California Proposition 65:
Chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects, or other reproductive
harm are created by the combustion of propane.
Save these instructions for future reference.
If you are assembling this unit for someone else,
give this manual to him or her to read and save
for future reference.
The use and installation of this product must conform to local codes. In absence of
local codes, use the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1,
Natural Gas and Propane Installation Code.
Manufactured in China for:
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
Winston-Salem, NC USA
4. If odor continues, immediately call your gas supplier or your fire
department.
Safety First
DANGERS and Cautions
1. This grill is for outdoor use only, and shall not be used in a building,
garage, or any other enclosed area.
2. This grill is NOT for commercial use.
3. This is not a tabletop grill. Therefore, do not operate this grill on any
type of tabletop surface
4. This grill is for use with liquid propane (LP) gas only. The conversion
to or attempted use of natural gas in this LP gas grill is dangerous and
will void your warranty.
5. LP gas Characteristics:
a. LP gas is flammable and hazardous if handled improperly. Become
aware of the characteristics before using any LP gas product.
b. LP gas is explosive under pressure, heavier than air, and settles and
pools in low areas.
c. LP gas in its natural state has no odor. For your safety, an odorant is
added that smells like rotten cabbage.
d. Contact with LP gas can cause freeze burns to skin.
6. LP gas tank needed to operate. Only tanks marked “propane” may be
used.
7. The LP gas supply tank must be constructed and marked in accordance
with the Specifications for LP gas Cylinders of the U.S. Department of
Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN/CSAB339, Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous
Goods; and Commission.
8. LP gas tank must be arranged for vapor withdrawal.
9. Dented or rusted LP gas tanks may be hazardous and should be
checked by your LP gas supplier prior to use.
10. The LP gas tank should not be dropped or handled roughly.
11. LP gas tanks must be stored outdoors out of the reach of children and
must not be stored in a building, garage, or any other enclosed area.
Your tank must never be stored where temperatures can reach over
125°F.
12. Never attempt to attach this grill to the self-contained LP gas system
of a camper trailer, motor home, or house.
13. The use of alcohol, or prescription or non-prescription drugs may
impair the consumer’s ability to properly assemble or safely operate
the appliance.
14. Never use charcoal, lighter fluid, lava rocks, gasoline, kerosene, or
alcohol with this product.
15. Your grill has been checked at all factory connections for leaks.
Recheck all connections, as movement in shipping can loosen
connections.
16. Check for leaks even if your unit was assembled for you by
someone else.
17. Do not operate if gas leak is present. Gas leaks may cause a fire or
explosion.
18. You must follow all leak-checking procedures before operating. To
prevent fire or explosion hazard when testing for a leak:
a. Always perform leak test before lighting the grill and each time the
tank is connected for use.
b. No smoking. Do not use or permit sources of ignition in the area
while conducting a leak test.
c. Conduct the leak test outdoors in a well-ventilated area.
d. Do not use matches, lighters, or a flame to check for leaks.
e. Do not use grill until any and all leaks are corrected.
If you are unable to stop a leak, disconnect the LP gas supply. Call
a gas appliance serviceman or your local LP gas supplier.
19. Do not use in an explosive atmosphere. Keep grill area clear and free
from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
1. Do not store spare LP cylinder within 10 feet (3.05 m) of this
appliance.
2. Do not store or use gasoline or other liquids with flammable vapors
within 25 feet (7.62 m) of this or any other appliance.
3. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity
of this or any other appliance.
20. Keep all combustible items and surfaces at least 21 inches (53 cm)
away from the grill at all times. DO NOT use this grill or any gas
product under any overhead or near any unprotected combustible
constructions.
21. It is essential to keep the grill’s valve compartment, burners, and
circulating air passages clean. Inspect grill before each use.
22. Do not alter grill in any manner.
23. Do not use the grill unless it is COMPLETELY assembled and all parts
are securely fastened and tightened.
24. This grill should be thoroughly cleaned and inspected on a regular
basis.
25. Use only the regulator provided. The replacement regulator shall be
that specified by the manufacturer.
26. Use only Blue Rhino Global Sourcing, LLC. factory authorized parts.
The use of any part that is not factory authorized can be dangerous.
This will also void your warranty.
27. Do not use this appliance without reading “Operating Instructions” in
this manual.
28. Do not touch metal parts of grill until it has completely cooled (about
45 min.) to avoid burns, unless you are wearing protective gear (pot
holders, gloves, BBQ mittens, etc.).
29. Do not install or use in or on boats or recreational vehicles.
30. When cooking, fire extinguishing materials shall be readily accessible.
In the event of an oil grease fire, do not attempt to extinguish with
water. Use type BC dry chemical fire extinguisher or smother with
dirt, sand or baking soda.
31. Do not use grill in high winds.
32. Never lean over the grill when lighting.
33. Do not leave a lit grill unattended, especially keep children and pets
away from grill at all times.
34. Do not attempt to move grill when in use. Allow the grill to cool
before moving or storing.
35. Storage of grill indoors is permissible only if the tank is disconnected,
removed from the grill and properly stored outdoors.
36. While wearing a protective glove or mit, open grill lid carefully and
slowly as heat and steam trapped within grill can severely burn you.
37. Do not attempt to disconnect the gas regulator from the tank or any
gas fitting while the grill is in use.
38. Disconnect cylinder when not in use.
39. Always use your grill on a hard, non-combustable level surface. An
asphalt or blacktop surface may not be acceptable for this purpose.
40. Do not use directly on wooden decks.
41. Keep all electrical cords away from a hot grill.
42. Do not use grill for indoor cooking or heating. TOXIC fumes can
accumulate and cause asphyxiation.
43. After a period of storage and/or nonuse, check for leaks, and burner
obstructions.
44. Failure to open lid while igniting the grill’s burner, or not waiting 5
minutes to allow the gas to clear if the grill does not light, may result
in an explosive flame-up.
45. If grill is not in use, the gas must be turned off at the supply tank.
46. Never operate grill without heat plate installed.
47. Always use a meat thermometer to ensure food is cooked to a safe
temperature.
48. Never cover entire cooking area with aluminum foil.
49. Do not store a spare LP gas tank under or near this appliance.
50. Please use protective gloves when assembling this product.
51. Do not force parts together as this can result in personal injury or
damage to the product.
