Blaupunkt LONDON MP37 User Manual [ro]

www.blaupunkt.com
Radio CD MP3 WMA
London MP37 7 647 553 310
Instrucţiuni de instalare şi utilizare
1
2
46
5
11
1213
9
14
7810
2
Butoanele de comandă
1 Butonul pentru deschiderea
panoului de control cu clapetă de protecţie.
2 Butonul On/Off
Apăsare scurtă: Aparatul porneşte. În funcţiune: Sonorul este redus la zero. Apăsare lungă: Aparatul este oprit.
3 Butonul SOURCE
Apăsare scurtă: Se selectează sursa, dintre radio şi CD şi (dacă este conectat sau pornit) schimbătorul de CD-uri, AUX şi FRONT AUX. Apăsare lungă: Ora este afi şată pentru o scurtă perioadă de timp.
4 Butonul pentru volum 5 Tastele 1 - 5 6 Intrarea FRONT AUX 7 Butonul TRAF•RDS
Apăsare scurtă: Trece opţiunea „informaţii despre trafi c” în stand-by sau o dezactivează. Apăsare lungă: Este activată sau dezactivată funcţia RDS aleasă.
8 Butoanele cu săgeţi
şi
9 Butonul ESC•DIS
Apăsare scurtă: Se trece de la o opţiune a meniului la meniul principal (şi în meniul Audio). Apăsare lungă: Este efectuată o modifi care a conţinutului display-ului.
: Butoanele cu săgeţi
şi
; Butonul MENU•OK
Apăsare scurtă: Sunt afi şate meniurile setărilor de bază şi sunt confi rmate setările. Funcţia „Scan” este dezactivată. Apăsare lungă: Este activată funcţia Scan.
< Butonul AUD pentru afi şarea meniului
Audio: Se reglează basul, tonurile înalte, tonurile medii, ieşirea subwoofer-ului, balansul şi atenuatorul. Pornirea şi oprirea X-BASS şi reglarea acestuia. Selectează o presetare pentru egalizator.
= Butonul BAND•TS
Apăsare scurtă: Sunt selectate gama de memorie FM şi lungimile de undă MW şi LW. Apăsare lungă: Este activată funcţia Travelstore.
> Butonul
(Eject) pentru scoaterea
unui CD din aparat.
ROMÂNĂ
3
Cuprins
Câteva cuvinte despre aceste
instrucţiuni ....................................... 6
Simbolurile utilizate ......................... 6
A se utiliza conform instrucţiunilor ......6
Declaraţie de conformitate ................ 6
Pentru siguranţa dumneavoastră ........ 7
Dacă instalaţi dumneavoastră aparatul 7
Observaţii privind curăţarea ..............7
Aruncarea aparatelor vechi (numai în
ţările UE) ........................................ 8
Produse livrate .................................. 8
Echipamente opţionale (nelivrate odată
cu aparatul) .................................... 8
Garanţie............................................ 9
Repararea .......................................9
Panoul de control detaşabil ................ 9
Protecţia antifurt ............................. 9
Demontarea panoului de control ........ 9
Remontarea panoului de control ....... 10
Durata de închidere (OFF TIMER) ..... 10
Pornirea / oprirea ............................11
Reglarea volumului ..........................11
Setarea volumului de pornire ........... 11
Reducerea rapidă a volumului (fără
sonor) ..........................................12
Audio telefon / audio navigare ..........12
Activarea / dezactivarea bipului
de confi rmare ................................13
Modul radio ..................................... 13
Reglarea selectorului ...................... 13
Trecerea la modul radio ................... 14
Funcţiile RDS disponibile (AF, REG) .. 14 Selectarea lungimii de undă / gamei
de memorie .................................. 14
Selectarea unui post .......................15
Setarea sensibilităţii de selectare a
posturilor .....................................15
Memorarea posturilor ..................... 16
Memorarea automată a posturilor
(Travelstore) ................................. 16
4
Ascultarea posturilor memorate ....... 16
Scanarea posturilor recepţionabile
(SCAN) ........................................16
Setarea duratei de scanare .............. 16
Tipul de programe (PTY) ................ 17
Optimizarea recepţiei radio .............18
Informaţii despre trafi c ....................19
Activarea / dezactivarea priorităţii
informaţiilor despre trafi c ...............19
Setarea volumului anunţurilor de
trafi c ............................................19
Modul CD ........................................ 20
Trecerea la modul CD ...................... 20
Selectarea melodiilor ..................... 20
Selectarea rapidă a melodiilor ......... 20
Căutarea rapidă (audio) .................. 21
Redarea aleatorie a melodiilor (MIX) .21
Scanarea melodiilor (SCAN) ............ 21
Repetarea melodiilor (Repeat) ......... 21
Întreruperea redării (PAUSE) ...........21
Confi gurarea display-ului ................ 22
Afi şarea textului de pe CD ............... 22
Anunţuri de trafi c în modul CD ......... 22
Scoaterea unui CD ......................... 22
Modul MP3 / WMA ...........................23
Pregătirea unui CD MP3 .................. 23
Trecerea la modul MP3 ................... 24
Confi gurarea display-ului ................ 24
Selectarea unui director ..................25
Selectarea melodiilor / fi şierelor ...... 25
Căutarea rapidă ............................. 25
Redarea aleatorie a melodiilor – MIX . 25
Scanarea melodiilor – SCAN ............ 26
Repetarea melodiilor individuale sau a unui director întreg – REPEAT .. 26
Întreruperea redării (PAUSE) ...........26
Cuprins
Modul schimbătorului de CD-uri ........ 27
Trecerea la modul schimbătorului de
CD-uri .......................................... 27
Selectarea CD-urilor ....................... 27
Selectarea melodiilor ..................... 27
Căutarea rapidă (audio) .................. 27
Repetarea melodiilor individuale
sau a unui CD întreg (REPEAT) ......... 27
Redarea aleatorie a melodiilor (MIX) .27 Scanarea tuturor melodiilor de pe
toate CD-urile (SCAN) .................... 28
Întreruperea redării (PAUSE) ...........28
Confi gurarea display-ului ................ 28
Ceasul - ora ..................................... 29
Afi şarea orei ..................................29
Setarea orei ..................................29
Selectarea modului 12 / 24 ore ........29
Afi şarea continuă a orei, cu aparatul
oprit şi contactul pus ...................... 29
Sunetul ........................................... 30
Reglarea basului ............................ 30
Reglarea sunetelor medii .................30
Reglarea sunetelor înalte .................31
Reglarea distribuirii volumului stânga /
dreapta (balansul) ......................... 31
Reglarea distribuirii volumului faţă /
spate (atenuatorul) ........................31
Ieşirea preamplifi catorului
(Preamp-Out / Sub-Out) ...................32
Reglarea nivelului semnalului de
ieşire al subwoofer-ului ................... 32
Reglarea frecvenţei limită a semnalului
de ieşire al subwoofer-ului ...............32
X-BASS ...........................................33
Reglarea amplifi catorului X-BASS-ului 33
Presetările egalizatorului (Presetări) 33
Reglarea setărilor display-ului ..........34
Reglarea luminozităţii display-ului .... 34
Setarea culorii de iluminare a
display-ului ................................... 34
Sursele audio externe ...................... 35
Activarea / dezactivarea intrării AUX
spate ...........................................36
Date tehnice .................................... 36
Instrucţiuni de instalare .................. 37
ROMÂNĂ
5
Câteva cuvinte despre aceste instrucţiuni
Câteva cuvinte despre aceste instrucţiuni
Aceste instrucţiuni conţin informaţii importante pentru instalarea şi utilizarea facilă şi în siguranţă a aparatului.
Citiţi cu atenţie toate aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul.
Păstraţi aceste instrucţiuni într-un loc în permanenţă accesibil tuturor utilizatorilor.
Nu predaţi aparatul unor terţe persoane decât împreună cu aceste instrucţiuni.
În plus, urmaţi instrucţiunile aferente dispozitivelor utilizate împreună cu acest aparat.
Simbolurile utilizate
Pentru aceste instrucţiuni s-au folosit următoarele simboluri:
PERICOL!
Avertizare cu privire la accidentări.
ATENŢIE!
Avertizare cu privire la fasciculul laser
A se utiliza conform instrucţiunilor
Aparatul a fost proiectat pentru instalarea şi utilizarea într-un autovehicul cu o tensiune de alimentare de 12 V şi trebuie instalat în slotul DIN. Respectaţi limitele de performanţă indicate de datele tehnice. Reparaţiile şi instalarea, dacă este cazul, trebuie efectuate de către un specialist.
Declaraţie de conformitate
Blaupunkt GmbH declară că acest sistem audio auto este în conformitate cu cerinţele de bază şi cu celelalte reglementări relevante ale directivei 1999/5/CE.
ATENŢIE!
Avertizare cu privire la defectarea unităţii de CD-uri
Marcajul CE confi rmă conformitatea cu directivele UE.
Indică un pas dintr-o secvenţă
Indică o enumerare
6
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră
Aparatul a fost fabricat conform standardelor actuale şi directivelor de siguranţă aplicabile. Cu toate acestea, riscurile nu sunt înlăturate dacă nu respectaţi măsurile de siguranţă descrise în acest manual.
Dacă instalaţi dumneavoastră aparatul
Puteţi instala dumneavoastră aparatul numai dacă aveţi experienţă în instalarea sistemelor audio auto şi cunoaşteţi foarte bine sistemul electric al autovehiculului dumneavoastră. Din acest motiv, respectaţi instrucţiunile de instalare care urmează după aceste instrucţiuni.
