Apăsare scurtă: Aparatul porneşte. În
funcţiune: Sonorul este redus la zero.
Apăsare lungă: Aparatul este oprit.
3 Butonul SOURCE
Apăsare scurtă: Se selectează sursa,
dintre radio şi CD şi (dacă este conectat
sau pornit) schimbătorul de CD-uri,
AUX şi FRONT AUX.
Apăsare lungă: Ora este afi şată pentru
o scurtă perioadă de timp.
4 Butonul pentru volum
5 Tastele 1 - 5
6 Intrarea FRONT AUX
7 Butonul TRAF•RDS
Apăsare scurtă: Trece opţiunea
„informaţii despre trafi c” în stand-by
sau o dezactivează.
Apăsare lungă: Este activată sau
dezactivată funcţia RDS aleasă.
8 Butoanele cu săgeţi
şi
9 Butonul ESC•DIS
Apăsare scurtă: Se trece de la o opţiune
a meniului la meniul principal (şi în
meniul Audio).
Apăsare lungă: Este efectuată o
modifi care a conţinutului display-ului.
: Butoanele cu săgeţi
şi
; Butonul MENU•OK
Apăsare scurtă: Sunt afi şate meniurile
setărilor de bază şi sunt confi rmate
setările. Funcţia „Scan” este
dezactivată.
Apăsare lungă: Este activată funcţia
Scan.
< Butonul AUD pentru afi şarea meniului
Audio: Se reglează basul, tonurile înalte,
tonurile medii, ieşirea subwoofer-ului,
balansul şi atenuatorul.
Pornirea şi oprirea X-BASS şi reglarea
acestuia.
Selectează o presetare pentru
egalizator.
= Butonul BAND•TS
Apăsare scurtă: Sunt selectate gama
de memorie FM şi lungimile de undă
MW şi LW.
Apăsare lungă: Este activată funcţia
Travelstore.
Date tehnice .................................... 36
Instrucţiuni de instalare .................. 37
ROMÂNĂ
5
Câteva cuvinte despre aceste instrucţiuni
Câteva cuvinte despre
aceste instrucţiuni
Aceste instrucţiuni conţin informaţii
importante pentru instalarea şi utilizarea
facilă şi în siguranţă a aparatului.
•
Citiţi cu atenţie toate aceste instrucţiuni
înainte de a utiliza aparatul.
•
Păstraţi aceste instrucţiuni într-un
loc în permanenţă accesibil tuturor
utilizatorilor.
•
Nu predaţi aparatul unor terţe persoane
decât împreună cu aceste instrucţiuni.
În plus, urmaţi instrucţiunile aferente
dispozitivelor utilizate împreună cu acest
aparat.
Simbolurile utilizate
Pentru aceste instrucţiuni s-au folosit
următoarele simboluri:
PERICOL!
Avertizare cu privire la
accidentări.
ATENŢIE!
Avertizare cu privire la fasciculul
laser
A se utiliza conform
instrucţiunilor
Aparatul a fost proiectat pentru instalarea
şi utilizarea într-un autovehicul cu o
tensiune de alimentare de 12 V şi trebuie
instalat în slotul DIN. Respectaţi limitele
de performanţă indicate de datele tehnice.
Reparaţiile şi instalarea, dacă este cazul,
trebuie efectuate de către un specialist.
Declaraţie de conformitate
Blaupunkt GmbH declară că acest sistem
audio auto este în conformitate cu cerinţele
de bază şi cu celelalte reglementări relevante
ale directivei 1999/5/CE.
ATENŢIE!
Avertizare cu privire la defectarea
unităţii de CD-uri
Marcajul CE confi rmă
conformitatea cu directivele UE.
Indică un pas dintr-o secvenţă
쏅
Indică o enumerare
•
6
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa
dumneavoastră
Aparatul a fost fabricat conform
standardelor actuale şi directivelor de
siguranţă aplicabile. Cu toate acestea,
riscurile nu sunt înlăturate dacă nu
respectaţi măsurile de siguranţă descrise în
acest manual.
Dacă instalaţi dumneavoastră
aparatul
Puteţi instala dumneavoastră aparatul
numai dacă aveţi experienţă în instalarea
sistemelor audio auto şi cunoaşteţi foarte
bine sistemul electric al autovehiculului
dumneavoastră. Din acest motiv, respectaţi
instrucţiunile de instalare care urmează
după aceste instrucţiuni.
A se respecta următoarele!
PERICOL!
Conectorul prezintă
un risc crescut de
accidentare
În caz de accident, conectorul care iese din
fi şa AUX-IN poate provoca accidentarea
pasagerilor. Utilizarea de conectori drepţi
sau de adaptoare poate prezenta un risc
crescut de accidentare.
ü
De aceea, vă recomandăm să
utilizaţi conectori unghiulari, de
exemplu, cablul accesoriu Blaupunkt
(7 607 001 535).
ATENŢIE!
Produsul este prevăzut cu un
fascicul laser de Clasă 1, care poate provoca
leziuni oculare.
Nu desfaceţi aparatul şi nu faceţi nicio
modifi care.
În funcţiune
Utilizaţi aparatul numai în cazul în care
•
condiţiile de trafi c permit acest lucru!
Opriţi-vă într-un loc potrivit pentru a
efectua operaţiuni mai complexe.
Scoateţi sau puneţi la loc panoul de
•
control numai atunci când autovehiculul
staţionează.
Ascultaţi întotdeauna muzică la un
•
volum moderat, pentru a putea auzi
semnalele acustice de avertizare (de
exemplu, sirenele de poliţie) şi pentru
a vă proteja auzul. Nu măriţi volumul
în momentul selectării unei surse
audio diferite sau în momentul în
care schimbătorul de CD-uri schimbă
CD-ul. Volumul aparatului este temporar
redus la zero.
După funcţionare
•
Aparatul nu are nicio valoare fără
panoul de control. Scoateţi întotdeauna
panoul de control atunci când părăsiţi
autovehiculul.
•
Transportaţi panoul de control într-un
mod care să îl protejeze de lovituri.
Păstraţi curate contactele electrice.
Observaţii privind curăţarea
Dizolvaţii, agenţii de curăţare şi degresare,
precum şi spray-ul pentru tabloul de bord
şi produsele de întreţinere a materialelor
plastice pot conţine substanţe care
deteriorează suprafaţa aparatului.
Folosiţi numai o cârpă uscată sau puţin
•
umedă pentru a curăţa aparatul.
Dacă este nevoie, curăţaţi regulat
•
contactele electrice ale panoului de
control cu o cârpă moale, înmuiată în
spirt.
7
ROMÂNĂ
Pentru siguranţa dumneavoastră Produse livrate
Aruncarea aparatelor vechi
(numai în ţările UE)
Nu aruncaţi aparatele vechi împreună
cu deşeurile menajere obişnuite!
Apelaţi la sistemele de colectare şi reciclare
disponibile, pentru a arunca aparatele
vechi.
Produse livrate
Produsele livrate includ:
1 Sistem audio auto
1 Casetă pentru panoul de control
1 Suport
2 Tije de demontare
1 Ştift de ghidare
1 Set de instrucţiuni de utilizare
Echipamente opţionale
(nelivrate odată cu aparatul)
Utilizaţi numai accesorii aprobate de către
Blaupunkt.
Telecomanda
Volanul şi / sau telecomanda manuală vă
permit să accesaţi cele mai importante
funcţii ale sistemului dumneavoastră audio
auto, în siguranţă şi convenabil.
Nu puteţi porni / opri aparatul cu ajutorul
telecomenzii!
Contactaţi dealerul Blaupunkt sau vizitaţi
pagina de Internet www.blaupunkt.com,
pentru a vedea ce fel de telecomenzi puteţi
folosi cu sistemul dumneavoastră audio
auto.
Amplifi catorul
Puteţi folosi toate tipurile de amplifi catoare
Blaupunkt şi Velocity.
Schimbătoarele de CD-uri
Puteţi conecta următoarele tipuri de
schimbătoare Blaupunkt de CD-uri:
CDC A 03, CDC A 08 şi IDC A 09.
8
Garanţie Panoul de control detaşabil
Garanţie
Oferim o garanţie de producător pentru
produsele achiziţionate în Uniunea
Europeană. În cazul aparatelor cumpărate
din afara Uniunii Europene, se va face
referire la condiţiile de garanţie impuse de
către agenţia noastră autorizată din ţara
respectivă.
Condiţiile garanţiei pot fi consultate la www.
blaupunkt.com sau solicitate direct, de la:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Repararea
Pentru clienţii săi din unele ţări, Blaupunkt
pune la dispoziţie un sistem de preluare şi
reparare.
Puteţi găsi informaţii despre disponibilitatea
acestui serviciu în ţara dumneavoastră la
www.blaupunkt.com.
Dacă doriţi să utilizaţi acest serviciu, puteţi
solicita prin Internet preluarea aparatului
dumneavoastră.
Panoul de control detaşabil
Protecţia antifurt
Aparatul este echipat cu un panou de
control detaşabil (panou cu clapetă de
protecţie), ca modalitate de protejare a
echipamentului dumneavoastră împotriva
furtului. Aparatul nu are nicio valoare fără
acest panou de control.
