basculer le bras oscillant du groupe moteur
17 5 500
1
C1000150
Ouvrir le collier de flexible (flèche) à l'aide de la
•
pince,
Détacher les vis de fixation (1) du couvre-culasse
•
réf. BMW 17 5 500
C1111001C1000170
Contrôler le jeu des soupapes avec différentes
•
jauges d'épaisseur
Noter le jeu des soupapes
•
Régler le jeu des soupapes au besoin
•
(remplacer les poussoirs)
Valeurs de réglage :
Adm.
gauche
Adm.
droite
Ech.
gauche
Ech.
droite
C1000160
Faire attention au restricteur (flèche)
•
Déposer la bougie d'allumage
•
Faire tourner les arbres à cames du moteur jus-
•
qu'à ce que les sommets des cames soient dirigés vers l'extérieur
Jeu de
consigne
Jeu réel
(ancien)
Différence
Jeu des soupapes d'admission.......0,05…0,09 mm
Jeu des soupapes d'échappement .0,20…0,29 mm
0,05
0,09
0,150,15
0,01-0,05
0,05
0,09
0,20
0,29
0,20
0,29
00.38
Page 49
Réglage du jeu aux soupapes
Pour plus de clarté, certaines photos ont été prises
avec le bras oscillant moteur déposé
– Faire pivoter le bras oscillant du groupe moteur
– Contrôler le jeu aux soupapes
11 7 651
C1000220
Détacher la vis à six-pans creux à proximité du
•
démarreur puis bloquer le vilebrequin au PMH à
l'aide de la vis de fixation,
réf. BMW 11 7 651
C1130010
Desserrer le collier (flèche) du collecteur d'air
•
C1000200
L
Remarque :
Faire attention à ne pas encrasser la zone autour du
démarreur/bouchon fileté (flèche) - ne pas encrasser le moteur
L
Remarque :
La rondelle de recouvrement n'est pas bloquée en
rotation sur le pignon, il faut par conséquent amener
le repère PMH sur la denture - et non pas sur la rondelle de recouvrement !
C1000180
Noter le repère de PMH (flèche) sur le pignon de
•
l'arbre à cames d'admission avec un feutre de
couleur
00.39
Page 50
Détacher la vis (flèche) du tendeur de chaîne
•
C1000231
L
Remarque :
Faire attention à la position de montage et la longueur de la vis, marquer l'inscription vers l'extérieur
ou au besoin à l'aide d'un feutre de couleur
C1000190
Défaire les fixations (flèches) du guide-chaîne et
•
le déposer
L
Remarque :
Les arbres à cames peuvent aussi être déposés/reposés avec les pignons montés
C1110910
Appuyer sur le tendeur de chaîne de distribution
•
vers l'extérieur avec le rail du tendeur de chaîne
L
Remarque :
Les fixations du guide-chaîne sont assurées par du
produit de freinage.
L
Remarque :
La fixation du pignon d'arbre à cames est assurée
par un produit de freinage pour vis
Détacher et déposer les pignons d'arbres à ca-
•
mes
L
Remarque :
Veiller à ce que la chaîne de distribution ne tombe
pas dans le carter. Maintenir systématiquement la
chaîne tendue à l'aide de l'élément de sécurité
Caler la chaîne de distribution pour l'empêcher
•
de tomber
00.40
Page 51
L
Remarque :
Faire attention à la longueur de la vis de la fixation
de la console de palier d'arbre à cames
C1000232
Soustraire la différence négative de la coupelle
•
(ancien)
Ajouter la différence positive de la coupelle
•
(ancien)
Tenir compte des poussoirs disponibles
•
L
Remarque :
Les poussoirs existent de 2,50 mm à 3,20 mm par
paliers de 5/100.
S'il n'est pas possible de régler le jeu des soupapes
à l'aide du poussoir le plus petit (2,50 mm), il faut
remplacer la culasse (
S'il n'est pas possible de régler le jeu des soupapes
à l'aide du poussoir le plus grand (3,20 mm), il faut
retoucher le siège des soupapes (a 11.30)
Remarque pour la repose :
Procéder au remontage dans l'ordre inverse en
•
portant une attention particulière aux opérations
suivantes :
a 11.40).
Défaire les 8 vis de fixation
•
Déposer la console supérieure du palier
•
Déposer les arbres à cames
•
Retirer la console inférieure du palier
•
Déposer les poussoirs
•
Relever et noter les valeurs à la face inférieure
•
des poussoirs
Exemple de calcul :
Adm.
gauche
Jeu de
consigne
Jeu réel
(ancien)
Différence0,01-0,05
Coupelle
réel
(ancien)
Coupelle,
consigne
(neuve)
Coupelle, réel
(nouveau)
Jeu de
consigne
(neuf)
Jeu réel
(nouveau)
0,05
0,14
0,150,15
2,802,80
2,812,75
2,852,75
0,100 ,20
Adm.
droite
0,05
0,14
Ech.
gauche
0,20
0,29
Ech.
droite
0,20
0,29
e
Attention :
Les gorges situées à l'intérieur des consoles de palier ne sont pas des canalisations d'huile !
Faire attention à la longueur de la vis de la fixation
de la console de palier d'arbre à cames !
C1110111
e
Attention :
Orienter les consoles de palier, faire attention à l'alignement des consoles de palier d'arbres à cames
inférieur et supérieur. Contrôler l'alignement à l'aide
d'un doigt au niveau de la zone de séparation
Supprimer les restes de Loctite sur le filetage
•
des arbres à cames et le guide-chaîne
Poser la fixation du rail de la chaîne et du pignon
•
de l'arbre à cames avec du Loctite
L'arbre à cames d'admission est repéré par un
•
coup de pointeau (flèche)
La mobilité des arbres à cames doit être suffisan-
•
te
00.41
Page 52
L
Remarque :
Toujours remplacer le joint du bouchon fileté
Poser le tendeur de chaîne (a 11.33)
•
e
Attention :
Redéposer la vis de blocage du PMH,
réf. BMW 11 7 651
!
Remplacer la bougie d'allumage
(Inspections II, III)
– Déposer le couvercle de maintenance côté gau-
che
Faire tourner le moteur plusieurs fois à la main
•
Contrôler et régler au besoin le jeu des soupapes
•
L
Remarque :
Monter sans huile le joint d'étanchéité du couvercle
et la gorge dans le couvre-culasse !
Monter le couvre-culasse avant que le bras os-
•
cillant du groupe moteur ne repivote
e
Attention :
Veiller à la position des jambes de suspension lors
de l'abaissement !
L
Remarque :
Faire attention à la butée du long levier de la
béquille. Mettre éventuellement le levier en position
de démarrage puis en position de stationnement.
