Diese digitale Diät-Küchenwaage dient zum
Wiegen von Lebensmitteln sowie zur Ernährungskontrolle. Das Gewicht wird in 1Gramm-Schritten angezeigt. Die Waage ist
für die Verwendung im privaten Bereich
bestimmt. Sie können damit schnell und
unkompliziert:
• das Gewicht von Lebensmitteln bis
5000 g messen (Wiegemodus).
• verschiedene Nährwerte (Eiweißgehalt,
Fettgehalt, Cholesterin, KohlenhydratGehalt) von 1000 Lebensmitteln bestimmen.
• den Energiewert von 1000 Lebensmitteln
in Kilokalorien (kcal) oder Kilojoule (kJ)
bestimmen.
• den Kohlenhydrat-Gehalt in BE (Brotein-
heiten) abrufen.
• die über einen bestimmten Zeitraum
gewogenen Lebensmittel speichern und
die Summen anzeigen lassen (Speichermodus).
Außerdem verfügt die Diät-Küchenwaage
über folgende weitere Funktionen:
• Zuwiege-Funktion (Tara-Funktion) für das
Wiegen von Lebensmitteln direkt nacheinander oder in einer Schüssel
• Umschaltmöglichkeit zwischen Gramm
und Unzen
• automatische Abschaltfunktion nach 90
Sekunden
• automatische Warnfunktion bei Überschreiten des oberen Wiegebereiches
von 5000 g
• Batteriewechsel-Anzeige bei schwachen
Batterien
2
Page 4
2 S
ICHERHEITSHINWEISE
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf
und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich.
Aufbewahrung und Pflege
Die Genauigkeit der Messwerte und Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom sorgfältigen Umgang:
ACHTUNG
• Die Wiegeplatte besteht aus Glas!
Zerbrechlich!
• Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit auf die Waage gelangt. Tauchen
Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie niemals unter fließendem
Wasser ab.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf die
Waage, wenn sie nicht benutzt wird.
• Schützen Sie die Waage vor Stößen,
Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu
nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper). Drücken Sie nicht mit Gewalt
oder mit spitzen Gegenständen auf die
Tasten.
• Setzen Sie die Waage nicht hohen
Temperaturen oder starken elektromagnetischen Feldern (z. B. Mobiltelefone) aus.
• Reinigen Sie die Waage nicht in der
Spülmaschine!
Batterien
WARNUNG
• Batterien können bei Verschlucken
lebensgefährlich sein. Bewahren Sie
Batterien für Kleinkinder unerreichbar
auf. Wurde eine Batterie verschluckt,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
• Batterien nicht ins Feuer werfen. Explosionsgefahr!
ACHTUNG
• Batterien dürfen nicht geladen oder
mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht
auseinander genommen oder kurzgeschlossen werden.
• Batterien entnehmen, wenn das Gerät
längere Zeit nicht benutzt wird. So
vermeiden Sie Schäden, die durch
Auslaufen entstehen können.
Reparatur
ACHTUNG
• Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine
einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
• Wenden Sie sich bei Reparaturen an
den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
Entsorgung
ACHTUNG
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften
bei der Entsorgung der Materialien.
• Verbrauchte Batterien gehören nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie diese
über Ihren Elektrofachhändler oder
Ihre örtliche Wertstoff-Sammelstelle.
Dazu sind Sie gesetzlich verpflichtet.
• Entsorgen Sie das Gerät
gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung
2002/96/EC – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte
an die für die Entsorgung zuständige
kommunale Behörde.
D
3
Page 5
3 G
ERÄTEBESCHREIBUNG
Diät-Küchenwaage
1 Glas-Wiegeplatte
Batteriefach (Rückseite)
2
3
Funktionstasten für Gewicht, Nährund Energiewerte
Anzeige der Broteinheiten
BE
Anzeige der Kilojoule
Kj
Anzeige der Kohlenhydrate
Anzeige des Fettgehaltes
Anzeige des Eiweißgehaltes
Chol
Kcal Anzeige der Kilokalorien
Nummerntasten 0 – 9 zur Eingabe
4
des Lebensmittel-Codes (siehe Kapitel 11 Lebensmittelliste Seite 11)
Taste ON/OFF TARA zum Ein- und
5
Ausschalten des Gerätes sowie zum
Zurücksetzen des Gewichtes auf Null
(Tara-Funktion)
6
Schalter zum Umstellen der Gewichtseinheiten g (Gramm) und oz (Unze)
(Rückseite)
7 Display
8 Speichertasten
M+
MR
MC
Anzeige des Cholesterins
Anzeige des Gewichtes
Speichern der Messung
Anzeigen der Summenwerte
Löschen des Speichers
Anfangs-Display
Batteriewechsel-Symbol Bat
1
Speicher-Symbol M. Erscheint dauer-
2
haft, wenn sich Werte im Speicher
befinden.
3 Messwert
4
Summenzeichen
5
Lebensmittel-Code (siehe Kapitel 11
Lebensmittelliste, Seite 11), Speicher-
anzahl
Symbole für Gewicht lb, oz, mg/g,
6
Nährwerte
Energiewerte kcal, kJ
∑∑∑∑
,,, BE, Chol und
4
Page 6
4 I
NBETRIEBNAHME
Gewichtseinheit ändern
Die Waage kann die Werte in den Gewichtseinheiten g (Gramm) oder oz (Unze)
anzeigen. Die werksseitige Einstellung ist
Gramm. Sie können die Einheit auf der
Rückseite des Gerätes über den Schalter
g/oz einstellen.
5 B
EDIENUNG
Wiegegut messen
1
Waage einschalten
〉〉〉〉Drücken Sie die Taste ON/OFF TARA.
Das Anfangs-Display erscheint kurz, danach wird
automatisch 0 g angezeigt.
2
Wiegegut auflegen und Gewicht ablesen
Hinweis
Überlastung oder falsche Belastung können die
Funktionsfähigkeit Ihrer Waage beeinträchtigen:
• Stellen Sie nie mehr als 5000 g (11 lb) auf die
Wiegeplatte.
• Stellen Sie keine Gegenstände oder Lebensmittel auf das Display oder die Tasten.
Wiegen ohne Schüssel:
〉〉〉〉Legen Sie das Wiegegut direkt auf die Wiegeplatte.
Wiegen mit Schüssel:
〉〉〉〉 Stellen Sie eine leere Schüssel auf die Wiegeplatte.
〉〉〉〉 Drücken Sie die Taste ON/OFF TARA. Das Display
zeigt wieder 0 g an. Füllen Sie das Wiegegut in die
Schüssel.
Das Display zeigt das Gewicht des Wiegegutes an.
Das Gewicht wird in 1 g-Schritten (1/8 oz-Schritten)
angezeigt. Bei flüssigem Wiegegut entsprechen 100 g
(3 1/2 oz) etwa einem Deziliter.
Waage aufstellen
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen und
festen Untergrund. Eine feste Standfläche ist
Voraussetzung für eine korrekte Messung.
D
3
Wiegegut zuwiegen (Tara)
Um weitere Mengen zuzuwiegen (z. B. Mehl, Wasser,
Salz für einen Teig), können Sie die Waage auf 0 g
stellen.
〉〉〉〉Drücken Sie vor jeder neuen Zutat die Taste
ON/OFF TARA.
5
Page 7
4
Lebensmittel-Code eintippen
〉〉〉〉 Suchen Sie aus der Lebensmittelliste (ab Seite 11)
den 3-stelligen Code zu Ihrem Wiegegut.
〉〉〉〉 Tippen Sie den 3-stelligen Code über die Nummern-
tasten ein, z. B. 024 (falsch: 24).
Hinweis
Falls Sie sich vertippt haben, füllen Sie den Code
mit beliebigen Nummern bis drei Stellen auf. Tippen Sie den Code dann neu.
Das Display zeigt Code, die Code-Nummer und das
Gewicht an.
5
Nähr- und Energiewerte ablesen
Sie können nun Nähr- und Energiewerte für dieses
Lebensmittel abrufen.
〉〉〉〉 Drücken Sie dazu die gewünschte Funktionstaste
(siehe Kapitel 3 Gerätebeschreibung, Seite 4). Sie
können auch mehrere Funktionstasten direkt nacheinander drücken.
Das Display zeigt den Nähr- oder Energiewert kurz an
und wechselt wieder zur Gewichtsanzeige
Hinweis
• Beachten Sie, dass auf Grund natürlicher
Schwankungen der Nähr- und Energiewerte in
Lebensmitteln nur ungefähre Angaben möglich
sind.
• Falls Sie während der Anzeige eines Nähr- oder
Energiewertes Wiegegut nachträglich auflegen,
ändert sich der angezeigte Wert nicht mehr.
Wechseln Sie in diesem Fall erst in den Wiegemodus (Gewichts-Taste drücken oder kurz
abwarten). Drücken Sie dann erneut die Funktionstasten für Nähr- und Energiewerte.
6
Waage ausschalten
Die Waage schaltet sich 90 Sekunden nach der letzten Wiege-Änderung automatisch ab.
Um manuell auszuschalten, drücken Sie etwa 3 Sekunden die Taste ON/OFF TARA .
Das Display erlischt.
6
Page 8
Wiegegut speichern
Sie können Gewicht, Nähr- und Energiewerte
des aktuell gemessenen Lebensmittels speichern. Die Waage addiert automatisch die
Werte jeder gespeicherten Messung. Sie
können sich Gesamtgewicht, GesamtNährwerte und Gesamt-Energiewerte jederzeit anzeigen lassen.
1
Erste Messung speichern
Sie haben zuvor eine Messung durchgeführt und den
Lebensmittel-Code eingegeben.
〉〉〉〉 Drücken Sie die Speichertaste M+.
Das Display zeigt kurz das Summenzeichen „∑“, den
Speicherplatz (z. B. 01) und das Gesamtgewicht an
und wechselt wieder in den Wiegemodus. M erscheint dauerhaft auf dem Display. Die erfolgreiche
Speicherung wird durch einen Piepton signalisiert.