Protejaţi-vă aparatul împotriva furtului
luând panoul de control cu dumneavoastră,
ori de câte ori părăsiţi automobilul. Nu lăsaţi
panoul de control în interiorul automobilului
– nici măcar într-un loc ascuns.
Note:
•
Nu lăsaţi niciodată panoul de control
să cadă.
•
Nu expuneţi panoul de control la
acţiunea directă a razelor solare sau
a altor surse de căldură.
•
Evitaţi contactul direct al pielii cu
contactele electrice ale panoului.
Dacă este cazul, curăţaţi contactele
cu o cârpă fără scame, înmuiată în
alcool.
ROMÂNĂ
Demontarea panoului de control
쏅
Apăsaţi butonul 1.
Panoul de control se deschide către
dumneavoastră.
쏅
Ţineţi panoul de control de partea
dreaptă şi trageţi-l din suport.
9
Panoul de control detaşabil
Note:
Aparatul se opreşte după o perioadă
•
prestabilită de către dumneavoastră.
Pentru mai multe detalii, citiţi
secţiunea „Durata de închidere (OFF
TIMER)” din acest capitol.
•
Sunt salvate toate setările curente.
CD-ul introdus rămâne în aparat.
•
Remontarea panoului de control
Ţineţi panoul de control în unghi
쏅
aproape drept faţă de aparat.
Glisaţi panoul de control în ghidajele
쏅
aparatului, care se găsesc în partea
dreaptă şi în partea stângă a marginii
inferioare a carcasei. Împingeţi uşor
panoul de control în suport, până când
ajunge în poziţia corectă.
쏅
Împingeţi cu atenţie panoul de control,
până când se fi xează în poziţia corectă.
2.
1.
Durata de închidere (OFF TIMER)
După deschiderea panoului de control,
aparatul se închide după un interval de timp
reglabil. Puteţi alege un interval curpins
între 0 şi 30 de secunde.
Apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Apăsaţi butonul
쏅
multe ori, până când pe display apare
„OFF TIMER”.
Apăsaţi butonul
쏅
accesa meniul.
Setaţi ora cu ajutorul butonului
쏅
8.
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
쏅
Note:
Dacă setaţi durata de închidere la 0
secunde, aparatul se închide imediat
după deschiderea panoului de control.
sau : de mai
sau 8 pentru a
sau
Dacă aparatul era încă pornit în momentul
în care aţi scos panoul de control, acesta va
porni automat, fi ind activată ultima setare
(radio, CD, comutator CD sau AUX) în
momentul remontării panoului.
10
Pornirea / oprirea Volumul
Pornirea / oprirea
Există mai multe moduri de a porni / opri
aparatul:
Pornirea / oprirea cu ajutorul butonului
2
Pentru a porni aparatul, apăsaţi butonul
쏅
2.
Aparatul porneşte.
Pentru a închide aparatul, ţineţi apăsat
쏅
butonul 2 timp de mai mult de două
secunde.
Aparatul se închide.
Pornirea / oprirea din contactul
automobilului
Aparatul se va porni / închide odată cu
punerea cheii în contact dacă aparatul este
corect conectat la contactul automobilului,
conform instrucţiunilor de instalare, şi dacă
nu aţi oprit aparatul apăsând butonul 2.
Pornirea / oprirea aparatului cu ajutorul
panoului de control detaşabil
Scoateţi panoul de control.
쏅
Aparatul se închide după durata de timp
setată cu ajutorul meniului „OFF TIMER”.
Remontaţi panoul de control.
쏅
Aparatul porneşte. Este reactivată ultima
setare (radio, CD, comutator CD sau AUX).
Notă:
Pentru a proteja acumulatorul
automobilului, aparatul se va închide
automat după o oră, în cazul în care
contactul este oprit.
Reglarea volumului
Puteţi regla volumul în trepte, de la 0 (oprit)
la 66 (maxim).
Pentru a mări volumul,
rotiţi butonul pentru volum 4 în sensul
쏅
acelor de ceasornic.
Pentru a reduce volumul,
rotiţi butonul pentru volum 4 invers
쏅
acelor de ceasornic.
Setarea volumului de pornire
Notă:
Aparatul are o funcţie pentru setarea
unei pauze (fereastra timp).
De exemplu, dacă apăsaţi butonul
MENU ; şi alegeţi un element din
meniu, aparatul reporneşte după
aproximativ 8 secunde de la ultima
activare a butonului. Setările alese sunt
salvate.
Puteţi seta volumul de pornire.
쏅
Apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare
„ON VOLUME”.
Apăsaţi butonul
쏅
accesa meniul.
Setaţi volumul de pornire cu ajutorul
쏅
butonului
Pentru a vă facilita reglarea setării, aparatul
va mări sau reduce volumul pe măsură ce
efectuaţi modifi cările dorite.
Dacă activaţi „LAST VOL”, volumul ales
ultima dată când aţi oprit aparatul este
reactivat.
sau : de mai
sau 8 pentru a
sau 8.
ROMÂNĂ
11
Volumul
Notă:
Pentru a vă proteja auzul, volumul de
pornire este limitat la valoarea „38”
pentru setarea „LAST VOL”. Dacă
volumul a fost mai ridicat înainte de
închiderea aparatului, valoarea este
setată automat la „38” în momentul
pornirii. Astfel, se împiedică setarea
accidentală a unui volum neaşteptat de
ridicat în momentul pornirii aparatului.
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
쏅
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
Reducerea rapidă a volumului
(fără sonor)
Puteţi reduce rapid volumul la un nivel
prestabilit (fără sonor).
쏅
Apăsaţi scurt butonul 2.
Pe display apare „MUTE”.
Anularea opţiunii fără sonor
Pentru a reveni la nivelul anterior de volum,
쏅
apăsaţi din nou, scurt, butonul 2.
Reglarea nivelului fără sonor
Puteţi regla nivelul „fără sonor”.
쏅
Apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare
„MUTE LVL”.
쏅
Apăsaţi butonul
accesa meniul.
쏅
Setaţi nivelul de reducere la zero cu
ajutorul butonului
sau : de mai
sau 8 pentru a
sau 8.
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
쏅
Audio telefon / audio navigare
Dacă sistemul dumneavoastră audio auto
este conectat la un telefon mobil sau la
un sistem de navigare, volumul sistemului
audio va fi redus la zero atunci când
„răspundeţi la telefon” sau când se emite o
instrucţiune de navigare. Vocea apelantului
sau instrucţiunea de navigare va fi redată
prin difuzoarele sistemului audio auto.
Pentru ca această aplicaţie să funcţioneze,
telefonul mobil sau sistemul de navigare
trebuie să fi e conectat la sistemul audio
auto conform instrucţiunilor de instalare.
Contactaţi dealerul Blaupunkt pentru a
afl a ce sisteme de navigare puteţi folosi cu
sistemul dumneavoastră audio auto.
Dacă sistemul audio recepţionează un anunţ
de trafi c în timpul unei convorbiri telefonice
sau al unei instrucţiuni de navigare, veţi
putea asculta anunţul de trafi c numai după
încheierea convorbirii sau a instrucţiunii de
navigare (cu condiţia ca anunţul de trafi c să
fi e încă transmis). Anunţul de trafi c nu este
înregistrat!
Puteţi regla volumul de recepţionare
a apelurilor telefonice sau tonalitatea
instrucţiunilor de navigare.
Apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Apăsaţi butonul
쏅
multe ori, până când pe display apare
„TEL VOL”.
쏅
Apăsaţi butonul
accesa meniul.
sau : de mai
sau 8 pentru a
12
Volumul Modul radio
Setaţi volumul dorit cu ajutorul
쏅
butonului
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
쏅
Notă:
Puteţi folosi butonul pentru volum 4
pentru a regla volumul convorbirilor
telefonice şi al instrucţiunilor de
navigare în timpul redării acestora.
sau 8.
Activarea / dezactivarea bipului
de confi rmare
Sistemul va emite un semnal sonor (bip)
de confi rmare pentru anumite funcţii dacă
ţineţi apăsat un buton timp de mai mult de
două secunde, de exemplu, în momentul
alocării unui post de radio unui buton
prestabilit în acest sens. Puteţi activa sau
dezactiva semnalul sonor.
쏅
Apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare
„BEEP ON” sau „BEEP OFF”.
Activaţi sau dezactivaţi semnalul
쏅
sonor cu ajutorul butonului
sau 8.
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
sau : de mai
Modul radio
Acest aparat este echipat cu un receptor
radio RDS. Multe dintre posturile radio FM
recepţionabile transmit un semnal care nu
include numai programul, ci şi informaţii
suplimentare, cum ar fi numele postului de
radio şi tipul programului (PTY).
Numele postului este afi şat de îndată ce
este recepţionat de către selector.
Reglarea selectorului
Pentru a asigura funcţionarea corectă
a selectorului, aparatul trebuie setat în
funcţie de regiunea în care funcţionează.