52. Deaths, serious injury or damage to property may occur if the above is
not followed exactly.
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
page no.
3
Parts List
1
Lid Handle Support (2)
2
Lid Handle
3
Thermometer
4
Warming Rack
5
Lid
6
Cooking Grid
7
Heat Plate
8
Rear Panel
9
Left Side Handle
10
Burner
11
Electrode
12
Bottom Bowl
Exploded View
6
1
2
1
3
4
5
7
8
13
Grease Tray
14
Regulator
15
Right Side Handle
16
Igniter Wire
17
Leg (2)
18
Wind Cover
19
Lighting Rod
13
9
19
10
12
11
14
15
16
17
18
Hardware
I
Screw
Screw
Screw
Screw
Washer
Washer
Washer
Lock Washer
Lock Washer
Lock Washer
Pin
Cotter Pin
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M4x18 Nickel Plated Phillips Truss Head
M5x15 Nickel Plated Phillips Truss Head
M6x8 Nickel Plated Phillips Truss Head
M6x12 Nickel Plated Phillips Truss Head
M4 Steel
M5 Steel
M6 Steel
M4 Steel
M5 Steel
M6 Steel
ø5 x 30 Zinc Plated
ø1.4 x 30 Steel
7 pcs
4 pcs
1 pcs
8 pcs
7 pcs
4 pcs
9 pcs
7 pcs
4 pcs
9 pcs
2 pcs
2 pcs
Tools Required for Assembly (Included)
#2 Phillips Head Screwdriver
GOLD
Assembly Instructions
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. HBT822W
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
For assistance call 1.800.762.1142 toll free. Please have your owner’s manual and serial
number available for reference.
Attach Thermometer and Lid Handle
1
For Easiest Assembly:
• To avoid losing any small components or hardware, assemble your product on a hard level
surface that does not have cracks or openings.
Attach Legs
2
5
D
G
Attach Regulator/Control Valve, Side Handles and
Igniter wire
Note: Once attached, the regulator/control valve will freely rotate to accomodate for
the LP gas tank.
x 4
x 4
J
x 4
6
D
G
Attach rear panel
x 4
x 4
J
x 4
B
F
x 4
x 4
I
x 4
A
E
x 5
x 5
H
x 5
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
page no.
5
• Clear an area large enough to layout all components and hardware.
• When applicable, tighten all hardware connections by hand first. Once the step is completed,
go back and fully tighten all hardware.
Unfold Legs
3
• Follow all steps in order to properly assemble your product.
Attach Burner and Wind Guard
4
7
Attach Lid and Insert Heat Plate, Cooking Grid, and
Warming Rack
8
A
C
E
Insert Grease Tray
x 2
x 1
x 2
G
H
J
x 1
x 2
x 1
K
x 2
L
x 2
GOLD
Operating Instructions
LOCK
OFF
OFF
LOW
MED
HIGH
PUSH
TO
TURN ON
1/2"
12.7 mm
6.4mm
0mm
1/4"
0"
LOCK
OFF
OFF
LOW
MED
HIGH
PUSH
TO
TURN ON
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. HBT822W
This grill is designed to operate with a one pound 7-3/8” high disposable / 16.4 oz. propane
gas tank (DOT 39 Cylinder).
DO NOT ATTEMPT TO REFILL ANY ONE POUND (16.4 oz.) PROPANE GAS TANKS!
Connecting Gas Tank
1. Make sure the regulator/control valve is in the
“LOCK OFF” position.
2. Lubricate the threads of the regulator valve
with petroleum jelly, insert the gas tank into the
regulator valve and hand-tighten firmly.
3. Test for leaks
Checking for Leaks
Burner Connection
Make sure the control valve is securely fastened to
the burner.
If your unit was assembled for you, visually check the
connection between the burner and control valve.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
Failure to inspect this connection or
follow these instructions could cause
a fire or an explosion which can
cause death, serious bodily injury, or
damage to property.
If the burner pipe does not rest flush to the control
valve, please contact 1.800.762.1142 for assistance.
Regulator / 1# LP Gas Tank Connection
Make 2-3 oz. of leak solution by mixing one part liquid
dishwashing soap with three parts water.
Make sure control knob is off.
Spoon several drops of solution, or use squirt bottle,
at the LP gas tank to regulator connection.
Inspect the solution at the connection, looking for
bubbles. If NO bubbles appear, the connections are
secure. If bubbles appear, you have a leak.
Loosen and retighten this connection, making sure the
connection is secure.
Retest with solution. If you continue to see bubbles
after several attempts, disconnect propane source and
contact 1.800.762.1142 for assistance.
Lighting
1. Make sure all labels, packaging and protective films
have been removed from the grill.
2. Open lid. Attempting to light the burner with the lid closed may cause an explosion!
3. Make sure there are no obstructions of airflow to the
gas unit. Spiders and insects can nest within and clog
the burner / venturi tube at the orifice.
A clogged burner tube can lead to a fire beneath
the appliance.
4. Control knob must be in the “LOCK OFF” position.
5. Turn the control knob to “HIGH”
6. Press the Igniter button repeatedly to light burner.
7. If ignition does not occur in 5 seconds, turn burner
control knob OFF, wait 5 minutes and repeat lighting
procedure.
8. If igniter does not light burner, use a lit match
secured with the lighting rod provided to light burners
manually. Access the burner through the hole in
bottom bowl as indicated. Turn the grill to “LOW”, and
position the lit match near side of the burner.
9. After lighting, observe the burner flame. Make sure
all burner ports are lit and flame height matches
illustration.
Important: Always use the lighting rod provided when
lighting burners with a match.
Caution
If burner flame goes out during
operation, immediately turn the gas
“OFF” and open lid to let the gas clear
for about 5 minutes before re-lighting.
Lighting Rod Placement
Flame
Proper flame height.
Turning Off
1. Turn control knob to the “LOCK OFF” position.
2. Remove LP gas tank and properly store tank.
First Use
1. Make sure all labels, packaging and protective films have been removed from the grill.
2. Remove manufacturing oils before cooking on this grill for the first time, by operating the grill
for at least 15 minutes on “HIGH” with the lid closed. This will “heat clean” the internal parts
and dissipate odors.
