BLAUPUNKT LONDON CD 70 User Manual

Notice d’emploi
Radio / CD
London CD70
Bitte aufklappen
Open here
Ouvrir s.v.p.
Aprite la pagina
Öppna
Por favor, abrir
Favor abrir
2
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
2
13
3
12
1
14
4
11
10
5
9
6
ITALIANO
NEDERLANDS
8
7
SVENSKA
3
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ELEMENTS DE COMMANDE
1 Touche pour ouvrir la façade 2 Touche pour allumer et éteindre l’ap-
pareil, atténuer le volume sonore (Mute)
3 Bouton de réglage du volume 4 Softkeys, la fonction des softkeys dé-
pend du contenu respectif de l’affi­cheur.
5 Touche OK pour valider les comman-
des et fonctions et quitter le menu
6 Touche TIM pour activer la fonction
TIM.
7 Bouton multi-fonctions 8 Touche MENU pour afficher le menu
de configuration
9 Touche AUD pour régler graves,
aigus, balance, fader et loudness
: Touche DIS pour changer le contenu
de l’afficheur
; Afficheur < Touche CD pour démarrer la lecture
CD
= Touche CDC pour démarrer la lecture
du changeur CD (si branché)
ou
la lecture d’une source audio externe (si branchée)
> Touche TUNE pour allumer la radio
Afficher le menu des fonctions Radio (uniquement possible en mode Radio)
74
TABLE DES MATIERES
Remarques.................................... 75
Sécurité routière.................................... 76
Montage ................................................ 76
Accessoires........................................... 76
Garantie ................................................ 76
Assistance téléphonique internationale 76
Système antivol KeyCard ............ 77
Allumer / Eteindre ........................ 79
Première mise en marche............ 80
Réglage du volume ...................... 81
Son et répartition sonore ............ 82
Réglage de l’afficheur.................. 83
Mode Radio................................... 84
Activer le mode Radio ........................... 84
Fonction « confort » RDS (AF, REG)..... 84
Choisir la gamme d’ondes /
le niveau de mémoire............................ 85
Choisir une station ................................ 86
Choisir la réception de stations locales
ou distantes........................................... 86
Régler la sensibilité de recherche de
stations.................................................. 86
Mémoriser une station .......................... 87
Mémorisation automatique de stations
(Travelstore) .......................................... 87
Choisir une station mémorisée ............. 87
Balayage de stations............................. 87
Régler la durée de balayage
(Scan Time)........................................... 88
Type de programme (PTY).................... 88
Optimisation de la réception radio......... 90
Passage entre Stéréo et Mono ............. 90
Changement du mode d’affichage ........ 91
Choisir l’affichage de textes radio ......... 91
Nommer une station.............................. 91
TIM - Traffic Information Memory 92
Activer / Désactiver TIM ........................ 92
Mémorisation d’informations routières .. 93
Changer la durée de mémorisation....... 93
Ecouter des informations routières
mémorisées .......................................... 93
Interrompre la fonction de mémorisation TIM (uniquement pour le temps passé
dans la station de lavage) ..................... 94
Réception d’informations
routières........................................ 94
Mode CD........................................ 95
Activer le mode CD, insérer un CD ....... 95
Retirer un CD ........................................ 96
Choisir une plage .................................. 96
Recherche rapide (audible)................... 96
Lecture aléatoire des plages (MIX) ....... 96
Balayage de plages (SCAN) ................. 96
Répéter une plage (REPEA T) ............... 96
Changer d’affichage .............................. 96
Réception d’informations routières en
mode CD ............................................... 97
Programmer les plages préférées
d’un CD ................................................. 97
Nommer un CD ..................................... 98
Mode Changeur CD (option) ....... 99
Activer le mode Changeur CD .............. 99
Choisir un CD........................................ 99
Choisir une plage .................................. 99
Recherche rapide (audible)................... 99
Changer d’affichage .............................. 99
Lecture répétée de plages ou de CD
entiers (REPEAT)................................ 100
Lecture aléatoire de plages (MIX) ....... 100
Balayage de toutes les plages de tous
les CD (SCAN) .................................... 100
Nommer un CD ................................... 101
Programmer les plages préférées
d’un CD ............................................... 101
CLOCK - Heure ........................... 102
Egaliseur ..................................... 104
Remarques concernant le réglage...... 104
Allumer / Eteindre l’égaliseur .............. 104
Régler l’égaliseur ................................ 104
Régler le facteur de qualité du filtre .... 104
Choisir une ambiance sonore (Preset) 105
Aide de réglage pour l’égaliseur ......... 105
TMC pour les systèmes de
navigation dynamiques ............. 106
Préamplificateurs ....................... 106
Subout / Subwoofer ................... 107
Filtre passe-haut ........................ 107
Sources audio externes............. 108
Caractéristiques techniques ..... 108
Notice de montage ..................... 285
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
75
REMARQUES
Nous vous remercions d’avoir choisi un pro­duit Blaupunkt et nous vous souhaitons beau­coup de plaisir avec votre nouvel autoradio.