Puteţi selecta Europa „EUROPE”, America
„USA”, America de Sud „S-AMERICA” şi
Thailanda „THAI”. Selectorul este setat,
din fabrică, în funcţie de regiunea în care a
fost comercializat. Dacă aveţi probleme cu
recepţia radio, verifi caţi această setare.
Funcţiile radio descrise în aceste
instrucţiuni de funcţionare se referă la
setarea „EUROPE”.
쏅
Închideţi aparatul, apăsând butonul
2.
쏅
Ţineţi apăsate butoanele 1 şi 5 5 şi
reporniţi aparatul cu ajutorul butonului
2.
Este afi şat „TUNER”.
쏅
Alegeţi regiunea cu ajutorul butonului
sau :.
Pentru a salva această setare,
închideţi şi reporniţi aparatul sau
쏅
aşteptaţi aproximativ 8 secunde.
Radioul porneşte cu ultima setare
selectată (radio, CD, schimbător CD
sau AUX).
ROMÂNĂ
13
Modul radio
Trecerea la modul radio
Dacă vă afl aţi în mod CD, schimbător CD
sau AUX,
apăsaţi butonul BAND•TS=
쏅
sau
apăsaţi butonul SOURCE 3 de mai
쏅
multe ori, până când pe display apare
gama de memorie, de exemplu, „FM1”.
Funcţiile RDS disponibile
(AF, REG)
Funcţiile RDS disponibile, AF (frecvenţă
alternativă) şi REGIONAL, extind gama de
funcţii a radioului dumneavoastră.
•
AF: Dacă funcţia RDS este activată,
radioul selectează automat cea mai
bună frecvenţă recepţionabilă pentru
postul ales în momentul respectiv.
•
REGIONAL: În anumite momente, unele
posturi de radio îşi împart programul
în programe regionale, cu conţinut
diferit. Puteţi utiliza funcţia REG pentru
a împiedica trecerea radioului pe
frecvenţe alternative, corespunzătoare
programelor cu conţinut diferit.
Notă:
REGIONAL trebuie activată / dezactivată
separat în meniu.
Activarea / dezactivarea opţiunii
REGIONAL
쏅
Apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare
„REG”.
sau : de mai
Menţiunea „REG” este însoţită de „ON” sau
„OFF”.
Pentru a activa / dezactiva REGIONAL,
apăsaţi butonul
쏅
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Activarea / dezactivarea funcţiei RDS
Pentru a activa sau dezactiva funcţiile RDS
AF şi REGIONAL,
ţineţi apăsat butonul TRAF•RDS 7
쏅
timp de mai mult de două secunde.
În cazul în care funcţia RDS este activată,
RDS apare pe display.
sau 8.
Selectarea lungimii de undă /
gamei de memorie
Acest aparat poate recepţiona programe
transmise atât în banda FM, cât şi în
lungimile de undă MW şi LW (AM). Pentru
lungimea de undă FM, există trei game de
memorie disponibile (FM1, FM2 şi FMT) şi
câte o gamă pentru fi ecare lungime de undă
MW şi LW.
În fi ecare gamă de memorie se pot memora
cinci posturi.
Pentru a comuta între diversele game de
memorie FM (FM1, FM2 şi FMT) şi între
lungimile de undă MW şi LW,
apăsaţi scurt butonul BAND•TS=.
쏅
14
Modul radio
Selectarea unui post
Există mai multe modalităţi de selectare a
unui post.
Selectarea prin căutare automată
Apăsaţi butonul
쏅
Radioul trece la următorul post
recepţionabil.
Notă:
Dacă prioritatea pentru informaţiile
despre trafi c este activată (pe display
apare simbolul ambuteiajului), este
setat următorul post cu informaţii
despre trafi c.
Selectarea manuală a posturilor
Puteţi selecta posturile şi manual.
Notă:
Căutarea manuală a posturilor este
posibilă numai dacă funcţia RDS este
dezactivată.
Pentru a modifi ca frecvenţa stabilită în
trepte,
쏅
apăsaţi scurt butonul
Pentru a modifi ca rapid frecvenţa stabilită,
쏅
ţineţi apăsat butonul
o perioadă mai lungă de timp.
Parcurgerea reţelelor de emisie
(numai FM)
Dacă un post de radio transmite mai multe
programe, puteţi parcurge aşa-numita
„reţea de emisie” a acestuia.
sau :.
sau 8.
sau 8 pentru
Notă:
Funcţia RDS convenabilă trebuie să
fi e activată înainte de a putea utiliza
această funcţie.
Apăsaţi butonul
쏅
trece la postul următor din reţeaua de
emisie.
Notă:
În momentul utilizării acestei funcţii,
veţi putea parcurge numai posturile
deja recepţionate. Pentru a recepţiona
posturi, folosiţi funcţia Scan sau
Travelstore.
sau 8 pentru a
Setarea sensibilităţii de
selectare a posturilor
Puteţi alege să recepţionaţi numai posturile
cu recepţie bună sau şi posturile cu recepţie
slabă.
Apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Apăsaţi butonul
쏅
multe ori, până când pe display apare
„SENS HI” sau „SENS LO”.
Pe display este indicat nivelul de
sensibilitate curent. „SENS HI3” indică
sensibilitatea maximă, „SENS LO1”, pe cea
minimă.
Setaţi sensibilitatea dorită cu ajutorul
쏅
butonului
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Notă:
Aparatul memorează valoarea setată a
sensibilităţii în banda de frecvenţe FM
şi AM corespunzătoare.
sau : de mai
sau 8.
ROMÂNĂ
15
Modul radio
Memorarea posturilor
Memorarea manuală a posturilor
Alegeţi gama de memorie dorită (FM1,
쏅
FM2, FMT) sau una dintre lungimile de
undă (MW sau LW).
Selectaţi postul dorit.
쏅
Ţineţi apăsat unul dintre butoanele 1 - 5
쏅
5 timp de mai mult de două secunde,
pentru a aloca butonul respectiv
postului ales.
Memorarea automată a
posturilor (Travelstore)
Puteţi memora automat cele cinci posturi
cu cea mai bună recepţie din zonă (numai
FM). Posturile sunt memorate în gama de
memorie FMT.
Notă:
Posturile memorate anterior în această
gamă de memorie sunt şterse.
Ţineţi apăsat butonul BAND•TS =
쏅
timp de mai mult de două secunde.
Începe procedura de memorare. Pe display
apare „FM TSTORE”. După încheierea
procesului, radioul va transmite postul
memorat în poziţia 1 a gamei de memorie
FMT.
Notă:
Dacă prioritatea pentru informaţiile
despre trafi c este activată (pe display
apare simbolul ambuteiajului), sunt
memorate numai posturile cu informaţii
despre trafi c.
16
Ascultarea posturilor memorate
Alegeţi gama de memorie sau lungimea
쏅
de undă.
Apăsaţi unul dintre butoanele 1 - 55.
쏅
Postul memorat este transmis dacă poate fi
recepţionat.
Scanarea posturilor
recepţionabile (SCAN)
Puteţi utiliza funcţia de scanare pentru
a parcurge rapid toate posturile
recepţionabile. Puteţi seta durata de
scanare cu ajutorul meniului, de la 5 la 30
de secunde.
Iniţializarea SCAN
쏅
Ţineţi apăsat butonul MENU ; timp
de mai mult de două secunde.
Radioul scanează următorul post
recepţionabil. Pe display apar, pentru o
scurtă perioadă de timp, gama de memorie
şi menţiunea „SCAN”, urmate de afi şarea
intermitentă a denumirii sau frecvenţei
postului curent.
Anularea SCAN şi continuarea ascultării
unui post
쏅
Apăsaţi butonul MENU ;.
Scanarea este oprită, iar radioul continuă
să transmită ultimul post selectat.
Setarea duratei de scanare
Apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Apăsaţi butonul
쏅
multe ori, până când pe display apare
„SCAN TIME”.
Apăsaţi butonul
쏅
accesa meniul.
Setaţi durata de scanare dorită cu
쏅
ajutorul butonului
sau : de mai
sau 8 pentru a
sau 8.
Modul radio
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
쏅
Notă:
Durata de scanare defi nită este aplicată
de către sistem şi scanării executate în
modul CD sau schimbător CD.
Tipul de programe (PTY)
Pe lângă transmiterea numelui postului,
unele posturi FM oferă şi informaţii despre
tipul de programe transmis. Radioul
dumneavoastră auto poate recepţiona şi
afi şa aceste informaţii.
De exemplu, tipurile de programe pot fi :
CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT SERVICE POP
ROCK KNOWLEDGE KIDS
Puteţi utiliza funcţia PTY pentru a alege
posturile cu un anumit tip de programe.
PTY-EON
Dacă specifi caţi tipul de programe şi
începeţi să le căutaţi, radioul va trece
de la postul curent la un post cu tipul de
programe selectat.
Note:
Dacă selectorul nu găseşte un
•
post care să corespundă tipului de
programe ales, veţi auzi un bip, urmat
de afi şarea, pentru un moment, a „NO
PTY”. Radioul va reveni apoi la ultimul
post recepţionat.