Cooking
1. Open lid and ignite burner per lighting instructions.
2. Close lid and preheat grill on “HIGH”.
3. Wear protective gloves and use long handle tongs to place food onto cooking grids above the
lit burners.
4. Adjust controls to desired temperature.
5. With lid open or closed, cook until desired internal food temperatures are achieved.
6. Turn grill “OFF” by first closing the valve on the propane tank. Burn off remaining gas in lines
by waiting 15 seconds then turn all burner controls to the “OFF” position. A “poof” sound is
normal as the last of the LP gas is burned.
7. Turn grill “OFF” by turning control knob to the “LOCK OFF” position. Remove LP gas tank and
properly store tank.
Tips for Better Cookouts and Longer Grill Life
1. For food safety tips visit: http://www.fsis.usda.gov/Fact_Sheets/Barbecue_Food_Safety/
2. Use the upper cooking grid (warming rack) for keeping cooked food warm, toasting breads or
cooking delicate foods in aluminum foil pouches.
3. To keep food from sticking to the grids, spray or coat with cooking oil before lighting.
4. To reduce flare-up keep grill clean, use lean cuts of meat (or trim fat) and avoid cooking on
very high temperatures.
5. Place delicate foods like fish and vegetables in aluminum foil pouches and place on upper
cooking levels (warming rack).
6. To avoid losing natural juices, use long handled tongs or spatulas instead of forks and turn
foods over just once during cooking.
7. Enhance food flavors by using wood chips in smoker boxes or aluminum foil pouches. Follow
the wood manufacturer’s instructions.
8. Clean cooking grids and racks after every use with a quality grill bush designed for your grid
material. Wear protective gloves and gently remove the build-up while grids are hot.
9. After every use, allow grill to cool. Then protect clean cooking grids with a light coat of cooking
oil, empty grease pan (if included), wipe outside surfaces with a suitable kitchen cleaner and
store in a cool dry place.
10. Visit websites like www.bluerhino.com, watch barbecue themed TV shows or purchase
related barbecue cookbooks to learn more interesting tips like –
A gas grill is ideal for reheating leftover pizza. Set burners on low and place pizza slices
directly on preheated cooking grid. Close lid and cook until cheese starts to bubble.
Using Charcoal
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
1. This is not a charcoal grill. It is a LP gas grill designed to add the
flavor of charcoal or wood.
2. Do not use instant light charcoal.
3. Position the grill so wind cannot carry ashes to combustible
surfaces.
4. Always wear protective gloves when adding charcoal or wood.
5. Allow coals/embers to extinguish and cool before transporting,
storing, or moving the grill. Do not cover the grill until contents of
the charcoal areas are completely and fully extinguished and empty.
6. Do not use burning charcoal to relight gas burners. Always light the
burners using the built in ignition or a match.
• Use charcoal or wood chips if desired. The grill will
operate like a normal LP gas grill if the charcoal areas
are empty.
• If using wood chips, either dry or soaked chips are
good.
• Use natural, standard, or lump charcoal if desired.
• Add charcoal or wood chips to the charcoal areas
prior to the grill preheat. The LP gas burner will ignite
the charcoal. This guarantees full flavor once cooking
begins. Do not place charcoal anywhere other than the
dedicated charcoal areas. Do not overfill the charcoal
area. Make sure the cooking grid can fit properly against the bottom bowl.
• Do not operate the grill without the hybrid heat plate in place.
• After every use, empty ashes once completely cool and fully extinguised.
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
page no.
7
Cleaning and Care
Caution
1. All cleaning and maintenance should be done when grill is cool
and with the fuel supply disconnected.
2. DO NOT clean any grill part in a self cleaning oven. The extreme heat
will damage the finish.
Notices
1. Abrasive cleaners will damage this product.
2. Never use oven cleaner to clean any part of grill.
3. Do not clean any grill part in a self cleaning oven. The extreme heat will damage the
finish.
Cleaning Surfaces
1. Wipe surfaces clean with mild dishwashing detergent or baking soda.
2. For stubborn surfaces use a citrus based degreaser and a nylon scrubbing brush.
3. Rinse clean with water.
Cleaning Burner
1. Turn gas off at the control knob and remove LP gas tank.
2. Remove regulator and wind guard.
3. Remove cooking grids and heat plate.
4. Disconnect wire from igniter.
5. Remove burner.
6. Clean inlet of burner with small bottle brush or compressed air.
7. Remove all food residue and dirt on burner surface.
8. Clean any clogged ports with a stiff wire (such as an opened paper clip)
9. Inspect burner for any damage (cracks or holes). If damage is found, replace with new
burner.
10. Reinstall burner. Reconnect igniter, wind guard, and regulator.
11. Replace heat plate and cooking grid
12. Preform leak test.
Limited Warranty
Blue Rhino Global Sourcing, LLC (“Vendor”) warrants to the original retail purchaser of this
product, and to no other person, that if this product is assembled and operated in accordance
with the printed instructions accompanying it, then for a period of one (1) year from the date
of purchase, all parts in such product shall be free from defects in material and workmanship.
Vendor may require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain
your sales slip or invoice. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of
parts, which prove defective under normal use and service and which Vendor shall determine
in its reasonable discretion upon examination to be defective. Before returning any parts, you
should contact Vendor’s Customer Service Department using the contact information listed
below. If Vendor confirms, after examination, a defect covered by this Limited Warranty in any
returned part, and if Vendor approves the claim, Vendor will replace such defective part without
charge. If you return defective parts, transportation charges must be prepaid by you. Vendor will
return replacement parts to the original retail purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident,
abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or
service by you or any third party, or failure to perform normal and routine maintenance on
the product as set out in this owner’s manual. In addition, the Limited Warranty does not cover
damage to the finish, such as scratches, dents, discoloration, rust or other weather damage,
after purchase.
This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Vendor disclaims all warranties
for products that are purchased from sellers other than authorized retailers or distributors,
including the warranty of merchantability or the warranty of fitness for a particular purpose.
VENDOR ALSO DISCLAIMS AND ANY ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. VENDOR SHALL NO LIABILITY TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Vendor further
disclaims any implied or express warranty of, and assumes no responsibility for, defects in
workmanship caused by third parties.
This Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other
rights depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty
lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to everyone.
Vendor does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or
liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its
equipment, and no such representations are binding on Vendor.
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
Winston-Salem, North Carolina USA
(800) 762-1142
Product Registration
For faster warranty service, please register your product immediately at www.bluerhino.com or
call 1.800.762.1142.
Troubleshooting
ProblemPossible CausePrevention/Cure
Burner will not light with match
Irregular flame pattern, flame does not run the full length
of burner.
Flame is yellow or orange
Flame blow out
Flare-up
Persistent grease fire.
Flashback (fire in burner tube(s))
Inside of lid or cooking grid is peeling
No gas flow.Check if LP gas tank is empty.
Obstruction of gas flow.Clear burner.
Spider webs or insect nest in burner tube.Clean burner tube.
Burner ports clogged or blocked.Clean burner ports.
Burner ports are clogged or blocked.Clean burner ports.
New burner may have residual manufacturing oils.Burn grill for 15 minutes with the lid closed.
Spider webs or insect nest in burner tube.Clean burner tube.
Food residue, grease or seasoning salt on burner.Clean burner.
High or gusting winds.Turn front of grill to face wind or increase flame height.
Low on LP Gas.Replace LP gas tank.
Grease buildup.Clean grill.
Excess fat in meat.Trim fat from meat before grilling.
Excessive cooking temperature.Adjust (lower) temperature accordingly.
Grease trapped by food buildup around burner system.Turn knobs to “LOCK OFF POSITION.” Let fire burn out. Leave lid
in closed position and let fire burn out. After grill cools, remove
and clean all parts.
Burner and/or burner tube is blocked.Clean burner and/or burner tube.
Baked on grease buildup has turned to carbon and is flaking off. Clean thoroughly.
GOLD
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. HBT822W
GOLD
Limpiéla completamente.
piezas.
Una vez se haya enfriado la parrilla, quite y limpie todas las
puesto). Deje la tapa cerrada y deje que el fuego se consuma.
Gire las perillas a la posición “LOCK OFF” (cerrado con cierre
altura de la llama.
Limpie el quemador.
cerrada.
Haga funcionar la parrilla durante 15 minutos con la tapa
está desmenuzando.
La acumulación de grasa se ha convertido en carbón y se
El quemador y/o el tubo del quemador están bloqueados.Limpie el quemador y/o los tubos del quemador.
sistema de quemadores.
Grasa atascada por la acumulación de comida alrededor del
Si está utilizando una temperatura excesiva para cocinar.Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.
Carne con exceso de grasa.Retire la grasa de la carne antes de ponerla en la parrilla.
Formaciones de grasa.Limpie la parrilla.
Nivel de gas del tanque de propano bajo.Sustituya el tanque.
Vientos fuertes o racheados.Gire el frente de la parrilla de cara al viento o aumente la
quemador.
Restos de alimentos, grasa o sal para condimentar en el
Telarañas o nidos de insectos en el venturi Limpie el tubo del quemador.
proceso de fabricación.
Puede que el nuevo quemador tenga aceites residuales del
Bocas del quemador atascadas u obstruidas.Limpie las bocas del quemador.
Bocas del quemador atascadas u obstruidas.Limpie las bocas del quemador.
Telarañas o nidos de insectos en el venturi.Limpie el tubo del quemador.
Obstrucción del flujo de gas.Limpie el quemador.
No hay flujo de gas.Compruebe si el tanque de propano líquido está vacío.
pela la pintura.
El interior de la tapa se está pelando; igual que cuando se
Centelleos (hay fuego en el (los) tubo(s) del quemador).
La grasa provoca un fuego persistente.
Fogonazo.
La llama se apaga.
La llama es de color amarillo o naranja.
longitud del quemador.
Falta de uniformidad en la llama, la llama no cubre toda la
El quemador no se enciende con una cerilla.
ProblemaCausa posiblePrevención/medida correctiva
Resolución de problemas
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo nº HBT822W
(800)-762-1142
Winston-Salem, North Carolina 27104, EE.UU.
Blue Rhino Sourcing, LLC
naturaleza no obliga al fabricante.
remoción, devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta
cualquier otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso,
El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante
manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted.
jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de
tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas
Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede
garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados por terceras personas.
INCIDENTALES O CONSEQUENCIALES. El fabricante, además, no asume responsabilidad por
ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS,
PARTICULAR. EL FABRICANTE NO ASUME RESPONSABILIDAD ANTE EL COMPRADOR O
LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD A UN PROPOSITO
SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES,
de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. EL FABRICANTE NO
vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier garantía
responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o
Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna
compra de la unidad.
abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros daños causados por la intemperie después de la
Además, la garantía limitada no cubre daños al terminado de la unidad, tales como rasguños,
prescribe en este manual del usuario.
o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como se
mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso,
fabricante devolverá las partes al cliente con costo de transporte o envío prepagados.
que devuelva las partes defectuosas, los costos de transporte deberán ser prepagados. El
el reclamo, el fabricante decidirá reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide
(Customer Service Department) del fabricante. Si el fabricante confirma el defecto y aprueba
Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente
uso normal y las que un examen indique, a satisfacción del fabricante, que están defectuosas.
la reparación o reemplazo de las piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y
usted debe conservar el recibo de venta o la factura. Esta garantía limitada estará limitada a
de obra. El fabricante podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto,
de compra, todas las piezas de este producto estarán libres de defectos en material y mano
instrucciones impresas que la acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha
producto, y a ninguna otra persona, que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las
Blue Rhino Sourcing, LLC (“el fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de este
Garantia limitada
www.BlueRhino.com o llamando al 1-800-762-1142.
Sírvase registrar su unidad inmediatamente visitando nuestro sitio de internet
Registro del producto
12. Haga una prueba de fugas.
11. Vuelva a colocar la placa de calentamiento y la parrilla de cocción.
resguardo contra el viento y el regulador.
10. Vuelva a instalar el quemador. Vuelva a conectar el encendedor y coloque nuevamente el
daño reemplace el quemador.