Note
Avant de mettre votre autoradio en marche, lisez attentivement le présent mode d’emploi et familiarisez-vous avec l’appareil. Conser­vez le mode d’emploi à l’intérieur du véhicule pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Sécurité routière
La sécurité routière est impérative. Uti­lisez uniquement votre appareil si la situa­tion routière le permet. Familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre la route.
Les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des services de se­cours doivent être perçus à temps dans le véhicule. Soyez donc toujours à l’écoute de votre programme à un volume adéquat.
Montage
Si vous voulez monter vous-même votre auto­radio, lisez les consignes de montage et de branchement à la fin du mode d’emploi.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires autori­sés par Blaupunkt.
Télécommande
Les télécommandes RC 10 et RC 08 dispo­nibles en option permettent de commander les fonctions principales de votre autoradio depuis le volant avec confort et en toute sé­curité.
Amplificateur
Tous les amplificateurs Blaupunkt peuvent être utilisés.
Changeur CD
Il est possible de brancher les changeurs CD Blaupunkt suivants : CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 et IDC A
09. Un câble d’adaptation (réf. Blaupunkt : 7 607 889 093) permet également de brancher les changeurs CDC A 05 et CDC A 071.
Garantie
L’étendue de la garantie est fixée par les dis­positions légales du pays dans lequel l’appa­reil a été acheté. Nonobstant les dispositions légales, Blaupunkt offre douze mois de garantie. Pour tout complément d’informations sur la garantie, n’hésitez pas à contacter votre re­vendeur Blaupunkt agréé. En cas de récla­mation, votre facture / reçu sert de justificatif de garantie.
Assistance téléphonique internationale
Si vous avez des questions concernant l’utili­sation de l’autoradio ou nécessitez un com­plément d’informations, contactez-nous par téléphone ! Les numé­ros du service d’assistance téléphonique sont indiqués à la dernière page de ce mode d’em­ploi.
76
SYSTEME ANTIVOL
Système antivol KeyCard
Une KeyCard est fournie avec l’autoradio. L’autoradio peut être toutefois utilisé avec une
seconde KeyCard. Si vous avez perdu votre KeyCard ou si elle
est endommagée, vous pouvez vous procu­rer une KeyCard de remplacement auprès d’un revendeur Blaupunkt.
Si vous utilisez deux KeyCards, les réglages mémorisés sur la première carte seront re­pris par la seconde. Vous avez toutefois la possibilité de mémoriser individuellement les fonctions suivantes : affectation des touches, volume de diffusion des informations routières, volume du bip sonore, réglages d’égaliseur.
De plus, les derniers réglages concernant la gamme d’ondes, la station, la durée de ba­layage et le volume de mise en marche res­tent également mémorisés.
Par conséquent, vous retrouvez à chaque fois vos réglages préférentiels après avoir inséré votre KeyCard.
Insérer la KeyCard
Pressez la touche 1.
La façade s’ouvre.
Introduisez la KeyCard, comme montré
ci-dessous (flèche 1), les points de con­tact étant dirigés vers le bas.
2
3
1
Faites glisser doucement la KeyCard
avec la « glissière » dans le sens de la flèche (2) jusqu’au bout.
Fermez la façade (flèche 3).
Note :
Si vous utilisez une carte d’un autre type non connue de l’appareil, par exemple une carte bancaire, « Wrong KC » apparaît sur l’affi­cheur. Retirez la fausse carte et introduisez une KeyCard connue de l’appareil.
Retirer la KeyCard
Pour déverrouiller la façade,
pressez la touche 1.
La façade s’ouvre.
Faites glissez la carte avec la « glis-
sière » vers la droite jusqu’au bout.
Retirez la carte de la façade.Fermez la façade.