Dacă postul de radio selectat sau
•
un alt post din reţeaua de emisie
transmite programe de tipul ales de
către dumneavoastră, într-un moment
ulterior, radioul va trece automat de
la postul curent sau de la modul CD
sau schimbător CD la postul care
transmite programe de tipul selectat
de către dumneavoastră.
•
Dacă doriţi să dezactivaţi această
comutare PTY EON, trebuie să
dezactivaţi PTY din meniu, cu ajutorul
opţiunii „PTY OFF”. În modul CD sau
schimbător de CD-uri, opţiunea „PTY
ON/OFF” nu este disponibilă. Folosiţi
butonul SOURCE3 sau butonul
BAND•TS= pentru a schimba, mai
întâi, modul radio.
Activarea / dezactivarea PTY
쏅
Apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Apăsaţi butonul
sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
„PTY” cu setarea curentă.
쏅
Apăsaţi butonul
sau 8 pentru a
trece PTY pe ON sau pe OFF.
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
쏅
apăsaţi butonul MENU ;.
Selectarea limbii PTY
Puteţi selecta limba de afi şare a tipurilor
de programe. Opţiunile disponibile sunt
DEUTSCH, ENGLISH şi FRANÇAIS.
쏅
Apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Apăsaţi butonul
sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
„PTY LANG”.
Apăsaţi butonul
쏅
sau 8 pentru a
accesa meniul.
Setaţi limba dorită cu ajutorul butonului
쏅
sau 8.
ROMÂNĂ
17
Modul radio
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
쏅
Selectarea tipului de programe şi
iniţializarea căutării
Apăsaţi butonul
쏅
Tipul curent de programe apare pe display.
쏅
Dacă doriţi să selectaţi un alt tip de
programe, nu trebuie decât să apăsaţi
butonul
display-ul este încă vizibil.
Tipul de programe ales apare, pentru un
moment, pe display.
쏅
Apăsaţi butonul
iniţializa căutarea.
Radioul va trece apoi la postul care
corespunde tipului de programe ales de
către dumneavoastră.
sau 8.
sau 8 atâta timp cât
sau : pentru a
Optimizarea recepţiei radio
Funcţia de reducere a sunetelor înalte în
timpul interferenţelor (High Cut)
Funcţia High Cut asigură o recepţie
îmbunătăţită în cazul unei recepţii radio
slabe (numai FM). În cazul unor interferenţe
de recepţie, nivelul interferenţelor este
redus automat.
Apăsaţi butonul
쏅
activa sau dezactiva funcţia High Cut.
"HICUT 0” înseamnă că nu va avea loc o
reducere automată a nivelului
interferenţelor, „HICUT 1” înseamnă că va
avea loc o reducere automată a nivelului
interferenţelor.
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
sau 8 pentru a
Activarea / dezactivarea High Cut
쏅
Apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare
„HICUT” cu setarea curentă.
18
sau : de mai
Informaţii despre trafi c
Informaţii despre trafi c
Aparatul dumneavoastră este echipat
cu o unitate receptoare RDS-EON. EON
(Enhanced Other Network) asigură că, în
momentul transmiterii unui anunţ de trafi c
(AT), sistemul trece automat de la un post
care nu oferă buletine despre trafi c la postul
care oferă astfel de informaţii în reţeaua de
emisie aferentă.
După redarea anunţului de trafi c, sistemul
revine la programul anterior.
Activarea / dezactivarea
priorităţii informaţiilor despre
trafi c
Apăsaţi butonul TRAF•RDS 7.
쏅
Prioritatea pentru anunţurile de trafi c este
activată dacă pe display apare simbolul
ambuteiajului.
Note:
Veţi auzi un bip de avertizare:
Dacă ieşiţi din zona de recepţie a
•
postului ce transmite informaţiile
despre trafi c recepţionate în
momentul respectiv.
Dacă ieşiţi din zona de recepţie a
•
unui post ce transmite informaţii
despre trafi c, pe care sistemul îl
recepţionează în timp ce vă afl aţi în
modul CD sau în modul schimbătorului
de CD-uri şi, în urma căutării automate
ulterioare, nu se poate găsi un nou
post cu informaţii despre trafi c.
Dacă treceţi radioul de la un post cu
•
informaţii despre trafi c la un post care
nu transmite astfel de informaţii.
Dacă auziţi bipul de avertizare, puteţi fi e
dezactiva prioritatea informaţiilor despre
trafi c, fi e selecta un post care transmite
informaţii despre trafi c.
Setarea volumului anunţurilor de
trafi c
Apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Apăsaţi butonul
쏅
multe ori, până când pe display apare
„TA VOLUME”.
Apăsaţi butonul
쏅
accesa meniul.
Setaţi volumul cu ajutorul butonului
쏅
sau 8.
Pentru a facilita reglarea setării, aparatul
va mări sau reduce volumul pe măsură ce
efectuaţi modifi cările dorite.
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
쏅
Note:
Utilizând butonul de control al
•
volumului 4, puteţi regla volumul
şi în timpul anunţurilor de trafi c, pe
durata respectivului anunţ.
Puteţi regla setările sonore şi setările
•
de distribuire a volumului pentru
anunţurile de trafi c. Pentru mai multe
detalii, citiţi capitolul „Sunet”.
sau : de mai
sau 8 pentru a
19
ROMÂNĂ
Modul CD
Modul CD
Puteţi folosi acest aparat pentru a asculta
CD-uri audio obişnuite, CD-R-uri şi CDRW-uri cu un diametru de 12 cm. Pentru
a evita problemele legate de ascultarea
CD-urilor auto-inscripţionate, nu trebuie să
inscripţionaţi CD-uri la o viteză mai mare de
16.
Riscaţi să deterioraţi
unitatea de CD!
Nu utilizaţi CD-uri cu un diametru de 8 cm
şi CD-uri cu o altă formă decât cea circulară
sau cu margine neregulată.
Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru
deteriorările unităţii de CD, în urma utilizării
de CD-uri incompatibile.
Pentru a asigura funcţionarea corectă,
folosiţi numai CD-uri cu logo-ul Compact
Disc. CD-urile protejate prin copyright pot
genera probleme la redare. Blaupunkt nu
poate garanta funcţionarea corectă a CDurilor protejate prin copyright!
În afara CD-urilor audio, puteţi asculta
şi CD-uri MP3 / WMA. Pentru mai multe
detalii, citiţi capitolul „Modul MP3/WMA”.
Trecerea la modul CD
Dacă nu există CD-uri în unitate,
apăsaţi butonul
쏅
Se deschide panoul de control.
Introduceţi uşor CD-ul în unitate, cu
쏅
partea imprimată cât mai sus, până
când întâmpinaţi o uşoară rezistenţă.
1.
Unitatea preia automat CD-ul.
Nu trebuie să împiedicaţi sau să ajutaţi
unitatea să preia CD-ul.
Închideţi cu atenţie panoul de control,
쏅
apăsând uşor, până când simţiţi că se
fi xează în poziţia corectă.
Este iniţializată redarea CD-ului şi pe display
apare menţiunea „CD”.
Notă:
În cazul în care contactul automobilului
a fost oprit înainte de a introduce CD-ul,
trebuie să porniţi mai întâi aparatul, cu
ajutorul butonului 2 pentru a iniţializa
redarea.
Dacă în unitate există deja un CD,
쏅
apăsaţi butonul SOURCE 3 de mai
multe ori, până când pe display apare
„CD”.
Redarea începe din punctul în care a fost
întreruptă.
Selectarea melodiilor
Apăsaţi butonul cu săgeată 8 sau :
쏅
pentru a trece la melodia următoare
sau anterioară.
Dacă apăsaţi butonul
8 o singură dată, aparatul va reda din nou
melodia curentă, de la început.
: sau butonul
Selectarea rapidă a melodiilor
Pentru a selecta rapid melodiile, înapoi sau
înainte,
ţineţi apăsat butonul
쏅
când selectarea rapidă înapoi / înainte
este iniţializată.
sau : până
20
Modul CD
Căutarea rapidă (audio)
Pentru a efectua o căutare rapidă, înapoi
sau înainte,
ţineţi apăsat butonul
쏅
când este iniţializată căutarea rapidă
înapoi / înainte.
sau 8, până
Redarea aleatorie a melodiilor
(MIX)
Apăsaţi butonul 5 MIX 5.
쏅
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă
de timp, menţiunea „MIX CD”, şi este afi şat
simbolul MIX. Va fi redată apoi următoarea
melodie selectată la întâmplare.
Anularea MIX
Apăsaţi din nou butonul 5 MIX 5.
쏅
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă
de timp, menţiunea „MIX OFF”, iar simbolul
MIX dispare.
Scanarea melodiilor (SCAN)
Puteţi scana (reda rapid) toate melodiile de
pe CD.
Apăsaţi butonul MENU ; timp de mai
쏅
mult de două secunde.
Va fi scanată următoarea melodie. Pe
display apare menţiunea „TRK SCAN”
pentru o scurtă perioadă de timp. Este
afi şat apoi numărul melodiei, care se
aprinde intermitent.