Fluides et lubrifiants :
Glissière de guidage.............................. Loctite 243
Pignon d'arbre à cames ........................Loctite 243
Fixation glissière de guidage ........................ 10 Nm
Pignons d'arbre à cames............................. 30 Nm
Fixation console de palier d'arbre à cames .. 10 Nm
Vis de pigeage au PMH................................ 15 Nm
Bouchon fileté tendeur de chaîne................. 35 Nm
Fixation jambe de suspension inférieure....... 21 Nm
00.42
Page 53
Remplacer la cartouche du filtre à
air
Vider le tuyau de purge du collecteur d'air
(Inspections II, III)
1
C1130010
Défaire les fixations (1) du couvercle du boîtier du
•
filtre à air
Remplacer la cartouche du filtre à air
•
(Inspection IV)
Vider la conduite de purge du boîtier du filtre à air
•
C1000130
Retirer les bouchons (flèche) et laisser l'huile de
•
dépôt s'écouler
Procéder à l'assemblage dans l'ordre inverse
•
00.43
Page 54
Contrôle des conduites de frein
Basculer le guidon en butée gauche
•
(Inspections II, III)
e
Attention :
Respecter les consignes de sécurité en manipulant
le liquide de frein !
Contrôler le fonctionnement, l'étanchéité, l'état
•
et le montage correct des étriers de frein, des
raccords et des conduites du système de freinage ; les réparer/remplacer au besoin
Contrôler le niveau de liquide de frein, faire l'ap-
•
point si nécessaire
Contrôle des conduites de frein
Contrôler l'état et le montage correct de toutes
•
les conduites de frein
Contrôle du fonctionnement et de
l'étanchéité du système de freinage
(Inspections II, III)
Contrôler l'état et la pose des raccords et des
•
conduites
Contrôle du niveau de liquide de
frein
(Inspections I, II, III)
Contrôle du niveau du liquide de frein
sur le réservoir fermé
Les travaux suivants sont décrits pour le réservoir
de liquide de frein côté gauche. Effectuer les mêmes
opérations pour le réservoir de liquide de frein côté
droit par analogie.
L
Remarque :
Le volume du liquide de frein (MIN/MAX) est suffisant pour les épaisseurs de plaquette variant du
neuf à la limite d'usure. Il n'est normalement pas nécessaire de faire l'appoint au cours de l'usure des
plaquettes.
Un niveau inférieur à MIN est le signe d'un autre défaut possible !
C1340430
Contrôler le niveau de liquide de frein à travers le
•
regard
Niveau minimal (flèche)
.............légèrement au-dessus du milieu du regard
en cas d'usure des plaquettes à la limite d'usure
d
Avertissement :
Le niveau du liquide de frein ne doit jamais descendre en dessous du niveau minimal MIN (flèche) !
Dans le cas contraire, de l'air risque d'être aspiré
dans le circuit à l'actionnement du frein !
e
Attention :
Lorsque les plaquettes de frein sont neuves, le niveau de liquide de frein dans le réservoir doit se
trouver sur MAX. Un contrôle du niveau de remplissage maximal par le regard n'est pas possible. Pour
la marche à suivre, voir
quide de frein sur le réservoir ouvert !
00.44
Contrôle du niveau du li-
Page 55
Contrôle du niveau de liquide de frein
sur le réservoir ouvert
Les travaux suivants sont décrits pour le réservoir
de liquide de frein côté gauche. Effectuer les mêmes
opérations pour le réservoir de liquide de frein côté
droit par analogie.
e
Attention :
Le liquide de frein ne doit pas entrer en contact avec
les pièces peintes de la moto, sous peine de les
détériorer !
L
Remarque :
Le couvercle du récipient doit uniquement être
ouvert lorsque le guidon est braqué à fond sur la
droite !
Braquer le guidon à fond sur la droite
•
Bloquer uniquement le guidon lorsqu'il est bra-
•
qué à fond
1
MAX
C1340450
Valeur de réglage :
Niveau théorique avec plaquettes neuves
.................... Bord supérieur à l'intérieur du regard
e
Attention :
Ne pas verser de liquide de frein dans les trous de
fixation du couvercle du réservoir !
Si le niveau du liquide de frein n'atteint pas le
•
bord supérieur du regard lorsque les plaquettes
sont neuves, faire l'appoint de liquide de frein et
contrôler au besoin l'étanchéité du système de
freinage
Déposer le couvercle du réservoir (1) avec la
•
membrane
C1340440
Remarque pour la repose :
Procéder au remontage dans l'ordre inverse en
•
portant une attention particulière aux opérations
suivantes :
L
Remarque :
Nettoyer le rebord du réservoir, le soufflet caoutchouc et le couvercle des traces de liquide de frein
et remonter les pièces successivement avec soin !
Serrer le couvercle à la main
•
Contrôler le fonctionnement du système de frei-
•
nage
Fluides et lubrifiants :
Liquide de frein ............................................DOT 4
00.45
Page 56
Contrôle d'usure/remplacement des
plaquettes et des disques de frein
(Inspections II, III)
Contrôle de l'usure des plaquettes de
frein
d
Avertissement :
Ne pas descendre en dessous de l'épaisseur minimale des plaquettes de frein !Remplacer les plaquettes uniquement par jeu complet !
Plaquettes de frein arrière
Plaquettes de frein avant
C1340340
Effectuer un contrôle visuel des plaquettes par le
•
bas en arrière
– Remplacer les plaquettes si un repère d'usure
(flèches) n'est plus nettement visible
C1340360
Effectuer un contrôle visuel des plaquettes par
•
l'arrière
– Remplacer les plaquettes si un repère d'usure
(flèches) n'est plus nettement visible
MIN
C1340370
Epaisseur minimale de plaquette
Les plaquettes possèdent un biseautage nettement
plus marqué (flèche) comme repère d'usure
MIN
C1340350
Epaisseur minimale de plaquette
Les plaquettes possèdent un biseautage nettement
plus marqué (flèche) comme repère d'usure
00.46
Page 57
Remplacer les plaquettes de frein
Frein avant
e
Attention :
Les demi-étriers de frein ne doivent pas être
dévissés !
Comprimer vigoureusement l'étrier de frein con-
•
tre le disque pour repousser les plaquettes/pistons
L
Remarque :
S'il n'est pas possible de repousser les plaquettes/
pistons, cela est le signe d'autres défauts
possibles !
21
C1340380
Retirer la goupille (2) de la broche de sécurité (1)
•
1
34 1 541
C1340390
Déposer la broche de sécurité (1) au moyen d'un
•
pointeau ou d'une pince,
Déposer les plaquettes de frein
•
Remarque pour la repose :
Procéder au remontage dans l'ordre inverse en
•
portant une attention particulière aux opérations
suivantes :
e
Attention :
Ne pas endommager les plaquettes de frein lors de
la repose !
Contrôler le fonctionnement du système de frei-
•
nage
e
Attention :
Le niveau de liquide de frein dans le réservoir doit se
trouver sur MAX après le remplacement des plaquettes de frein. Un contrôle du niveau de remplissage maximal par le regard n'est pas possible. Pour
la marche à suivre, voir
quide de frein sur le réservoir ouvert !
réf. BMW 34 1 541
Contrôle du niveau du li-
00.47
Page 58
Frein arrière
e
Attention :
Les demi-étriers de frein ne doivent pas être
dévissés !
1
L
Remarque :
S'il n'est pas possible de repousser les plaquettes/
pistons, cela est le signe d'autres défauts
possibles !
34 1 570
1
2
C1340400
Défaire la fixation inférieure (1) de la jambe de
•
suspension et attacher la jambe de suspension
e
Attention :
Ne pas endommager ni rayer la jante, maroufler
l'étrier de frein au besoin !