A se respecta următoarele!
PERICOL! Conectorul prezintă
un risc crescut de accidentare
În caz de accident, conectorul care iese din fi şa AUX-IN poate provoca accidentarea pasagerilor. Utilizarea de conectori drepţi sau de adaptoare poate prezenta un risc crescut de accidentare.
ü
De aceea, vă recomandăm să utilizaţi conectori unghiulari, de exemplu, cablul accesoriu Blaupunkt (7 607 001 535).
ATENŢIE!
Produsul este prevăzut cu un fascicul laser de Clasă 1, care poate provoca leziuni oculare.
Nu desfaceţi aparatul şi nu faceţi nicio modifi care.
În funcţiune
Utilizaţi aparatul numai în cazul în care
• condiţiile de trafi c permit acest lucru! Opriţi-vă într-un loc potrivit pentru a efectua operaţiuni mai complexe.
Scoateţi sau puneţi la loc panoul de
• control numai atunci când autovehiculul staţionează.
Ascultaţi întotdeauna muzică la un
• volum moderat, pentru a putea auzi semnalele acustice de avertizare (de exemplu, sirenele de poliţie) şi pentru a vă proteja auzul. Nu măriţi volumul în momentul selectării unei surse audio diferite sau în momentul în care schimbătorul de CD-uri schimbă CD-ul. Volumul aparatului este temporar redus la zero.
După funcţionare
Aparatul nu are nicio valoare fără panoul de control. Scoateţi întotdeauna panoul de control atunci când părăsiţi autovehiculul.
Transportaţi panoul de control într-un mod care să îl protejeze de lovituri. Păstraţi curate contactele electrice.
Observaţii privind curăţarea
Dizolvaţii, agenţii de curăţare şi degresare, precum şi spray-ul pentru tabloul de bord şi produsele de întreţinere a materialelor plastice pot conţine substanţe care deteriorează suprafaţa aparatului.
Folosiţi numai o cârpă uscată sau puţin
• umedă pentru a curăţa aparatul.
Dacă este nevoie, curăţaţi regulat
• contactele electrice ale panoului de control cu o cârpă moale, înmuiată în spirt.
7
ROMÂNĂ
Pentru siguranţa dumneavoastră Produse livrate
Aruncarea aparatelor vechi
(numai în ţările UE)
Nu aruncaţi aparatele vechi împreună cu deşeurile menajere obişnuite!
Apelaţi la sistemele de colectare şi reciclare disponibile, pentru a arunca aparatele vechi.
Produse livrate
Produsele livrate includ: 1 Sistem audio auto 1 Casetă pentru panoul de control 1 Suport 2 Tije de demontare 1 Ştift de ghidare 1 Set de instrucţiuni de utilizare
Echipamente opţionale
(nelivrate odată cu aparatul)
Utilizaţi numai accesorii aprobate de către Blaupunkt.
Telecomanda
Volanul şi / sau telecomanda manuală vă permit să accesaţi cele mai importante funcţii ale sistemului dumneavoastră audio auto, în siguranţă şi convenabil.
Nu puteţi porni / opri aparatul cu ajutorul telecomenzii!
Contactaţi dealerul Blaupunkt sau vizitaţi pagina de Internet www.blaupunkt.com, pentru a vedea ce fel de telecomenzi puteţi folosi cu sistemul dumneavoastră audio auto.
Amplifi catorul
Puteţi folosi toate tipurile de amplifi catoare Blaupunkt şi Velocity.
Schimbătoarele de CD-uri
Puteţi conecta următoarele tipuri de schimbătoare Blaupunkt de CD-uri: CDC A 03, CDC A 08 şi IDC A 09.
8
Garanţie Panoul de control detaşabil
Garanţie
Oferim o garanţie de producător pentru produsele achiziţionate în Uniunea Europeană. În cazul aparatelor cumpărate din afara Uniunii Europene, se va face referire la condiţiile de garanţie impuse de către agenţia noastră autorizată din ţara respectivă.
Condiţiile garanţiei pot fi consultate la www. blaupunkt.com sau solicitate direct, de la:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Repararea
Pentru clienţii săi din unele ţări, Blaupunkt pune la dispoziţie un sistem de preluare şi reparare. Puteţi găsi informaţii despre disponibilitatea acestui serviciu în ţara dumneavoastră la www.blaupunkt.com. Dacă doriţi să utilizaţi acest serviciu, puteţi solicita prin Internet preluarea aparatului dumneavoastră.
Panoul de control detaşabil
Protecţia antifurt
Aparatul este echipat cu un panou de control detaşabil (panou cu clapetă de protecţie), ca modalitate de protejare a echipamentului dumneavoastră împotriva furtului. Aparatul nu are nicio valoare fără acest panou de control.
Protejaţi-vă aparatul împotriva furtului luând panoul de control cu dumneavoastră, ori de câte ori părăsiţi automobilul. Nu lăsaţi panoul de control în interiorul automobilului – nici măcar într-un loc ascuns.
Note:
Nu lăsaţi niciodată panoul de control să cadă.
Nu expuneţi panoul de control la acţiunea directă a razelor solare sau a altor surse de căldură.
Evitaţi contactul direct al pielii cu contactele electrice ale panoului. Dacă este cazul, curăţaţi contactele cu o cârpă fără scame, înmuiată în alcool.
ROMÂNĂ
Demontarea panoului de control
Apăsaţi butonul 1.
Panoul de control se deschide către dumneavoastră.
Ţineţi panoul de control de partea dreaptă şi trageţi-l din suport.
9
Panoul de control detaşabil
Note:
Aparatul se opreşte după o perioadă
• prestabilită de către dumneavoastră. Pentru mai multe detalii, citiţi secţiunea „Durata de închidere (OFF TIMER)” din acest capitol.
Sunt salvate toate setările curente. CD-ul introdus rămâne în aparat.
Remontarea panoului de control
Ţineţi panoul de control în unghi
aproape drept faţă de aparat. Glisaţi panoul de control în ghidajele
aparatului, care se găsesc în partea dreaptă şi în partea stângă a marginii inferioare a carcasei. Împingeţi uşor panoul de control în suport, până când ajunge în poziţia corectă.
Împingeţi cu atenţie panoul de control, până când se fi xează în poziţia corectă.
2.
1.
Durata de închidere (OFF TIMER)
După deschiderea panoului de control, aparatul se închide după un interval de timp reglabil. Puteţi alege un interval curpins între 0 şi 30 de secunde.
Apăsaţi butonul MENU ;.
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare „OFF TIMER”.
Apăsaţi butonul
accesa meniul. Setaţi ora cu ajutorul butonului
8.
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
Note:
Dacă setaţi durata de închidere la 0 secunde, aparatul se închide imediat după deschiderea panoului de control.
sau : de mai
sau 8 pentru a
sau
Dacă aparatul era încă pornit în momentul în care aţi scos panoul de control, acesta va porni automat, fi ind activată ultima setare (radio, CD, comutator CD sau AUX) în momentul remontării panoului.
10
Pornirea / oprirea Volumul
Pornirea / oprirea
Există mai multe moduri de a porni / opri aparatul:
Pornirea / oprirea cu ajutorul butonului
2
Pentru a porni aparatul, apăsaţi butonul
2.
Aparatul porneşte.
Pentru a închide aparatul, ţineţi apăsat
butonul 2 timp de mai mult de două secunde.
Aparatul se închide.
Pornirea / oprirea din contactul automobilului
Aparatul se va porni / închide odată cu punerea cheii în contact dacă aparatul este corect conectat la contactul automobilului, conform instrucţiunilor de instalare, şi dacă nu aţi oprit aparatul apăsând butonul 2.
Pornirea / oprirea aparatului cu ajutorul panoului de control detaşabil
Scoateţi panoul de control.
Aparatul se închide după durata de timp setată cu ajutorul meniului „OFF TIMER”.
Remontaţi panoul de control.
Aparatul porneşte. Este reactivată ultima setare (radio, CD, comutator CD sau AUX).
Notă:
Pentru a proteja acumulatorul automobilului, aparatul se va închide automat după o oră, în cazul în care contactul este oprit.
Reglarea volumului
Puteţi regla volumul în trepte, de la 0 (oprit) la 66 (maxim).
Pentru a mări volumul,
rotiţi butonul pentru volum 4 în sensul
acelor de ceasornic.
Pentru a reduce volumul,
rotiţi butonul pentru volum 4 invers
acelor de ceasornic.
Setarea volumului de pornire
Notă:
Aparatul are o funcţie pentru setarea unei pauze (fereastra timp). De exemplu, dacă apăsaţi butonul MENU ; şi alegeţi un element din meniu, aparatul reporneşte după aproximativ 8 secunde de la ultima activare a butonului. Setările alese sunt salvate.
Puteţi seta volumul de pornire.
Apăsaţi butonul MENU ;.
Apăsaţi butonul multe ori, până când pe display apare „ON VOLUME”.
Apăsaţi butonul
accesa meniul. Setaţi volumul de pornire cu ajutorul
butonului
Pentru a vă facilita reglarea setării, aparatul va mări sau reduce volumul pe măsură ce efectuaţi modifi cările dorite.
Dacă activaţi „LAST VOL”, volumul ales ultima dată când aţi oprit aparatul este reactivat.
sau : de mai
sau 8 pentru a
sau 8.