Note :
Par mesure préventive contre le vol, retirez à chaque fois votre KeyCard avant de quitter le véhicule et laissez la façade ouverte.
Pour des raisons de sécurité, ver­rouillez toujours la façade pendant vos déplacements.
Initier une seconde KeyCard / Remplacer la KeyCard
Quand l’autoradio est en service avec la pre­mière KeyCard, vous avez la possibilité d’« initier » une seconde KeyCard que vous utiliserez comme carte supplémentaire.
Pour initier une seconde KeyCard,
introduisez la première KeyCard et allu-
mez l’appareil.
Pressez la touche MENU 8.Pressez la softkey 4 attribuée à la
fonction « KC ».
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
77
SYSTEME ANTIVOL
Pressez la softkey 4 attribuée à la
fonction « LRN ».
« LEARN KC » apparaît sur l’afficheur
Retirez la première KeyCard.
« INSERT » apparaît sur l’afficheur.
Insérez la nouvelle KeyCard.
« LEARN OK » apparaît sur l’afficheur . Pour quitter le menu KeyCard,
pressez la touche MENU 8 une seule
fois ou la touche OK 5 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le menu voulu apparaisse sur l’afficheur . Les ré­glages sont ensuite mémorisés.
Vous pouvez maintenant utiliser la nouvelle KeyCard pour piloter votre autoradio.
Note :
Deux KeyCards peuvent être utilisées au maximum par autoradio.
Si vous possédez déjà deux KeyCards pour l’autoradio et initiez une troisième KeyCard, vous n’aurez plus la possibilité de vous ser­vir de l’autoradio avec la KeyCard qui n’a pas été utilisée pour l’initiation.
KeyCard perdue ou endommagée
Si toutes les KeyCards de l’autoradio sont endommagées ou perdues, il vous faut d’abord réinitier une nouvelle KeyCard avec le code principal de l’autoradio. Le code prin­cipal figure sur la carte d’autoradio.
Conservez la carte d’autoradio en lieu
sûr, en aucun cas dans votre voiture.
Pour initier une nouvelle KeyCard, reportez­vous au paragraphe « Initiation d’une nouvelle KeyCard / Saisie du code principal ».
Cette KeyCard vous permet d’initier une se­conde KeyCard si nécessaire. Reportez-vous à cette fin au paragraphe « Remplacer / ini­tier une KeyCard ».
Vous pouvez vous procurer de nouvelles KeyCards auprès de votre revendeur.
Initiation d’une nouvelle KeyCard / Saisie du code principal
Si vous ne possédez plus de KeyCard vala­ble pour votre autoradio et voulez initier une nouvelle KeyCard,
introduisez la nouvelle KeyCard incon-
nue de l’autoradio.
Fermez la façade.Allumez l’autoradio si nécessaire.Maintenez les touches TUNE > et la
seconde softkey 4 du haut à gauche.
Allumez l’autoradio en pressant la tou-
che 2. « 0000 » apparaît sur l’afficheur . Tapez le code principal de quatre chiffres fi-
gurant sur la carte de l’autoradio comme suit :
Tapez les chiffres du code principal au
moyen des touches / 7. Pressez
pour cela les touches autant de fois que
nécessaire jusqu’à ce que le chiffre
voulu apparaisse sur l’afficheur .
Déplacez le point d’insertion au moyen
des touches / 7.
Dès que le code principal correct appa-
raît, pressez la touche OK 5. La nouvelle KeyCard est acceptée quand
l’autoradio passe en mode de lecture.
Voyant antivol (LED)
La touche de mise en marche et l’éclairage de la fente d’introduction du CD peuvent cli­gnoter quand l’appareil est éteint et la KeyCard est retirée. Pour cela, l’option « LED » du menu doit être mise sur « ON ».
Pressez la touche MENU 8.Pressez la softkey 4 attribuée à la
fonction « KC ».
Pressez la softkey 4 attribuée à la
fonction « LED ». L’état momentané « LED ON » (Marche) ou
« LED OFF » (Arrêt) apparaît sur l’afficheur .
78
ALLUMER / ETEINDRESYSTEME ANTIVOL
Pressez la softkey 4 attribuée à la
fonction « LED » pour passer entre « LED ON » et « LED OFF ».
Pour quitter le menu KeyCard,
pressez la touche OK 5 pour revenir
au niveau précédent du menu ou la tou­che MENU 8 pour quitter le menu. Le réglage est ensuite mémorisé.