2
Weitere Messungen speichern
Ersetzen Sie das Wiegegut und wiederholen Sie den
Schritt 1.
Sie können beispielsweise Ihre gesamten
an einem Tag gemessenen Lebensmittel
speichern und am Ende des Tages abrufen.
Hinweis
Die gespeicherten Daten bleiben bei Einund Ausschalten der Waage und bei
einem Batteriewechsel erhalten.
Rufen Sie, z. B. täglich, die gespeicherten Werte ab.
〉〉〉〉 Drücken Sie die Speichertaste MR.
Das Display zeigt kurz das Summenzeichen
Anzahl der Speicherplätze (z. B. 02) und das gespeicherte Gesamtgewicht an.
〉〉〉〉 Drücken Sie nacheinander die gewünschten Funkti-
onstasten der summierten Nähr- und Energiewerte.
Wenn Sie keine Taste mehr drücken, zeigt das Display nach 8 Sekunden wieder das Gewicht an.
4
Speicher löschen
Löschen Sie den Speicher regelmäßig, z. B. täglich.
〉〉〉〉 Drücken Sie die Speichertaste MC.
Das Symbol M erlischt. Der Speicher wurde gelöscht.
7
∑∑∑∑
, die
Beispiel: Das addierte Gewicht von Joghurt und Apfel
ist 268 g (125 g + 143 g).
Die addierten Kalorien sind
139 kcal (62 + 77).
Page 9
6 B
Für die Waage sind 4 Batterien vom Typ 1,5 V
AA-Mignon erforderlich. Wenn das Batteriewechsel-Symbol Bat erscheint, ist die Batterie
fast leer.
Setzen Sie die Batterien im Batteriefach auf
der Unterseite der Waage ein. Achten Sie
unbedingt darauf, dass die Batterien entsprechend der Kennzeichnung mit korrekter Polung
eingelegt werden.
7 G
Die Edelstahl-Oberfläche der Waage ist mit
einem Schutzlack überzogen, der Verschmutzung und Fingerabdrücke fernhält (Anti-FingerPrint).
Sie können die Waage einschließlich GlasWiegeplatte mit einem angefeuchteten Tuch
reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können.
ATTERIEN WECHSELN
ERÄT REINIGEN UND PFLEGEN
Reinigen Sie regelmäßig die Oberseite der
Wiegeplatte.
Im Laufe der Zeit kann
sich Staub oder Schmutz
unter der Wiegeplatte
ansammeln. Reinigen Sie
den Zwischenraum, indem Sie das Tuch unter
der Wiegeplatte durchziehen.
Hinweis
• Bei Batteriewechsel bleiben die gespeicherten Messwerte erhalten.
• Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus.
• Verwenden Sie schwermetallfreie Batterien. Sie erkennen schwermetallhaltige Batterien an diesen
Zeichen:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Hinweis
Die Wiegeplatte ist fest auf der Waage
montiert und nicht abnehmbar.
8
Page 10
8 W
AS TUN BEI PROBLEMEN
Display Ursache Behebung
E- - - -
- - - -
Code blinkt
M blinkt
Bat
Minus-Wert (-) Das Wiegegut wurde aufgelegt, bevor die
Keine Anzeige Die Batterien sind vollständig leer. Legen Sie neue Batterien
Der Wiegebereich von 5000 g wurde
überschritten.
Der maximale Speicher von mindestens
einem der Nähr- oder Energiewerte wurde
überschritten, z. B. mehr als 99999 kJ.
Für dieses Lebensmittel liegt der angeforderte Nähr- oder Energiewert nicht vor.
Im Speichermodus wird 0 addiert.
Der Lebensmittel-Code wurde nur 1- oder
2-stellig eingegeben.
Der maximale Speicher von mindestens
einem der Nähr- oder Energiewerte wurde
überschritten, z. B. mehr als 99999 kJ.
Die Batterien sind fast leer. Wechseln Sie die Batte-
Waage eingeschaltet wurde.
?
Entfernen Sie das Wiegegut von der Wiegeplatte.
Löschen Sie den Speicher
mit Speichertaste MC.
Tippen Sie den gewünschten LebensmittelCode 3-stellig ein, z. B.
001 für Buttermilch. Codes siehe Kapitel 11 Lebensmittelliste, Seite 11.
Löschen Sie den Speicher
mit Speichertaste MC.
rien (siehe Kapitel 6 Batterien wechseln, Seite 8).
Drücken Sie die Taste
ON/OFF TARA.
ein (siehe Kapitel 6 Batterien wechseln, Seite 8).
D
9
Page 11
9 T
ECHNISCHE ANGABEN
Abmessung 260 x 160 x 50 mm
Wiegebereich 2 g – 5000 g (1/8 oz – 11 lb)
Einteilung Gewicht 1 g (1/8 oz)
Datenbank
Einteilung Nähr- und Energiewerte
Stromversorgung
Gerät Spritzwasserschutz: Nein
Die Diät-Küchenwaage entspricht der EG Richtlinie 89/336 + Ergänzungen.
10 G
Sie erhalten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf
Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachge-
• für Verschleissteile
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf
• bei Eigenverschulden des Kunden
ARANTIE UND SERVICE
mässer Bedienung beruhen
bekannt waren
1000 Lebensmittel mit folgenden Nähr- und Energiewerten:
• Protein/Eiweiß in g (oz)
• Fett in g (oz)
• Cholesterin in mg (oz)
• Kohlenhydrate in g (oz) und BE
• Energie in kcal oder kJ
• Protein/Eiweiß: 0,1 g (0,01 oz)
• Fett: 0,1 g (0,01 oz)
• Cholesterin: 0,1 mg (0,0001 oz)
• Kohlenhydrate: 0,1 g (0,01 oz)
• BE: 0,01
• Energie: 1 kcal/kJ
4 Batterien vom Typ 1,5 V AA-Mignon
Die gesetzlichen Gewährleistungen des
Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist
durch den Kunden der Nachweis des
Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH + Co. KG, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, geltend zu
machen. Der Kunde hat im Garantiefall
das Recht zur Reparatur der Ware bei
unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende
Rechte werden dem Kunden (aufgrund
der Garantie) nicht eingeräumt.
10
Page 12
11 L
EBENSMITTELLISTE
Abkürzungen
i. D. im Durchschnitt
i. Tr. in der Trockenmasse (z. B. bei der Fettangabe von Käse)
Vol. % Alkohol Alkoholgehalt in Volumenprozent
Alle Angaben beziehen sich auf verzehrfertige Anteile.
These digital diet kitchen scales are used to
weigh food and monitor diet. Weight is displayed in 1 g graduations. The scales are
designed for private use. The following functions can thus be performed quickly and
easily:
• measuring the weight
5000 g (weighing mode).
• determining various nutritional values
(protein content, fat content, cholesterol,
carbohydrate content) of 1000 foodstuffs.
• determining the energy value of 1000
foodstuffs in kilocalories (kcal) or kilojoules
(kJ).
• calculating the carbohydrate content in
bread units (BE)
• storing foodstuffs which have been
weighed over a specific period and displaying the totals (storage mode).
The diet kitchen scales also have the following functions:
• Additional weighing function (tare function)
for weighing foodstuffs directly one after
the other in one bowl
• Possibility to switch between grams and
ounces
• Automatic switch-off function after 90
seconds
• Automatic warning function when the upper weighing range limit of 5000 g is exceeded
• 'Change battery' display when batteries
are low
22
Page 24
2 S
AFETY INFORMATION
Keep these instructions carefully and also
make them accessible to other users.
Storage and care
Accuracy of readings and the instrument's
service life depend on careful handling.
IMPORTANT
• The weigh plate is made of glass! Fragile!
• Make sure that no liquid comes onto the
scales. Never immerse the scales in water. Never rinse them off under running
water.
• Do not place any objects on the scales
when not in use.
• Protect the scales from impact, moisture,
dust, chemicals, major temperature fluctuations and keep away from heat
sources (ovens, radiators). Do not press
the buttons with excessive force or with
any pointed objects.
• Do not expose the scales to high temperatures or strong electromagnetic
fields (e.g. mobile telephones).
• Do not clean the scales in the dishwasher!
Batteries
WARNING
• Batteries can be fatal if swallowed. You
should store the batteries where they
are inaccessible to small children. If a
battery has been swallowed, medical
assistance must be obtained immediately.
• Never throw batteries into the fire.
Danger of explosion!
IMPORTANT
• Batteries should not be charged or
reactivated with any other means, nor
should they be taken apart or shortcircuited.
• Remove the batteries if the instrument
is not going to be used for a longer period. This prevents any damage as a
result of leakage.
Repair
IMPORTANT
• Never open or repair the instrument,
otherwise perfect functioning is no
longer guaranteed. If these instructions
are not heeded, the warranty becomes
null and void.
• In the event of repairs, please contact
customer service or an authorised
dealer.
G
B
Disposal
IMPORTANT
Follow local regulations regarding disposal of materials.
• Used batteries do not belong in domestic waste. Dispose of them through your
electrical dealer or your local recycling
point.
You have a legal obligation to do this.
• The appliance should be
disposed of according to
Regulation 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). In case of queries, please
contact the municipal authorities responsible for waste disposal in your
area.
Function buttons for weight, nutritional
and energy values
BE
Bread units display
Kj
Kilojoules display
Carbohydrates display
Fat content display
Protein content display
Chol
Digital buttons 0 – 9 for entering the
4
foodstuffs code (see Section 10 Foodstuffs List, page 30)
ON/OFF TARA button for switching
5
the instrument on and off and resetting the weight to zero (Tara)
Switch for converting weight units g
6
(grams) and oz (ounces) (rear)
7 Display
8 Memory buttons
M+
MR
MC
Cholesterol display
Weight display
Kcal
Kilocalories display
To store measurement
To display sum values
To clear memory
Initial display
'Change battery' symbol Bat
1
Memory symbol M. Continuously
2
illuminated if there are values in the
memory.
