Blaupunkt CAMBRIDGE RCR 45 User Manual [es]

Radio / Cassette
Cambridge RCR 45
Instrucciones de manejo
ENGLISH
1
3
74 52 6
8
9
10
11
1312
FRANÇAIS
14
NEDERLANDS
SVENSKA
19
18
17 16
15
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
Indice
Instrucciones breves ................. 106
Información importante ............. 109
Antes de comenzar ............................. 109
Seguridad en el tráfico ........................ 109
Instalación/conexión ........................... 110
Protección antirrobo .................. 110
Release Panel..................................... 110
Remover el Release Panel .............. 110
Reinsertar el Release Panel ............ 110
Código................................................. 110
Introducción de un código equivocado 111
Conectar la protección antirrobo......... 111
Nueva puesta en marcha después de
una interrupción de la alimentación .... 111
Desconectar la protección
antirrobo .............................................. 111
Indicación óptica como precaución
antirrobo .............................................. 112
Operación de la radio con RDS. 112
AF - Frecuencia Alternativa ................ 112
REG-Regional..................................... 112
Selección de la banda de ondas......... 113
Sintonía automática......................... 113
Sintonía manual............................... 113
Hojear en la cadena de emisoras
(sólo FM) ............................................. 113
Cambio del nivel de memoria (FM)..... 113
Memorización de emisoras ................. 114
Memorización automática de las emisoras más potentes con
Travelstore .......................................... 114
Sintonía de emisoras memorizadas.... 114
Exploración de emisoras memorizadas
con Preset Scan.................................. 114
Exploración de emisoras con
Radio-Scan ......................................... 115
Ajuste de la sensibilidad de sintonía... 115 Conmutación estéreo - monoaural
(FM) .................................................... 115
Recepción de información sobre
el tráfico con RDS-EON ............. 116
Conexión/desconexión de la prioridad
para informaciones sobre el tráfico..... 116
Tono de aviso ..................................... 116
Desconexión del tono de aviso........ 116
Inicio automático de la sintonización
de emisoras ........................................ 116
Ajuste del volumen para los mensajes
sobre el tráfico .................................... 116
Traffic Memo (TIM) ..................... 117
Llamada de mensajes memorizados
sobre el tráfico. ................................... 117
Disponibilidad de grabación-TIM con
la radio apagada ................................. 117
Ajuste de la hora en el menú-DSC: .... 117
Disponibilidad de grabación-TIM/
Ajuste del tiempo-TIM ......................... 118
Desconexión de la disponibilidad de
grabación-TIM ..................................... 118
Indicación de prevención ............... 118
Reproducción de cassette......... 119
Inserción de la cassette ...................... 119
Expulsión de la cassette ..................... 119
Bobinado rápido .................................. 119
Selector PROG ................................... 120
Programación con DSC ............. 120
Lista de los ajustes básicos DSC
programados de fábrica: ..................... 121
SCAN .................................................. 121
MIX...................................................... 121
Apéndice ..................................... 122
Notas de conservación ....................... 122
Release Panel ................................. 122
Mecanismo/cintas de cassette ........ 122
Datos técnicos .................................... 122
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
105
PORTUGUÊS
Instrucciones breves
1 Conexión Desconexión
Volumen
Este equipo también puede encender­se y apagarse con el panel removible (Release Panel) B. Además, si el aparato fue conectado correctamente Ud. puede conectar y desconectarlo a través del encendido. Si Ud. ha desconectado el encendido, tiene las siguientes posibilidades para continuar operando el equipo: a) Encender/apagar mediante el
botón 1.
b) Remover/reinstalar el Release
Panel. c) Pulsar la tecla AUD 3. Si Ud. enciende el autorradio con el Release Panel o mediante la tecla AUD, será ajustado el volumen de re­producción seleccionado antes de apa­gar el aparato. Al operar el equipo mientras el encen­dido del coche se encuentra desconec­tado, será apagado automáticamente después de una hora a fin de proteger la batería.
2 LD
Loudness - acentuación de los graves a bajas potencias. Conectar/desconectar el Loudness: Pulsar LD. Para más informaciones véase el capítulo “Programación con DSC”.
3 AUD/GEO
AUD – Para ajustar los agudos (treble) y gra­ves (bass) mediante la tecla balancín.
Agudos + Agudos – Graves – Graves +
GEO – Para ajustar el balance (volumen iz­quierdo/derecho) y fader (volumen adelante/atrás) mediante la tecla balan­cín.
Fader adelante Fader atrás Balance izquierdo Balance derecho
Si desea modificar un ajuste,
Pulse la tecla AUD o GEO y ajuste el valor deseado mediante la tecla balancín.
El valor ajustado será visualizado en el display. El último ajuste será memorizado au­tomáticamente. Para terminar el ajuste: Pulse AUD o GEO. Si no está modificado el ajuste dentro de 8 segundos, el display vuelve al estado anterior.
106
4 DSC (Direct Software Control)
Con la función DSC puede adaptar algunos ajustes básicos a sus preferen­cias y necesidades personales. Véase “Programación con DSC”.
5 AF - Frecuencia Alternativa en opera-
ción RDS Cuando “AF” ilumina en el display, la radio sintonizará automáticamente la frecuencia de mejor recepción del pro­grama ajustado. Conectar/desconectar AF: Pulse la tecla.
6 REG
REG ON/REG OFF Al seleccionar REG ON la radio sólo conmuta a una frecuencia alternativa de mejor recepción si ésta ofrece el mismo programa regional (véase “REG-Regional”). Conectar/desconectar REG: Pulsar REG hasta que “REG ON” o “REG OFF” aparezca en el display (confirma­do por un beep).