Notă:
Puteţi seta durata de scanare. Pentru
mai multe informaţii, citiţi secţiunea
„Setarea duratei de scanare” din
capitolul „Modul radio”.
Anularea opţiunii Scan şi continuarea
ascultării unei melodii
Pentru a încheia procesul de scanare,
쏅
apăsaţi butonul MENU ;.
Melodia scanată în momentul respectiv va
continua să fi e redată normal.
Repetarea melodiilor (Repeat)
Dacă doriţi să repetaţi o melodie,
apăsaţi butonul 4 RPT5.
쏅
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă
de timp, menţiunea „RPT TRCK”, şi este
afi şat simbolul RPT. Melodia este repetată
continuu, până când dezactivaţi opţiunea
Repeat.
Anularea opţiunii Repeat
Dacă doriţi să anulaţi funcţia de repetare,
쏅
apăsaţi din nou butonul 4 RPT5.
Pe display apare „RPT OFF” pentru un
moment şi RPT dispare.
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă
de timp, menţiunea „RPT OFF”, iar simbolul
RPT dispare. Este reluată redarea normală.
Întreruperea redării (PAUSE)
Apăsaţi butonul 3 5.
쏅
Pe display apare „PAUSE”.
Anularea pauzei
În timpul pauzei, apăsaţi butonul 3
쏅
5.
Redarea este reluată.
ROMÂNĂ
21
Modul CD
Confi gurarea display-ului
Puteţi alege unul dintre display-urile
disponibile în modul CD:
Numărul melodiei şi durata de redare
•
Numărul melodiei şi ora
•
Pentru a comuta între diversele display-uri,
쏅
apăsaţi butonul ESC•DIS 9 timp de
mai mult de două secunde.
Afi şarea textului de pe CD
Unele CD-uri conţin şi texte. Textul de pe CD
poate include numele artistului, denumirea
albumului şi titlurile melodiilor.
Textul de pe CD este afi şat ca text derulant
pe display, odată cu schimbarea melodiilor.
Activarea / dezactivarea afi şării textului
de pe CD
쏅
Apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare
„CD TEXT”.
Apăsaţi butonul
쏅
accesa meniul.
Alegeţi una dintre opţiunile „TEXT ON”
쏅
(afi şarea textului de pe CD) sau „TEXT
OFF” (ascunderea textului de pe CD) cu
ajutorul butonului
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
쏅
sau : de mai
sau 8 pentru a
sau 8.
Anunţuri de trafi c în modul CD
Dacă doriţi să recepţionaţi anunţuri de
trafi c în modul CD,
apăsaţi butonul TRAF•RDS7.
쏅
Prioritatea anunţurilor de trafi c este
activată dacă pe display apare simbolul
ambuteiajului. Pentru mai multe detalii,
citiţi capitolul „Informaţii despre trafi c”.
Scoaterea unui CD
Apăsaţi butonul 1.
쏅
Panoul de control se deschide înspre
dumneavoastră.
Apăsaţi butonul
쏅
pentru CD-uri.
CD-ul este scos din unitate.
Scoateţi CD-ul şi închideţi panoul de
쏅
control.
Note:
În cazul scoaterii unui CD, unitatea îl va
•
retrage automat după 10 secunde.
Puteţi scoate un CD şi atunci când
•
aparatul este oprit sau în timpul
activării unei alte surse radio.
> de lângă unitatea
22
Modul MP3 / WMA
Modul MP3 / WMA
Puteţi folosi sistemul audio auto şi pentru a
asculta CD-R-uri sau CD-RW-uri cu muzică
în format MP3. De asemenea, puteţi asculta
şi fi şiere WMA. Operaţiunea pentru redarea
fi şierelor MP3 şi WMA este identică.
Note:
Nu puteţi asculta fi şiere WMA preluate
•
de la magazinele de muzică online
şi condiţionate de Managementul
Drepturilor Digitale (MDD).
Fişierele WMA pot fi redate în siguranţă
•
numai dacă au fost create cu ajutorul
Windows Media Player, versiunea 8
sau o versiune superioară.
Pregătirea unui CD MP3
Diversele tipuri de inscriptoare de CD-uri,
softuri de inscripţionare şi CD-uri goale
pot genera probleme legate de capacitatea
aparatului de a reda anumite CD-uri. În
cazul apariţiei de probleme cu CD-urile
inscripţionate de către dumneavoastră,
încercaţi să folosiţi o altă marcă sau să
alegeţi o altă culoare pentru CD-urile goale.
Formatul CD-ului trebuie să fi e ISO 9660
Nivelul 1 / Nivelul 2 sau Joliet. Alte formate
nu pot fi redate corect.
Puteţi crea maximum 252 de directoare
pe un CD. Puteţi utiliza aparatul pentru a
accesa individual directoarele.
Indiferent de numărul de directoare de pe
CD, aparatul poate suporta până la 511
fi şiere MP3 pe un CD, fi ecare director
conţinând maximum 255 de fi şiere.
Acest aparat acceptă atâtea subdirectoare
câte puteţi crea cu softul dumneavoastră de
inscripţionare, în ciuda faptului că numărul
maxim de subdirectoare al directorului,
defi nit de către standardul ISO 9660, este
de doar 8.
Puteţi denumi fi ecare director cu ajutorul
unui PC. Acest aparat poate afi şa denumirea
directorului. Denumiţi directoarele şi
melodiile / fi şierele cu ajutorul softului
de inscripţionare a CD-urilor. Manualul
de utilizare a softului vă va oferi detaliile
necesare în acest sens.
Notă:
În momentul denumirii directoarelor şi
/ sau melodiilor / fi şierelor, nu folosiţi
accente şi alte caractere speciale.
ROMÂNĂ
23
Modul MP3 / WMA
Dacă doriţi să aranjaţi fi şierele în ordinea
corectă, trebuie să utilizaţi un soft de
inscripţionare care să aranjeze fi şierele
în ordine alfanumerică. Dacă softul
dumneavoastră nu are această funcţie,
aveţi şi opţiunea de a sorta fi şierele manual.
În acest scop, trebuie să introduceţi un
număr în faţa fi ecărei denumiri a fi şierelor,
de exemplu, „001”, „002” etc. Nu uitaţi să
introduceţi şi zerourile din faţă.
Melodiile MP3 pot conţine informaţii
suplimentare, cum ar fi numele artistului,
denumirea albumului şi a melodiei (etichete
ID3). Acest aparat poate afi şa etichetele
ID3 (versiunea 1).
În momentul creării (codifi cării) de fi şiere
MP3 pe baza fi şierelor audio, trebuie să
utilizaţi rate de biţi de maximum 256 kbiţi/
secundă.
Acest aparat poate reda numai fi şierele
MP3 care au extensia „.MP3”.
Note:
Pentru a asigura redarea continuă,
nu încercaţi să modifi caţi extensia
•
altor fi şiere decât cele MP3,
transformând-o în „.MP3”, pentru a
le putea apoi reda! Aparatul va ignore
aceste fi şiere invalide în timpul
redării.
Nu folosiţi CD-uri „amestecate”, care
•
conţin atât fi şiere MP3, cât şi alt tip
de date (aparatul nu „citeşte” decât
fi şierele MP3 în timpul redării).
Nu folosiţi CD-uri cu muzică
•
amestecată, care conţin şi fi şiere
audio, şi fi şiere MP3. Dacă încercaţi
să ascultaţi un astfel de CD, aparatul
nu va reda decât fi şierele audio.
Trecerea la modul MP3
Modul MP3 este activat în acelaşi fel ca
şi modul CD obişnuit. Pentru mai multe
detalii, citiţi secţiunea „Trecerea la modul
CD” din capitolul „Modul CD”.
Confi gurarea display-ului
Confi gurarea display-ului standard
Puteţi afi şa diverse tipuri de informaţii
pentru melodia curentă:
Numărul directorului şi durata de
•
redare
Numărul melodiei şi durata de redare
•
Numărul melodiei şi ora
•
Numărul directorului şi numărul
•
melodiei
Numărul directorului şi ora
•
Pentru a comuta între diversele opţiuni de
afi şare,
apăsaţi butonul ESC•DIS 9 o dată
쏅
sau de mai multe ori, pentru mai mult
de două secunde, până când apare
display-ul dorit.
Confi gurarea textelor derulante MP3
Pe display apare unul dintre următoarele
texte derulante, odată cu fi ecare modifi care
a melodiilor. Apoi, apare din nou display-ul
standard confi gurat.
Textele derulante disponibile sunt:
Denumirea directorului ("DIR NAME")
•
Denumirea melodiei ("SONG NAME")
•
Denumirea albumului ("ALBM NAME")
•
Numele artistului ("ARTIST")
•
Denumirea fi şierului ("FILE NAME")
•
24
Modul MP3 / WMA
Notă:
Numele artistului, denumirea melodiei şi
a albumului fac parte din eticheta MP3 ID
a versiunii 1 şi pot fi afi şate numai dacă
au fost memorate împreună cu fi şierele
MP3. Pentru informaţii suplimentare,
vă rugăm să consultaţi instrucţiunile
software-ului dumneavoastră MP3 sau
ale software-ului inscriptorului.