9. Examine el quemador para detectar daños – como rajaduras o huecos. Si encuentra algún
sujetapapeles abierto.
8. Limpie cualquier puerto que encuentre tapado con un alambre rígido, tal como un
7. Remueva de la superficie del quemador todo residuo de comida o suciedad.
chorro de aire comprimido.
6. Limpie el orificio de entrada del quemador con un cepillo pequeño de limpiar botellas o con
5. Remueva el quemador.
4. Desconecte el alambre del encendedor.
3. Remueva la parrilla de cocción, la rejilla de calentamiento y la placa de calentamiento.
2. Remueva el regulador y el resguardo contra el viento.
1. Apague el gas con la perilla de control y remueva el tanque de gas propano líquido.
Limpieza del quemador
3. Enjuague las superficies con agua limpia.
nylon.
2. En superficies de limpieza difícil, use un desengrasador a base de cítricos y un cepillo de
1. Limpie las superficies con un detergente suave de lavado de platos o con soda de hornear.
Limpieza de las superficies
extremo dañará el terminado.
3. Nunca use ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El calor
2. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la parrilla.
1. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato.
Avisos
automática. El calor extremo dañará el terminado.
2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza
propano líquido cerrado.
con la parrilla fría y con el suministro de combustible del tanque de
1. Todas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse
Precaución
Limpieza y cuidado
esté fría.
• Después de cada uso remueva la ceniza una vez que se haya extinguido completamente y
• No opere la parrilla sin haber colocado debidamente en su lugar la placa de calor dual.
fondo del cuenco.
suficiente espacio para que la parrilla de cocción se acomode apropiadamente contra el
demasiado carbón de leña en el área dedicada al carbón de leña. Verifique que queda
únicamente en las áreas designadas específicamente para el carbón de leña. No coloque
garantiza un completo sabor una vez que la cocción se inicia. Coloque el carbón de leña
de gas propano encenderá el carbón de leña. Esto
período de calentamiento de la parrilla. El quemador
áreas designadas para el carbón de leña antes del
• Agregue carbón de leña o astillas de madera a las
/ briquetas, si lo desea.
• Use carbón de leña natural, común o en carboncillos
como las empapadas son buenas.
• Si está usando astillas de madera, tanto las secas
está vacía.
de gas propano si la bandeja para el carbón de leña
desea. La parrilla opera como una parrilla corriente
• Use carbón de leña o astillas de madera, si lo
encendedor de la unidad o una cerilla.
quemadores de gas. Siempre encienda los quemadores usando el
6. No use carbón de leña encendido para volver a encender los
vaciado.
consumido completamente, se haya apagado y la bandeja se haya
que todo el contenido de la bandeja de carbón de leña se haya
transportar, guardar o mover la parrilla. No cubra la parrilla hasta
5. Deje que la lumbre o los carbones se apaguen y se enfríen antes de
carbón de leña.
4. Use siempre guantes de protección cuando quiera agregar leña o
superficies combustibles.
3. Coloque la parrilla de manera que el viento no lleve cenizas a
instantáneo.
2. No use carbón de leña tratado con líquidos de encendido
de leña.
diseñada para dar al asado el sabor de asado con leña o con carbón
1. Esta no es una parrilla de carbón de leña. Es una parrilla de gas
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA
Uso del carbón de leña
queso principie a hacer burbujas.
cocción, previamente calentada. Cierre la tapa y continúe el proceso de cocción hasta que el
quemadores a nivel bajo y coloque las secciones de pizza directamente en la parrilla de
Una parrilla a gas es ideal para volver a calentar una porción de pizza. Gradúe los
con este tema para obtener interesantes sugerencias tales como:
relacionados con la cocción de asados a la parrilla o compre libros de cocina relacionados
10. Visite páginas de Internet - tales como www.bluerhino.com - vea programas de televisión
Limpieza y cuidado (continuación)
7
página
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Instrucciones de operación (continuación)
GOLD
un lugar fresco y seco.
LOCK
OFF
OFF
LOW
MED
HIGH
PUSH
TO
TURN ON
LOCK
OFF
OFF
LOW
MED
HIGH
PUSH
TO
TURN ON
1/2"
12.7 mm
6.4mm
0mm
1/4"
0"
superficies externas de la unidad con un limpiador de cocina apropiado y guarde la unidad en
ligera de aceite de cocina, vacíe la bandeja de la grasa (si ésta viene incluida), limpie las
9. Después de usarla deje que la parrilla se enfríe. Proteja las parrillas de cocción con una capa
acumulación de residuos en las parrillas mientras éstas están todavía calientes.
diseñado para el material de su parrilla. Use guantes de protección y remueva con cuidado la
8. Limpie las parrillas de cocción y las rejillas después de cada uso con un cepillo de calidad
para esta operación.
o bolsas de papel de aluminio. Siga las instrucciones del fabricante de las astillas de madera
7. Realce el sabor de los alimentos usando astillas de madera en cajas metálicas para humear
de tenedores, y voltee el alimento solamente una vez durante el proceso de cocción.
6. Para evitar la pérdida de jugos naturales, use tenacillas de mango largo o espátulas, en lugar
y coloque las bolsas en el nivel superior de cocción (rejilla de calentamiento).
5. Coloque alimentos delicados tales como pescado y legumbres en bolsas de papel de aluminio
grasa (o remueva el acceso de grasa) y evita cocerla a temperaturas demasiada altas.
4. Para reducir el encendido de la grasa, mantenga la parrilla limpia, use cortes de carne sin
a las parrillas antes de encender la unidad.
3. Para evitar que los alimentos se peguen en las parrillas, aplique una capa de aceite de cocina
aluminio.
alimentos ya cocidos, pan tostado, o para cocer alimentos delicados en bolsas de papel de
2. Use la rejilla de cocción de arriba (rejilla de calentamiento) para mantener calientes los
Safety/
1. Para sugerencias de seguridad visite: http://www.fsis.usda.gov/Fact_Sheets/Barbecue_Food_
vida útil más larga de la parrilla
Sugerencias para una mejor preparación de los alimentos y una
Remueva el tanque de gas propano y guárdelo en un lugar apropiado.