ROMÂNĂ
11
Volumul
Notă:
Pentru a vă proteja auzul, volumul de pornire este limitat la valoarea „38” pentru setarea „LAST VOL”. Dacă volumul a fost mai ridicat înainte de închiderea aparatului, valoarea este setată automat la „38” în momentul pornirii. Astfel, se împiedică setarea accidentală a unui volum neaşteptat de ridicat în momentul pornirii aparatului.
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
Reducerea rapidă a volumului (fără sonor)
Puteţi reduce rapid volumul la un nivel prestabilit (fără sonor).
Apăsaţi scurt butonul 2.
Pe display apare „MUTE”.
Anularea opţiunii fără sonor
Pentru a reveni la nivelul anterior de volum,
apăsaţi din nou, scurt, butonul 2.
Reglarea nivelului fără sonor
Puteţi regla nivelul „fără sonor”.
Apăsaţi butonul MENU ;.
Apăsaţi butonul multe ori, până când pe display apare „MUTE LVL”.
Apăsaţi butonul accesa meniul.
Setaţi nivelul de reducere la zero cu ajutorul butonului
sau : de mai
sau 8 pentru a
sau 8.
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
Audio telefon / audio navigare
Dacă sistemul dumneavoastră audio auto este conectat la un telefon mobil sau la un sistem de navigare, volumul sistemului audio va fi redus la zero atunci când „răspundeţi la telefon” sau când se emite o instrucţiune de navigare. Vocea apelantului sau instrucţiunea de navigare va fi redată prin difuzoarele sistemului audio auto. Pentru ca această aplicaţie să funcţioneze, telefonul mobil sau sistemul de navigare trebuie să fi e conectat la sistemul audio auto conform instrucţiunilor de instalare.
Contactaţi dealerul Blaupunkt pentru a afl a ce sisteme de navigare puteţi folosi cu sistemul dumneavoastră audio auto.
Dacă sistemul audio recepţionează un anunţ de trafi c în timpul unei convorbiri telefonice sau al unei instrucţiuni de navigare, veţi putea asculta anunţul de trafi c numai după încheierea convorbirii sau a instrucţiunii de navigare (cu condiţia ca anunţul de trafi c să fi e încă transmis). Anunţul de trafi c nu este înregistrat!
Puteţi regla volumul de recepţionare a apelurilor telefonice sau tonalitatea instrucţiunilor de navigare.
Apăsaţi butonul MENU ;.
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare „TEL VOL”.
Apăsaţi butonul accesa meniul.
sau : de mai
sau 8 pentru a
12
Volumul Modul radio
Setaţi volumul dorit cu ajutorul
butonului
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
Notă:
Puteţi folosi butonul pentru volum 4 pentru a regla volumul convorbirilor telefonice şi al instrucţiunilor de navigare în timpul redării acestora.
sau 8.
Activarea / dezactivarea bipului de confi rmare
Sistemul va emite un semnal sonor (bip) de confi rmare pentru anumite funcţii dacă ţineţi apăsat un buton timp de mai mult de două secunde, de exemplu, în momentul alocării unui post de radio unui buton prestabilit în acest sens. Puteţi activa sau dezactiva semnalul sonor.
Apăsaţi butonul MENU ;.
Apăsaţi butonul multe ori, până când pe display apare „BEEP ON” sau „BEEP OFF”.
Activaţi sau dezactivaţi semnalul
sonor cu ajutorul butonului
sau 8.
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ;.
sau : de mai
Modul radio
Acest aparat este echipat cu un receptor radio RDS. Multe dintre posturile radio FM recepţionabile transmit un semnal care nu include numai programul, ci şi informaţii suplimentare, cum ar fi numele postului de radio şi tipul programului (PTY).
Numele postului este afi şat de îndată ce este recepţionat de către selector.
Reglarea selectorului
Pentru a asigura funcţionarea corectă a selectorului, aparatul trebuie setat în funcţie de regiunea în care funcţionează. Puteţi selecta Europa „EUROPE”, America „USA”, America de Sud „S-AMERICA” şi Thailanda „THAI”. Selectorul este setat, din fabrică, în funcţie de regiunea în care a fost comercializat. Dacă aveţi probleme cu recepţia radio, verifi caţi această setare.
Funcţiile radio descrise în aceste instrucţiuni de funcţionare se referă la setarea „EUROPE”.
Închideţi aparatul, apăsând butonul
2.
Ţineţi apăsate butoanele 1 şi 5 5 şi reporniţi aparatul cu ajutorul butonului
2.
Este afi şat „TUNER”.
Alegeţi regiunea cu ajutorul butonului
sau :.
Pentru a salva această setare,
închideţi şi reporniţi aparatul sau
aşteptaţi aproximativ 8 secunde. Radioul porneşte cu ultima setare selectată (radio, CD, schimbător CD sau AUX).
ROMÂNĂ
13
Modul radio
Trecerea la modul radio
Dacă vă afl aţi în mod CD, schimbător CD sau AUX,
apăsaţi butonul BAND•TS =
sau
apăsaţi butonul SOURCE 3 de mai
multe ori, până când pe display apare gama de memorie, de exemplu, „FM1”.
Funcţiile RDS disponibile (AF, REG)
Funcţiile RDS disponibile, AF (frecvenţă alternativă) şi REGIONAL, extind gama de funcţii a radioului dumneavoastră.
AF: Dacă funcţia RDS este activată, radioul selectează automat cea mai bună frecvenţă recepţionabilă pentru postul ales în momentul respectiv.
REGIONAL: În anumite momente, unele posturi de radio îşi împart programul în programe regionale, cu conţinut diferit. Puteţi utiliza funcţia REG pentru a împiedica trecerea radioului pe frecvenţe alternative, corespunzătoare programelor cu conţinut diferit.
Notă:
REGIONAL trebuie activată / dezactivată separat în meniu.
Activarea / dezactivarea opţiunii REGIONAL
Apăsaţi butonul MENU ;.
Apăsaţi butonul multe ori, până când pe display apare „REG”.
sau : de mai
Menţiunea „REG” este însoţită de „ON” sau „OFF”.
Pentru a activa / dezactiva REGIONAL,
apăsaţi butonul
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ;.
Activarea / dezactivarea funcţiei RDS
Pentru a activa sau dezactiva funcţiile RDS AF şi REGIONAL,
ţineţi apăsat butonul TRAF•RDS 7
timp de mai mult de două secunde.
În cazul în care funcţia RDS este activată, RDS apare pe display.
sau 8.
Selectarea lungimii de undă / gamei de memorie
Acest aparat poate recepţiona programe transmise atât în banda FM, cât şi în lungimile de undă MW şi LW (AM). Pentru lungimea de undă FM, există trei game de memorie disponibile (FM1, FM2 şi FMT) şi câte o gamă pentru fi ecare lungime de undă MW şi LW.
În fi ecare gamă de memorie se pot memora cinci posturi.
Pentru a comuta între diversele game de memorie FM (FM1, FM2 şi FMT) şi între lungimile de undă MW şi LW,
apăsaţi scurt butonul BAND•TS =.
14
Modul radio
Selectarea unui post
Există mai multe modalităţi de selectare a unui post.
Selectarea prin căutare automată
Apăsaţi butonul
Radioul trece la următorul post recepţionabil.
Notă:
Dacă prioritatea pentru informaţiile despre trafi c este activată (pe display apare simbolul ambuteiajului), este setat următorul post cu informaţii despre trafi c.
Selectarea manuală a posturilor
Puteţi selecta posturile şi manual.
Notă:
Căutarea manuală a posturilor este posibilă numai dacă funcţia RDS este dezactivată.
Pentru a modifi ca frecvenţa stabilită în trepte,
apăsaţi scurt butonul
Pentru a modifi ca rapid frecvenţa stabilită,
ţineţi apăsat butonul o perioadă mai lungă de timp.
Parcurgerea reţelelor de emisie (numai FM)
Dacă un post de radio transmite mai multe programe, puteţi parcurge aşa-numita „reţea de emisie” a acestuia.
sau :.
sau 8.
sau 8 pentru
Notă:
Funcţia RDS convenabilă trebuie să fi e activată înainte de a putea utiliza această funcţie.
Apăsaţi butonul
trece la postul următor din reţeaua de emisie.
Notă:
În momentul utilizării acestei funcţii, veţi putea parcurge numai posturile deja recepţionate. Pentru a recepţiona posturi, folosiţi funcţia Scan sau Travelstore.
sau 8 pentru a
Setarea sensibilităţii de selectare a posturilor
Puteţi alege să recepţionaţi numai posturile cu recepţie bună sau şi posturile cu recepţie slabă.
Apăsaţi butonul MENU ;.
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare „SENS HI” sau „SENS LO”.
Pe display este indicat nivelul de sensibilitate curent. „SENS HI3” indică sensibilitatea maximă, „SENS LO1”, pe cea minimă.
Setaţi sensibilitatea dorită cu ajutorul
butonului
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ;.
Notă:
Aparatul memorează valoarea setată a sensibilităţii în banda de frecvenţe FM şi AM corespunzătoare.
sau : de mai
sau 8.
ROMÂNĂ
15
Modul radio
Memorarea posturilor
Memorarea manuală a posturilor
Alegeţi gama de memorie dorită (FM1,
FM2, FMT) sau una dintre lungimile de undă (MW sau LW).
Selectaţi postul dorit.
Ţineţi apăsat unul dintre butoanele 1 - 5
5 timp de mai mult de două secunde, pentru a aloca butonul respectiv postului ales.