Pentru a comuta între diversele opţiuni de
afi şare,
쏅
apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare
„MP3 DISP”.
Apăsaţi butonul
쏅
accesa meniul.
Alegeţi textul derulant MP3 dorit cu
쏅
ajutorul butonului
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
쏅
Notă:
Articolul „MP3 DISP” este disponibil
numai în timpul redării unui CD cu
fi şiere MP3 / WMA.
sau : de mai
sau 8 pentru a
sau 8.
Selectarea unui director
Pentru a accesa un alt director, ascendent
sau descendent,
apăsaţi butonul
쏅
de mai multe ori.
Note:
Aparatul va ignora automat orice
•
director care nu conţine fi şiere MP3.
Aparatul va corecta automat numărul
de directoare, în vederea afi şării. De
sau : o dată sau
aceea, este posibil ca acest număr
să nu mai fi e identic cu numărul de
directoare create iniţial.
Aparatul tratează toate directoarele
•
şi subdirectoarele ca şi cum acestea
s-ar găsi la acelaşi nivel. Dacă apăsaţi
de mai multe ori butonul
veţi accesa toate subdirectoarele.
sau :,
Selectarea melodiilor / fi şierelor
Pentru a trece, ascendent sau descendent,
la o altă melodie / fi şier din directorul
curent,
apăsaţi butonul
쏅
de mai multe ori.
Dacă apăsaţi butonul
curentă este reluată de la început.
sau 8 o dată sau
8 o dată, melodia
Căutarea rapidă
Pentru a efectua o căutare rapidă, înapoi
sau înainte,
ţineţi apăsat butonul
쏅
când este iniţializată căutarea rapidă
înapoi / înainte.
sau 8, până
Redarea aleatorie a melodiilor
– MIX
Pentru a reda melodiile din directorul curent
în ordine aleatorie,
apăsaţi scurt butonul 5 MIX5.
쏅
Pe display apare textul „MIX DIR”, însoţit de
simbolul MIX.
Pentru a reda melodiile din toate
directoarele CD-ului MP3 introdus, în
ordine aleatorie,
apăsaţi butonul 5 MIX5 timp de mai
쏅
mult de două secunde.
Pe display apare textul „MIX CD”, însoţit de
simbolul MIX.
25
ROMÂNĂ
Modul MP3 / WMA
Anularea MIX
Pentru a anula MIX,
apăsaţi scurt butonul 5 MIX5.
쏅
Pe display apare „MIX OFF”, iar simbolul
MIX dispare.
Scanarea melodiilor – SCAN
Puteţi scana (reda rapid) toate melodiile de
pe CD.
Apăsaţi butonul MENU ; timp de mai
쏅
mult de două secunde.
Va fi scanată următoarea melodie. Pe
display apare „TRK SCAN” pentru un
moment. Sunt afi şate apoi numărul
directorului şi numărul melodiei. Numărul
melodiei se aprinde intermitent.
Notă:
Puteţi seta durata de scanare. Pentru
mai multe informaţii despre setarea
duratei de scanare, citiţi secţiunea
„Setarea duratei de scanare” din
capitolul „Modul radio”.
Anularea Scan şi continuarea ascultării
unei melodii
Apăsaţi scurt butonul MENU ;.
쏅
Melodia scanată în acel moment va continua
să fi e redată normal.
Repetarea melodiilor individuale
sau a unui director întreg
– REPEAT
Pentru a repeta melodia curentă,
apăsaţi scurt butonul 4 RPT5.
쏅
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă
de timp, menţiunea „RPT TRCK”, şi este
afi şat simbolul RPT.
Pentru a repeta un întreg director,
apăsaţi butonul 4 RPT5 timp de mai
쏅
mult de două secunde.
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă
de timp, menţiunea „RPT DIR”, şi este afi şat
simbolul RPT.
Anularea Repeat
Pentru a opri repetarea melodiei curente
sau a directorului curent,
쏅
apăsaţi scurt butonul 4 RPT5.
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă
de timp, menţiunea „RPT OFF”, iar simbolul
RPT dispare.
Întreruperea redării (PAUSE)
Apăsaţi butonul 3 5.
쏅
Pe display apare „PAUSE”.
Anularea pauzei
În timpul pauzei, apăsaţi butonul 3
쏅
5.
Redarea este reluată.
26
Modul schimbătorului de CD-uri
Modul schimbătorului de
CD-uri
Notă:
Informaţiile despre utilizarea CD-urilor,
introducerea acestora şi punerea în
funcţiune a schimbătorului de CDuri pot fi găsite în instrucţiunile de
utilizare care însoţesc schimbătorul
dumneavoastră de CD-uri.
Trecerea la modul
schimbătorului de CD-uri
Apăsaţi butonul SOURCE 3 de mai
쏅
multe ori, până când pe display apare
„CHANGER”.
Aparatul începe să redea primul CD detectat
de către schimbătorul de CD-uri.
Selectarea CD-urilor
Pentru a trece, ascendent sau descendent,
la un alt CD,
쏅
apăsaţi butonul
de mai multe ori.
Notă:
Aparatul va ignora fantele goale de CDuri din schimbător şi fantele ce conţin
CD-uri nevalide.
Selectarea melodiilor
Pentru a trece, ascendent sau descendent,
la o altă melodie de pe CD-ul curent,
쏅
apăsaţi butonul
de mai multe ori.
Căutarea rapidă (audio)
Pentru a efectua o căutare rapidă, înapoi
sau înainte,
쏅
ţineţi apăsat butonul
când este iniţializată căutarea rapidă
înapoi / înainte.
sau : o dată sau
sau 8 o dată sau
sau 8 , până
Repetarea melodiilor individuale
sau a unui CD întreg (REPEAT)
Pentru a repeta melodia curentă,
apăsaţi scurt butonul 4 RPT5.
쏅
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă
de timp, menţiunea „RPT TRCK”, şi este
afi şat simbolul RPT.
Pentru a repeta CD-ul curent,
ţineţi apăsat butonul 4 RPT5 timp de
쏅
mai mult de două secunde.
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă
de timp, menţiunea „RPT DISC”, şi este
afi şat simbolul RPT.
Anularea opţiunii Repeat
Pentru a opri repetarea melodiei curente
sau a CD-ului curent,
apăsaţi scurt butonul 4 RPT5.
쏅
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă
de timp, menţiunea „RPT OFF”, iar simbolul
RPT dispare.
Redarea aleatorie a melodiilor
(MIX)
Pentru a reda melodiile de pe CD-ul curent
în ordine aleatorie,
apăsaţi scurt butonul 5 MIX5.
쏅
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă
de timp, menţiunea „MIX CD”, şi este afi şat
simbolul MIX.
Pentru a reda în ordine aleatorie melodiile
de pe toate CD-urile introduse,
ţineţi apăsat butonul 5 MIX5 timp de
쏅
mai mult de două secunde.
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă
de timp, menţiunea „MIX ALL”, şi este afi şat
simbolul MIX.
27
ROMÂNĂ
Modul schimbătorului de CD-uri
Anularea opţiunii MIX
Apăsaţi scurt butonul 5 MIX 5.
쏅
Pe display apare, pentru o scurtă perioadă
de timp, menţiunea „MIX OFF”, iar simbolul
MIX dispare.
Scanarea tuturor melodiilor de
pe toate CD-urile (SCAN)
Pentru a scana (reda rapid) toate melodiile
de pe toate CD-urile introduse, în ordine
ascendentă,
쏅
apăsaţi butonul MENU ; timp de mai
mult de două secunde.
Va fi scanată următoarea melodie. Pe display
apare menţiunea „TRK SCAN”. Sunt afi şate
apoi numărul CD-ului şi numărul melodiei.
Numărul melodiei se aprinde intermitent.
Întreruperea funcţiei Scan
Pentru a opri scanarea,
쏅
apăsaţi scurt butonul MENU ;.
Melodia redată în acel moment va continua
să fi e redată normal.
Notă:
Puteţi seta durata de scanare. Pentru
mai multe informaţii, citiţi secţiunea
„Setarea duratei de scanare” din
capitolul „Modul radio”.
Confi gurarea display-ului
Puteţi alege unul dintre display-urile
disponibile în modul schimbătorului de
CD-uri:
Numărul CD-ului şi numărul melodiei
•
Numărul CD-ului şi ora
•
Numărul CD-ului şi durata de redare
•
Numărul melodiei şi durata de redare
•
Numărul melodiei şi ora
•
Pentru a comuta între diversele display-uri,
apăsaţi butonul ESC•DIS 9 o dată sau
쏅
de mai multe ori, pentru mai mult de
două secunde.
Întreruperea redării (PAUSE)
쏅
Apăsaţi butonul 35.
Pe display apare „PAUSE”.
Anularea pauzei
쏅
În timpul pauzei, apăsaţi butonul
5.
3
Redarea este reluată.