1
2
C1340020
C1340411
Retirer la goupille (1) de la broche de sécurité (2)
•
Déposer la broche de sécurité (2) au moyen de
•
l'extracteur,
Déposer les plaquettes par l'arrière
•
réf. BMW 34 1 570
1
C1340470
Tirer la tôle d'appui (1) en arrière vers le haut
•
Comprimer vigoureusement l'étrier de frein con-
•
tre le disque pour repousser les plaquettes/pistons
00.48
Page 59
1
Déposer la tôle d'appui (1) vers l'intérieur
•
C1340480
Contrôle des disques de frein
Contrôler avec soin si les disques de frein pré-
•
sentent des fissures, endommagements, déformations ou rayures
Remarque pour la repose :
Procéder au remontage dans l'ordre inverse en
•
portant une attention particulière aux opérations
suivantes :
e
Attention :
Toujours utiliser une nouvelle tôle d'appui !
Faire attention au positionnement correct de la tôle
d'appui !
Ne pas endommager les plaquettes de frein lors de
la repose !
Monter une nouvelle tôle d'appui
•
Monter la broche de sécurité au moyen d'un
•
pointeau long
Contrôler le fonctionnement du système de frei-
•
nage
e
Attention :
Le niveau de liquide de frein dans le réservoir doit se
trouver sur MAX après le remplacement des plaquettes de frein. Un contrôle du niveau de remplissage maximal par le regard n'est pas possible. Pour
la marche à suivre, voir
quide de frein sur le réservoir ouvert !
Contrôle du niveau du li-
C1340420
Mesurer l'épaisseur des disques de frein en plu-
•
sieurs points au micromètre
Valeurs d'usure :
Disques de frein avant................................ 4,0 mm
Disque de frein arrière................................ 4,0 mm
00.49
Page 60
Vidanger le liquide de frein
(Inspection IV)
e
Attention :
Protéger les éléments de carénage contre le liquide
de frein !
e
Attention :
Respecter les consignes de sécurité en manipulant
le liquide de frein !
e
Attention :
Changer le liquide de frein tous les ans pour des raisons de sécurité !
Purger les freins et contrôler leur fonctionnement !
Frein avant
e
Attention :
Le liquide de frein ne doit pas entrer en contact avec
les pièces peintes de la moto, sous peine de les
détériorer !
Aspiration du liquide de frein/dégagement du
piston de frein
Comprimer vigoureusement l'étrier de frein con-
•
tre le disque pour repousser les plaquettes/pistons
L
Remarque :
S'il n'est pas possible de repousser les plaquettes/
pistons, cela est le signe d'autres défauts
possibles !
Véhicules avec ABS
e
Attention :
Sur les véhicules équipés de l'
circuit de freinage en complément du manuel de réparation en utilisant le
programme Boîtiers électroniques boîte à outils
ABS.
Si le
quantité résiduelle d'air risque de rester à l'intérieur
des circuits de régulation du système ABS.
Brancher un appareil de mise sous vide courant
•
sur les vis de purge des étriers de frein
Repousser complètement les pistons des étriers
•
de frein
L
Remarque :
La description s'applique à l'appareil de remplissage et de purge des freins avec aspiration du liquide
de frein par dépression sur l'étrier de frein.Suivre les
consignes des fabricants en cas d'utilisation
d'autres appareils !
MoDiTeC/DIS plus n'est pas utilisé, une
BMW
BMW
, il faut purger le
ABS
MoDiTeC/DIS plus,
Raccorder l'appareil de purge des freins sur le
•
purgeur de l'étrier de frein
Ouvrir le purgeur d'un demi-tour
•
Aspirer le liquide de frein du frein avant
•
Remarque pour la repose :
Procéder au remontage dans l'ordre inverse
•
e
Attention :
Sur les véhicules équipés de l'
circuit de freinage en complément du manuel de réparation en utilisant le
programme Boîtiers électroniques boîte à outils
ABS.
Si le
quantité résiduelle d'air risque de rester à l'intérieur
des circuits de régulation du système ABS.
Verser le liquide de frein jusqu'au bord supérieur
•
du regard
Purger le frein avant
•
Contrôler le fonctionnement du système de frei-
•
nage
MoDiTeC/DIS plus n'est pas utilisé, une
BMW
BMW
, il faut purger le
ABS
MoDiTeC/DIS plus,
00.50
Page 61
Purger le frein avant
e
Attention :
Sur les véhicules équipés de l'
circuit de freinage en complément du manuel de réparation en utilisant le
programme Boîtiers électroniques boîte à outils
ABS.
Si le
quantité résiduelle d'air risque de rester à l'intérieur
des circuits de régulation du système ABS.
– Verser le liquide de frein jusqu'au bord supérieur
du regard
Raccorder l'appareil de purge des freins sur le
•
purgeur de l'étrier de frein
[ABS]
•
BMW
Ouvrir le purgeur d'un demi-tour
•
e
Le liquide de frein ne doit pas descendre en-dessous du repère «MIN» durant la purge sinon de l'air
est aspiré dans le système de freinage. Recommencer la purge si cela s'est produit !
MoDiTeC/DIS plus n'est pas utilisé, une
BMW
Purger le véhicule au moyen du
MoDiTeC/DIS plus
Attention :
BMW
, il faut purger le
ABS
MoDiTeC/DIS plus,
Frein arrière
e
Attention :
Le liquide de frein ne doit pas entrer en contact avec
les pièces peintes de la moto, sous peine de les
détériorer !
Aspiration du liquide de frein/dégagement du
piston de frein
e
Attention :
Ne pas endommager ni rayer l'étrier de frein, le maroufler au besoin !
Aspirer le liquide de frein jusqu'à ce qu'il soit clair
•
et exempt de bulles
Serrer le purgeur
•
Contrôler le fonctionnement du système de frei-
•
nage
Fluides et lubrifiants :
Liquide de frein ............................................DOT 4
X
Couple de serrage :
Vis de purge................................................. 14 Nm
C1340020
Comprimer vigoureusement l'étrier de frein con-
•
tre le disque pour repousser les plaquettes/pistons
L
Remarque :
S'il n'est pas possible de repousser les plaquettes/
pistons, cela est le signe d'autres défauts
possibles !
Raccorder l'appareil de purge des freins sur le
•
purgeur de l'étrier de frein
Aspirer le liquide de frein du frein arrière
•
00.51
Page 62
Remarque pour la repose :
Procéder au remontage dans l'ordre inverse
•
– Verser le liquide de frein jusqu'au bord supérieur
du regard
– Purger le frein arrière
Contrôler le fonctionnement du système de frei-
•
nage
Purger le frein arrière
e
Attention :
Sur les véhicules équipés de l'
circuit de freinage en complément du manuel de réparation en utilisant le
programme Boîtiers électroniques boîte à outils
ABS.
Si le
quantité résiduelle d'air risque de rester à l'intérieur
des circuits de régulation du système ABS.