3 Measured value
4
Sigma symbol
5
Foodstuffs code (see Section 10
Foodstuffs List, page 30), number of
memories
Symbols for weight lb, oz, mg/g,
6
Nutritional values
and Energy values kcal, kJ
∑∑∑∑
,,, BE, Chol
24
Page 26
4 S
TART-UP
Changing the weight unit
The scales can display values in the weight
units g (grams) or oz (ounces). The default
setting is in grams. You can set the unit using
the g/oz switch at the back of the instrument.
5 O
PERATION
Measuring item to be weighed
1
Switching on scales
〉〉〉〉Press the ON/OFF TARA button.
The initial display appears briefly, automatically followed by the display 0 g.
2
Place item to be weighed on the scales and
read the weight
Note
Overloading your scales or not loading them properly may be detrimental to their proper functioning:
• Never place more than 5000 g (11 lb) on the
weigh plate.
• Never put any objects or food on the display or
the buttons.
Weighing without a bowl:
〉〉〉〉 Place the item to be weighed directly on the weigh
plate.
Weighing with a bowl:
〉〉〉〉 Place an empty bowl on the weigh plate.
〉〉〉〉 Press the ON/OFF TARA button. The display reads 0
g again. Fill the item to be weighed into the bowl.
The display shows the weight of the item to be
weighed.
Weight is displayed in 1 g graduations (1/8 oz increments). With a liquid item to be weighed, 100 g (3
1/2 oz) corresponds to approximately one decilitre.
Positioning scales
Place the scales on a firm, even surface. A
firm base is essential to correct measurement.
G
B
3
Weighing additional items (tare)
To weigh additional quantities (e.g. flour, water, salt for
a dough) you can reset the scales to 0 g.
〉〉〉〉 Press the ON/OFF TARA button before adding each
new ingredient.
25
Page 27
4
digit code, e.g.
Entering the foodstuffs code
〉〉〉〉 From the foodstuffs list (page 30 onwards), find the 3-
digit code for your item to be weighed.
〉〉〉〉Using the digital buttons, enter the 3-
024 (not 24).
Note
If you have entered the wrong number, fill in the
code with any numbers up to three digits. Then reenter the code again.
The display indicates the code, code number and the
weight.
5
Reading off nutritional and energy values
You can now call up the nutritional and energy values
for this foodstuff.
〉〉〉〉 by pressing the required function key (see Section 3
'Instrument Description', page 24). You can also
press several function keys one directly after the
other.
The display briefly shows the nutritional or energy
value before switching back to the weight display.
Note
• Please note that, due to natural fluctuations in
the nutritional and energy values of foodstuffs
only approximate data is possible.
• If you subsequently put on an item to be
weighed while a nutritional or energy value is already displayed, there is no further change in the
displayed value. In this case, first switch to
weighing mode (by pressing the weight button
or waiting briefly). Then press the function buttons for nutritional and energy values again.
6
Switching off scales
The scales switch off automatically 90 seconds after
the last weighing change.
To switch them off manually, press the button
ON/OFF TARA for approximately 3 seconds.
The display clears.
26
Page 28
Saving weighed items
You can save the weight, nutritional and energy values of the foodstuff currently being
measured. The scales automatically add up
the values of each measurement stored.
You can view the total weight, total nutritional
values and total energy values at any time.
1
Saving the first measurement
You have previously done a measurement and entered the foodstuffs code.
〉〉〉〉 Press the memory button M+.
The display briefly shows the sigma symbol '
memory space (e.g. 01) and the total weight and
switches back to weighing mode. M is then continuously illuminated. Successful storing is signalled by a
long bleeping tone.
2
Saving other measurements
Substitute the item to be weighed and repeat step 1.
You can, for example, save all the foodstuffs
which you have measured in one day and
retrieve them at the end of the day.
Note
The saved data is retained even if the
scales are switched on and off or if the
battery is changed.
Example: then weigh an
apple (code 563, weight 143
g, 77 kcal) …
G
B
and save.
3
Displaying added measured values
To retrieve the saved values, e.g. on a daily basis:
〉〉〉〉 Press the memory button MR.
The display briefly shows the sigma symbol '
∑
Example: The weight of the
yoghurt and the apple added
together is 268 g (125 g +
143 g).
'
', the
number of memory spaces (e.g. 02) and the total
weight stored.
〉〉〉〉 Then press the required function buttons consecu-
tively for the sum of the nutritional and energy val-
The calories added together
are 139 kcal (62 + 77).
ues.
If you do not press any more button within 8 seconds,
the display indicates the weight again.
4
Clear memory
Clear the memory regularly, e.g. on a daily basis.
〉〉〉〉 Press the memory button MC.
The symbol M clears. The memory has been cleared.
27
Page 29
6 C
HANGING BATTERIES
The scales requires 4 1.5 V AA mignon batteries.
If the 'change battery' symbol Bat appears, the
battery is almost flat.
Insert the batteries into the battery compartment
beneath the scales. Make absolutely sure that
you insert them with the correct polarity as
marked.
7 C
LEANING AND MAINTENANCE
The stainless steel surface of the scales has an
anti-fingerprint coating to prevent soiling.
You can clean the scales including the glass
weigh plate with a damp cloth, using a little
washing-up liquid if necessary.
Clean the weigh plate
surface regularly.
In the course of time, dust
or dirt may gather on the
weigh plate. Clean the
space between by pulling
the cloth beneath the
weigh plate.
Note
• When the batteries are changed, the
stored results are retained.When the batteries are changed, the stored results are
retained.
• Do not use rechargeable batteries.
• You should preferably use
batteries with are free of
heavy metal. You can recognise batteries containing
heavy metal by the following symbols:
Pb = Battery contains lead
Cd = Battery contains cadmium
Hg = Battery contains mercury
Note
The weigh plate is permanently secured to the scales and cannot be
detached.
8 I
N THE EVENT OF PROBLEMS
Display Cause Remedy
E- - - -
- - - -
The weighing range of 5000 g has been
exceeded.
The maximum memory of at least one of
the nutritional or energy values has been
exceeded, e.g. over 99999 kJ.
There is no nutritional or energy value for
this foodstuff that has been requested.
0 is added in memory mode.
28
Remove the item to be
weighed from the weigh
plate.
Clear the memory with
memory button MC.
Page 30
Display Cause Remedy
Code is flash-
ing
M is flashing
Bat
Minus value (-) The item to be weighed was placed on the
No display The batteries are entirely flat. Insert the new batteries
9 T
ECHNICAL DETAILS
Dimensions 260 x 160 x 50 mm
Weighing range 2 g – 5000 g (1/8 oz – 11 lb)
Weight increments 1 g (1/8 oz)
Database
Classification of nutritional and
energy values
Power supply
Instrument Splash guard: No
The diet kitchen scales comply with EC Directive 89/336 + supplements.
Only 1 or 2 digits have been entered for
the foodstuffs code.
The maximum memory of at least one of
the nutritional or energy values has been
exceeded, e.g. over 99999 kJ.
The batteries are almost empty. Change the batteries (see
scales before they were switched on.
Enter the required 3-digit
code for the foodstuff, e.g.
001 for buttermilk. For
codes, see Section 10
Foodstuffs List, page 30.
Clear the memory with
memory button MC.
Section 6 'Changing Batteries', page 28).
Press the ON/OFF TARA
button.
(see Section 6 'Changing
Batteries', page 28).
1000 foodstuffs with the following nutritional and energy
values:
• Protein in g (oz)
• Fat in g (oz)
• Cholesterol in mg (oz)
• Carbohydrates in g (oz) and BU
• Energy in kcal or kJ
• Protein: 0.1 g (0.01 oz)
• Fat: 0.1 g (0.01 oz)
• Cholesterol: 0.1 mg (0.0028 g)
• Carbohydrates: 0.1 g (0.01 oz)
• BU: 0.01
• Energy: 1 kcal/kJ
Four 1.5 V AA mignon batteries
29
G
B
Page 31
10 F
OODSTUFFS LIST
Abbreviations
o.a. on average
i.d.m. in dry matter (e.g. when indicating fat content of cheese)
vol. % alcohol percent alcohol content by volume
All data refers to portions that are ready to eat.
Milk and milk products
000 Ayran
001 Buttermilk
002 Crème fraîche, 30%
fat
003 Crème fraîche, 40%
fat
004 Soured milk, low-fat
005 Soured milk, full fat
006 Fruit yoghurt, low-fat
007 Fruit yoghurt, fat-free
008 Fruit yoghurt, full fat
009 Fruit quark, 20% fat in
861 Apple jelly
862 Orange marmalade
863 Apricot jam
864 Blackberry jam
865 Diabetic jams with
fructose
866 Diabetic jams with
sweetener/fructose
867 Strawberry jam
868 Rose hip jam
869 Raspberry jam
870 Redcurrant jelly
871 Cherry jam
872 Plum jam (damson)
873 Plum mousse
874 Quince jelly
875 Quince jam
Soups and stews
876 Cauliflower-broccoli
soup, dried
877 Bean stew, white
878 Mushroom soup
879 Chili con carne
880 Chinese soup
881 Chinese noodle soup
882 Pea broth with sau-
Cette balance de ménage de régime numérique va vous permettre de peser les aliments
et de contrôler votre alimentation. Le poids
s’affiche par incréments de 1 gramme. La
balance est prévue pour un usage privé. Elle
permet rapidement et sans difficulté de :
• mesurer le poids des aliments jusqu’à
5000g (mode pesage)
• déterminer les différentes valeurs nutritionnelles (protéines, lipides, cholestérol,
glucides) de 1000 aliments.
• connaître la valeur énergétique de 1000
aliments en kilocalories (kcal) ou en kilojoules (kJ).
• consulter la teneur en glucides en Unités
pain.
• enregistrer les aliments pesés pendant un
temps donné et d’afficher le total (mode
mémoire).