28
Ceasul - ora
Ceasul - ora
Afi şarea orei
Pentru a afi şa, pentru un moment, ora,
apăsaţi butonul SOURCE
쏅
de mai mult de două secunde.
Display-ul se modifi că şi ora este afi şată
timp de aprox. 2 secunde.
Setarea orei
Pentru a seta ora,
apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Apăsaţi butonul
쏅
multe ori, până când pe display apare
„CLOCK SET”.
Apăsaţi butonul
쏅
accesa meniul.
Ora apare pe display. Puteţi modifi ca orele
şi minutele.
Setaţi ora cu ajutorul butonului
쏅
:.
Pentru a comuta între ore şi minute,
apăsaţi butonul
쏅
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
쏅
sau : de mai
sau 8 pentru a
sau 8.
8 timp
sau
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
쏅
apăsaţi butonul MENU ;.
Afi şarea continuă a orei, cu
aparatul oprit şi contactul pus
Pentru a afi şa ora atunci când aparatul este
oprit, dar contactul automobilului este pus,
apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Apăsaţi butonul
쏅
multe ori, până când pe display apare
„CLOCK OFF” sau „CLOCK ON”.
Apăsaţi butonul
쏅
trece display-ul de pe CLOCK ON pe
CLOCK OFF şi invers.
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
sau : de mai
sau 8 pentru a
ROMÂNĂ
Selectarea modului 12 / 24 ore
Apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Apăsaţi butonul
쏅
multe ori, până când pe display apare
„24 H MODE” sau „12 H MODE”.
Apăsaţi butonul
쏅
comuta între moduri.
sau : de mai
sau 8 pentru a
29
Sunetul
Sunetul
Puteţi regla setările sonore (bas, medii şi
înalte) separat pentru fi ecare sursă (radio,
CD, schimbător de CD-uri, AUX, anunţuri
de trafi c, telefon/navigare). Setările de
distribuire a volumului (balans şi atenuator)
şi X-BASS se aplică tuturor surselor audio,
cu excepţia anunţurilor de trafi c şi a
telefonului/navigării. Puteţi regla setările
de distribuire a volumului separat pentru
anunţurile de trafi c şi telefon/navigare.
Notă:
Setările sonore pentru anunţurile de
trafi c şi telefon / navigare pot fi făcute
numai în timpul unui anunţ de trafi c sau
al unei convorbiri telefonice / mesaj
vocal.
Reglarea basului
Puteţi alege una dintre cele 4 frecvenţe
medii (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). În
plus, puteţi regla nivelul frecvenţei selectate
a basului de la -7 la +7.
Reglarea frecvenţei şi a nivelului basului
쏅
Apăsaţi butonul AUD<.
Pe display apare „BASS”.
쏅
Apăsaţi butonul
pentru a ajunge la submeniul BASS.
쏅
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare
frecvenţa dorită a basului.
쏅
Apăsaţi butonul
regla nivelul de la -7 la +7.
sau : o dată,
sau 8 de mai
sau : pentru a
Apăsaţi butonul AUD< de două ori,
쏅
pentru a ieşi din meniu.
Notă:
Dacă aţi selectat o presetare a
egalizatorului (POP, ROCK, CLASSIC),
mărirea manuală a nivelului basului
nu are ca rezultat o modifi care
sonoră începând cu o anumită setare.
Pentru informaţii suplimentare, citiţi
observaţia din secţiunea „Presetările
egalizatorului”.
Reglarea sunetelor medii
Puteţi alege una dintre cele 4 frecvenţe
centrale (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). În
plus, puteţi regla nivelul frecvenţei centrale
selectate de la -7 la +7.
Reglarea frecvenţei centrale şi a
nivelului
Apăsaţi butonul AUD <.
쏅
Pe display apare „BASS”.
쏅
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare
„MIDDLE”.
Apăsaţi butonul
쏅
pentru a ajunge la submeniul MIDDLE .
Apăsaţi butonul
쏅
multe ori, până când frecvenţa centrală
dorită apare pe display.
Apăsaţi butonul
쏅
regla nivelul între -7 şi +7.
Apăsaţi butonul AUD< de două ori,
쏅
pentru a ieşi din meniu.
sau 8 de mai
sau : o dată,
sau 8 de mai
sau : pentru a
30
Sunetul
Reglarea sunetelor înalte
Puteţi selecta una dintre cele 4 frecvenţe
ale tonurilor înalte (10 kHz, 12 kHz,
15 kHz, 17 kHz). În plus, puteţi regla
nivelul de la -7 la +7 pentru frecvenţa
selectată a tonurilor înalte.
Reglarea frecvenţei şi a nivelului
tonurilor înalte
Apăsaţi butonul AUD <.
쏅
Pe display apare „BASS”.
Apăsaţi butonul
쏅
multe ori, până când pe display apare
„TREBLE”.
Apăsaţi butonul
쏅
pentru a ajunge la submeniul TREBLE .
Apăsaţi butonul
쏅
multe ori, până când pe display apare
frecvenţa dorită a tonurilor înalte.
Apăsaţi butonul
쏅
regla nivelul între -7 şi +7.
Apăsaţi butonul AUD< de două ori,
쏅
pentru a ieşi din meniu.
Notă:
Dacă aţi selectat o presetare a
egalizatorului (POP, ROCK, CLASSIC),
mărirea manuală a nivelului tonurilor
înalte nu are ca rezultat o modifi care
sonoră începând cu o anumită setare.
Pentru informaţii suplimentare, citiţi
sau 8 de mai
sau : o dată,
sau 8 de mai
sau : pentru a
observaţia din secţiunea „Presetările
egalizatorului”.
Puteţi utiliza ieşirile preamplifi catorului
(Preamp-Out) sistemului audio auto
pentru a conecta amplifi catori externi. În
plus, puteţi conecta un amplifi cator pentru
funcţionarea unui subwoofer la fi ltrul
dinamic integrat al aparatului, fi ltru care
permite trecerea frecvenţelor joase (nivelul
şi frecvenţa limită pot fi reglate).
În acest scop, amplifi catorii trebuie să
fi e conectaţi conform instrucţiunilor de
instalare.
Reglarea nivelului semnalului de
ieşire al subwoofer-ului
Nivelul semnalului de ieşire al subwooferului poate fi reglat în 8 trepte (de la 0 la
+7).
Apăsaţi butonul AUD<.
쏅
Pe display apare „BASS”.
쏅
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare
„SUBOUT”.
Apăsaţi butonul
쏅
pentru a ajunge la submeniul SUBOUT.
Apăsaţi butonul
쏅
alege o valoare între 0 şi +7.
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
apăsaţi butonul AUD< de două ori.
쏅
sau 8 de mai
sau : o dată
sau : pentru a
Reglarea frecvenţei limită
a semnalului de ieşire al
subwoofer-ului
Puteţi alege una dintre cele 4 setări: 0 Hz,
80 Hz, 120 Hz şi 160 Hz.
Apăsaţi butonul AUD<.
쏅
Pe display apare „BASS”.
쏅
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare
„SUBOUT”.
Apăsaţi butonul
쏅
pentru a ajunge la submeniul SUBOUT.
Apăsaţi butonul
쏅
multe ori, până când frecvenţa centrală
dorită apare pe display.
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
쏅
apăsaţi butonul AUD< de două ori.
sau 8 de mai
sau : o dată
sau 8 de mai
32
X-Bass Presetările egalizatorului
X-BASS
X-Bass vă permite să măriţi basul la un
volum scăzut.
Setarea X-Bass selectată se aplică tuturor
surselor audio (radio, CD, schimbător de
CD-uri sau AUX).
Mărirea X-BASS poate fi făcută în trepte, de
la 1 la 3.
"XBASS OFF” înseamnă că funcţia X-BASS
este dezactivată.
Reglarea amplifi catorului
X-BASS-ului
Apăsaţi butonul AUD <.
쏅
Pe display apare „BASS”.
Apăsaţi butonul
쏅
multe ori, până când pe display apare
„X-BASS”.
Apăsaţi butonul
쏅
pentru a ajunge la submeniul X-BASS.
Apăsaţi butonul
쏅
multe ori, până când setarea dorită
apare pe display.
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
쏅
apăsaţi butonul AUD< de două ori.
sau 8 de mai
sau : dată
sau : de mai
Presetările egalizatorului
(Presetări)
Acest aparat este echipat cu un egalizator
în care setările pentru genurile de muzică
„ROCK”, „POP” şi „CLASSIC” sunt deja
programate.
Pentru a selecta o setare a egalizatorului,
apăsaţi butonul AUD<.
쏅
Pe display apare „BASS”.
Apăsaţi butonul
쏅
multe ori, până când pe display apare
„POP”, „ROCK”, „CLASSIC” sau „EQ
OFF”.
Apăsaţi butonul
쏅
a selecta una dintre setări sau
selectaţi „EQ OFF” pentru a închide
egalizatorul.
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
apăsaţi butonul AUD<.