– Verser le liquide de frein jusqu'au bord supérieur
du regard
Raccorder l'appareil de purge des freins sur le
•
purgeur de l'étrier de frein
[ABS]
•
BMW
Ouvrir le purgeur d'un demi-tour
•
MoDiTeC/DIS plus n'est pas utilisé, une
BMW
Purger le véhicule au moyen du
MoDiTeC/DIS plus
BMW
, il faut purger le
ABS
MoDiTeC/DIS plus,
Remplacer la courroie du variateur
(Inspections II, III)
1
C1000240
Défaire les fixations (1)
•
Démonter le couvercle de vidange
•
e
Attention :
Le liquide de frein ne doit pas descendre en-dessous du repère «MIN» durant la purge sinon de l'air
est aspiré dans le système de freinage. Recommencer la purge si cela s'est produit !
Aspirer le liquide de frein jusqu'à ce qu'il soit clair
•
et exempt de bulles
Serrer le purgeur
•
Contrôler le fonctionnement du système de frei-
•
nage
Fluides et lubrifiants :
Liquide de frein ............................................DOT 4
X
Couple de serrage :
Vis de purge................................................. 14 Nm
2
C1000250
Défaire les fixations (2)
•
Déposer le couvercle du variateur
•
Remarque pour la repose :
Faire attention au flexible de purge et au support
•
(flèche)
00.52
Page 63
Contrôler la courroie
Contrôler la présence de fissures éventuelles
•
Contrôler la largeur de la courroie
•
Valeurs d'usure :
Largeur de courroie...................................17,8 mm
Remarque pour la repose :
L'inscription de la courroie doit être lisible de l'extérieur
11 7 521
C1000261
A l'aide d'un contre-support,
•
réf. BMW 11 7 521
teur secondaire
Comprimer les disques du variateur et les faire
•
tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre
Déposer la courroie conjointement avec le varia-
•
teur secondaire
Nettoyer le carter et le couvercle du variateur
•
, défaire la fixation du varia-
C1000270
Veiller à ce que la courroie soit montée correcte-
•
ment
Reposer la courroie conjointement avec le varia-
•
teur secondaire
Pour le contrôle, tourner manuellement pour évi-
•
ter que la courroie ne se bloque
X
Couple de serrage :
Fixation du variateur secondaire................... 60 Nm
00.53
Page 64
Contrôler la garniture d'embrayage
Nettoyer le tamis (filtre), variateur
(Inspection III)
H
h
C1110540
Déposer la cage d'embrayage, utiliser au besoin
•
un extracteur
Contrôler les garnitures d'embrayage, les rem-
•
placer au besoin
L
Remarque :
Remplacer le variateur secondaire sans embrayage,
(a 24.6).
(Inspections II, III)
1
Défaire les fixations (1)
•
Démonter le couvercle de vidange
•
C1000240
a ................................................. Voir groupe 21
Valeurs d'usure :
Garniture large H.........................................4,0 mm
Garniture étroite h .......................................2,5 mm
C1000280
Retirer la crépine des ergots de retenue et la net-
•
toyer
Nettoyer le couvercle de ventilation de l'intérieur
•
00.54
Page 65
Variateur primaire
Déposer le variateur primaire
L
Remarque :
La description suivante relative à la dépose du variateur primaire s'applique à la fois à la version lubrifiée
et à la version non lubrifiée ! Tenir compte de la différence pour l'assemblage !
11 7 521
Contrôler le variateur primaire, le nettoyer et le graisser (version lubrifiée)
(Inspections II, III) (version lubrifiée)
C1000440
C1000291
L
Remarque :
L'écrou est freiné par un produit de freinage.
Dévisser l'écrou (flèche) avec le contre-support,
•
réf. BMW 11 7 521
Déposer le disque extérieur et le variateur primai-
•
re avec le tube d'articulation (Spacer)
Nettoyer le produit de freinage sur le filetage du
•
vilebrequin
Remarque pour la repose :
Procéder au remontage dans l'ordre inverse en
•
portant une attention particulière aux opérations
suivantes :
Tenir compte des instructions d'assemblage
•
pour le variateur lubrifié (
riateur non lubrifié (a 00.58)
a 00.56) et pour le va-
1
2
6
5
3
7
C1110491
Détacher les vis de fixation (5) et déposer le ca-
•
che (4)
Retirer le plateau d'entraînement (3) et enlever le
•
patin de guidage (2) avec l'étrier de ressort
Retirer les rouleaux (1)
•
Nettoyer toutes les pièces avec un chiffon
•
Contrôler si la bague d'étanchéité à lèvres est
•
endommagée et si elle est correctement positionnée
Vérifier si le joint torique (7) est endommagé ou
•
contrôler les surfaces planes
4
L
Remarque :
Le tube d'articulation (7) (Spacer) est pourvu d'un
orifice de graissage débouchant (flèche) ! Utiliser
exclusivement un tube d'articulation avec orifice de
graissage sur la version lubrifiée du variateur
primaire !
00.55
Page 66
C1000480
Remarque pour la repose :
Procéder au remontage dans l'ordre inverse en
•
portant une attention particulière aux opérations
suivantes :
L
Remarque :
Des aplatissements sont possibles sur les rouleaux
dans le cadre de la limite d'usure !
Une usure dans le cadre des valeurs limites est
admissible !
Des marques et traces visibles d'usure (flèches) par
les rouleaux sur les pistes du pignon d'entraînement
sont admissibles !
Effectuer un contrôle visuel
•
Remplacer le variateur primaire au besoin
•
C1111300
Enduire les pistes du disque intérieur d'env. 20 g
•
de graisse en une couche régulière et mettre en
place les rouleaux
Graisser légèrement le joint torique et le poser
•
Monter l'étrier élastique, les patins de guidage
•
sur le plateau d'entraînement et graisser les évidements des patins
L
Remarque :
Le tube d'articulation (Spacer) est pourvu d'un orifice de graissage débouchant ! Utiliser exclusivement
un tube d'articulation avec orifice de graissage sur
la version lubrifiée du variateur primaire !
Graisser uniformément le tube d'articulation
•
(Spacer) à l'intérieur
Vaporiser les zones rectifiées du bout du vilebre-
•
quin
Mettre en place le plateau d'entraînement
•
Contrôler le glissement du plateau d'entraîne-
•
ment
Fixer le cache du variateur
•
Fluides et lubrifiants :
Shell Retinax HDX2 .................................. env. 20 g
Couvercle du variateur ................................. 10 Nm
Couvercle de ventilation ................................. 9 Nm
Page 67
Contrôler et nettoyer le variateur primaire (version non lubrifiée)
(Inspections II, III) (version non lubrifiée)
C1000450
1
2
C1000470
L
Remarque :
Des aplatissements sont possibles sur les rouleaux
dans le cadre de la limite d'usure !
Une usure dans le cadre des valeurs limites est
admissible !
Des marques et traces visibles d'usure (flèches) par
les rouleaux sur les pistes du pignon d'entraînement
sont admissibles !
3
5
Retirer le plateau d'entraînement (3) et enlever
•
les patins de guidage (5) avec l'étrier
élastique (4)
Retirer les rouleaux (1)
•
Nettoyer toutes les pièces avec un chiffon
•
L
Remarque :
Le tube d'articulation (2) (Spacer) ne possède pas
d'orifice de graissage !