7. Gire la perilla de control de la posición “OFF” (apagado) a la posición “LOCK OFF” (cerrado).
gas propano líquido en la línea se ha extinguido.
del quemador a la posición “OFF” (apagado). El ruido de “puf” es normal cuando el residuo de
extinga el gas que queda en las líneas, esperando 15 segundos antes de girar los controles
6. Apague la parrilla (OFF) cerrando primero la válvula del tanque de propano. Deje que se
interna del alimento se haya alcanzado.
5. Con la tapa abierta o cerrada haga la cocción de los alimentos hasta que la temperatura
4. Ajuste los controles a la temperatura deseada.
parrillas de cocción sobre los quemadores encendidos.
3. Use guantes de protección y tenacillas de mango largo para colocar los alimentos en las
2. Cierre la tapa y haga un calentamiento previo de la parrilla en la graduación “HIGH” (alto).
1. Abra la tapa y encienda el quemador siguiendo las instrucciones de encendido.
Cocción
encendido.
espere 5 minutos y repita el procedimiento de
la perilla de control del quemador a “OFF” (apagado),
7. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire
veces para encender el quemador.
6. Oprima la perilla del elemento de ignición varias
“HIGH” (alto).
5. Gire la perilla de control para situarla en la posición
(apagado).
4. La perilla tiene que estar en la posición “LOCK OFF”
aparato.
obstruido puede provocar un incendio debajo del
del quemador/tubo de venturi. Un tubo de quemador
pueden formar sus nidos dentro y obstruir los orificios
de aire en la unidad de gas. Arañas y otros insectos
3. Asegúrese de que no hay nada que obstruya el flujo
la tapa cerrada puede provocar una explosión!
2. Abra la tapa. ¡Si intenta encender el quemador con
parrilla.
protección y empaques han sido removidos de la
1. Verifique que todas las etiquetas, envolturas de
Encendido
1.800.762.1142 para solicitar asistencia técnica.
fuente de propano y llame al numéro de teléfono
burbujas después de varios intentos, desconecte la
Haga otra prueba con la solución. Si sigue observando
conexión.
Afloje la conexión y vuelva a apretarla dejando segura la
aparecen burbujas, hay una fuga.
Si NO aparecen burbujas, la conexión es segura. Si
Revise la solución en la conexión en busca de burbujas.
del tanque de propano.
una botella de exprimir en la conexión del regulador y
Vierta varias gotas de la solución con una cuchara o
posición “OFF” (apagado).
Asegúrese de que la perilla de control está en la
lavar platos y tres partes de agua.
hay fugas mezclando una parte de jabón líquido para
Prepare unos 80 ml de solución para comprobar si
encender
Llama
Colocación de la varilla para
calor” en las piezas internas de la unidad y hará que los olores se disipen.
minutos en la graduación “HIGH” (alto), con la tapa cerrada. Esto realizará una “limpieza por
(450 g)
Conexión del regulador y del tanque de 1 libra
la unidad antes de usar la parrilla por primera vez, encendiendo la parrilla por lo menos por 15
2. Remueva todo aceite de fabricación que encuentre en
Altura correcta de la llama
parrilla.
por favor llame al 1.800.762.1142.
Si el tubo del quemador no queda a ras con el orificio,
envolturas de protección han sido removidos de la
1. Verifique que todos los empaques, etiquetas y
Uso por primera vez
propiedad.
graves lesiones o daños a la
o explosión ocasionando muerte,
instrucciones puede causar incendio
en un lugar apropiado.
2. Remueva el tanque de gas propano líquido y guárdelo
(cerrado).
1. Gire la perilla de control la posición “LOCK OFF”
Apagado:
encenderlo.
quede despejada de gas antes de volver a
durante 5 minutos para dejar que la zona
(“OFF”) inmediatamente y abra la tapa
durante el funcionamiento, cierre el gas
Si la llama del quemador se apaga
PRECAUCION:
PARA SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA
o seguir debidamente estas
El no inspeccionar esta conexión
la válvula de control.
visualmente la conexión entre el tubo del quemador y
Si alguien armó la unidad para usted, verifique
control al quemador.
Asegúrese de conectar adecuadamente la válvula de
Conexiones del quemador
Comprobar si hay fugas
diagrama.
y que la altura de la llama corresponda a la del
asegúrese de que todos los orificios estén encendidos
9. Después de encender el quemador observe su llama y
una cerilla.
incluye, cuando desee encender los quemadores con
Importante: Use siempre la vara de encendido que se
quemador.
se ilustra. Acerque la llama de la cerilla al lado del
3. Verifique que no han quedado fugas de gas.
conexión firmemente.
en la válvula del regulador y apriete con la mano la
vaselina de petróleo, introduzca el tanque de gas
2. Lubrique la rosca de la válvula del regulador con
control estén a la posición “LOCK OFF” (cerrado).
1. Asegúrese de que el regulador y la válvula de
Conectar el tanque de gas
quemadores por el agujero del fondo del cuenco como
los quemadores manualmente. Gane acceso a los
varilla de encendido que se acompaña para encender
quemador, use una cerilla encendida colocada en la
8. En caso de que el encendedor no encienda el
NO TRATE DE LLENAR TANQUES DE PROPANO DE UNA LIBRA (16.4 onzas/484 ml)!
propano.
una libra (450 g), 7 –3/8 pulgadas (19 cm) de altura, desechable, de 16,4 onzas (484 ml) de
Esta parrilla ha sido diseñada para operar con un tanque de propano (cilindro DOT 39), de
Instrucciones de operación
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo nº HBT822W
x 2
L
x 2
K
x 1
x 1
x 2
8
placa de calor dual y a parrilla de cocción
Inserte la bandeja para la grasa
J
H
G
x 2
x 1
x 2
E
C
A
Fije la tapa y coloque la rejilla de calentamiento y la
7
4
Fije el quemador y el resguardo contra el viento
• Siga todos los pasos en el orden indicado para armar debidamente esta unidad.
5
página
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Desdoble las patas
3
que ha terminado el paso, apriete completamente todos los elementos de ferretería.
• Cuando sea del caso, apriete a mano, en un principio, las conexiones de ferretería. Una vez
elementos de ferretería.