쏅
Notă:
În lipsa presetărilor egalizatorului,
puteţi regla basul şi tonurile înalte până
la +7. Dacă aţi selectat o presetare a
egalizatorului (POP, ROCK, CLASSIC),
reglarea basului şi a tonurilor înalte este
limitată. De exemplu, presetarea POP
permite doar o reglare a tonurilor înalte
de până la +3.
sau 8 de mai
sau : pentru
ROMÂNĂ
33
Display-ul
Reglarea setărilor displayului
Reglarea luminozităţii displayului
Dacă sistemul dumneavoastră audio auto
a fost instalat conform instrucţiunilor
de instalare şi dacă aţi executat corect
conexiunile, luminozitatea display-ului pe
timp de zi şi de noapte este reglată odată
cu pornirea farurilor autovehiculului.
Luminozitatea display-ului poate fi reglată
separat pentru zi şi noapte, în trepte de la
1 la 9.
쏅
Apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare
„DIM DAY” sau „DIM NIGHT”.
Apăsaţi butonul
쏅
accesa meniul.
Apăsaţi butonul
쏅
comuta între nivelurile de luminozitate.
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
쏅
sau : de mai
sau 8 pentru a
sau 8 pentru a
Setarea culorii de iluminare a
display-ului
În cazul iluminării display-ului, puteţi alege
o culoare combinată din spectrul RGB
(roşu-verde-albastru) sau selecta o culoare
în timpul căutării culorilor
Combinarea unei culori pentru
iluminarea display-ului
Pentru a personaliza iluminarea displayului, în funcţie de gusturile dumneavoastră,
puteţi combina o culoare, folosind celei trei
culori primare, roşu, verde şi albastru.
Apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Apăsaţi butonul
쏅
multe ori, până când pe display apare
„DISP COL”.
Apăsaţi butonul
쏅
accesa meniul.
Este afi şat meniul pentru combinarea
propriei dumneavoastră culori. „R”, „G” şi
„B” sunt afi şate cu valorile curente. Setarea
pentru „R” este activată.
Apăsaţi butonul
쏅
multe ori, până la afi şarea valorii dorite
a culorii.
Apăsaţi butonul
쏅
a deplasa indicatorul de selecţie în
spatele celorlalte culori.
Reglaţi componenţa celorlalte culori, în
쏅
funcţie de preferinţele dumneavoastră.
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
쏅
sau : de mai
sau 8 pentru a
sau : de mai
sau 8 pentru
34
Display-ul Sursele audio externe
Selectarea unei iluminări a display-ului
în timpul căutării culorilor
Apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Apăsaţi butonul
쏅
multe ori, până când pe display apare
„COL SCAN”.
쏅
Apăsaţi butonul
iniţializa căutarea culorilor.
Aparatul începe să modifi ce culoarea
iluminării display-ului.
Dacă doriţi să rămâneţi la culoarea setată în
acel moment,
쏅
apăsaţi butonul MENU ;.
Pentru a reiniţializa căutarea,
쏅
apăsaţi butonul
Dacă aţi găsit culoarea dorită,
쏅
apăsaţi butonul MENU ; de două ori.
sau : de mai
sau 8 pentru a
sau 8.
Sursele audio externe
Sursele audio externe, cum ar fi CD
playerele portabile, playerele MiniDisc sau
MP3 playerele, pot fi conectate la aparat în
două moduri:
1.
prin intermediul intrării AUX spate
(dacă la aparat nu este conectat niciun
schimbător de CD-uri).
Note:
•
Pentru a conecta o sursă audio externă
prin intermediul intrării AUX spate,
aveţi nevoie de un cablu adaptor.
Puteţi obţine acest cablu (Blaupunkt
nr.: 7 607 897 093) de la dealerul
dumneavoastră Blaupunkt.
•
Intrarea AUX spate trebuie activată
din meniu.
•
Intrarea AUX spate poate fi selectată
cu ajutorul butonului SOURCE
Pe display apare „AUX INPUT”.
2. Prin intermediul prizei AUX-IN faţă
Notă:
După conectarea unei surse audio
la priza AUX-IN faţă, aceasta poate
fi selectată cu ajutorul butonului
SOURCE
„FRONT AUX”.
3. Pe display apare
3.
ROMÂNĂ
35
Sursele audio externe Date tehnice
Activarea / dezactivarea intrării
AUX spate
Apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Apăsaţi butonul
쏅
multe ori, până când pe display apare
„AUX OFF” sau „AUX ON”.
Folosiţi butonul
쏅
alege una dintre opţiunile „AUX ON” şi
„AUX OFF”.
După ce aţi terminat de efectuat
modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU ;.
쏅
Notă:
Dacă la aparat nu este conectat niciun
schimbător de CD-uri, elementul AUX
din meniu nu poate fi selectat.
Intrare AUX: 2 V / 6 kΩ
Intrare telefon /
navigaţie: 10 V / 1 kΩ
Greutate 1,36 kg
Sub rezerva modifi cărilor ulterioare
Instrucţiuni de instalare
RO
Instrucţiuni de instalare
Instrucţiuni de siguranţă
În momentul instalării şi al
efectuării conexiunilor, vă rugăm să
respectaţi următoarele instrucţiuni de
siguranţă:
• Deconectaţi borna negativă a bat-
eriei, respectând instrucţiunile de
siguranţă ale producătorului automobilului.
• Aveţi grijă să nu deterioraţi piesele
componente ale autovehiculului în
momentul găuririi.
• Secţiunile transversale ale cab-
lurilor pozitive şi negative nu trebuie
să aibă o dimensiune mai mică de
2
.
1,5 mm
• Nu racordaţi conectorii cu fi şe ai
autovehiculului la radio!
• Puteţi achiziţiona cablul adap-
tor necesar pentru automobilul
dumneavoastră de la orice dealer
BLAUPUNKT.
• În funcţie de model, autovehiculul
dumneavoastră poate fi diferit de
descrierea din acest manual. Nu ne
asumăm nicio responsabilitate pentru defecţiunile cauzate de o instalare sau o conectare incorectă şi nici
pentru defecţiunile ulterioare.
În cazul în care informaţiile din
acest manual nu sunt compatibile
cu necesităţile dumneavoastră
specifi ce de instalare, vă rugăm să
contactaţi dealerul dumneavoastră
BLAUPUNKT sau producătorul autovehiculului ori să apelaţi linia noastră
telefonică de urgenţă.
În momentul instalării unui amplifi cator sau a unui schimbător, trebuie mai
întâi să executaţi legăturile la masă ale
aparatului şi apoi să conectaţi mufele de
intrare sau ieşire.
Legătura la masă a dispozitivelor
externe poate să nu fi e conectată
la masa sistemului audio auto
(carcasa).
Articole de feronerie livrate pentru
montare
A
B
37
ROMÂNĂ
Instrucţiuni de instalare
Disponibil ca accesoriu opţional
Cablu de ieşire – Preamplifi cator /
Subwoofer / Centru
7 607 001 512
A
7 607 621 . . .
Kituri de instalare
1.
12V
2.
cca. 10 mm
3.
38
0°- 30°
+/– 10°
+/– 10°
7 608 . . . . . .
Instrucţiuni de instalare
4.
182
53
165
ROMÂNĂ
1-20
3.
A
6.
5.
Scoaterea
B
8 613 150 002
12V
1.
2.
2.
39
Instrucţiuni de instalare
7.
C-1 C-2 C-3
14
C
2
B
A
7
10131619
91215
6
3
581114 17
1
5
6
234
3
5
1
6
4
2
18
20
7
8
7
8
10 Amperi
*
Tot al
300 mA
AB
1No connection1 Speaker out RR+
2 Radio Mute2 Speaker out RR-
3Sub-Out3 Speaker out RF+
4Permanent +12V4 Speaker out RF5Aut. antenna5 Speaker out LF+
6Illumination6Speaker out LF7Kl.15/Ignition7 Speaker out LR+
8Masse/GND8Speaker out LR-
C1C2 C3
1Line Out LR7Telefon NF in + 13 CDC-Data - In
2Line Out RR8Telefon NF in - 14CDC-Data - Out
3Line Out / Ground9Radio Mute 15Permanent +12V
4Line Out LF10 RC +12V 16 +12V
5Line Out RF11 Remote Control 17Bus / GND
6 +12V Amplifier12 RC - GND 18AF / GND
*
C
*
*
19CDC Line In - L
20CDC Line In - R
*
Egalizator Amplifi cator
40
Opţional
(senzor telecomandă)
Schimbător de CD-uri
8.
Cablu de ieşire – Preamplifi cator / Subwoofer / Centru
7 607 001 512
Instrucţiuni de instalare
ROMÂNĂ
BN
Ieşire
A
subwoofer
Radio fără sonor
+
-
LR
LF
RF
RR
+
-
+
-
+
-
Sub rezerva modifi cărilor ulterioare!
3
1
4
2
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
Amplifi cator
7
5
8
6
12V
12V
Relais
12V
Kl. 15 +12V
12
V
41
MEMORIE
42
Instrucţiuni de instalare
ROMÂNĂ
Păstraţi documentul cu datele de identifi care ale radioului într-un loc sigur!