4
C1000460
Effectuer un contrôle visuel
•
Remplacer le variateur primaire au besoin
•
00.57
Page 68
Remarque pour la repose :
Procéder au remontage dans l'ordre inverse en
•
portant une attention particulière aux opérations
suivantes :
C1000490
Remplacer le variateur primaire
complet
(Inspection II) tous les 22 500 km – uniquement
version lubrifiée
11 7 521
Assembler et monter le variateur primaire non lu-
•
brifié Contrôler le glissement du plateau d'entraîne-
Couvercle du variateur ................................. 10 Nm
Couvercle de ventilation ................................. 9 Nm
Contrôle du jeu des roulements de
roue
(Inspection III)
L
Remarque :
Contrôler le jeu uniquement à froid.
Décharger la roue avant/arrière
•
Basculer la roue avant/arrière dans un sens puis
•
dans l'autre sur son axe
Il ne doit y avoir aucun jeu
•
Si un jeu est détecté dans l'articulation de roue,
•
il faut remplacer les roulements de roue
a ................................................... Voir groupe36
00.59
Page 70
Contrôler l'articulation du bras
oscillant longitudinal
(Inspections I, IV)
Contrôler le jeu du palier de direction
Détendre la roue avant
•
C1000310
Déplacer les tubes de fourche dans le sens de la
•
marche (flèche)
En cas de jeu, contrôler/régler la fixation du pa-
•
lier du bras longitudinal
a ................................................. Voir groupe 31
Contrôle du niveau d'électrolyte de
la batterie, appoint éventuel en eau
distillée
(Inspection IV)
d
Avertissement :
L'électrolyte de la batterie est très corrosif !Protéger
les yeux, le visage, les mains, la peinture et les
vêtements !
e
Attention :
Respecter les consignes de sécurité relatives à la
manipulation de l'électrolyte de batterie !
Contrôle du niveau d'électrolyte
– Ouvrir le couvercle du compartiment de range-
ment arrière
max
min
C1000320
Déposer le couvercle du compartiment à batterie
•
Le niveau d'électrolyte doit se situer entre :
•
Niveau maximal
Niveau minimal
UPPER LEVEL
LOWER LEVEL
et
00.60
Page 71
Ajouter de l'eau distillée
max
min
Contrôle des câbles Bowden
(Inspections III, IV)
Contrôler si les câbles Bowden sont endomma-
•
gés par d'éventuels frottements
Contrôler la mobilité, procéder à un réglage
•
éventuel
a .................................................. Voir groupe 32
Câble d'accélérateur :
Le papillon ne doit pas bouger lorsque le guidon
•
est braqué à fond sur la gauche/droite
C1610030
Ouvrir les bouchons
•
L
Remarque :
N'utiliser que de l'eau distillée pour faire l'appoint !
Remplir d'eau distillée jusqu'au niveau maximal
•
Procéder au remontage dans l'ordre inverse
•
Nettoyer/graisser les cosses de batterie
(Inspection IV)
– Déposer le couvercle du compartiment à batterie
Nettoyer les cosses de batterie et graisser à
•
l'aide de
Fluides et lubrifiants :
Cosse de batterie
........Graisse de protection anti-acide pour batterie
graisse anti-corrosion pour batterie
Contrôler le système de béquillage
(Inspections I, II, III, IV)
Contrôler le fonctionnement et la mobilité
•
Contrôler si les câbles Bowden sont endomma-
•
gés par d'éventuels frottements
Contrôler l'absence de jeu sur les câbles
•
Bowden, régler le jeu au besoin
Valeur de réglage :
– Le petit levier doit bouger entre les deux butées
de fin de course vers le haut et vers le bas
– Régler les câbles sans jeu de façon à ce que la
béquille soit maintenue en position extrême par
les ressorts de la béquille (
a 46.44)
00.61
Page 72
Contrôle du circuit du lave-glace
Contrôle des éléments de sécurité
(Inspections I, II, III)
45°
15°
Contrôler l'orientation des gicleurs, régler au be-
•
soin
Régler les gicleurs avec un tournevis
•
Ajouter du liquide de lave-glace
•
45°
C1610250
Contrôle de l'essuie-glace
(Inspections II, III, IV)
Vérifier si le balai d'essuie-glace est fissuré
•
Contrôler la mobilité des bras d'essuie-glace
•
Contrôler l'essuie-glace, remplacer le balai d'es-
•
suie-glace au besoin
a ................................................. Voir groupe 61
(Inspections I, II, III, IV)
Contrôle du câble du verrouillage central
72 5 501
C1720050
A l'aide d'une jauge de contrôle,
•
réf. BMW 72 5 501
déverrouillage
Enclencher les languettes de ceinture de sécuri-
•
té dans les boucles de ceinture jusqu'à émission
d'un clic
Lorsque le guidon est braqué à fond à gauche et
•
à droite, les boucles de ceinture ne peuvent pas
s'ouvrir
Contrôler au besoin le câble du verrouillage cen-
•
tral
, précontraindre le levier de
Contrôler la sangle et les boucles de
la ceinture
Dérouler complètement la sangle de ceinture et
•
vérifier si elle est endommagée
Contrôler le mécanisme d'enroulement
Une sangle de ceinture déroulée doit s'enrouler
•
à nouveau d'elle-même
Contrôler la fermeture des ceintures
Enclencher les languettes de ceinture de sécuri-
•
té dans les boucles de ceinture jusqu'à émission
d'un clic
Contrôler le fonctionnement de la fermeture des
•
ceintures si la sangle se tend par à-coups
00.62
Page 73
Contrôler l'élément anti-choc
Remplacer le filtre à essence
(Inspections I, II, III, IV)
Contrôler si la partie inférieure en mousse est en-
•
dommagée, fissurée, la remplacer au besoin
a ................................................. Voir groupe 46
Contrôler l'arceau de protection des
épaules et l'élément de déformation
(Inspections I, II, III, IV)
Contrôler si l'élément de déformation est en-
•
dommagé, le remplacer au besoin
Contrôler si l'arceau d'épaules est endommagé,
•
le remplacer au besoin
a ................................................. Voir groupe 46
Contrôler les cotes de l'arceau de protection
(Inspection II) tous les 37 500 km
– Déposer le couvercle de maintenance côté gau-
che
17 5 500
13 3 010
A l'aide d'un élément de serrage,
•
réf. BMW 13 3 010
mentation
A l'aide d'une pince,
•
l'élément de serrage du flexible
Remplacer le filtre à essence
•
Procéder au remontage dans l'ordre inverse
•
Observer le sens du débit
•
1
, séparer les conduites d'ali-
réf. BMW 17 5 500
13 3 010
C1160090
, ouvrir
x
C1460950
Mesurer l'écartement (x) entre les arceaux de
•
protection
Noter la valeur
•
Plans de mesure :
1 Sortie du rayon inférieur (flèches)
Valeurs d'usure :
Ecartement x.....................................612…616 mm
00.63
Page 74
Remplacer le soufflet d'étanchéité
sur la commande de frein
(maître-cylindre) uniquement avec
l'option ABS
Remarque pour la repose :
Procéder au remontage dans l'ordre inverse en
•
portant une attention particulière aux opérations
suivantes :
(Inspection III) tous les 30 000 km
Pour plus de clarté, certaines photos ont été prises
avec la commande de frein déposée
– Vidanger le circuit de frein
a ......................................................... Groupe 34
– Déposer la manette
a ......................................................... Groupe 32
C1320160
e
Attention :
Le liquide de frein ne doit pas entrer en contact avec
les pièces peintes de la moto, sous peine de les détériorer. Obturer l'orifice ouvert avec un chiffon non
pelucheux pour empêcher l'écoulement du liquide
de frein résiduel !
e
Attention :
Faire attention à l'ordre correct des différentes
pièces !