Memorarea automată a posturilor (Travelstore)
Puteţi memora automat cele cinci posturi cu cea mai bună recepţie din zonă (numai FM). Posturile sunt memorate în gama de memorie FMT.
Notă:
Posturile memorate anterior în această gamă de memorie sunt şterse.
Ţineţi apăsat butonul BAND•TS =
timp de mai mult de două secunde.
Începe procedura de memorare. Pe display apare „FM TSTORE”. După încheierea procesului, radioul va transmite postul memorat în poziţia 1 a gamei de memorie FMT.
Notă:
Dacă prioritatea pentru informaţiile despre trafi c este activată (pe display apare simbolul ambuteiajului), sunt memorate numai posturile cu informaţii despre trafi c.
16
Ascultarea posturilor memorate
Alegeţi gama de memorie sau lungimea
de undă. Apăsaţi unul dintre butoanele 1 - 5 5.
Postul memorat este transmis dacă poate fi recepţionat.
Scanarea posturilor recepţionabile (SCAN)
Puteţi utiliza funcţia de scanare pentru a parcurge rapid toate posturile recepţionabile. Puteţi seta durata de scanare cu ajutorul meniului, de la 5 la 30 de secunde.
Iniţializarea SCAN
Ţineţi apăsat butonul MENU ; timp de mai mult de două secunde.
Radioul scanează următorul post recepţionabil. Pe display apar, pentru o scurtă perioadă de timp, gama de memorie şi menţiunea „SCAN”, urmate de afi şarea intermitentă a denumirii sau frecvenţei postului curent.
Anularea SCAN şi continuarea ascultării unui post
Apăsaţi butonul MENU ;.
Scanarea este oprită, iar radioul continuă să transmită ultimul post selectat.
Setarea duratei de scanare
Apăsaţi butonul MENU ;.
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare „SCAN TIME”.
Apăsaţi butonul
accesa meniul. Setaţi durata de scanare dorită cu
ajutorul butonului
sau : de mai
sau 8 pentru a
sau 8.
Modul radio
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
Notă:
Durata de scanare defi nită este aplicată de către sistem şi scanării executate în modul CD sau schimbător CD.
Tipul de programe (PTY)
Pe lângă transmiterea numelui postului, unele posturi FM oferă şi informaţii despre tipul de programe transmis. Radioul dumneavoastră auto poate recepţiona şi afi şa aceste informaţii.
De exemplu, tipurile de programe pot fi : CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT SERVICE POP ROCK KNOWLEDGE KIDS Puteţi utiliza funcţia PTY pentru a alege
posturile cu un anumit tip de programe.
PTY-EON
Dacă specifi caţi tipul de programe şi începeţi să le căutaţi, radioul va trece de la postul curent la un post cu tipul de programe selectat.
Note:
Dacă selectorul nu găseşte un
• post care să corespundă tipului de programe ales, veţi auzi un bip, urmat de afi şarea, pentru un moment, a „NO PTY”. Radioul va reveni apoi la ultimul post recepţionat.
Dacă postul de radio selectat sau
• un alt post din reţeaua de emisie transmite programe de tipul ales de către dumneavoastră, într-un moment
ulterior, radioul va trece automat de la postul curent sau de la modul CD sau schimbător CD la postul care transmite programe de tipul selectat de către dumneavoastră.
Dacă doriţi să dezactivaţi această comutare PTY EON, trebuie să dezactivaţi PTY din meniu, cu ajutorul opţiunii „PTY OFF”. În modul CD sau schimbător de CD-uri, opţiunea „PTY ON/OFF” nu este disponibilă. Folosiţi butonul SOURCE 3 sau butonul BAND•TS = pentru a schimba, mai întâi, modul radio.
Activarea / dezactivarea PTY
Apăsaţi butonul MENU ;.
Apăsaţi butonul
sau : de mai
multe ori, până când pe display apare „PTY” cu setarea curentă.
Apăsaţi butonul
sau 8 pentru a
trece PTY pe ON sau pe OFF.
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ;.
Selectarea limbii PTY
Puteţi selecta limba de afi şare a tipurilor de programe. Opţiunile disponibile sunt DEUTSCH, ENGLISH şi FRANÇAIS.
Apăsaţi butonul MENU ;.
Apăsaţi butonul
sau : de mai
multe ori, până când pe display apare „PTY LANG”.
Apăsaţi butonul
sau 8 pentru a
accesa meniul. Setaţi limba dorită cu ajutorul butonului
sau 8.
ROMÂNĂ
17
Modul radio
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
Selectarea tipului de programe şi iniţializarea căutării
Apăsaţi butonul
Tipul curent de programe apare pe display.
Dacă doriţi să selectaţi un alt tip de programe, nu trebuie decât să apăsaţi butonul display-ul este încă vizibil.
Tipul de programe ales apare, pentru un moment, pe display.
Apăsaţi butonul iniţializa căutarea.
Radioul va trece apoi la postul care corespunde tipului de programe ales de către dumneavoastră.
sau 8.
sau 8 atâta timp cât
sau : pentru a
Optimizarea recepţiei radio
Funcţia de reducere a sunetelor înalte în timpul interferenţelor (High Cut)
Funcţia High Cut asigură o recepţie îmbunătăţită în cazul unei recepţii radio slabe (numai FM). În cazul unor interferenţe de recepţie, nivelul interferenţelor este redus automat.
Apăsaţi butonul
activa sau dezactiva funcţia High Cut.
"HICUT 0” înseamnă că nu va avea loc o reducere automată a nivelului interferenţelor, „HICUT 1” înseamnă că va avea loc o reducere automată a nivelului interferenţelor.
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ;.
sau 8 pentru a
Activarea / dezactivarea High Cut
Apăsaţi butonul MENU ;.
Apăsaţi butonul multe ori, până când pe display apare „HICUT” cu setarea curentă.
18
sau : de mai
Informaţii despre trafi c
Informaţii despre trafi c
Aparatul dumneavoastră este echipat cu o unitate receptoare RDS-EON. EON (Enhanced Other Network) asigură că, în momentul transmiterii unui anunţ de trafi c (AT), sistemul trece automat de la un post care nu oferă buletine despre trafi c la postul care oferă astfel de informaţii în reţeaua de emisie aferentă.
După redarea anunţului de trafi c, sistemul revine la programul anterior.
Activarea / dezactivarea priorităţii informaţiilor despre trafi c
Apăsaţi butonul TRAF•RDS 7.
Prioritatea pentru anunţurile de trafi c este activată dacă pe display apare simbolul ambuteiajului.
Note:
Veţi auzi un bip de avertizare:
Dacă ieşiţi din zona de recepţie a
• postului ce transmite informaţiile despre trafi c recepţionate în momentul respectiv.
Dacă ieşiţi din zona de recepţie a
• unui post ce transmite informaţii despre trafi c, pe care sistemul îl recepţionează în timp ce vă afl aţi în modul CD sau în modul schimbătorului de CD-uri şi, în urma căutării automate ulterioare, nu se poate găsi un nou post cu informaţii despre trafi c.
Dacă treceţi radioul de la un post cu
• informaţii despre trafi c la un post care nu transmite astfel de informaţii.
Dacă auziţi bipul de avertizare, puteţi fi e dezactiva prioritatea informaţiilor despre trafi c, fi e selecta un post care transmite informaţii despre trafi c.
Setarea volumului anunţurilor de trafi c
Apăsaţi butonul MENU ;.
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare „TA VOLUME”.
Apăsaţi butonul
accesa meniul. Setaţi volumul cu ajutorul butonului
sau 8.
Pentru a facilita reglarea setării, aparatul va mări sau reduce volumul pe măsură ce efectuaţi modifi cările dorite.
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
Note:
Utilizând butonul de control al
volumului 4, puteţi regla volumul şi în timpul anunţurilor de trafi c, pe durata respectivului anunţ.
Puteţi regla setările sonore şi setările
• de distribuire a volumului pentru anunţurile de trafi c. Pentru mai multe detalii, citiţi capitolul „Sunet”.
sau : de mai
sau 8 pentru a
19
ROMÂNĂ
Modul CD
Modul CD
Puteţi folosi acest aparat pentru a asculta CD-uri audio obişnuite, CD-R-uri şi CD­RW-uri cu un diametru de 12 cm. Pentru a evita problemele legate de ascultarea CD-urilor auto-inscripţionate, nu trebuie să inscripţionaţi CD-uri la o viteză mai mare de
16.
Riscaţi să deterioraţi unitatea de CD!
Nu utilizaţi CD-uri cu un diametru de 8 cm şi CD-uri cu o altă formă decât cea circulară sau cu margine neregulată.
Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru deteriorările unităţii de CD, în urma utilizării de CD-uri incompatibile.
Pentru a asigura funcţionarea corectă, folosiţi numai CD-uri cu logo-ul Compact Disc. CD-urile protejate prin copyright pot genera probleme la redare. Blaupunkt nu poate garanta funcţionarea corectă a CD­urilor protejate prin copyright!
În afara CD-urilor audio, puteţi asculta şi CD-uri MP3 / WMA. Pentru mai multe detalii, citiţi capitolul „Modul MP3/WMA”.
Trecerea la modul CD
Dacă nu există CD-uri în unitate,
apăsaţi butonul
Se deschide panoul de control.
Introduceţi uşor CD-ul în unitate, cu
partea imprimată cât mai sus, până când întâmpinaţi o uşoară rezistenţă.
1.
Unitatea preia automat CD-ul. Nu trebuie să împiedicaţi sau să ajutaţi
unitatea să preia CD-ul.