La balance de ménage de régime est également équipée des fonctions suivantes :
• Fonction pesage cumulé (fonction tarage)
pour le pesage d’aliments les uns à la
suite des autres ou dans un récipient
• Possibilité de commutation entre les
grammes et les onces
• Fonction désactivation automatique au
bout de 90 secondes
• Fonction avertissement automatique en
cas de dépassement de la limite de pesée
supérieure de 5000 g
• Indication de la nécessité de changer les
piles lorsqu’elles sont faibles
40
Page 42
2 R
EMARQUES DE SECURITE
Conservez le présent mode d’emploi et faites
en sorte qu’il soit accessible aux autres utilisateurs.
Rangement et entretien
L’appareil doit être conservé dans un environnement approprié afin de garantir la précision des valeurs et d’optimiser la durée de vie
du produit :
ATTENTION
• Le plateau est en verre ! Fragile !
• Veillez à ce qu’il n’aille pas de liquide sur
la balance. Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la rincez jamais
sous l’eau courante.
• Ne posez aucun objet sur la balance
lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Mettez la balance à l’abri des chocs, de
l'humidité, de la poussière, des produits
chimiques, des fortes variations de température et évitez la proximité de sources de chaleur (fourneaux, radiateurs de
chauffage). Ne forcez pas sur les touches et n’appuyez pas avec des objets
pointus.
• Ne soumettez pas la balance à des
températures élevées ou à de forts
champs magnétiques (par exemple téléphones mobiles).
• Ne lavez pas la balance au lavevaisselle !
Piles
AVERTISSEMENT
• Les piles avalées risquent de mettre la
vie en danger. Laissez les piles hors de
portée des jeunes enfants. Au cas où
une pile a été avalée, faites immédiatement appel à un médecin.
• Ne jetez pas les piles au feu. Risque
d’explosion !
ATTENTION
• Les piles ne doivent être ni rechargées
ni réactivées par d’autres méthodes ni
démontées ni court-circuitées.
• Enlevez les piles si l’appareil n’est pas
utilisé pendant une assez longue période. Vous éviterez ainsi les dommages liés aux fuites.
Réparations
ATTENTION
• N’ouvrez ou ne réparez l’appareil en
aucun cas. Dans le cas contraire, nous
ne pouvons pas garantir qu’il fonctionnera parfaitement. Le non respect de
cette consigne annule la garantie.
• Pour toute réparation, adressez-vous
au service après-vente ou à un dépositaire agréé.
Elimination
ATTENTION
Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales.
• Les piles usées ne sont pas des ordures ménagères. Pour les éliminer, apportez-les à votre magasin d’électricité
ou aux points de collecte du matériel
recyclable proches de chez vous.
La législation vous y oblige.
• Pour éliminer l'appareil,
conformez-vous à la directive
sur les appareils électriques et
électroniques 2002/96/CE –
DEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute
question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination de ces déchets.
F
41
Page 43
3 D
ESCRIPTION DE L'APPAREIL
Balance de ménage de régime
1 Plateau en verre
Compartiment des piles (au dos)
2
3
Touches de fonction poids, valeurs
nutritionnelles et valeurs énergétiques
BE
Affichage des unités pain
Kj
Affichage en kilojoules
Affichage des glucides
Affichage des lipides
Affichage des protéines
Chol
Touches numériques 0 à 9 servant à
4
entrer le code des aliments (voir chapitre 10 Liste des aliments, page 48)
5
Pour mettre l’appareil en marche et
l’éteindre et pour remettre le poids à
zéro (tarage), appuyez sur la touche
ON/OFF TARA
6
Commutateur permettant de passer
d’une unité de poids à l’autre (g
Enregistrement de la mesure
Affichage des valeurs cumulées
Effacement de la mémoire
Ecran de départ
Symbole de changement des piles Bat
1
Symbole mémoire M. S’affiche en continu
2
lorsque des valeurs sont en mémoire.
3 Valeur mesurée
4 Symbole total ∑
5
Code de l’aliment (voir chapitre 10 Liste
des aliments, page 48), nombre de mé-
moires
Symboles de poids lb, oz, mg/g,
6
Valeurs nutritionnelles
Chol et valeurs énergétiques kcal, kJ
,,, BE,
42
Page 44
4 M
ISE EN SERVICE
Modification de l’unité de poids
La balance peut afficher les valeurs en g
(gramme) ou en oz (onces). L’affichage en
grammes est réglé en usine. Pour régler
l’unité, utilisez le commutateur g/oz au dos
de l’appareil.
5 U
TILISATION
Pesage
1
Mise sous tension de la balance
〉〉〉〉Appuyez sur la touche ON/OFF TARA.
L’écran de départ s’affiche brièvement puis 0 g
s’affiche automatiquement.
2
Mise en place du produit à peser et lecture du
poids
Remarque
Une surcharge ou une charge incorrecte peut
nuire au fonctionnement de votre balance.
• Ne placez jamais plus de 5000g (11 lb) sur le
plateau.
• Ne mettez aucun objet ou aliment sur l’écran ou
les touches.
Pesage sans récipient :
〉〉〉〉Placez le produit à peser directement sur le plateau.
Pesage avec récipient :
〉〉〉〉 Placez un récipient vide sur le plateau.
〉〉〉〉 Appuyez sur la touche ON/OFF TARA. L’affichage
indique à nouveau 0 g. Versez le produit à peser
dans le récipient.
L’affichage indique le poids du produit pesé.
Le poids s’affiche par incréments de 1 gramme (1/8
oz). Si le produit pesé est liquide, 100 g (3 ½ oz) correspondent à un décilitre environ.
Mise en place de la balance
Posez la balance sur un support plat et
ferme. Une surface d’appui solide s’impose
pour garantir une mesure correcte.
F
3
Pesage cumulé (tarage)
Pour peser différents produits en les additionnant (par
exemple farine, eau, sel pour une pâte), vous pouvez
régler la balance sur 0 g.
〉〉〉〉 Avant d’ajouter chaque nouvel ingrédient, appuyez
sur la touche ON/OFF TARA.
43
Page 45
4
Entrée du code de l’aliment
〉〉〉〉 Dans la liste des aliments (à partir de la page 48),
recherchez le code à 3 chiffres correspondant au
produit à peser.
〉〉〉〉 Entrez le code à 3 chiffres à l’aide des touches numé-
riques, par exemple 024 (et non 24).
Remarque
En cas d’erreur, inscrivez n’importe quel numéro de
code puis tapez le code correct.
L’affichage indique Code, le numéro de code et le
poids.
5
Lecture des valeurs nutritionnelles et énergétiques
Vous pouvez maintenant consulter les valeurs nutritionnelles et énergétiques de cet aliment.
〉〉〉〉 Pour cela, appuyez sur la touche de fonction souhai-
tée (voir chapitre 3 Descriptif de l’appareil, page 42).
Vous pouvez également appuyer directement sur
plusieurs touches de fonction à la suite.
L'écran indique brièvement la valeur nutritionnelle ou
énergétique avant de revenir à l’affichage du poids.
Remarque
• Notez que, du fait de la variation naturelle des
valeurs nutritionnelles et énergétiques des aliments, les indications fournies sont approximatives.
• Si vous ajoutez du produit pendant l’affichage
d’une valeur nutritionnelle ou énergétique, la valeur affichée ne change pas. Le cas échéant,
passez d’abord en mode pesage (touche poids
). Appuyez ensuite de nouveau sur les touches
de fonction des valeurs nutritionnelles et énergétiques.
6
Mise hors tension de la balance
La balance s’éteint automatiquement 90 secondes
après le dernier pesage.
Pour arrêter la balance manuellement, appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche ON/OFF TARA.
L’écran s’éteint.
44
Page 46
Enregistrement d’un produit pesé
Vous pouvez enregistrer le poids, les valeurs
nutritionnelles et énergétiques de l’aliment en
cours de pesage. La balance additionne automatiquement les valeurs de chaque mesure
enregistrée. Vous pouvez afficher le poids
total, les valeurs nutritionnelles totales et les
valeurs énergétiques totales à tout moment.
1
Enregistrement de la première mesure
Vous venez de peser un aliment et vous avez déjà
entré le code correspondant.
〉〉〉〉 Appuyez sur la touche mémoire M+.
L’écran affiche brièvement le symbole total «∑ »,
l’emplacement dans la mémoire (par exemple : 01) et
le poids total avant de revenir au mode pesage.
M s’affiche en continu à l’écran. Un long bip signale la
fin de l’enregistrement.
2
Enregistrement d’autres mesures
Prenez un nouveau produit à peser et recommencez
les opérations de l’étape 1.
Vous pouvez par exemple enregistrer
l’ensemble des aliments pesés sur une journée et consulter le total en fin de journée.
Remarque
Les données enregistrées sont conservées même lorsque la balance est
éteinte et lors du changement de piles.
Exemple : Pesez un yaourt
(code 012, poids 125 g,
62 kcal) …
et enregistrez.
Exemple : Pesez ensuite une
pomme (code 563, poids
143 g, 77 kcal) …
F
et enregistrez.
3
Affichage des valeurs mesurées ajoutées
Par exemple, chaque jour, appelez les valeurs enregistrées.
〉〉〉〉 Appuyez sur la touche mémoire MR.
L’écran affiche brièvement le symbole total ∑, le nombre d’emplacements dans la mémoire (par exemple
02) et le poids total enregistré.
〉〉〉〉 Appuyez sur les touches de fonction souhaitées des
valeurs nutritionnelles et énergétiques additionnées
les unes après les autres.
Si vous n’appuyez plus sur aucune touche, l’affichage
indique de nouveau le poids au bout de 8 secondes.
4
Effacer mémoire
Effacez la mémoire régulièrement, par exemple une
fois par jour.
〉〉〉〉 Appuyez sur la touche mémoire MC.
Le symbole M disparaît. La mémoire a été effacée
45
Exemple : Le poids additionné du yaourt et de la pomme
est de 268 g (125 g + 143 g).
La valeur calorifique totale
est de 139 kcal (62 + 77).