En l'absence de circlip, il faut remplacer la commande complète.
Retirer le circlip (flèche)
•
Déposer le piston
•
Déposer le soufflet
•
e
Attention :
Au cours de la purge d'un circuit de freinage vidé,
actionner plusieurs fois la manette de frein pendant
la purge - risque de présence d'air résiduel dans le
circuit de freinage !
– Remplir/purger le circuit de freinage
Frein avant (a 34.35)
Frein arrière (a 34.36)
00.64
Page 75
Contrôler les fixations
(Inspection I)
Contrôle final de la fiabilité et de la
sécurité de la moto
Contrôler si les vis et les écrous sont correctement
vissés :
– sur fixation moteur/suspension moteur
– roue arrière
– roue avant
e
Attention :
N'utiliser l'écrou de roue arrière qu'une seule fois !
X
Couple de serrage :
Axe de roue, avant ...................................... 30 Nm
Blocage axe de roue .................................... 21 Nm
Suspension bras tubulaire............................ 73 Nm
Support moteur............................................ 73 Nm
Ecrou de roue arrière
(à n'utiliser qu'une seule fois) ..................... 130 Nm
(Inspections II, III, IV)
e
Attention :
Déposer à nouveau la béquille du véhicule,
réf. BMW 00 1 570
Contrôler les roues et les pneumatiques
•
Contrôler la pression des pneus, la corriger au
•
besoin
Profondeur minimale recommandée des sculptures du pneu
d
Avertissement :
La profondeur minimale des sculptures est réglementée !
Roue avant..................................................... 2 mm
Roue arrière ................................................... 3 mm
Pression de gonflage à froid
en solo
Roue avant.................................................. 1,9 bar
Roue arrière ............................................... 2,1 bar
.
chargement maxi
Roue avant.................................................. 1,9 bar
Roue arrière ................................................2,4 bar
Contrôle du fonctionnement
Embrayage
•
Direction
•
Freins avant et arrière
•
Etat des pneus et des jantes, pression de gonfla-
•
ge des pneus
Circuit d'éclairage et de signalisation, voyants,
Soupape d'admission et soupape d'échappement ......................................................27
Déposer les soupapes ......................................................................................................................27
Contrôler l'usure du guide de soupape .............................................................................................29
Contrôler l'usure du siège de soupape ..............................................................................................30
Retoucher le siège de soupape .........................................................................................................30
Contrôler l'usure de la soupape ........................................................................................................31
Contrôler l'usure du ressort de soupape ...........................................................................................31
Monter les soupapes .........................................................................................................................32
# Contrôler la chaîne de distribution ...............................................................................33
# Remplacer le tendeur de chaîne ........................................................................................33
# Déposer/reposer le couvre-culasse .................................................................................34
Arbre à cames, pignon d'arbre à cames, console de palier ......................................35
Déposer/reposer les pignons de l'arbre à cames ..............................................................................35
Déposer/reposer ou remplacer la console de palier et l'arbre à cames .............................................36
Contrôler les arbres à cames ............................................................................................................38
Remplacer les glissières de la chaîne ............................................................................38
Remplacer la glissière de guidage .....................................................................................................38
Remplacer la glissière .......................................................................................................................39
Remplacer la glissière du tendeur de chaîne .....................................................................................39
Déposer/reposer ou remplacer la chaîne de distribution ...................................................................40
Déposer/reposer la culasse ..................................................................................................... 40
Déposer le cylindre ............................................................................................................................41
Contrôler la géométrie du cylindre .....................................................................................................41
Remplacer les goujons filetés ............................................................................................................42
Déposer/reposer ou remplacer le piston ...........................................................................42
Remplacer les segments ...................................................................................................................43
Contrôler la géométrie du piston .......................................................................................................44
Contrôler la géométrie de l'axe du piston ..........................................................................................44
Déposer le vilebrequin ............................................................................................................45
Mesurer le jeu axial ............................................................................................................................45
Contrôler la géométrie du carter .......................................................................................46
Contrôler la géométrie du palier principal .........................................................................46
Remplacer les coussinets de palier .....................................................................................46
Déposer les coussinets de palier ......................................................................................................46
Monter les coussinets de palier .........................................................................................................47
Remplacer la goupille cylindrique du pignon double du démarreur ...................................................48
Monter le vilebrequin .........................................................................................................................48
Mesurer le jeu axial du carter ............................................................................................................48
Assembler les moitiés du carter ............................................................................................49
11.2
Page 79
11
Caractéristiques techniquesC1C1 200
Moteur : informations générales
Moteur à un cylindre, quatre temps, commande
DOHC avec entraînement par chaîne à douilles, 4
soupapes actionnées par poussoirs, refroidissement liquide du cylindre et de la culasse, pompe
à eau intégrée, transmission automatique.
Type1 cylindre 4 temps
Numéro de moteurArbre de sortie du carter du variateur
Nombre de cylindres1
Coursemm 5058,4
Alésagemm 56,462,0
à 6 500 tr/min
Régime de ralentitr/min 1 900
Régime nominaltr/min 9 2509 000
Régime maximaltr/min 10 400
Vilebrequin (logement)Palier lisse
Sens de rotation dans le sens horaire en regardant sur l'allumage
CylindreCylindre en alliage léger recouvert de "Nikasil"
PistonsPiston à jupe lisse
Système de lubrification
Lubrification du moteurLubrification par circulation sous pression
Filtre à huileDans le circuit principal
Pompe à huilePompe Eaton
Quantité d'huile :
Premier remplissagel 1
Vidange avec filtrel 1
Contenance minil 0,8
Qualité d'huile15W-40
Conduite en hiver5W-40
Pression d'huile :
(ralenti)bar ≥ 0,5 (température de l'huile 80 °C)
7500 tr/min bar 3
Consommation d'huile admissiblel/100 km 0,01
BMW recommends Castrol
11.3
Page 80
Caractéristiques techniquesC1C1 200
Embiellage avec bielle
Ø intérieur palier principal de carter
Cote de montagemm
Limite d'usuremm 32,07
Vilebrequin – jeu des paliers principaux
Cote de montagemm 0,030…0,070
Limite d'usuremm 0,10
Ø paliers principauxmm 32,015…32,025
Limite d'usuremm 32,01
Jeu radialmm 0,07
Faux-rond de tourillon de vilebrequin
Côté embrayagemm 0,05
Côté magnétomm 0,05
Jeu radial de la bielle
Grand œil de biellemm 0,016…0,060
Limite d'usuremm 0,07
Petit œil de biellemm 0,03
Jeu axial de bielle entre les flasquesmm 0,8
Jeu axial de coussinet de bielle
Cote de montagemm 0,25…0,33
Limite d'usuremm 0,80
Jeu radial de coussinet de bielle
Cote de montagemm 0,016…0,060
Limite d'usuremm 0,07
Diamètre intérieur du petit œillet de bielle
Cote de montagemm 15,003…5,008
Limite d'usuremm 15,03
Jeu axial vilebrequinmm 0,2…0,4
Culasse
Planéitémm 0,05
Tourillon d'arbre à cames Adm./Ech.mm 17,969…17,980
Limite d'usuremm 17,96
Arbre à cames
Console de palier d'arbre à cames Adm./
Ech.