Închideţi cu atenţie panoul de control,
apăsând uşor, până când simţiţi că se fi xează în poziţia corectă.
Este iniţializată redarea CD-ului şi pe display apare menţiunea „CD”.
Notă:
În cazul în care contactul automobilului a fost oprit înainte de a introduce CD-ul, trebuie să porniţi mai întâi aparatul, cu ajutorul butonului 2 pentru a iniţializa redarea.
Dacă în unitate există deja un CD,
apăsaţi butonul SOURCE 3 de mai multe ori, până când pe display apare „CD”.
Redarea începe din punctul în care a fost întreruptă.
Selectarea melodiilor
Apăsaţi butonul cu săgeată 8 sau :
pentru a trece la melodia următoare sau anterioară.
Dacă apăsaţi butonul 8 o singură dată, aparatul va reda din nou melodia curentă, de la început.
: sau butonul
Selectarea rapidă a melodiilor
Pentru a selecta rapid melodiile, înapoi sau înainte,
ţineţi apăsat butonul
când selectarea rapidă înapoi / înainte este iniţializată.
sau : până
20
Modul CD
Căutarea rapidă (audio)
Pentru a efectua o căutare rapidă, înapoi sau înainte,
ţineţi apăsat butonul
când este iniţializată căutarea rapidă înapoi / înainte.
sau 8, până
Redarea aleatorie a melodiilor (MIX)
Apăsaţi butonul 5 MIX 5.
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă de timp, menţiunea „MIX CD”, şi este afi şat simbolul MIX. Va fi redată apoi următoarea melodie selectată la întâmplare.
Anularea MIX
Apăsaţi din nou butonul 5 MIX 5.
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă de timp, menţiunea „MIX OFF”, iar simbolul MIX dispare.
Scanarea melodiilor (SCAN)
Puteţi scana (reda rapid) toate melodiile de pe CD.
Apăsaţi butonul MENU ; timp de mai
mult de două secunde.
Va fi scanată următoarea melodie. Pe display apare menţiunea „TRK SCAN” pentru o scurtă perioadă de timp. Este afi şat apoi numărul melodiei, care se aprinde intermitent.
Notă:
Puteţi seta durata de scanare. Pentru mai multe informaţii, citiţi secţiunea „Setarea duratei de scanare” din capitolul „Modul radio”.
Anularea opţiunii Scan şi continuarea ascultării unei melodii
Pentru a încheia procesul de scanare,
apăsaţi butonul MENU ;.
Melodia scanată în momentul respectiv va continua să fi e redată normal.
Repetarea melodiilor (Repeat)
Dacă doriţi să repetaţi o melodie,
apăsaţi butonul 4 RPT 5.
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă de timp, menţiunea „RPT TRCK”, şi este afi şat simbolul RPT. Melodia este repetată continuu, până când dezactivaţi opţiunea Repeat.
Anularea opţiunii Repeat
Dacă doriţi să anulaţi funcţia de repetare,
apăsaţi din nou butonul 4 RPT 5.
Pe display apare „RPT OFF” pentru un moment şi RPT dispare.
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă de timp, menţiunea „RPT OFF”, iar simbolul RPT dispare. Este reluată redarea normală.
Întreruperea redării (PAUSE)
Apăsaţi butonul 3 5.
Pe display apare „PAUSE”.
Anularea pauzei
În timpul pauzei, apăsaţi butonul 3
5.
Redarea este reluată.
ROMÂNĂ
21
Modul CD
Confi gurarea display-ului
Puteţi alege unul dintre display-urile disponibile în modul CD:
Numărul melodiei şi durata de redare
• Numărul melodiei şi ora
Pentru a comuta între diversele display-uri,
apăsaţi butonul ESC•DIS 9 timp de mai mult de două secunde.
Afi şarea textului de pe CD
Unele CD-uri conţin şi texte. Textul de pe CD poate include numele artistului, denumirea albumului şi titlurile melodiilor.
Textul de pe CD este afi şat ca text derulant pe display, odată cu schimbarea melodiilor.
Activarea / dezactivarea afi şării textului de pe CD
Apăsaţi butonul MENU ;.
Apăsaţi butonul multe ori, până când pe display apare „CD TEXT”.
Apăsaţi butonul
accesa meniul. Alegeţi una dintre opţiunile „TEXT ON”
(afi şarea textului de pe CD) sau „TEXT OFF” (ascunderea textului de pe CD) cu ajutorul butonului
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
sau : de mai
sau 8 pentru a
sau 8.
Anunţuri de trafi c în modul CD
Dacă doriţi să recepţionaţi anunţuri de trafi c în modul CD,
apăsaţi butonul TRAF•RDS 7.
Prioritatea anunţurilor de trafi c este activată dacă pe display apare simbolul ambuteiajului. Pentru mai multe detalii, citiţi capitolul „Informaţii despre trafi c”.
Scoaterea unui CD
Apăsaţi butonul 1.
Panoul de control se deschide înspre dumneavoastră.
Apăsaţi butonul
pentru CD-uri.
CD-ul este scos din unitate.
Scoateţi CD-ul şi închideţi panoul de
control.
Note:
În cazul scoaterii unui CD, unitatea îl va
• retrage automat după 10 secunde.
Puteţi scoate un CD şi atunci când
• aparatul este oprit sau în timpul activării unei alte surse radio.
> de lângă unitatea
22
Modul MP3 / WMA
Modul MP3 / WMA
Puteţi folosi sistemul audio auto şi pentru a asculta CD-R-uri sau CD-RW-uri cu muzică în format MP3. De asemenea, puteţi asculta şi fi şiere WMA. Operaţiunea pentru redarea fi şierelor MP3 şi WMA este identică.
Note:
Nu puteţi asculta fi şiere WMA preluate
• de la magazinele de muzică online şi condiţionate de Managementul Drepturilor Digitale (MDD).
Fişierele WMA pot fi redate în siguranţă
• numai dacă au fost create cu ajutorul Windows Media Player, versiunea 8 sau o versiune superioară.
Pregătirea unui CD MP3
Diversele tipuri de inscriptoare de CD-uri, softuri de inscripţionare şi CD-uri goale pot genera probleme legate de capacitatea aparatului de a reda anumite CD-uri. În cazul apariţiei de probleme cu CD-urile inscripţionate de către dumneavoastră, încercaţi să folosiţi o altă marcă sau să alegeţi o altă culoare pentru CD-urile goale.
Formatul CD-ului trebuie să fi e ISO 9660 Nivelul 1 / Nivelul 2 sau Joliet. Alte formate nu pot fi redate corect.
Puteţi crea maximum 252 de directoare pe un CD. Puteţi utiliza aparatul pentru a accesa individual directoarele.
Indiferent de numărul de directoare de pe CD, aparatul poate suporta până la 511 fi şiere MP3 pe un CD, fi ecare director conţinând maximum 255 de fi şiere.
Acest aparat acceptă atâtea subdirectoare câte puteţi crea cu softul dumneavoastră de inscripţionare, în ciuda faptului că numărul maxim de subdirectoare al directorului, defi nit de către standardul ISO 9660, este de doar 8.
D01
T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
A
B
D02
D03
D04
T001 T002 T003 T004 T005
T001 T002 T003 T004 T005 T006
A Directoare B Melodii · Fişiere
Puteţi denumi fi ecare director cu ajutorul unui PC. Acest aparat poate afi şa denumirea directorului. Denumiţi directoarele şi melodiile / fi şierele cu ajutorul softului de inscripţionare a CD-urilor. Manualul de utilizare a softului vă va oferi detaliile necesare în acest sens.
Notă:
În momentul denumirii directoarelor şi / sau melodiilor / fi şierelor, nu folosiţi accente şi alte caractere speciale.
ROMÂNĂ
23
Modul MP3 / WMA
Dacă doriţi să aranjaţi fi şierele în ordinea corectă, trebuie să utilizaţi un soft de inscripţionare care să aranjeze fi şierele în ordine alfanumerică. Dacă softul dumneavoastră nu are această funcţie, aveţi şi opţiunea de a sorta fi şierele manual. În acest scop, trebuie să introduceţi un număr în faţa fi ecărei denumiri a fi şierelor, de exemplu, „001”, „002” etc. Nu uitaţi să introduceţi şi zerourile din faţă.
Melodiile MP3 pot conţine informaţii suplimentare, cum ar fi numele artistului, denumirea albumului şi a melodiei (etichete ID3). Acest aparat poate afi şa etichetele ID3 (versiunea 1).
În momentul creării (codifi cării) de fi şiere MP3 pe baza fi şierelor audio, trebuie să utilizaţi rate de biţi de maximum 256 kbiţi/ secundă.
Acest aparat poate reda numai fi şierele MP3 care au extensia „.MP3”.
Note:
Pentru a asigura redarea continuă,
nu încercaţi să modifi caţi extensia
• altor fi şiere decât cele MP3, transformând-o în „.MP3”, pentru a le putea apoi reda! Aparatul va ignore aceste fi şiere invalide în timpul redării.
Nu folosiţi CD-uri „amestecate”, care
• conţin atât fi şiere MP3, cât şi alt tip de date (aparatul nu „citeşte” decât fi şierele MP3 în timpul redării).
Nu folosiţi CD-uri cu muzică
• amestecată, care conţin şi fi şiere audio, şi fi şiere MP3. Dacă încercaţi să ascultaţi un astfel de CD, aparatul nu va reda decât fi şierele audio.