• Despeje un área suficientemente grande para disponer todos los componentes y los
GOLD
x 5
E
x 4
F
x 5
G
x 5
A
x 4
I
x 4
B
x 4
acomodar el tanque de gas propano líquido.
6
Attach el panel de atrás
x 4
J
x 4
G
D
x 4
J
x G
x 4
Nota: Una vez fijado, el regulador y válvula de control puede girar libremente para
laterales st alambre del encendedor
Fije el regulador y válvula de control y las manijas
F
D
5
2
Fije las patas
en un lugar de piso plano sin aberturas ni hendijas.
• Evite la pérdida de componentes pequeños o elementos de ferretería, armando el producto
Para facilitar el armado:
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo nº HBT822W
Fije el termómetro y la manija de la tapa
1
el número de serie de la unidad, para referencia.
Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.762.1142. Por favor tenga a mano su manual y
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA
Instrucciones de armado
2 pzs
2 pzs
Acero, ø1,4 x 30
Galvanizado, ø5 x 30
horquilla
Pasador de
Pasador
L
K
9 pzs
4 pzs
7 pzs
9 pzs
4 pzs
7 pzs
8 pzs
1 pzs
4 pzs
Destornillador Phillips nº 2
7 pzs
Acero, M6
Acero, M5
Acero, M4
Acero, M6
Acero, M5
Acero, M4
Phillips de cabeza abombada, niquelado, M6x12
Phillips de cabeza abombada, niquelado, M6x8
Phillips de cabeza abombada, niquelado, M5x15
Phillips de cabeza abombada, niquelado, M4x18
Herramientas necesarias para el armado (incluidas)
Arandela de cierre
Arandela de cierre
Arandela de cierre
Arandela
Arandela
Arandela
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
Elementos de ferretería
14
16
11
15
10
18
Varilla de encendido
17
12
13
19
9
8
7
6
19
Resguardo contra viento
18
Pata (2)
17
Alambre del encendedor
16
Manija lateral de derecha
15
control
14
Regulador y válvula de
Bandeja para la grasa
13
izquierda
12
Conjunto de la pata
Electrodo
11
Quemador
10
Manija lateral de izquierda
9
Panel de atrás
8
Placa de calor dual
7
5
Parrilla de cocción
6
Tapa
5
4
3
1
2
1
Diagrama de explosión
3
página
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Rejilla de calentamiento
4
Termómetro
3
Manija de la tapa
2
tapa (2)
1
Soporte de la manija de
Lista de piezas
GOLD
producir daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales.
52. El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede
lesiones o dañar el producto.
51. No trate de forzar las piezas juntas pues esto puede ocasionar
producto.
50. Por favor, use guantes de protección cuando esté armando este
parrilla.
49. Nunca guarde un tanque adicional de propano debajo o cerca de esta
48. Nunca cubra la totalidad del área de cocción con papel de aluminio
quedado cocida a la temperatura apropiada.
47. Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida ha
calentamiento.
46. Nunca opere la parrilla antes de haber instalado la placa de
suministro.
45. Si la parrilla no se está usando, el gas debe cerrarse en el tanque de
llamarada explosiva.
de la parrilla cuando el gas no se ha encendido, puede provocar una
parrilla, o el no esperar cinco minutos para permitir que el gas salga
44. El no abrir la tapa cuando se están encendiendo los quemadores de la
inspeccione la manguera para detectar zonas gastadas o cortes en ella.
unidad, verifique que no haya fugas u obstrucciones en el quemador e
43. Después de un período de almacenamiento o de falta de uso de la
TÓXICOS pueden acumularse y provocar la asfixia.
42. No use la parrilla para cocinar adentro o calentar el ambiente. Los gases
41. Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una parrilla caliente.
40. NO use la parrilla sobre plataformas o patios de madera.
adecuada para este propósito.
combustible. Una superficie de asfalto o de pavimento puede que no sea
39. Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme, nivelada y no
38. Desconecte el tanque de gas cuando no lo esté utilizando.
accesorio de la línea de gas, mientras esté usando la parrilla.
37. No trate de desconectar el regulador de gas del tanque, o cualquier otro
parrilla pueden ocasionarle severas quemaduras.
cuidadosa y lentamente, pues el calor y el vapor que hay dentro de la
36. Use guantes de protección y abra la tapa de la parrilla en forma
guardado al aire libre.
permitido si el tanque está desconectado, desmontado del aparato y
35. El almacenamiento del aparato en un espacio cerrado sólo está
se enfríe antes de moverla o guardarla.
34. No intente mover la parrilla mientras esté encendida. Deje que la parrilla
los niños y las mascotas lejos de la parrilla en todo momento.
33. No deje una parrilla encendida sin vigilancia, especialmente, mantenga
32. Nunca se apoye sobre la parrilla cuando la está encendiendo.
31. No utilice la parrilla si hace mucho viento.
hornear.
químico seco tipo BC o ahogue el fuego con tierra, arena o soda de
no trate de extinguir el fuego con agua. Use un extinguidor de material
extinguir un incendido . En caso de que la sustancia de freír se incendie
30. Cuando esté cocinado, tenga fácilmente accesibles los elementos para
29. No instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos de recreo.
guantes o almohadilla para las ollas, guantes de barbacoa, etc.
menos que usted tenga puestos elementos de protección tales como
completamente (alrededor de 45 minutos) para evitar quemaduras, a
28. No toque las piezas de metal de la parrilla hasta que no se haya enfriado
“Encendido” que se encuentran en este manual.
27. No encienda esta unidad sin haber leído las instrucciones de
ser peligroso. Su uso invalida su garantía.
Sourcing, LLC. El uso de cualquier pieza no autorizada de fábrica puede
26. Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global
repuesto será el especificado por el fabricante.
25. Utilice únicamente el regulador incluido. El conjunto de manguera de
regular.
24. Esta parrilla debe limpiarse y verificarse completamente de manera
todas las piezas estén bien fijadas y apretadas.