Page 47
6 C
HANGEMENT DE PILES
Pour fonctionner, la balance a besoin de 4 piles
AA d’1,5 V.
Lorsque le symbole changement de piles Bat
s’affiche, les piles sont quasiment déchargées.
Placez les piles dans le compartiment des piles,
sous la balance. Assurez-vous que les piles
sont correctement installées, à l’aide des signes
de polarité.
7 N
ETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
La surface en inox de la balance est recouverte
d’une peinture de protection empêchant la saleté
et les traces de doigts (Anti-Finger-Print).
Vous pouvez nettoyer la balance et son plateau
en verre au moyen d’un chiffon humide éventuellement imprégné de produit de vaisselle si nécessaire.
Nettoyez régulièrement la surface supérieure du plateau.
Au fil du temps, il se peut
que de la poussière ou de
la saleté s’accumule sous
le plateau. Nettoyez
l’interstice en faisant
passer un chiffon sous le
plateau.
Remarque
• Lors du changement de piles, les valeurs
mesurées enregistrées restent en mémoire.
• N’utilisez pas de piles rechargeables.
• Utilisez des piles sans mé-
taux lourds. Vous reconnaîtrez les piles contenant des
métaux lourds aux symboles suivants.
Pb = pile contenant du plomb
Cd = pile contenant du cadmium
Hg = pile contenant du mercure
Remarque
Le plateau est fixé sur la balance et ne
peut pas être retiré.
8 Q
UE FAIRE EN CAS DE PROBLEME
Affichage Cause Remède
E- - - -
- - - -
La limite de pesage de 5000 g a été dépassée.
La mémoire maximale d’au moins une des
valeurs nutritionnelles ou énergétiques a été
dépassée, par exemple plus de 99999 kJ.
Il n’existe pas de valeur nutritionnelle ou
énergétique pour cet aliment.
0 est ajouté en mode mémoire.
?
46
Retirez le produit pesé du
plateau.
Effacez la mémoire avec la
touche mémoire MC.
Page 48
Affichage Cause Remède
Code cli-
gnote
M clignote
Bat
Valeur
négative (-)
Absence
d’affichage
9 D
ONNEES TECHNIQUES
Dimensions 260 x 160 x 50 mm
Plage de pesage 2 g – 5000 g (1/8 oz – 11 lb)
Incréments de pesage 1 g (1/8 oz)
Base de données
Incréments des valeurs nutritionnelles et énergétiques
Alimentation électrique
Appareil Protection contre les projections d’eau : non
La balance de ménage de régime est conforme à la directive 89/336 CEE et ses compléments.
Un code à seulement 1 ou 2 chiffres a été
entré.
La mémoire maximale d’au moins une des
valeurs nutritionnelles ou énergétiques a été
dépassée, par exemple plus de 99999 kJ.
Les piles sont presque déchargées. Remplacez les piles (voir
Le produit à peser a été posé avant la mise
en marche de la balance.
Les piles sont totalement déchargées. Installez de nouvelles piles
Entrez le code à 3 chiffres de
l’aliment souhaité, par exemple 001 pour le babeurre.
Pour les codes, voir le chapitre 10 Liste des aliments,
page 48.
Effacez la mémoire avec la
touche mémoire MC.
chapitre 6 Changement de
piles, page 46).
Appuyez sur la touche
ON/OFF TARA.
(voir chapitre 6 Changement
de piles, page 46).
1000 aliments avec les valeurs nutritionnelles et énergétiques suivantes :
• Protéines en g (oz)
• Lipides en g (oz)
• Cholestérol en mg (oz)
• Glucides en g (oz) et en unités pain
• Energie en kcal ou en kJ
• Protéines : 0,1 g (0,01 oz)
• Lipides : 0,1 g (0,01 oz)
• Cholestérol : 0,1 mg (0,0001 oz)
• Glucides : 0,1 g (0,01 oz)
• Unités pain : 0,01
• Énergie : 1 kcal/kJ
4 piles de type 1,5 V AA
47
F
Page 49
10 L
ISTE DES ALIMENTS
Abréviations
e.moy. en moyenne
sur mat. sèche
% vol. d’alcool Teneur en alcool en pourcentage du volume
Toutes les indications se réfèrent au produit prêt à consommer.
Lait et produits laitiers
000 Ayran
001 Babeurre
002 Crème fraîche, 30%
de matière grasse
003 Crème fraîche, 40%
de matière grasse
004 Lait caillé, demi-
écrémé
005 Lait caillé, entier
006 Yaourt aux fruits,
allégé
007 Yaourt aux fruits,
maigre
008 Yaourt aux fruits, au
lait entier
009 Fromage frais aux
fruits, 20% sur mat.
sèche
010 Gâteau de semoule,
cerise
011 Yaourt, 3,5% de ma-
tière grasse
012 Yaourt, allégé, 1,5%
de matière grasse
013 Yaourt, maigre
014 Boisson cacaotée au
ques
352 Farine d’épeautre
353 Donut
354 Pâtes aux œufs
(nouilles), cuites,
égouttées
355 Pâtes aux œufs
(nouilles), crues
356 Pain aux fruits
357 Cake
358 Muesli aux fruits,
sans sucre
359 Orge
360 Pain d’épices (longue
conservation)
361 Gâteau au gingembre
362 Cheveux d’ange
363 Pain de graham
364 Semoule
365 Gâteau de semoule
366 Farine de blé tendre
367 Croquette de blé
maïs, non sucrés
380 Farine de maïs
381 Macarons aux
amandes
382 Gâteau marbré
383 Farine, complète
384 Pain aux céréales
385 Gâteau au pavot
386 Viennoiserie au pavot
387 Moka
388 Muffin, à la myrtille
389 Biscuits au muesli
390 Muesli mélangé :
produit sec
391 Gâteau aux noisettes
(préparation)
392 Gâteau aux noisettes
(pâtisserie fine/longue
conservation)
393 Gâteau aux fruits,
pâte briochée
394 Fond de tarte, prêt à
consommer
395 Chapelure
396 Pâte à pizza
397 Pop corn
398 Pumpernickel (pain
noir)
399 Riz, lavé, cuit, égoutté
400 Riz, lavé, cru
401 Riz, non lavé
402 Farine de riz
403 Seigle, grain entier
404 Pain de seigle
405 Farine de seigle,
type 1150
406 Farine de seigle,
type 1800
407 Farine de seigle,
type 815
408 Farine de seigle,
type 997
409 Pain à base de seigle
410 Pain au gruau de
seigle et pain complet
411 Pain complet au seigle
412 Pâte à gâteau
413 Pain russe
414 Sachertorte
415 Gâteau à la crème
416 Roses des sables
417 Muesli au chocolat
418 Forêt Noire
419 Biscuit sablé
420 Spätzle
421 Son
422 Pain de mie
423 Tortellini, prêts à
consommer
424 Fond de tarte
425 Triticale
426 Pain complet aux
graines de tournesol
427 Fougasse à la farine
complète
428 Biscuits à la farine
complète
429 Pâtes au blé complet,
crues
430 Biscotte à la farine
complète
431 Gaufrettes
432 Gâteau de Noël
saxon
433 Pain blanc
434 Blé, grain entier
435 Semoule de blé
436 Germes de blé
437 Son de blé
438 Farine de blé, type
1050
439 Farine de blé, type
1700
440 Farine de blé, type
405
441 Farine de blé, type
550
442 Pain à base de farine
de blé
443 Amidon de froment
444 Pain de mie
445 Pain complet au
froment
446 Riz sauvage
447 Gâteau au citron
(préparation)
448 Biscotte
449 Tarte à l’oignon
52
Pommes de terre et produits dérivés de la pomme
de terre
450 Pommes de terre
sautées, prêtes à
consommer
451 Pommes de terre,
bouillies (avec la
peau)
452 Knödel aux pommes
de terre, bouilli, produit déshydraté
453 Knödel aux pommes
de terre, cru, produit
déshydraté
454 Croquettes de pom-
mes de terre, produit
déshydraté
455 Pommes de terre au
four (avec peau)
456 Pommes de terre,
avec peau (crues)
457 Beignet de pommes
de terre (galette de
pommes de terre
râpées), produit déshydraté
458 Beignet de pommes
de terre, surgelé
459 Purée de pommes de
terre, produit déshydraté
460 Purée de pommes de
terre, produit déshydraté
461 Fécule de pommes de
terre
462 Soupe de pommes de
terre, produit déshydraté
463 Pommes de terre en
robe des champs
464 Frites, prêtes à
consommer, non
salées
465 Röstis, surgelés
Légumes, produits à base
de légumes, salades et
herbes
466 Artichaut
467 Artichauts à l’huile
468 Aubergine
Page 54
469 Pousses de bambou
470 Patate, patate douce
471 Céleri en branches
472 Chou fleur
473 Haricots, verts
474 Haricots, verts, en
ques, noir
770 Sucre pour diabétiques
771 Glace allégée
772 Domino
773 Gâteau de Noël de
Dresde
774 Crème glacée
775 Crème glacée, tranche
napolitaine
776 Crème glacée,
chocolat
777 Crème glacée, vanille
778 Pain d’épices
779 Beurre de cacahuètes
780 Fondant
781 Couronne de Francfort
782 Crème aux fruits, pro-
duit déshydraté, prête
à consommer
783 Sorbet
784 Bonbon à mâcher aux
fruits
785 Ambroisie, gelée,
produit déshydraté,
prêt à consommer
avec ajout d’eau
786 Ambroisie, à la reine
des bois
787 Kouglof
788 Ours gélifiés
789 Miel
790 Crêpe brisée à la vien-
noise
791 Cacao en poudre,
légèrement dégraissé
792 Réglisse
793 Massepain
794 Chocolat au lait
795 Glace au lait
796 Brioche
797 Mousse au chocolat
798 Praliné
799 Gâteau aux noisettes
avec glaçage
800 Crème au praliné
801 Plum pudding
802 Sucre de canne
(sucre brun)