Trecerea la modul MP3
Modul MP3 este activat în acelaşi fel ca şi modul CD obişnuit. Pentru mai multe detalii, citiţi secţiunea „Trecerea la modul CD” din capitolul „Modul CD”.
Confi gurarea display-ului
Confi gurarea display-ului standard
Puteţi afi şa diverse tipuri de informaţii pentru melodia curentă:
Numărul directorului şi durata de
• redare
Numărul melodiei şi durata de redare
• Numărul melodiei şi ora
• Numărul directorului şi numărul
• melodiei
Numărul directorului şi ora
Pentru a comuta între diversele opţiuni de afi şare,
apăsaţi butonul ESC•DIS 9 o dată
sau de mai multe ori, pentru mai mult de două secunde, până când apare display-ul dorit.
Confi gurarea textelor derulante MP3
Pe display apare unul dintre următoarele texte derulante, odată cu fi ecare modifi care a melodiilor. Apoi, apare din nou display-ul standard confi gurat.
Textele derulante disponibile sunt:
Denumirea directorului ("DIR NAME")
• Denumirea melodiei ("SONG NAME")
• Denumirea albumului ("ALBM NAME")
• Numele artistului ("ARTIST")
• Denumirea fi şierului ("FILE NAME")
24
Modul MP3 / WMA
Notă:
Numele artistului, denumirea melodiei şi a albumului fac parte din eticheta MP3 ID a versiunii 1 şi pot fi afi şate numai dacă au fost memorate împreună cu fi şierele MP3. Pentru informaţii suplimentare, vă rugăm să consultaţi instrucţiunile software-ului dumneavoastră MP3 sau ale software-ului inscriptorului.
Pentru a comuta între diversele opţiuni de afi şare,
apăsaţi butonul MENU ;.
Apăsaţi butonul multe ori, până când pe display apare „MP3 DISP”.
Apăsaţi butonul
accesa meniul. Alegeţi textul derulant MP3 dorit cu
ajutorul butonului
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
Notă:
Articolul „MP3 DISP” este disponibil numai în timpul redării unui CD cu fi şiere MP3 / WMA.
sau : de mai
sau 8 pentru a
sau 8.
Selectarea unui director
Pentru a accesa un alt director, ascendent sau descendent,
apăsaţi butonul
de mai multe ori.
Note:
Aparatul va ignora automat orice
• director care nu conţine fi şiere MP3. Aparatul va corecta automat numărul de directoare, în vederea afi şării. De
sau : o dată sau
aceea, este posibil ca acest număr să nu mai fi e identic cu numărul de directoare create iniţial.
Aparatul tratează toate directoarele
• şi subdirectoarele ca şi cum acestea s-ar găsi la acelaşi nivel. Dacă apăsaţi de mai multe ori butonul veţi accesa toate subdirectoarele.
sau :,
Selectarea melodiilor / fi şierelor
Pentru a trece, ascendent sau descendent, la o altă melodie / fi şier din directorul curent,
apăsaţi butonul
de mai multe ori.
Dacă apăsaţi butonul curentă este reluată de la început.
sau 8 o dată sau
8 o dată, melodia
Căutarea rapidă
Pentru a efectua o căutare rapidă, înapoi sau înainte,
ţineţi apăsat butonul
când este iniţializată căutarea rapidă înapoi / înainte.
sau 8, până
Redarea aleatorie a melodiilor – MIX
Pentru a reda melodiile din directorul curent în ordine aleatorie,
apăsaţi scurt butonul 5 MIX 5.
Pe display apare textul „MIX DIR”, însoţit de simbolul MIX.
Pentru a reda melodiile din toate directoarele CD-ului MP3 introdus, în ordine aleatorie,
apăsaţi butonul 5 MIX 5 timp de mai
mult de două secunde.
Pe display apare textul „MIX CD”, însoţit de simbolul MIX.
25
ROMÂNĂ
Modul MP3 / WMA
Anularea MIX
Pentru a anula MIX,
apăsaţi scurt butonul 5 MIX 5.
Pe display apare „MIX OFF”, iar simbolul MIX dispare.
Scanarea melodiilor – SCAN
Puteţi scana (reda rapid) toate melodiile de pe CD.
Apăsaţi butonul MENU ; timp de mai
mult de două secunde.
Va fi scanată următoarea melodie. Pe display apare „TRK SCAN” pentru un moment. Sunt afi şate apoi numărul directorului şi numărul melodiei. Numărul melodiei se aprinde intermitent.
Notă:
Puteţi seta durata de scanare. Pentru mai multe informaţii despre setarea duratei de scanare, citiţi secţiunea „Setarea duratei de scanare” din capitolul „Modul radio”.
Anularea Scan şi continuarea ascultării unei melodii
Apăsaţi scurt butonul MENU ;.
Melodia scanată în acel moment va continua să fi e redată normal.
Repetarea melodiilor individuale sau a unui director întreg – REPEAT
Pentru a repeta melodia curentă,
apăsaţi scurt butonul 4 RPT 5.
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă de timp, menţiunea „RPT TRCK”, şi este afi şat simbolul RPT.
Pentru a repeta un întreg director,
apăsaţi butonul 4 RPT 5 timp de mai
mult de două secunde.
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă de timp, menţiunea „RPT DIR”, şi este afi şat simbolul RPT.
Anularea Repeat
Pentru a opri repetarea melodiei curente sau a directorului curent,
apăsaţi scurt butonul 4 RPT 5.
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă de timp, menţiunea „RPT OFF”, iar simbolul RPT dispare.
Întreruperea redării (PAUSE)
Apăsaţi butonul 3 5.
Pe display apare „PAUSE”.
Anularea pauzei
În timpul pauzei, apăsaţi butonul 3
5.
Redarea este reluată.
26
Modul schimbătorului de CD-uri
Modul schimbătorului de CD-uri
Notă:
Informaţiile despre utilizarea CD-urilor, introducerea acestora şi punerea în funcţiune a schimbătorului de CD­uri pot fi găsite în instrucţiunile de utilizare care însoţesc schimbătorul dumneavoastră de CD-uri.
Trecerea la modul schimbătorului de CD-uri
Apăsaţi butonul SOURCE 3 de mai
multe ori, până când pe display apare „CHANGER”.
Aparatul începe să redea primul CD detectat de către schimbătorul de CD-uri.
Selectarea CD-urilor
Pentru a trece, ascendent sau descendent, la un alt CD,
apăsaţi butonul de mai multe ori.
Notă:
Aparatul va ignora fantele goale de CD­uri din schimbător şi fantele ce conţin CD-uri nevalide.
Selectarea melodiilor
Pentru a trece, ascendent sau descendent, la o altă melodie de pe CD-ul curent,
apăsaţi butonul de mai multe ori.
Căutarea rapidă (audio)
Pentru a efectua o căutare rapidă, înapoi sau înainte,
ţineţi apăsat butonul când este iniţializată căutarea rapidă înapoi / înainte.
sau : o dată sau
sau 8 o dată sau
sau 8 , până
Repetarea melodiilor individuale sau a unui CD întreg (REPEAT)
Pentru a repeta melodia curentă,
apăsaţi scurt butonul 4 RPT 5.
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă de timp, menţiunea „RPT TRCK”, şi este afi şat simbolul RPT.
Pentru a repeta CD-ul curent,
ţineţi apăsat butonul 4 RPT 5 timp de
mai mult de două secunde.
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă de timp, menţiunea „RPT DISC”, şi este afi şat simbolul RPT.
Anularea opţiunii Repeat
Pentru a opri repetarea melodiei curente sau a CD-ului curent,
apăsaţi scurt butonul 4 RPT 5.
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă de timp, menţiunea „RPT OFF”, iar simbolul RPT dispare.
Redarea aleatorie a melodiilor (MIX)
Pentru a reda melodiile de pe CD-ul curent în ordine aleatorie,
apăsaţi scurt butonul 5 MIX 5.
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă de timp, menţiunea „MIX CD”, şi este afi şat simbolul MIX.
Pentru a reda în ordine aleatorie melodiile de pe toate CD-urile introduse,
ţineţi apăsat butonul 5 MIX 5 timp de
mai mult de două secunde.
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă de timp, menţiunea „MIX ALL”, şi este afi şat simbolul MIX.
27
ROMÂNĂ
Modul schimbătorului de CD-uri
Anularea opţiunii MIX
Apăsaţi scurt butonul 5 MIX 5.
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă de timp, menţiunea „MIX OFF”, iar simbolul MIX dispare.
Scanarea tuturor melodiilor de pe toate CD-urile (SCAN)
Pentru a scana (reda rapid) toate melodiile de pe toate CD-urile introduse, în ordine ascendentă,
apăsaţi butonul MENU ; timp de mai mult de două secunde.
Va fi scanată următoarea melodie. Pe display apare menţiunea „TRK SCAN”. Sunt afi şate apoi numărul CD-ului şi numărul melodiei. Numărul melodiei se aprinde intermitent.
Întreruperea funcţiei Scan
Pentru a opri scanarea,
apăsaţi scurt butonul MENU ;.
Melodia redată în acel moment va continua să fi e redată normal.
Notă:
Puteţi seta durata de scanare. Pentru mai multe informaţii, citiţi secţiunea „Setarea duratei de scanare” din capitolul „Modul radio”.
Confi gurarea display-ului
Puteţi alege unul dintre display-urile disponibile în modul schimbătorului de CD-uri:
Numărul CD-ului şi numărul melodiei
• Numărul CD-ului şi ora
• Numărul CD-ului şi durata de redare
• Numărul melodiei şi durata de redare
• Numărul melodiei şi ora
Pentru a comuta între diversele display-uri,
apăsaţi butonul ESC•DIS 9 o dată sau
de mai multe ori, pentru mai mult de două secunde.