23. No utilice la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE montada y que
22. No altere la parrilla de ninguna forma.
la parrilla antes de cada uso.
parrilla, los quemadores y los conductos de aire circulante. Inspeccione
21. Es fundamental mantener limpio el compartimiento de la válvula de la
debidamente protegidas.
debajo de aleros o cerca de construcciones combustibles que no estén
cm (21 pulgadas) de la parrilla en todo momento. NO use esta parrilla
20. Mantenga todo material y superficies combustibles a por lo menos 53
o líquido inflamable.
parrilla libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro vapor
19. No utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona de la
un técnico o a su proveedor de propano local.
no puede parar una fuga, desconecte el tanque de propano. Llame a
e. No use la parrilla hasta que todas la fugas hayan sido reparadas. Si
si hay fugas.
d. No use cerillas o fósforos, encendedores o una llama para comprobar
ventilación.
c. Siempre compruebe si hay fugas en exteriores donde hay una buena
comprobar si hay fugas.
b. No fume. No use o permita fuentes de ignición en el área al
vez que el tanque de gas está conectado.
a. Compruebe siempre si hay fugas antes de encender la parrilla, cada
fuego o de explosión al comprobar si hay fugas:
para verificar que no hay fugas de gas. Para evitar cualquier riesgo de
18 . Antes de operar esta unidad, debe observar todos los procedimientos
provocar un fuego o una explosión.
17. No opere la unidad si hay una fuga de gas. Las fugas de gas pueden
persona.
16. Verifique que no haya fugas aún si el aparato ha sido armado por otra
algunas de ellas.
todas las conexiones ya que el movimiento en transporte puede aflojar
fábrica en cuanto a fugas de gas. Sin embargo, pruebe la integridad de
15. Todas las conexiones de gas de su parrilla han sido verificadas en
gasolina, queroseno o alcohol con este aparato.
14. No use nunca carbón de leña, líquido para encendedor, rocas de lava,
en forma segura esta aparato.
puede afectar la habilidad del usuario para armar debidamente u operar
13. El uso de bebidas alcohólicas, medicamentos o drogas de farmacia
campero, de una casa móvil o de su propia casa.
12.. No intente nunca acoplar esta parrilla al sistema de propano de un
en el que la temperatura supere los 125ºF (51,5ºC).
edificio o espacio cerrado. Nunca almacene tanques de gas en un lugar
aire libre siempre fuera del alcance de los niños y nunca en un garaje,
11. Los tanques de propano deben almacenarse en exteriores, en un lugar al
10. No deje caer el tanque de gas propano líquido ni la maneje bruscamente.
utilizarlos.
peligrosos y deberían ser revisados por su proveedor de gas PL antes de
9. Los tanques de propano líquido abollados u oxidados pueden ser
de vapor.
8. Verifique que el tanque de propano cuenta con mecanismo de extracción
de mercancías peligrosas; y la comisión.
Canadá, CAN/CSA-B339 sobre tanques, esferas y tubos para el transporte
Departamento de Transporte (DOT) de EE.UU. o del Estándar nacional de
comercializado según las Especificaciones para tanques de gas PL del
7. El tanque de gas propano líquido (PL) debe estar fabricado y
Unicamente tanques marcados “Propano” pueden usarse en esta unidad.
6. Se requiere un tanque de gas propano para hacer funcionar este aparato.
frías en la piel.
d. El contacto directo con el propano líquido puede causar quemaduras
seguridad, se añade una esencia odorífera que huele a col podrida.
c. En su estado natural, el propano no tiene ningún olor. Para su
se asienta en pozos en zonas bajas.
b. El propano es un gas explosivo bajo presión, más denso que el aire y
propano líquido, estudie detenidamente sus características.
inadecuadamente. Antes de utilizar cualquier producto que emplee
a. El propano es inflamable y resulta peligroso si se manipula
5. Características del propano líquido (PL):
de la unidad.
líquido para ser usada con gas natural es peligroso e invalida la garantía
combustible. El convertir o tratar de convertir esta parrilla de gas propano
4. Esta parrilla utiliza únicamente gas de propano líquido (PL) como
sobre ningún tipo de superficie de sobremesa.
3. No es una parrilla de sobremesa. Por lo tanto, no coloque esta parrilla
2. Esta parrilla de gas NO ha sido diseñada para uso comercial.
en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.
1. Esta parrilla es para ser usada al aire libre únicamente y no debe usarse
PELIGROS y Precauciones
La seguridad primero
se debe almacenar cerca de éste o cualquier otro aparato.
3. Un tanque de propano líquido que no esté conectado para su uso no
menos de 25 pies (7,6 m) de esta unidad o de cualquier otro aparato.
2. No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a
inferior a 10 pies (3 metros) de este aparato.
1. No guarde los tanques de gas propano líquido de repuesto en un radio
bomberos.
inmediamente a su proveedor de gas o al departamento de
4. Si el olor persiste, manténgase alejado del aparato y llame
3. Abra la tapa.
2. Apague cualquier llama activa.
1. Cierre la entrada de gas al aparato.
Si huele a gas -
PARA SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo nº HBT822W
1.800.762.1142, www.bluerhino.com
Winston-Salem, NC 27104 EE.UU.
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
Fabricado en China para:
Gas Natural.
Combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1, Código de Instalación de Propano y
Si no existen códigos locales, use las normas siguientes: Código Nacional para Gas y
El uso e instalación de este producto ha de realizarse de acuerdo con los códigos locales.
consultas.
otra persona, entréguele este manual para futuras
consultas. Si está montando esta unidad para
Conserve estas instrucciones para futuras
congénitas u otros daños reproductivos.
como causantes de cáncer, malformaciones
químicos considerados por el Estado de California
La combustión del propano crea productos
Proposición 65 de California:
fatales.
lesiones personales y hasta accidentes
sus consecuentes daños a la propiedad,
ocasionar un incendio o una explosión, con
3. El no seguir estas instrucciones puede
servicio.
instalarlo, ponerlo en marcha o darle
mantenimiento del equipo antes de
de instalación, funcionamiento y
2. Lea atentamente las instrucciones
propiedad.
pueden causar lesiones o daños a la
reparación o mantenimiento inadecuados
1. Una instalación, ajuste, alteración,
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA
es una marca registrada de Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos los derechos reservados. HBT822W-OM-104 ES
®
Indice
(fuera de cualquier recinto)
Solamente para uso en exteriores
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA
Modelo nº HBT822W
Parrilla de gas propano para exteriores
MANUAL DEL USUARIO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.