803 Fruits rouges, produit
déshydraté, prêt à
consommer avec ajout
d’eau
804 Gâteau russe au fro-
mage blanc et au
chocolat
805 Barre chocolatée aux
cacahuètes
806 Barre chocolatée au
caramel
807 Barre chocolatée à la
noix de coco
808 Tête de nègre
809 Chocolat, sans lait,
teneur minimale en
cacao 40%
810 Chocolat, blanc
811 Crème au chocolat,
produit déshydraté,
prêt à consommer
812 Pépites de chocolat
813 Flan au chocolat, pro-
duit déshydraté, prêt à
consommer avec ajout
de lait
814 Glace à l’italienne
815 Spéculos
816 Tiramisu
817 Flan à la vanille, pro-
duit déshydraté, prêt à
consommer avec ajout
de lait
818 Crème à la vanille,
produit déshydraté,
prêt à consommer
F
55
Page 57
819 Sauce à la vanille,
produit déshydraté,
prêt à consommer
avec ajout de lait
820 Chocolat au lait
821 Chocolat au lait à la
noisette
822 Gélifiés e.moy.
823 Etoile à la cannelle
824 Gâteau au citron
825 Sucre (sucre de
canne, de betterave)
Sauces
826 Sauce barbecue
827 Sauce béchamel
828 Sauce de rôti
829 Sauce César
830 Sauce au curry
831 Sauce à la française
832 Bouillon
833 Sauce claire, liée
834 Sauce italienne
835 Sauce chasseur
836 Ketchup
837 Sauce au beurre et
aux herbes
838 Assaisonnement Maggi
839 Chutney à la mangue
840 Sauce mayonnaise
841 Raifort (en tube)
842 Sauce au poivre
843 Sauce à la crème
844 Sauce à la russe
845 Mayonnaise
846 Sauce hollandaise
847 Sauce aigre douce
848 Sauce blanche, à partir
de produit déshydraté
849 Sauce pour goulasch
au paprika, à partir de
produit déshydraté
850 Sauce pour rôti, à
partir de produit dés-
hydraté
851 Moutarde
852 Sauce soja
853 Sauce Thousand
Island
854 Concentré de tomate
855 Sauce tomate
856 Sauce tomate, ita-
Esta báscula digital de cocina para dietas se
usa para pesar alimentos y para controlar la
alimentación. El peso se indica en pasos de 1
gramo. La báscula debe usarse
exclusivamente en el sector privado. Ud.
puede usar el presente aparato de forma fácil
y rápida para:
• medir el peso de alimentos de hasta 5000
g (modo de pesaje).
• Determinar los valores nutritivos
(contenidos de proteínas, grasa,
colesterol, hidratos de carbono) de 1000
alimentos diferentes.
• determinar el valor calórico de 1000
alimentos diferentes en kilocalorías (kcal)
o en kilojoules (kJ).
• activar el contenido de hidratos de
carbono en BE (unidades de pan).
• memorizar los alimentos pesados en un
espacio de tiempo determinado y
visualizar las sumas correspondientes
(modo de almacenamiento).
La báscula de cocina para dietas dispone
además de las siguientes funciones:
• Dos funciones de pesaje con tara (función
de tara) para pesar alimentos
directamente uno después del otro o bien
en un platillo
• Posibilidad de conmutación entre gramos
y onzas
• Función de desconexión automática
después de 90 segundos
• Función de advertencia automática, si se
sobrepasa el límite de peso superior de
5000 gramos
• Indicación de cambio de pilas, poco antes
de agotarse las pilas
60
Page 61
2 I
NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Guarde el presente manual de instrucciones
para el uso y póngala a disposición de los
otros eventuales usuarios.
Almacenamiento y cuidado
La exactitud de los valores de medición y la
vida útil del aparato dependen de su
cuidadoso manejo:
ATENCION
• ¡La placa de pesaje es de vidrio! ¡Frágil!
• Asegúrese que la báscula no entre en
contacto con líquidos. Nunca sumerja la
báscula en agua. Nunca lave la báscula
bajo agua corriente.
• No deposite objetos sobre la báscula, si
no la va a usar.
• Proteja la báscula contra golpes,
humedad, polvo, productos químicos,
altas fluctuaciones de temperatura y
contra fuentes de calor muy cercanas
(estufas, radiadores). No presione los
botones con violencia ni con objetos
puntiagudos.
• No exponga la báscula a temperaturas
altas o a campos magnéticos fuertes (por
ejemplo, teléfonos celulares).
• ¡Nunca lave la báscula en la máquina
lavavajillas!
Pilas
ADVERTENCIA
• Las pilas pueden significar peligro mortal,
si se tragan. Guarde las pilas en lugares
inaccesibles para niños pequeños. Si se
ha tragado una pila, será necesario
consultar inmediatamente a un médico.
• No echar las pilas al fuego. ¡Peligro de
explosión!
ATENCION
• Las pilas no deben recargarse ni
reactivarse mediante otros medios; no
deben desarmarse ni deben ser
cortocircuitadas.
• Sacar las pilas, si el aparato no se usará
por un prolongado espacio de tiempo. De
esta manera se evitan daños que
podrían ser causados por fugas en la
pilas.
Reparación
ATENCION
• En ningún caso debe Vd. abrir el
aparato, ya que de lo contrario no se
podrá garantizar un correcto
funcionamiento. Si se abre el aparato,
caducará la garantía.
• En casos de reparación, sírvase
ditigirse al servicio postventa o uno de
los distribuidores autorizados.
Eliminación de desechos
ATENCION
Siga las prescripciones de las autoridades
locales respecto a la eliminación de los
materiales.
• Las pilas gastadas no deben ser
desechadas en la basura doméstica.
Entregue las pilas gastadas a su
vendedor especializado en equipos
eléctricos o bien al punto de recogida
local de materias de Svalor. Usted está
obligado por ley a desechar
correctamente las pilas.
• Elimine el aparato de acuerdo
con la Directiva 2002/96/CE
sobre Residuos de aparatos
eléctricos y Selectrónicos
(WEEE = Waste Electrical and
Electronic Equipment). Si tiene alguna
duda diríjase a las autoridades
comunales competentes para la
eliminación de desechos.
E
61
Page 62
3 D
ESCRIPCIÓN DEL APARATO
Báscula de cocina para dietas
1 Placa de pesaje de vidrio
Compartimento de pilas (lado trasero)
2
3
Botones de función para peso, valor nutritivo y
valor calórico
Indicación de las unidades de pan
BE
Indicación de kilojoules
Kj
Indicación de los hidratos de carbono
Indicación del contenido de grasa
Indicación del contenido de proteínas
Indicación del colesterol
Chol
Indicación del peso
Indicación de kilocalorías
Kcal
Botones numéricos 0 – 9 para entrar el código
4
de alimento (véase capítulo 10 “Lista de
alimentos”, página 68)
Botón ON/OFF TARA para conectar y
5
desconectar el aparato así como para
reposicionar el peso a cero (tara)
6
Interruptor param conmutar las unidades de
peso de g (gramos) y oz (onzas) (lado trasero)
7 Pantalla
8 Botones de memorias
M+
MR
MC
Memorizar la medición
Indicaciones de los valores de
sumas
Borrado de la memoria
Pantalla inicial
Símbolo de cambio de pilas Bat
1
Símbolo de memoria M. Se visualiza
2
permanentemente, si la memoria contiene
valores.
3 Valor de medición
4 Signo de suma ∑
5
Código de alimento (véase capítulo 10
”Lista de alimentos, página 68), cantidad
de memorias
Símbolos para el peso lb, oz, mg/g,
6
Valores nutritivos
valores calóricos kcal, kJ
,,, BE, Chol y
62
Page 63
4 P
UESTA EN MARCHA
Cambiar la unidad de peso
La báscula puede indicar los valores en las
unidades de peso g (gramos) o bien oz
(onzas). El ajuste de fábrica es gramos. Vd.
puede cambiar la unidad con el interruptor
g/oz que se encuentra en el lado posterior
del aparato.
5 M
ANEJO
Pesar el producto
1
Conectar la báscula
〉〉〉〉Presionar el botón ON/OFF TARA.
Por un momento se visualiza la pantalla inicial, luego
aparece 0 g.
2
Colocar el producto en la báscula y leer el
peso
Indicación
Si se sobrecarga la báscula o la carga es
incorrecta, es posible que la báscula no funcione
correctamente:
• Nunca coloque productos de más de 5000 g
(11 lb) sobre la placa de pesaje.
• No coloque objetos o alimentos sobre la
pantalla o sobre los botones.
Pesar sin platillo:〉〉〉〉 Coloque el producto a pesar directamente sobre la
placa de pesaje.
Pesar con platillo:
〉〉〉〉 Coloque una fuente vacía sobre la placa de pesaje.
〉〉〉〉 Presione el botón ON/OFF TARA. La pantalla indica
nuevamente 0 g. Deposite en la fuente el producto a
pesar.
La pantalla indica el peso del producto.
El peso se indica en pasos de 1 gramo (pasos de 1/8
oz). Si el producto a pesar es líquido, 100 g (3 1/2 oz)
equivalen aproximadamente a un decilitro.
Emplazar la báscula
Coloque la báscula sobre una superficie
plana y firme. Una superficie firme es
imprescindible para obtener una correcta
medición.
E
3
Pesar el producto (tara)
Para continuar pesando otros produtos (por ejemplo,
harina, agua, sal para una masa), puede Vd. colocar la
báscula en 0 g.
〉〉〉〉 Antes de pesar un nuevo ingrediente, presione el
botón ON/OFF TARA.
63
Page 64
4
Entrar el código de alimento
〉〉〉〉 Busque en la lista de alimento (a partir de la
página 68) el código de 3 cifras correspondiente al
producto a pesar.
〉〉〉〉 Para entrar el código de tres cifras use los botones
numéricos, por ejemplo 024 (incorrecto: 24).
Indicación
Si Vd. se equivocó, entre un código de hasta tres
cifras con cualquier número. Ahora entre el código
correcto nuevamente.