Întreruperea redării (PAUSE)
Apăsaţi butonul 3 5.
Pe display apare „PAUSE”.
Anularea pauzei
În timpul pauzei, apăsaţi butonul
5.
3
Redarea este reluată.
28
Ceasul - ora
Ceasul - ora
Afi şarea orei
Pentru a afi şa, pentru un moment, ora,
apăsaţi butonul SOURCE
de mai mult de două secunde.
Display-ul se modifi că şi ora este afi şată timp de aprox. 2 secunde.
Setarea orei
Pentru a seta ora,
apăsaţi butonul MENU ;.
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare „CLOCK SET”.
Apăsaţi butonul
accesa meniul.
Ora apare pe display. Puteţi modifi ca orele şi minutele.
Setaţi ora cu ajutorul butonului
:.
Pentru a comuta între ore şi minute,
apăsaţi butonul
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
sau : de mai
sau 8 pentru a
sau 8.
8 timp
sau
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ;.
Afi şarea continuă a orei, cu aparatul oprit şi contactul pus
Pentru a afi şa ora atunci când aparatul este oprit, dar contactul automobilului este pus,
apăsaţi butonul MENU ;.
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare „CLOCK OFF” sau „CLOCK ON”.
Apăsaţi butonul
trece display-ul de pe CLOCK ON pe CLOCK OFF şi invers.
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ;.
sau : de mai
sau 8 pentru a
ROMÂNĂ
Selectarea modului 12 / 24 ore
Apăsaţi butonul MENU ;.
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare „24 H MODE” sau „12 H MODE”.
Apăsaţi butonul
comuta între moduri.
sau : de mai
sau 8 pentru a
29
Sunetul
Sunetul
Puteţi regla setările sonore (bas, medii şi înalte) separat pentru fi ecare sursă (radio, CD, schimbător de CD-uri, AUX, anunţuri de trafi c, telefon/navigare). Setările de distribuire a volumului (balans şi atenuator) şi X-BASS se aplică tuturor surselor audio, cu excepţia anunţurilor de trafi c şi a telefonului/navigării. Puteţi regla setările de distribuire a volumului separat pentru anunţurile de trafi c şi telefon/navigare.
Notă:
Setările sonore pentru anunţurile de trafi c şi telefon / navigare pot fi făcute numai în timpul unui anunţ de trafi c sau al unei convorbiri telefonice / mesaj vocal.
Reglarea basului
Puteţi alege una dintre cele 4 frecvenţe medii (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). În plus, puteţi regla nivelul frecvenţei selectate a basului de la -7 la +7.
Reglarea frecvenţei şi a nivelului basului
Apăsaţi butonul AUD <.
Pe display apare „BASS”.
Apăsaţi butonul pentru a ajunge la submeniul BASS.
Apăsaţi butonul multe ori, până când pe display apare frecvenţa dorită a basului.
Apăsaţi butonul regla nivelul de la -7 la +7.
sau : o dată,
sau 8 de mai
sau : pentru a
Apăsaţi butonul AUD < de două ori,
pentru a ieşi din meniu.
Notă:
Dacă aţi selectat o presetare a egalizatorului (POP, ROCK, CLASSIC), mărirea manuală a nivelului basului nu are ca rezultat o modifi care sonoră începând cu o anumită setare. Pentru informaţii suplimentare, citiţi observaţia din secţiunea „Presetările egalizatorului”.
Reglarea sunetelor medii
Puteţi alege una dintre cele 4 frecvenţe centrale (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). În plus, puteţi regla nivelul frecvenţei centrale selectate de la -7 la +7.
Reglarea frecvenţei centrale şi a nivelului
Apăsaţi butonul AUD <.
Pe display apare „BASS”.
Apăsaţi butonul multe ori, până când pe display apare „MIDDLE”.
Apăsaţi butonul
pentru a ajunge la submeniul MIDDLE . Apăsaţi butonul
multe ori, până când frecvenţa centrală dorită apare pe display.
Apăsaţi butonul
regla nivelul între -7 şi +7. Apăsaţi butonul AUD < de două ori,
pentru a ieşi din meniu.
sau 8 de mai
sau : o dată,
sau 8 de mai
sau : pentru a
30
Sunetul
Reglarea sunetelor înalte
Puteţi selecta una dintre cele 4 frecvenţe ale tonurilor înalte (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). În plus, puteţi regla nivelul de la -7 la +7 pentru frecvenţa selectată a tonurilor înalte.
Reglarea frecvenţei şi a nivelului tonurilor înalte
Apăsaţi butonul AUD <.
Pe display apare „BASS”.
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare „TREBLE”.
Apăsaţi butonul
pentru a ajunge la submeniul TREBLE . Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare frecvenţa dorită a tonurilor înalte.
Apăsaţi butonul
regla nivelul între -7 şi +7. Apăsaţi butonul AUD < de două ori,
pentru a ieşi din meniu.
Notă:
Dacă aţi selectat o presetare a egalizatorului (POP, ROCK, CLASSIC), mărirea manuală a nivelului tonurilor înalte nu are ca rezultat o modifi care sonoră începând cu o anumită setare. Pentru informaţii suplimentare, citiţi
sau 8 de mai
sau : o dată,
sau 8 de mai
sau : pentru a
observaţia din secţiunea „Presetările egalizatorului”.
Reglarea distribuirii volumului stânga / dreapta (balansul)
Pentru a regla distribuirea volumului stânga / dreapta (balansul),
apăsaţi butonul AUD <.
Pe display apare „BASS”.
Apăsaţi butonul multe ori, până când pe display apare „BAL” cu setarea curentă.
Apăsaţi butonul
regla balansul (dreapta / stânga). Apăsaţi butonul AUD < pentru a ieşi
din meniu.
sau 8 de mai
sau : pentru a
Reglarea distribuirii volumului faţă / spate (atenuatorul)
Pentru a regla distribuirea volumului faţă / spate (atenuatorul),
apăsaţi butonul AUD <.
Pe display apare „BASS”.
Apăsaţi butonul multe ori, până când pe display apare „FADER” cu setarea curentă.
Apăsaţi butonul a regla distribuirea volumului faţă / spate.
Apăsaţi butonul AUD < pentru a ieşi
din meniu.
sau 8 de mai
sau : pentru
ROMÂNĂ
31
Ieşirea preamplifi catorului
Ieşirea preamplifi catorului (Preamp-Out / Sub-Out)
Puteţi utiliza ieşirile preamplifi catorului (Preamp-Out) sistemului audio auto pentru a conecta amplifi catori externi. În plus, puteţi conecta un amplifi cator pentru funcţionarea unui subwoofer la fi ltrul dinamic integrat al aparatului, fi ltru care permite trecerea frecvenţelor joase (nivelul şi frecvenţa limită pot fi reglate). În acest scop, amplifi catorii trebuie să fi e conectaţi conform instrucţiunilor de instalare.
Reglarea nivelului semnalului de ieşire al subwoofer-ului
Nivelul semnalului de ieşire al subwoofer­ului poate fi reglat în 8 trepte (de la 0 la +7).
Apăsaţi butonul AUD <.
Pe display apare „BASS”.
Apăsaţi butonul multe ori, până când pe display apare „SUBOUT”.
Apăsaţi butonul
pentru a ajunge la submeniul SUBOUT. Apăsaţi butonul
alege o valoare între 0 şi +7.
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul AUD < de două ori.
sau 8 de mai
sau : o dată
sau : pentru a
Reglarea frecvenţei limită a semnalului de ieşire al subwoofer-ului
Puteţi alege una dintre cele 4 setări: 0 Hz, 80 Hz, 120 Hz şi 160 Hz.
Apăsaţi butonul AUD <.
Pe display apare „BASS”.
Apăsaţi butonul multe ori, până când pe display apare „SUBOUT”.
Apăsaţi butonul
pentru a ajunge la submeniul SUBOUT. Apăsaţi butonul
multe ori, până când frecvenţa centrală dorită apare pe display.
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul AUD < de două ori.
sau 8 de mai
sau : o dată
sau 8 de mai
32
X-Bass Presetările egalizatorului
X-BASS
X-Bass vă permite să măriţi basul la un volum scăzut.
Setarea X-Bass selectată se aplică tuturor surselor audio (radio, CD, schimbător de CD-uri sau AUX).
Mărirea X-BASS poate fi făcută în trepte, de la 1 la 3.
"XBASS OFF” înseamnă că funcţia X-BASS este dezactivată.
Reglarea amplifi catorului X-BASS-ului
Apăsaţi butonul AUD <.
Pe display apare „BASS”.
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare „X-BASS”.
Apăsaţi butonul
pentru a ajunge la submeniul X-BASS. Apăsaţi butonul
multe ori, până când setarea dorită apare pe display.
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul AUD < de două ori.
sau 8 de mai
sau : dată
sau : de mai
Presetările egalizatorului (Presetări)
Acest aparat este echipat cu un egalizator în care setările pentru genurile de muzică „ROCK”, „POP” şi „CLASSIC” sunt deja programate.
Pentru a selecta o setare a egalizatorului,
apăsaţi butonul AUD <.
Pe display apare „BASS”.
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare „POP”, „ROCK”, „CLASSIC” sau „EQ OFF”.
Apăsaţi butonul
a selecta una dintre setări sau selectaţi „EQ OFF” pentru a închide egalizatorul.