7 lo/dx
Sensibilidad de sintonía automática “lo” ilumina en el display - la sintonía sólo se detiene en emisoras locales que se reciben bién (sensibilidad nor­mal). “lo” no ilumina en el display - la sintonía también se detiene en emisoras que se reciben con menos precisión (alta sen­sibilidad). Para conmutar: Pulsar lo/dx breve­mente. Para más informaciones véase “Pro­gramación con DSC”.
8 Expulsión de cassette
Pulsar
.
9 Ranura de cassette
Insertar la cassette (lado A ó 1 hacia arriba, lado abierto a la derecha).
: Display
Radio:
NDR1 NDS- Nombre/frecuencia de emisora FM - Gama de ondas T-Nivel de memoria (I, II o T) 5-Tecla de presintonía (1 - 6)
- Recepción estéreo lo - Sensibilidad de sintonía AF - Frecuencia alternativa TP - Programa sobre el tráfico TA - Prioridad para anuncios sobre
el tráfico
LD - Loudness
Cassette:
TR1--PLAY- Lado 1 (ó 2)
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
107
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
; Conmutación de pista a pista /
Bobinado rápido
Conmutación de pista a pista
Pulsar simultáneamente. TR1-PLAY o TR2-PLAY en el display.
Bobinado rápido
FR : Rebobinado rápido; detener con FF. FF : Avance rápido; detener con FR.
< SC
Operación de radio Scan (explorar todas las emisoras a recibir); pulsar SC brevemente.
= PS
Preset Scan (explorar todas las emiso-
ras memorizadas en las teclas de pre­sintonía); pulsar PS brevemente.
108
> 1, 2, 3, 4, 5, 6 - teclas de presintonía
Se puede memorizar 6 emisoras en cada nivel de memoria (I, II y T) de la banda FM. Memorizar emisoras - Pulse la tecla en el modo radiofónico hasta que la emisora sea audible otra vez después de la mutización. Llamar emisoras - Seleccione la gama de ondas y en FM también el nivel de memoria (pulse FM
T tantas veces
como necesario). Luego pulse la tecla de presintonía deseada.
Función adicional: Codificación - Lea primeramente “Pro­tección antirrobo”. Teclas 1, 2, 3, 4 - para introducir el código de cuatro cifras. Pulse cada una de las teclas tantas veces hasta que sea visualizado en el display el código indicado en el pasa­porte del autorradio.
? TIM/TA
TIM (TraffIc Memo)
Reproducir mensajes sobre el tráfico memorizados: pulse brevemente TIM. Con./Des. prioridad para mensajes sobre el tráfico: pulse TIM aprox. 2 seg.
TA (Traffic Announcement = prioridad para mensajes sobre el tráfico) Si se visualiza “TA” en el display, se reproducirán únicamente las emisoras con información sobre el tráfico.
@ M•L
Conmutador de las gamas de onda media (OM) y larga (OL). Pulsar la tecla para conmutar.
T - FM, Travelstore
A FM
Conmutador de los niveles de memoria FM I, II y T (Travelstore).
Conmutar los niveles de memoria:
Pulse la tecla tantas veces hasta que sea visualizado en el display el nivel deseado. Memorización automática de las seis emisoras más potentes mediante Tra­velstore:
Memorizar: Pulse la tecla FM
T hasta
que empiece la búsqueda de emisoras en el display.
Llamar: Pulse la tecla FM
T tantas ve-
ces hasta que “T” ilumine en el display. Luego pulse brevemente una de las teclas de presintonía 1, 2, 3, 4, 5, 6.
Información importante
B RELEASE / CODE LED
Release Panel - panel de control remo-
vible Como protección antirrobo adicional, Ud. debería llevarse el Release Panel cuando salga del coche. Para remover el Release Panel: Pulse RELEASE. Para colocarlo otra vez: Insertar el pa­nel primero a la izquierda (ranura de cassette hacia arriba) y luego apretar sobre la derecha hasta que se enclave.
CODE LED
Como protección antirrobo adicional, el diodo luminiscente puede parpadear cuando la radio está desconectada. Se puede conectar o desconectar esta función a través de DSC - CODE-LED.
C Tecla balancín
Sintonización de emisoras
Superior Inferior
/ Inferiores/superiores
escalonadamente (cuando “AF” está desconectada
/ Para hojear en la cadena de
emisoras, cuando “AF” está activa (NDR1 ... NDR4)
Funciones adicionales: Modo DSC: Para seleccionar y
programar funciones.
Codificación: Entrar el código y con-
firmar con
.
Antes de comenzar
Antes de poner en servicio su autorradio, sírvase leer detenidamente los capítulos “Se­guridad en el tráfico” y “Protección antirro­bo”.
Seguridad en el tráfico
La seguridad en el tráfico tiene prioridad absoluta. Por está razón, utilice Ud. su equipo de autorradio siempre de tal manera que esté Ud. apto para reaccionar en cada momento a la situación de tráfico que se presente. Considere Ud. que ya a una velocidad de 50 km/h se recorren 14 m en un segundo. Le aconsejamos no operar el autorradio en situaciones críticas. Las señales de alarma, por ejemplo de la policía y de los bomberos, deben poder es­cucharse segura y oportunamente en el in­terior del vehículo. Por esta razón, cuando el vehículo está en movimiento, le recomendamos escuchar su radio a un volumen moderado.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
109
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Loading...
+ 14 hidden pages