La pantalla visualiza Code, el número de código y el
peso.
5
Leer el valor nutritivo y el valor calórico
Ahora puede Vd. activar el valor nutritivo y el valor
calórico para este alimento.
〉〉〉〉 Para este efecto presione el botón de función
deseado (véase capítulo 3 ”Descripción del aparato”,
página 62). Vd. puede presionar también varios
botones de función inmediatamente uno tras del otro.
La pantalla indica un corto momento el valor nutritivo y
el valor calórico y cambia después a la indicación del
peso.
Indicación
• Observe que, debido a fluctuaciones naturales
del valor nutritivo y del valor calórico en los
alimentos, los valores indicados son sólo
aproximados.
• Si Vd. agrega más producto durante la
indicación del valor nutritivo y del valor calórico,
el valor indicado no vuelve a variar. En este
caso, acceda Vd. primero al modo de pesaje
(presione el botón de pesaje o bien espere un
momento). Ahora presione nuevamente los
botones de función para los valores nutritivos y
valores calóricos.
6
Desconectar la báscula
90 segundos después de la última modificación de
peso, la báscula se desconecta automáticamente.
Para desconectarla manualmente presione durante
unos 3 segundos el botón ON/OFF TARA.
La pantalla se apaga.
64
Page 65
Memorizar el producto pesado
Vd. puede memorizar el peso, el valor nutritivo
y el valor calórico del alimento pesado
actualmente. La báscula suma
automáticamente los valores de cada
medición memorizada.
Vd. puede visualizar en cualquier momento el
peso total, los valores totales nutritivo y
calórico.
1
Memorizar la primera medición
Vd. ha llevado a cabo anteriormente una medición y
ha entrado el código de alimento.
〉〉〉〉 Presione el botón de memorización M+.
La pantalla visualiza brevemente el signo de suma “∑”,
la memoria (por ejemplo 01) y el peso total y luego
cambia nuevamente al modo de pesaje.
La pantalla visualiza M permanentemente.
prolongado indica que los valores se han almacenado
correctamente.
2
Memorizar otras mediciones
Reemplace el producto a pesar y repita el paso 1.
Vd. puede, por ejemplo, memorizar los
alimentos completos medidos en un día y
activarlos al final del día.
Indicación
Los datos memorizados permanecen
almacenados después de conectarse y
desconectarse la báscula y después de
cambiar las pilas.
Ejemplo: Pesar yogur
(código 012, peso 125 g, 62
kcal)
… y memorizarlo.
Un pitido
Ejemplo: Después pesar la
manzana (Code 563, peso
143 g, 77 kcal)
E
… y memorizarlo.
3
Visualizar los valores sumados
Active, por ejemplo diariamente, los valores
memorizados.
〉〉〉〉 Presione el botón de memorización MR.
La pantalla visualiza brevemente el signo de suma ∑,
la cantidad de memorias (por ejemplo 02) el peso total
memorizado.
〉〉〉〉 Presione uno tras del otro los botones de función
deseados para los valores sumados nutritivos y
calóricos
Si Vd. no presiona botón alguno, la pantalla
visualizará después de 8 segundos el peso
nuevamente.
4
Borrar memoria
Borre Vd. la memoria periódicamente, por ejemplo
diariamente.
65
Ejemplo: El peso sumado del
yogur y manzana es de 268
g (125 g + 143 g).
Las calorías sumadas son de
139 kcal (62 + 77).
Page 66
〉〉〉〉 Presione el botón de memorización MC.
El símbolo M se borra. La memoria ha sido borrada.
6 C
La báscula requiere 4 pilas de 1,5 V de tipo AA.
Cuando aparece el símbolo de cambio de pilas
Bat, significa que la pila está por agotarse.
Coloque las pilas en el compafrtimento para
pilas en el lado inferior de la báscula. Es
imprescindible observar que las pilas sean
colocadas correctamente de acuerdo con la
polaridad indicada en los aparatos.
7 L
AMBIAR LAS PILAS
IMPIAR Y CUIDAR EL APARATO
La superficie de acero fino de la báscula está
cubierta de una pintura de protección que evita
la suciedad y las huellas dactilares (anti-fingerprint).
Vd. puede limpiar la báscula inclusive la placa
de vidrio de pesaje con un paño humedecido;
en caso necesario aplique un poco de líquido
lavavajillas.
Limpie
periódicamente el
lado superior de la
placa de pesaje.
Con el correr del tiempo
puede depositarse polvo o
suciedad bajo la placa de
pesaje. Limpie el espacio
intermedio haciendo pasar el
paño bajo la placa de pesaje.
Indicación
• Al cambiar las pilas, se conservan los
valores de medición memorizados.
• No utilizar pilas recargables.
• Utilice pilas exentas de
metales pesados. Las pilas
que contienen metales
pesados llevan el siguiente
símbolo:
Pb = la pila contiene plomo
Cd = la pila contiene cadmio
Hg = la pila contiene mercurio
Indicación
La placa de pesaje está fijada
firmemente a la báscula y no puede
desmontarse.
8 ¿Q
Pantalla Causa Remedio
E- - - -
- - - -
UÉ HACER SI HAY PROBLEMAS
Se ha sobrepasado el límite de pesaje
de 5000 g.
Por lo menos uno de los valores
nutritivos o calóricos ha sobrepasado el
límite de capacidad de la memoria, por
ejemplo, más de 99999 kJ.
No existe el valor nutritivo o calórico
requerido para este alimento.
En el modo de memorización se suma 0.
66
?
Saque el producto a pesar de la
placa de pesaje.
Borre la memoria con el botón de
memoria MC.
Page 67
Pantalla Causa Remedio
Code
parpadea
M parpadea
Bat
Valor
menos (-)
La pantalla
está vacía
9 D
Dimensiones 260 x 160 x 50 mm
Límites de pesaje 2 g – 5000 g (1/8 oz – 11 lb)
Divisiones para el peso 1 g (1/8 oz)
Base de datos
Divisiones para los valores
nutritivos y calóricos
Alimentación de corriente
Aparato Protegido contra salpicaduras de agua: no
La báscula de cocina para dietas cumple con la directriz 89/336 de la CE y sus suplementos.
Se ha entrado un código de sólo 1 ó 2
cifras.
Por lo menos uno de los valores
nutritivos o calóricos ha sobrepasado el
límite de capacidad de la memoria, por
ejemplo, más de 99999 kJ.
Las pilas están prácticamente agotadas. Cambie las pilas (véase capítulo
Se colocó el producto a pesar antes de
haber conectado la báscula.
Las pilas están completamente
agotadas.
ATOS TÉCNICOS
1000 alimentos con los siguientes valores nutritivos y
calóricos:
• Proteína/albúminan g (oz)
• Grasa en (oz)
• Colesterol en mg (oz)
• Hidratos de carbono en g (oz) y BE
• Energía en kcal o kJ
• Proteína/albúmina: 0,1 g (0,01 oz)
• Grasa: 0,1 g (0,01 oz)
• Colesterol: 0,1 mg (0,0001 oz)
• Hidratos de carbono: 0,1 g (0,01 oz)
• BE: 0,01
• Energía: 1 kcal/kJ
4 pilas del tipo 1,5 V AA
Entre el código de tres cifras para
el alimento deseado, por ejemplo,
001 para mazada. Véase los
códigos en el capítulo 10, ”Lista
de alimentos”, página 68.
nata ácida)
117 Mantequilla semigrasa
118 Aceite de mantequilla
119 Aceite de cardo
120 Aceite de cacahuete
refinado
121 Mantequilla de cacao
122 Grasa de coco refinada
123 Aceite de calabaza
124 Aceite de hígado de
bacalao
125 Aceite de linaza
126 Aceite de maiz refinado
127 Margarina
(margarina semigrasa)
128 Margarina
(margarina semigrasa)
129 Margarina
(margarina standard)
130 Mayonesa rica en grasa
131 Mantequilla semigrasa
132 Aceite de oliva
133 Aceite de colza
134 Sebo de vacuno
135 Mayonesa para
ensaladas
(50% de grasa)
136 Manteca de cerdo
137 Aceite de sésamo
138 Aceite de soja
139 Aceite de girasol
140 Aceite de nuez
141 Aceite de germen de
trigo
Carne
142 Carne Seca Grison
(Bundnerfleisch)
143 Extracto de carne
144
Carne de cerdo en
conserva
145 Carne picada (50%
vacuno, 50% cerdo)
146 Pecho de carnero
147 Pernil de carnero
148 Lomo de carnero
Carne de carnero
149
(filete)
150 Carne de carnero
(chuleta)
151 Hígado de carnero
152 Carne de ternera
(paleta, espaldilla)
153 Carne de ternera (filete)
154 Carne de ternera
(pescuezo, carne entre
el pescuezo y la
espaldilla, con hueso)
155 Carne de ternera
(codillo con hueso)
156 Carne de ternera
(redondo, pernil con
hueso)
157 Carne de ternera
(carne muscular pura)
158 Carne de ternera
(espalda con hueso)
159 Mollejas de ternera
160 Pecho de ternera
161 Chuleta de ternera
162 Hígado de ternera
163 Riñones de ternera
164 Escalopa de ternera
165 Carne (de cerdo)
cocida y ahumada o
curada)
166 Carne de carnero
(carne muscular pura)