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul AUD <.
Notă:
În lipsa presetărilor egalizatorului, puteţi regla basul şi tonurile înalte până la +7. Dacă aţi selectat o presetare a egalizatorului (POP, ROCK, CLASSIC), reglarea basului şi a tonurilor înalte este limitată. De exemplu, presetarea POP permite doar o reglare a tonurilor înalte de până la +3.
sau 8 de mai
sau : pentru
ROMÂNĂ
33
Display-ul
Reglarea setărilor display­ului
Reglarea luminozităţii display­ului
Dacă sistemul dumneavoastră audio auto a fost instalat conform instrucţiunilor de instalare şi dacă aţi executat corect conexiunile, luminozitatea display-ului pe timp de zi şi de noapte este reglată odată cu pornirea farurilor autovehiculului. Luminozitatea display-ului poate fi reglată separat pentru zi şi noapte, în trepte de la 1 la 9.
Apăsaţi butonul MENU ;.
Apăsaţi butonul multe ori, până când pe display apare „DIM DAY” sau „DIM NIGHT”.
Apăsaţi butonul
accesa meniul. Apăsaţi butonul
comuta între nivelurile de luminozitate.
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
sau : de mai
sau 8 pentru a
sau 8 pentru a
Setarea culorii de iluminare a display-ului
În cazul iluminării display-ului, puteţi alege o culoare combinată din spectrul RGB (roşu-verde-albastru) sau selecta o culoare în timpul căutării culorilor
Combinarea unei culori pentru iluminarea display-ului
Pentru a personaliza iluminarea display­ului, în funcţie de gusturile dumneavoastră, puteţi combina o culoare, folosind celei trei culori primare, roşu, verde şi albastru.
Apăsaţi butonul MENU ;.
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare „DISP COL”.
Apăsaţi butonul
accesa meniul.
Este afi şat meniul pentru combinarea propriei dumneavoastră culori. „R”, „G” şi „B” sunt afi şate cu valorile curente. Setarea pentru „R” este activată.
Apăsaţi butonul
multe ori, până la afi şarea valorii dorite a culorii.
Apăsaţi butonul
a deplasa indicatorul de selecţie în spatele celorlalte culori.
Reglaţi componenţa celorlalte culori, în
funcţie de preferinţele dumneavoastră.
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
sau : de mai
sau 8 pentru a
sau : de mai
sau 8 pentru
34
Display-ul Sursele audio externe
Selectarea unei iluminări a display-ului în timpul căutării culorilor
Apăsaţi butonul MENU ;.
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare „COL SCAN”.
Apăsaţi butonul iniţializa căutarea culorilor.
Aparatul începe să modifi ce culoarea iluminării display-ului.
Dacă doriţi să rămâneţi la culoarea setată în acel moment,
apăsaţi butonul MENU ;.
Pentru a reiniţializa căutarea,
apăsaţi butonul
Dacă aţi găsit culoarea dorită,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
sau : de mai
sau 8 pentru a
sau 8.
Sursele audio externe
Sursele audio externe, cum ar fi CD playerele portabile, playerele MiniDisc sau MP3 playerele, pot fi conectate la aparat în două moduri:
1.
prin intermediul intrării AUX spate (dacă la aparat nu este conectat niciun schimbător de CD-uri).
Note:
Pentru a conecta o sursă audio externă prin intermediul intrării AUX spate, aveţi nevoie de un cablu adaptor. Puteţi obţine acest cablu (Blaupunkt nr.: 7 607 897 093) de la dealerul dumneavoastră Blaupunkt.
Intrarea AUX spate trebuie activată din meniu.
Intrarea AUX spate poate fi selectată cu ajutorul butonului SOURCE Pe display apare „AUX INPUT”.
2. Prin intermediul prizei AUX-IN faţă
Notă:
După conectarea unei surse audio la priza AUX-IN faţă, aceasta poate fi selectată cu ajutorul butonului
SOURCE
„FRONT AUX”.
3. Pe display apare
3.
ROMÂNĂ
35
Sursele audio externe Date tehnice
Activarea / dezactivarea intrării AUX spate
Apăsaţi butonul MENU ;.
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare „AUX OFF” sau „AUX ON”.
Folosiţi butonul
alege una dintre opţiunile „AUX ON” şi „AUX OFF”.
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ;.
Notă:
Dacă la aparat nu este conectat niciun schimbător de CD-uri, elementul AUX din meniu nu poate fi selectat.
sau : de mai
sau 8 pentru a
Date tehnice
Amplifi catorul
Putere de ieşire: 4 x 18 waţi sinus
la 14,4 V şi 1% factor de distorsiune la 4 ohmi
4 x 26 waţi sinus în
conformitate cu DIN 45324 la 14,4 V la 4 ohmi
putere maximă 4 x
50 waţi
Selectorul
Lungimi de undă: FM: 87,5 - 108 MHz MW: 531 - 1 602 kHz LW: 153 - 279 kHz
Frecvenţa de răspuns FM: 35 - 16 000 Hz
CD
Frecvenţa de răspuns: 20 - 20 000 Hz
36
Ieşirea preamplifi catorului
4 canale: 2 V
Sensibilitatea semnalului de intrare
Intrare AUX: 2 V / 6 kΩ Intrare telefon / navigaţie: 10 V / 1 kΩ
Greutate 1,36 kg
Sub rezerva modifi cărilor ulterioare
Instrucţiuni de instalare
RO
Instrucţiuni de instalare
Instrucţiuni de siguranţă
În momentul instalării şi al efectuării conexiunilor, vă rugăm să respectaţi următoarele instrucţiuni de siguranţă:
• Deconectaţi borna negativă a bat-
eriei, respectând instrucţiunile de siguranţă ale producătorului auto­mobilului.
• Aveţi grijă să nu deterioraţi piesele
componente ale autovehiculului în momentul găuririi.
• Secţiunile transversale ale cab-
lurilor pozitive şi negative nu trebuie să aibă o dimensiune mai mică de
2
.
1,5 mm
Nu racordaţi conectorii cu fi şe ai
autovehiculului la radio!
• Puteţi achiziţiona cablul adap-
tor necesar pentru automobilul dumneavoastră de la orice dealer BLAUPUNKT.
• În funcţie de model, autovehiculul dumneavoastră poate fi diferit de descrierea din acest manual. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pen­tru defecţiunile cauzate de o insta­lare sau o conectare incorectă şi nici pentru defecţiunile ulterioare.
În cazul în care informaţiile din
acest manual nu sunt compatibile cu necesităţile dumneavoastră specifi ce de instalare, vă rugăm să contactaţi dealerul dumneavoastră BLAUPUNKT sau producătorul auto­vehiculului ori să apelaţi linia noastră telefonică de urgenţă.
În momentul instalării unui amplifi ca­tor sau a unui schimbător, trebuie mai întâi să executaţi legăturile la masă ale aparatului şi apoi să conectaţi mufele de intrare sau ieşire.
Legătura la masă a dispozitivelor externe poate să nu fi e conectată la masa sistemului audio auto (carcasa).
Articole de feronerie livrate pentru montare
A
B
37
ROMÂNĂ
Instrucţiuni de instalare
Disponibil ca accesoriu opţional
Cablu de ieşire – Preamplifi cator / Subwoofer / Centru
7 607 001 512
A
7 607 621 . . .
Kituri de instalare
1.
12V
2.
cca. 10 mm
3.
38
0°- 30°
+/– 10°
+/– 10°
7 608 . . . . . .
Instrucţiuni de instalare
4.
182
53
165
ROMÂNĂ
1-20
3.
A
6.
5.
Scoaterea
B
8 613 150 002
12V
1.
2.
2.
39
Instrucţiuni de instalare
7.
C-1 C-2 C-3
14
C
2
B
A
7
10 131619
91215
6
3
581114 17
1
5
6
234
3
5
1
6
4
2
18
20
7
8
7
8
10 Amperi
*
Tot al
300 mA
AB
1 No connection 1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR- 3 Sub-Out 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF­5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF­7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+ 8 Masse/GND 8 Speaker out LR-
C1 C2 C3
1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data - In 2 Line Out RR 8 Telefon NF in - 14 CDC-Data - Out 3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V 4 Line Out LF 10 RC +12V 16 +12V 5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus / GND 6 +12V Amplifier 12 RC - GND 18 AF / GND
*
C
*
*
19 CDC Line In - L 20 CDC Line In - R
*
Egalizator Amplifi cator
40
Opţional (senzor telecomandă)
Schimbător de CD-uri
8.
Cablu de ieşire – Preamplifi cator / Subwoofer / Centru
7 607 001 512
Instrucţiuni de instalare
ROMÂNĂ
BN
Ieşire
A
subwoofer
Radio fără sonor
+
-
LR
LF
RF
RR
+
-
+
-
+
-
Sub rezerva modifi cărilor ulterioare!
3
1
4
2
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm 4 Ohm
Amplifi cator
7
5
8
6
12V
12V
Relais
12V
Kl. 15 +12V
12
V
41
MEMORIE
42
Instrucţiuni de instalare
ROMÂNĂ
Păstraţi documentul cu datele de identifi care ale radioului într-un loc sigur!
43
Instrucţiuni de instalare
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336 Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 511 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40 USA (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Passport
(ro)
11/06 - CM-AS/SCS1
Name: .....................................................................
Type: ....................................................................
London MP37
7 647 553 310
Serial no.: BP ................................................................
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
44
8622405333
Loading...