Afficher les données de la carte d’autoradio
Vous pouvez utiliser la KeyCard fournie avec l’autoradio pour afficher les données de la carte d’autoradio telles que le nom du mo­dèle, le numéro de référence (7 6 ...) et le numéro de série.
Pressez la touche MENU 8.Pressez la softkey 4 attribuée à la
fonction « KC ».
Pressez la softkey 4 attribuée à la
fonction « READ ».
Les données de la carte d’autoradio défilent sur l’afficheur.
Pour quitter le menu KeyCard,
pressez la touche MENU 8 ou la tou-
che OK 5.
Entretien de la KeyCard
Pour garantir le fonctionnement parfait de la KeyCard, il est important que les contacts soient exempts de particules. Evitez de tou­cher directement les contacts avec la peau.
Si nécessaire, nettoyez les contacts de la KeyCard avec un chiffon non pelucheux im­prégné d’alcool.
Allumer / Eteindre
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour allumer ou éteindre l’autoradio.
Allumer / Eteindre avec la touche
2
Pour allumer, pressez la touche 2.
L’autoradio s’allume.
Pour éteindre, maintenez la touche 2
pendant plus de deux secondes. L’autoradio s’éteint.
Allumer / Eteindre via le contact
Si l’autoradio est correctement relié à l’allu­mage du véhicule et s’il n’a pas été éteint au moyen de la touche 2, il s’allume ou s’éteint en mettant ou en coupant le contact.
Vous pouvez également allumer l’appareil le contact étant coupé.
Pressez à cette fin la touche 2.
Note :
Pour protéger la batterie du véhicule, l’auto­radio s’éteint automatiquement au bout d’une heure après avoir coupé le contact.
Allumer / Eteindre avec la KeyCard
Vous pouvez allumer ou éteindre l’autoradio en insérant ou retirant la KeyCard à condi­tion qu’il n’ait pas été éteint auparavant au moyen de la touche 2. Pour insérer / retirer la KeyCard, reportez-vous au chapitre « Sys­tème antivol KeyCard ».
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
79
PREMIERE MISE EN MARCHE
Première mise en marche
Le menu d’installation apparaît sur l’afficheur au premier branchement de l’autoradio ou après avoir été déconnecté. Dans le menu d’installation, vous procédez aux réglages suivants :
Choix d’une source audio au lieu d’un
changeur CD
Réglage de l’heure
Réglage du tuner pour l’utilisation aux
Etats-Unis ou en Europe
Rétablir les fonctions par défaut
Allumer / Eteindre l’amplificateur interne
Vous pouvez afficher le menu d’installation à tout moment :
Maintenez la touche MENU 8 jusqu’à
ce que le menu d’installation apparaisse sur l’afficheur.
Procéder aux réglages
Choisir une source audio externe
Pressez la softkey 4 attribuée à la
fonction « AUX ».
L’entrée est déjà active si « AUX » apparaît sur l’afficheur.
Pressez la touche ou 7 pour acti-
ver ou désactiver « AUX ».
Une fois le réglage effectué, pressez la
touche MENU 8.
Note :
Si l’entrée AUX est active, elle peut être choi­sie au moyen de la touche CDC =.
Régler l’heure
Pressez la softkey 4 attribuée à la
fonction « CLK ».
Réglez les heures au moyen de la tou-
che ou 7.
Pressez la touche 7.
Réglez les minutes au moyen de la tou-
ou 7.
che
Pressez la touche OK 5.
Régler le tuner
Pressez la softkey 4 attribuée à la
fonction « TUNE ».
Choisissez « EUROPE » ou « US » au
moyen de la touche ou 7.
Pressez la touche OK 5.
Allumer / Eteindre l’amplificateur interne
Pressez la softkey 4 attribuée à la
fonction « AMP ».
Choisissez « AMP ON » ou « AMP OFF
» au moyen de la touche ou 7.
Pressez la touche OK 5.
Note :
Si vous réglez l’amplificateur interne sur « AMP OFF », la reproduction sonore ne sera pas effectuée via les haut-parleurs connec­tés directement à l’appareil. Dans ce cas, la reproduction s’effectuera uniquement via un amplificateur externe.
Rétablir les fonctions par défaut
Pressez la softkey 4 attribuée à la
fonction « NORM ». « NORMSET » apparaît sur l’afficheur . Si vous
voulez rétablir les fonctions par défaut de l’autoradio,
pressez la touche OK 5.
