BLAUPUNKT CAN INTERFACE RCI-4A-PSA User Manual

Zubehör / Accessories
CAN-Interface RCI-4A-PSA CAN-Interface RCI-4A-PSA
CAN-Interface RCI-4A-PSA Interfaccia CAN-RCI-4A-PSA CAN-Interface RCI-4A-PSA CAN-gränssnitt RCI-4A-PSA Interface CAN-RCI-4A-PSA CAN-Interface RCI-4A-PSA CAN-interface RCI-4A-PSA
Citroën / Peugeot (FAKRA)
Citroën C4 11/04 --> C5 10/04 --> Peugeot 407
mit / with / avec / con / com / met / med
05/04 -->
CAN-BUS
7 607 589 561
www.blaupunkt.com
1
5
10
6
CHECK
7
Einbauschritte / Installation steps
4
S 1234
2
12V
1
4 3 2
1 S
12V
6
8
7
6
C2
C1
10
10
5
4
3
2
B
1
A
(3)
(2)
(9)
Fig. 4
3
3
4
2
10
10
A
B
C2
Changer
7 607 610 093
(3) RFLS
7
5
3
1
A
8
6
4
2
(3) RFLS
für/for/pour/per/voor/för/para/til Travel Pilot RNS xxx, DX-R xx:
Amsterdam TCM 127, Antares T60, Gemini GPS 148,
Helsinki RTM 127, Monte Carlo TCM 169
D: siehe Anleitung Autoradio
GB: see car-radio instructions
!
F : cf. Manuel de l’autoradio
I: ved. Istruzioni d’uso per radio.
NL: zie handleiding autoradio
S: se bruksanv. bilradio”
E: v. manual autorradio
P: ver instruções do auto-rádio
DK: se bilens brugsanvisning
Fig. 4
26 pin Autoradio
Changer
Amplifier
10
C2
B
10
A
7 607 896 093
3
Schalterstellung/ switch positions / Interrupteur / Interruttore / Schakelaars / Switchställ­ning / Interruptor / Interruptor / kontaktstilling
für / for / pour / per / voor / för / para / para / til:
*
Radiotyp 2
Arizona RCM 127, Avignon RCM 127, Bergamo RCR 148, Cannes RCM 127, Casablanca RCM 127, Coburg RCM 127, Como RCM 148, Düsseldorf RCM 127, Hamburg RCM 148, Los Angeles DJ, Madrid RCM 148, Melbourne RCM 148, Miami DJ, Modena RD 148, Montana RCR 148, New Orleans DJ, Paris RCM 127, Texas RCM 148, Viking TMC 148, Wiesbaden RCR 148, Woodstock DJ
Radiotyp 3
Amsterdam TCM 127, Antares T60, Gemini GPS 148, Helsinki RTM 127, Monte Carlo TCM 169
Radiotyp 4
FunLine, Skyline, T-Line, Acapulco MP54, Alicante CD34, Boston C32, Bremen MP74, Brighton MP34, Casablanca MP54, Dresden MP34, Freiburg CD34, Los Angeles MP74, Milano MP34, Modena MP54, Porto CD34, Ravenna C32, San Remo CD34, Santa Cruz MP34, Seattle MP74, Sevilla MP54, Valencia MP34, TravelPi­lot DX-R70, DX-R52, DX-R54, TravelPilot RNS4, RNS5, Woodstock DAB 52/53/54, Kiel CD36, Malaga CD36, Vancouver CD36, Bristol CD36, Laguna CD36, Essen MP36,Calgary MP36, Bermuda MP36, San Remo MP26, Milano MP26, Daytona MP26, Santa Cruz MP36, Valencia MP36, Maui MP36, Key West MP36, Sevilla MP36, Ali­cante MP36, Orlando MP46, Bahamas MP46, San Diego MP27, San Diego MP27, Brighton MP27, Ravenna MP27, Rimini MP27, Porto CD27, Madeira CD27, London MP37, London MP37
S1 S4S2 S3
S1 S4S2 S3
*
S1 S4S2 S3
*
ON OFF
ON OFF
ON OFF
Radiotyp 5
TravelPilot RNS 149 / 150, RNS 3
Radiotyp 6
E-Navi: E1, E2, Premium, Freesteyler, Exact, Rome, Amsterdam
*S1 = OFF: Car Computer Ansteuerung deaktiviert (kein Senden auf CAN-BUS!)