mm 18,02…18,04
Limite d'usuremm 18,07
Largeur de paliermm 23,8…23,9
Calage des soupapes
(avec jeu des soupapes de 1 mm)
Ouverture à l'admission24° avant PMH
Fermeture à l'admission36° après PMB
Ouverture à l'échappement34° avant PMB
Fermeture à l'échappement14° après PMH
Limite d'usuremm maxi 0,5
Dépassementmm 9,8…10,2
Angle de siège de soupape
Admission° 45
Echappement° 45
Angle des soupapes
Admission° 16
Echappement° 18
Largeur du siège de soupape
Admissionmm 1,185…1,215
Limite d'usuremm 2
Cote de contrôlemm 1,0…1,4
Echappementmm 1,385…1,415
Limite d'usuremm 2
Cote de contrôlemm 1,2…1,6
2
Surface de siège de soupapemm
Limite d'usuremm
0,8
2
0,6
Poussoirs à coupelle (limite d'usure)
Ø extérieurmm 25,980…25,993
Jeu radial dans culassemm 0,100
Diamètre de guidage dans culassemm 26,007…26,008
Limite d'usuremm 26,04
Ressorts de soupape
Cote de montage (longueur libre)mm 36,9341,0
Limite d'usuremm 36,740,8
Clapet de décharge du circuit d'huile
Ressort de pression clapet de décharge état
mm 13,5
détendu
Limite d'usuremm 13,4
Pistons
Jeu de montage de pistons et cylindres
mm 0,013…0,037
neufs
Limite d'usuremm 0,060
Ø piston « A »
Cote de montagemm 56,37 ± 0,00561,97 ± 0,005
Ø piston « B »
Cote de montagemm 56,38 ± 0,00561,98 ± 0,005
11.6
Page 83
Caractéristiques techniquesC1C1 200
Axes de piston
Ø extérieurmm 14,997…15,000
Limite d'usuremm 14,99
Jeu de montage
Limite d'usuremm 0,04
Jeu radialmm 0,005…0,018
Limite d'usuremm 0,03
Ø bossage d'axe du pistonmm 15,003…15,008
Limite d'usuremm 15,03
Segments
1e gorge segment à face conique
Jeu de coupemm 0,15…0,350,20…0,25
Limite d'usuremm 0,80,7
Gorges des segments/jeu en hautmm 1,02…1,040,064…0,03
Limite d'usuremm 0,10,1
Hauteur de segment R épaisseurmm 0,975…0,9900,978…0,990
Limite d'usuremm 0,970,97
Hauteur des gorgesmm 1,351,02…1,04
2e gorge segment à face conique
Jeu de coupemm 0,15…0,350,20…0,35
Limite d'usuremm 0,80,8
Gorges des segments/jeu en hautmm 1,22…1,240,065…0,03
Limite d'usuremm 0,10,1
Hauteur de segment R épaisseurmm 1,175…1,1901,175…1,190
Limite d'usuremm 1,171,17
Hauteur des gorgesmm1,22…1,24
3e gorge segment racleur d'huile
Jeu de coupemm 0,4…1,40,2…0,7
Limite d'usuremm 1,51,0
Gorges des segments/hauteurmm 2,01…2,030,01…0,1
Limite d'usuremm 0,50,2
Hauteur de segment (épaisseur)mm 21,85…2,00
Hauteur des gorgesmm 2,602,01…2,03
Sens de montageFlèche sur tête de piston dans le sens de l'échap-
pement
11.7
Page 84
Caractéristiques techniquesC1C1 200
Cylindre
alésage
Ø
Cylindre « A »mm 56,388…56,39861,988…61,997
Cylindre « B »mm 56,402…56,41262,003…62,012
Chaîne de distribution
Distance de la surface d'étanchéité au piston de tendeur de chaîne de distribution
Limite d'usuremm 6
Pompe à eau
Arbres de pompe à eau logement dans le
mm 10,05…10,07
carter
Limite d'usuremm 10,08
Pompe à huile
Turbine de pompe à huile
Battement axialmm 0,3
Arbre de pompe à huile Ø
extérieurmm 7,972…7,987
Limite d'usuremm 7,96
Limite d'usure dans le cartermm 8,03
11.8
Page 85
Moteur C1
R11C160 - Moteur
11.9
Page 86
Lubrification C1
11.10
R11C161 - Lubrification
Page 87
Transmission C1
R24C161-TSS
11.11
Page 88
# Opérations avec moteur/bras
oscillant monté
L
Remarque :
Les opérations repérées par # peuvent aussi être
réalisées avec le bras oscillant du groupe propulseur monté.
Côté gauche
Bougie
•
Manocontact de pression d'huile
•
– Variateur, primaire, avant
– Variateur, secondaire, arrière
–Transmission
a .................................................. Voir groupe 24
– Embrayage centrifuge
a .................................................. Voir groupe 21
– Démarreur
a .................................................. Voir groupe 12
Sonde de température
•
Côté droit
Tendeur de chaîne de distribution
•
Etrier de guide-chaîne
•
Rail du guide-chaîne
•
Arbres à cames et palier d'arbre à cames
•
Poussoirs
•
– Allumage par magnéto
–Roue libre
a .................................................. Voir groupe 12
Pompe à huile cpl.
•
Démarreur - pignon intermédiaire
•
Pignon d'entraînement de pompe à eau
•
Pompe à eau
•
Basculer le bras oscillant du groupe
moteur
Pour plus de clarté, certaines photos ont été prises
avec le bras oscillant moteur déposé.
Caler la roue avant
•
C1000090
Retirer les conduites du clip (flèche):
•
–Dynamo
–Allumeur
Ouvrir la selle
•
11.12
C1000100
Débrancher le connecteur de la sonde lambda
•
(flèche) après avoir ouvert le clip
Page 89
C1000110
C1000130
Retirer les conduites du clip:
•
– Injecteur
– Sonde de température de l'air
– Actionneur de ralenti
– Sonde de température liquide de refroidissement
sur culasse
C1000120
Dégager le flexible du liquide de refroidissement
•
de son collier au niveau de l'injecteur et déposer
le couvercle du variateur de son support (flèche)
Retirer le flexible du collecteur d'air du support
•
(flèche)
33 1 531
00 1 580
00 1 570
C1000140
Positionner le cric,
•
support,
Lever légèrement le véhicule
•
Poser le dispositif de blocage,
•
réf. BMW 33 1 531
sion gauche et le bras oscillant du groupe moteur
Défaire la jambe de suspension droite inférieure
•
au niveau du support d'étrier de frein
réf. BMW 00 1 580
réf. BMW 00 1 570,
, sur le découpleur
, entre la jambe de suspen-
avec le
e
Attention :
Faire pivoter le bras oscillant du groupe moteur de
20° maximum en raison de la longueur du flexible et
de la conduite.