Une fois tous les réglages effectués,
pressez la touche OK 5.
Quitter le menu d’installation
Pour quitter le menu d’installation,
pressez la touche OK 5. Les réglages
sont ensuite mémorisés.
80
VOLUME
Réglage du volume
Le volume est réglable de 0 (arrêt) à 50 (maxi­mal).
Pour augmenter le volume, tournez le
bouton de réglage du volume 3 vers la droite.
Pour réduire le volume, tournez le bou-
ton de réglage du volume 3 vers la gauche.
Réglage du volume de mise en marche
Il est possible de régler le volume auquel l’autoradio se fera entendre à la mise en marche.
Pressez la touche MENU 8.Pressez la softkey 4 attribuée à la
fonction « VAR ».
Pressez la softkey 4 attribuée à la
fonction « VOL ».
Réglez le volume au moyen du bouton
de réglage du volume 3 ou avec la touche
Si vous voulez utiliser le dernier volume actif avant d’avoir éteint l’autoradio comme volume de mise en marche,
pressez la touche 7.
« LAST VOL » apparaît sur l’afficheur.
Risque de blessures graves ! Si le volume de mise en marche est réglé au maximum, le volume peut être très élevé à la mise en marche.
ou 7.
Pressez la touche OK 5 pour revenir
au niveau précédent du menu ou la tou­che MENU 8 pour quitter le menu. Le volume de mise en marche réglé est ensuite mémorisé.
Atténuation du volume sonore (Mute)
Vous avez la possibilité d’atténuer le volume sonore (Mute).
Pressez la touche 2.
« MUTE » apparaît sur l’afficheur .
Annuler l’atténuation du volume sonore (Mute)
Pressez la touche 2.
ou
Tournez le bouton de réglage du vo-
lume 3.
Atténuation du volume sonore pendant le fonctionnement du téléphone
Si votre autoradio est relié à un téléphone mobile, son volume sonore s’atténue dès que vous « décrochez ». Pour cela, le téléphone mobile doit être bran­ché sur l’autoradio comme décrit dans la no­tice de montage. Les informations routières seront diffusées pendant les appels téléphoniques si la fonc­tion de priorité aux informations routières est active. Reportez-vous à ce sujet au chapitre « Réception d’informations routières ».
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Si le volume a été réglé au maximum avant d’éteindre l’autoradio et le volume de mise en marche est mis sur « LAST VOL », le volume risque d’être très élevé à la mise en marche.
Dans les deux cas de figure, l’ouïe risque d’être gravement endommagée !
PORTUGUÊS
81
SONVOLUME
Réglage du volume du bip de validation
Un bip de validation retentit si vous appuyez sur une touche pendant plus de deux secon­des pour certaines fonctions, par ex. pour mémoriser une station sur une touche de sta­tion. Le volume du bip sonore est réglable.
Pressez la touche MENU 8.Pressez la softkey 4 attribuée à la
fonction « VAR ».
Pressez la softkey 4 attribuée à la
fonction « BEEP ».
Réglez le volume au moyen de la tou-
che ou 7.
Pour désactiver le bip sonore,
pressez la touche 7.
« BEEP OFF » apparaît sur l’afficheur.
Pressez la touche OK 5 pour revenir
au niveau précédent du menu ou la tou­che MENU 8 pour quitter le menu. Le volume choisi est ensuite mémorisé.
Son et répartition sonore
Note :
Pour chaque source audio, vous avez la pos­sibilité de régler séparément les aigus, les graves et le loudness.
Réglage des graves
Pressez la touche AUD 9.
« AUDIO 1 » apparaît sur l’afficheur.
Pressez la softkey 4 attribuée à la
fonction « BASS ».
Pressez la touche ou 7 pour ré-
gler les graves.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche AUD 9.
Réglage des aigus
Pressez la touche AUD 9.
« AUDIO 1 » apparaît sur l’afficheur.
Pressez la softkey 4 attribuée à la
fonction « TREB ».
Pressez la touche ou 7 pour ré-
gler les aigus.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche AUD 9.
82
Loudness
Loudness signifie l’amplification des graves à faible volume.
Pressez la touche AUD 9.
« AUDIO 1 » apparaît sur l’afficheur.
Pressez la softkey 4 attribuée à la
fonction « LOUD ».
Pressez la touche ou 7 pour ré-
gler le loudness.
Loading...
+ 27 hidden pages