*S1 = OFF: Car Computer deaktivated (no data transmission to CAN-BUS)
4
*
S1 S4S2 S3
*
S1 S4S2 S3
ON OFF
ON OFF
Radiotyp: 2 3 4 5 6 Radiotyp: 2 3 4 Radiotyp: 2 4 5 6 Radiotyp: 2 3 4 5 6 Radiotyp: 3
CAN-Interface RCI-4A PSA (7 607 589 561)
Funktionstabelle / Table of functions / Tableau des fonctions / Tabella delle funzioni / Functietabel / Funktionstabell /
Tabla de funciones / Tabela de funções / Funktionstabel
RC-Button Tuner CC CD CDC Phone
VOL + VOL + x x x x x VOL + x x x VOL + x x x x VOL + x x x x x VOL +
VOL - VOL - x x x x x VOL - x x x VOL - x x x x VOL - x x x x x VOL -
VOL+&VOL- Mute x x x x Mute x x Mute x x x x Mute x x x
(D) Funktion ist geräteabhängig; (GB) Function depends on system; (F) La fonction dépend de l’appareil; (I) La funzione dipende dal tipo di apparecchio;
(NL) De werking is afhankelijk van het soortapparaat; (S) Funktionen beror av utrustningen; (E) Función depende del sistema; (P) A função depende do
Memo down Search down x Track down x
VOL+&VOL- Phone x Phone x Phone x Phone x
>> Search up x x CPS-FF x x Track up x x x Track up x x x
<< Search down x x CPS-FR x x Track down x x x Track down x x x
SRC SRC x x x x x SRC x x x SRC x x x x SRC x x x x x SRC x
Memo up Preset + x x FF x x FF x x x CD up x *
Memo down Band Selection x FR x x FR x x x CD Down x *
Memo up Search up x Track up x
aparelho; (DK) Funktionen er afhængig af udstyret.
5
Hinweis:
D
Die Tasten „TRIP“, „CLIM“, „MENU“, „DARK“, „OK“, „ESC“, „ “, „ “ entfallen bei Ausbau des OEM-Radios.
Sie werden durch die Lenkradfernbedienung wie folgt nachgebildet:
GB
The following keys are no longer available when replacing the OEM radio: „TRIP“, „CLIM“, „MENU“, „DARK“, „OK“, „ESC“,
“, „ “.
They are reproduced by using the follow­ing key combinations of the steering wheel remote control:
F
Quand vous démontez l’autoradio d’origine, vous supprimez en même temps les touches „TRIP“, „CLIM“, „MENU“, „DARK“, „OK“, „ESC“, „
“, „ “.
Cependant, toutes ces fonctions sont acces­sibles par la télécommande au volant de la manière suivante:
I
I tasti „TRIP“, „CLIM“, „MENU“, „DARK“, „OK“, „ESC“, „
“, „ “ vengono soppressi nel mo­mento che l´autoradia personalizzata viene rimessa e queste funzioni vengono effettate dal comando al volante come segue:
S
Knapparna „TRIP“, „CLIM“, „MENU“, „DARK“, „OK“, „ESC“, „
“, „ “ tappar sin funktion vid bortmontering av OEM-radion (original radion).
De ersätts genom rattfjärrbetjäningen så som visas i bild:
E
Al desinstalar la radio OEM las teclas „TRIP“, „CLIM“, „MENU“, „DARK“, „OK“, „ESC“, „ “,
“ son omitidas.
Se copian por el control remoto del volante de la siguiente forma:
P
Quando substituído o rádio OEM as seguin­tes teclas deixam de ser válidas: „TRIP“, „CLIM“, „MENU“, „DARK“, „OK“, „ESC“, „ “, „ “.
Elas são reproduzidas utilizando as seguin­tes combinações de teclas do controlo re­moto do volante:
DK
Tasterne „TRIP“, „CLIM“, „MENU“, „DARK“, „OK“, „ESC“, „
“, „ “ bortfalder ved de-
montering af OEM-radioen.
Tastfunktionerne udføres af ratfjernbetjenin­gen som følger:
NL
De toetsen „TRIP“, „CLIM“, „MENU“, „DARK“, „OK“, „ESC“, „
“, „ “ zijn na demontage van
de OEM radio niet meer beschikbaar.
Ze worden door de volgende tootscombinaties op de stuurzielbediening gereproduceerd:
6
Loading...
+ 14 hidden pages