Soulever le C1 au maximum jusqu'à la butée, le
•
bras oscillant du groupe moteur pivote alors vers
le bas
11.13
Page 90
Remarque pour la repose :
Monter le couvre-culasse avant que le bras os-
•
cillant du groupe moteur ne repivote
e
Attention :
S'assurer que le joint d'étanchéité et le couvre-culasse sont exempts de graisse !
Reposer le couvre-culasse
•
e
Attention :
Au cours de l'abaissement, faire attention à la position des jambes de suspension et du flexible en provenance du collecteur d'air !
C1000200
L
Remarque :
Faire attention à la butée du long levier de la
béquille. Mettre éventuellement le levier en position
de démarrage puis en position de stationnement !
Jambe de suspension inférieure................... 21 Nm
Fixer le point mort haut (PMH)
L
Remarque :
Faire attention à ne pas encrasser la zone autour du
démarreur/bouchon fileté (flèche) - ne pas encrasser le moteur !
11 7 651
C1000220
Détacher la vis à six-pans creux à proximité du
•
démarreur puis bloquer le vilebrequin au PMH à
l'aide de la vis de fixation,
réf. BMW 11 7 651
Desserrer le collier (flèche) du collecteur d'air
•
11.14
C1130010
Page 91
11 34 004
# Contrôler le jeu des sou-
papes
– Déposer le couvercle de maintenance à gauche
et à droite
a ................................................... Voir groupe46
– Basculer le bras oscillant du groupe moteur
(a 11.12)
– Déposer le couvre-culasse (a 11.34)
– Déposer la bougie d'allumage (a 12.5)
Faire tourner les arbres à cames du moteur jus-
•
qu'à ce que les sommets des cames soient diri-
gés vers l'extérieur
Remarque pour la repose :
Monter le couvre-culasse avant que le bras os-
•
cillant du groupe moteur ne repivote
e
Attention :
S'assurer que le joint d'étanchéité et le couvre-culasse sont exempts de graisse !
Reposer le couvre-culasse
•
e
Attention :
Au cours de l'abaissement, faire attention à la position des jambes de suspension et du flexible en provenance du collecteur d'air !
L
Remarque :
Faire attention à la butée du long levier de la
béquille ! Mettre éventuellement le levier en position
de démarrage puis en position de stationnement !
Jambe de suspension inférieure................... 21 Nm
11.15
Page 92
11 34 004
– Basculer le bras oscillant du groupe moteur
(a 11.12)
– Contrôler le jeu des soupapes (
– Déposer la console de palier des arbres à ca-
mes/les arbres à cames (a 11.36)
Déposer les poussoirs
•
Relever et noter les valeurs à la face inférieure
•
des poussoirs
Exemple de calcul :
Jeu de
consigne
Jeu réel
(ancien)
# Régler les soupapes
a 11.15)
Adm.
gauche
0,05
0,14
0,150,15
Adm.
droite
0,05
0,14
Ech.
gauche
0,20
0,29
Ech.
droite
0,20
0,29
L
Remarque :
Les poussoirs existent de 2,50 mm à 3,20 mm par
paliers de 5/100.
S'il n'est pas possible de régler le jeu des soupapes
à l'aide du poussoir le plus petit (2,50 mm), il faut
remplacer la culasse (
S'il n'est pas possible de régler le jeu des soupapes
à l'aide du poussoir le plus grand (3,20 mm), il faut
retoucher le siège des soupapes (a 11.30).
Remarque pour la repose :
Procéder au remontage dans l'ordre inverse en
•
portant une attention particulière aux opérations
suivantes :
Tenir compte des remarques pour la repose de
•
la console de palier et des arbres à cames
(a 11.37)
a 11.40).
Différen-ce0,01-0,05
Coupelle, réel
(ancien)
Coupelle, consigne
Coupelle, réel
(neuve)
Jeu de
consigne
(à neuf)
Jeu réel
(à neuf)
Soustraire la différence négative de la coupelle
•
(ancien)
Ajouter la différence positive de la coupelle (an-
•
cien)
Tenir compte des poussoirs disponibles
•
2,802,80
2,812,75
2,852,75
0,100,20
e
Attention :
Redéposer la vis de blocage du PMH,
réf. BMW 11 7 651
Faire tourner le moteur plusieurs fois à la main
•
Contrôler une nouvelle fois le jeu des soupapes
•
11.16
Page 93
11 00 060
Déposer/reposer le bras
oscillant moteur
– Déposer le couvercle de maintenance côté gau-
che
– Déposer le flanc arrière droit
C1000080
Débrancher les conduites:
•
– Température d'air du silencieux d'admission
– Sonde lambda
–Allumeur
– Alternateur
– Actionneur de ralenti
– Température de l'eau
– Câble - et + démarreur
– Manocontact de pression d'huile
L
Remarque :
Faire passer les deux câbles en boucle vers la droite
et décrocher le clip du flexible d'eau.
Retirer le capuchon de la bougie d'allumage
•
Détacher les vis de fixation de l'injecteur
•
Décrocher le câble d'accélérateur de la came
•
17 5 500
C1110140
Défaire le collier du tuyau de retour et avant le
•
distributeur
– Déposer le silencieux
a ...................................................Voir groupe 18
– Déposer le bras oscillant intermédiaire
a ...................................................Voir groupe 33
Desserrer l'écrou de roue
•
Poser le cric au niveau du bras oscillant du grou-
•
pe moteur sous la boîte de vitesse et lever jusqu'à ce que la roue arrière ne touche plus le sol
Déposer les jambes de suspension inférieures et
•
les attacher
L
Remarque :
Basculer le support de frein vers l'avant, tirer la
douille de la roue vers l'extérieur. Dégager le support de frein avec l'étrier de frein par le biais du disque de frein. Déposer le support de frein avec l'étrier
de frein.
– Déposer la roue arrière
a ...................................................Voir groupe 36
C1110130
Vidanger le liquide de refroidissement au moyen
•
du flexible sur le bouchon de vidange
11.17
Page 94
11 0 651
C1110150
Remarque pour la repose :
Procéder au remontage dans l'ordre inverse en
•
portant une attention particulière aux opérations
suivantes :
1 Faire le plein de liquide de refroidissement
2 Desserrer la vis de purge de la culasse jusqu'à
ce que du liquide sorte puis serrer
3 Faire l'appoint avec le restant de liquide
4 Mettre le moteur brièvement en marche et corri-
ger le niveau du liquide dans le réservoir
d
Avertissement :
N'utiliser qu'une seule fois l'écrou de roue arrière
Soutenir à l'aide du cric fixé au bas du cadre
•
Fixer l'étrier de montage,
•
bras oscillant du groupe moteur
réf. BMW 11 0 651
00 1 490
11 0 652
C1110071
Défaire la fixation de la suspension et extraire
•
l'axe
Défaire les jambes de suspension du bras os-
•
cillant du groupe moteur et les fixer vers le haut
Retirer le bras oscillant du groupe moteur à l'aide
•
de l'outil de retrait,
béquille de montage,
l'arrière
réf. BMW 11 0 652
réf. BMW 00 1 490
, et de la
, au
, par
Fluides et lubrifiants :
Loctite 243
Shell Retinax EP2
X
Couple de serrage :
Fixation bras oscillant du groupe propulseur
sur découpleur............................................. 73 Nm