167 Rabo de buey
168 Carne de caballo e.p.
169 Tártaro
170 Carne picada de
vacuno
171 Pernil de vacuno
172 Hígado de vacuno
173 Lengua de vacuno
174 Carne de vacuno
(filete)
175 Carne de vacuno
(chuleta de primera
calidad, carne asada,
costilla gruesa)
176
Carne de vacuno
(ancas, rabo)
177 Carne de vacuno
(espalda, pescuezo)
178 Carne de vacuno
(carne de primera)
E
69
Page 70
179 Carne de vacuno
(carne muscular pura)
180 Carne de vacuno
(rosbif, lomo)
181 Tocino de espalda (de
cerdo)
182 Paleta de cerdo
(espaldilla)
183 Carne de cerdo (vientre
de cerdo)
184 Carne de cerdo (filete)
185 Carne de cerdo
(espalda, espina de
pescuezo)
186 Carne de cerdo (cocida
y ahumada o curada)
187 Carne de cerdo
(chuleta con hueso)
188 Carne de cerdo (carne
muscular pura)
189 Carne de cerdo
(escalopa, carne de
primera)
190 Carne de cerdo (lacón
trasero, codillo trasero)
191 Carne de cerdo picada
192 Riñones de cerdo
193 Costillas de cerdo
estofadas
194 Jamón de cerdo cocido
195 Tocino de cerdo
entreverado (panceta
ahumada)
196 Pernil de cerdo (pierna,
especie de jamón
cocido)
197 Carne de cabra e.p.
198 Lengua de cerdo
pechuga con pellejo
208 Hígado de gallina
209 Carne de conejo e.p.
210 Perdiz
211 Carne de corzo, zanca
212 Lomo de corzo
213 Paloma
214 Pavo, pechuga sin
pellejo
215 Pavo, muslo sin pellejo
y sin hueso
216 Pavo con pellejo, e.p.
217 Codorniz
218 Jabalí
con cuchara)
336 Masa de hojaldre
337 Panecillo
338 Bizcocho de chocolate
y nueces
339 Alforfón molido grueso
340 Harina de alforfón
integral
341 Galleta de mantequilla
342 Pastel de mantequilla
343 Cereales con aroma de
frutas
344 Tableta de cerales
345 Galletas de mantequilla
346 Copos de maíz
347 Copos de maíz con
nueces y miel
348 Copos de maíz integral
349 Cuscús cocido
350 Cuscús crudo
351 Producto horneado
para diabéticos
352
Harina de espelta
integral
353 Rosco (donut)
354 Fideos cocidos y
escurridos
355 Fideos crudos
356 Pan de frutas
Pan de frutas inglés
357
358 Musli de frutas sin
azúcar
359 Cebada perlada
360 Pastel aromático
361 Pan de jengibre
362 Fideos chinos de arroz
363 Pan de molde integral
364 Sémola
365 Rebanadas de sémola
366 Harina de escanda
367 Fritos de harina de
escanda
368 Copos de avena,
instantáneos
369 Pastelería sencilla con
levadura
370 Masa con levadura
(mezcla preparada para
hornear)
371 Trenza de masa con
levadura
372 Mijo, grano
373 Tarta de queso
374 Copos de salvado,
avena
375 Pastas mezcladas
376 Pan en láminas
crujiente
377 Rosquilla salada,
panecillo salado
378 Maíz, grano completo
379 Copos de maíz sin
azúcar para el
desayuno
380 Harina de maíz
381 Galletas de almendra
382 Pastel de molde con
chocolate
383 Harina integral
384 Pan de varios cereales
385 Pastel de adormidera
386 Arrollado de
adormidera
387 Tarta de nata con moca
388 Magdalena de
arándano
389 Galletas de musli
390 Mezcla de musli,
producto seco
391 Pastel de nueces
(mezcla preparada para
hornear)
E
71
Page 72
392 Pastel de nueces
(pastelería fina no
perecedera)
393 Pastel de frutas, masa
con levadura
394 Fondo de varias frutas
para pastel, listo para
consumir
395 Pan rallado
396 Masa para pizza
397 Palomitas de maíz
398 Pan de centeno integral
dulzón
399 Arroz pulido, cocido,
escurrido
400 Arroz pulido crudo
401 Arroz no pulido
402 Harina de arroz
403 Centeno, grano
completo
404 Pan de centeno
405 Harina de centeno,
tipo 1150
406 Harina de centeno,
tipo 1800
407 Harina de centeno,
tipo 815
408 Harina de centeno,
tipo 997
409 Pan de centeno y trigo
410 Pan de centeno
grueso e integral
411 Pan de centeno integral
412 Masa batida
413 Pan ruso
414 Pastel de chocolate
415 Tarta de nata
416 Copos de chocolate
417 Musli de chocolate
418 Tarta de la Selva Negra
419 Pastel relleno
420 Pasta de huevo típica
de Suabia
421 Salvado alimenticio
422 Pan tostado
423
Tortellini listos para
consumir
424 Fondo para tarta
425 Tritical
426 Pan integral con
semillas de girasol
427 Pan árabe de harina
integral
Galleta de harina
428
integral
429 Fideos de harina
integral, crudos
430 Bizcocho seco de
harina integral
431 Mezcla para gofres
432 Pastel navideño sajón
433 Pan blanco
434 Trigo, grano completo
435 Sémola
436 Germen de trigo
437 Salvado de trigo
438 Harina de trigo,
tipo 1050
439 Harina de trigo,
tipo 1700
440 Harina de trigo, tipo 405
441 Harina de trigo, tipo 550
442 Pan de trigo y centeno
443 Almidón de trigo
444 Tostada de trigo
445 Pan de trigo integral
446 Arroz silvestre
447 Pastel de limón (mezcla
preparada para
hornear)
448 Bizcocho seco
449 Pastel de cebolla
Patatas y productos de la
patata
450 Patatas cocidas y luego
salteadas con cebolla y
especias, listas para
consumir
451 Patata cocida
(con cáscara)
452 Albóndigas de patatas,
cocidas, producto seco
453 Albóndigas de patatas,
crudas, producto seco
454 Croquetas de patata,
producto seco
455 Patatas horneadas
(con cáscara)
456
Patatas con cáscara
(crudas)
457 Fritura de patatas
ralladas, producto seco
458 Fritura de patatas
ralladas, ultracongelada
459 Puré de patata,
producto seco
460 Puré de patata,
producto seco
461 Almidón de patatas
462 Sopa de patatas,
producto seco
463 Patata cocida con
cáscara
464 Patatas fritas, listas
para consumir, sin sal
465 Patatas cocidas,
ralladas y salteadas
con tocino,
ultracongeladas
Hortalizas, productos de
verdura, ensaladas y
hierbas
466 Alcachofa
467 Alcachofas en aceite
468 Berenjena
469 Brotes de mambú
470 Batata
471 Apio
472 Coliflor
473 Judía verde
474 Judía verde en
pelado
647 Avellana
648 Coco
649 Coco rallado
650 Pepas de calabaza
651 Nuez de macadamia
652 Almendra dulce
653 Semilla de adormidera
(seca)
654 Nuez del Brasil
655 Nuez pacana
656 Piñón
657 Pistacho
658 Semilla de sésamo
(seca)
659 Semilla de girasol
(seca)
660 Nuez
Legumbres
661 Judía blanca, semilla
secas
662 Guisante, semilla
(secos)
663 Guisante, semilla +
vaina, verde
664
Guisantes verdes en
conserva
665 Guisantes verdes
ultracongeladas,
semillas
666 Alcaparras
escabechadas
Garbanzo, semilla
667
(secos)
668 Brotes frescos de
garbanzo
669 Judías en conserva
670 Caupí crudo
671 Linaza, lino
672 Judía de lima cruda
673 Lenteja, semilla, cocida
674 Lenteja, semilla, seca
675 Semilla de adormidera
seca
676 Habichuela mungo roja
677 Semilla de sésamo
seca
678 Semilla de soja seca
679 Carne de soja
680 Leche de soja
681 Brotes de soja
682 Embutido de soja e.p.
683 Semilla de girasol
684 Guisante de arbusto,
crudo
Bebidas
685 Zumo de piña
686 Zumo grueso de
manzana
687 Zumo de manzana,
producto comercial
688 Zumo de manzana con
agua mineral
689 Néctar de albaricoque
690 Cerveza sin alcohol
691 Cappuccino
692 Cocacola
693 Cocacola light
694 Café frío con helado y
nata
695 Té frío, melocotón
696 Zumo de verduras
697 Zumo de pomelo,
producto comercial
698 Jarabe de frambuesa
699 Zumo de baya de
saúco
700
Néctar de grosella
negra
701 Café tostado
702 Polvo de extracto de
café (café instantáneo)
703 Leche de coco
704 Latte Macchiato
Limonada
705
706 Zumo fresco de
mandarina exprimida
707 Zumo de zanahoria
708 Zumo multivitamina
709 Naranjada
710 Zumo fresco de naranja
exprimida
711 Zumo de naranja,
producto comercial
712 Zumo concentrado de
naranja
713 Zumo de remolacha
714 Zumo de baya del
espino amarillo
715 Zumo de guinda
716 Zumo de soja, con
sabor a fruta
717 Té negro
718 Zumo de tomate
719 Zumo de uva, producto
leche para diabéticos
770 Dulzor para diabéticos
771 Helado dietético
772 Dulce navideño de
mazapán, gelatina,
chocolate
773 Bollo navideño
Dresdner
774 Helado
775 Helado tipo Fürst
Pückler
776 Helado de chocolate
777 Helado de vainilla
778 Galletas de miel Elisen
779 Pasta (compota) de
cacahuetes
780 Fondant
781 Guirnalda de Francfort
782 Crema de frutas,
producto seco listo
para consumir
783 Helado de frutas
784 Bombón de frutas
785 Gelatina, jalea,
producto seco, listo
para consumir con
agua
786 Gelatina, galio oloroso
787 Pastel de molde
Gugelhupf
788 Caramelos de goma
789 Miel de flores
790
Tortilla desmenuzada
con azúcar y pasas
791 Polvo de cacao,
ligeramente
desaceitado
792 Regaliz
793 Mazapán
794 Chocolate con leche
Helado a base de leche
795
796 Merengue cubierto de
chocolate
797 Mouse au Chocolat
798 Nougat
799 Pastel de nueces con
glasear
800 Crema de nueces
Nougat
801 Flan macizo
Plumpudding
802 Azúcar quebrado de
remolacha (azúcar
moreno)
803 Jalea de frutas rojas,
producto seco, listo
para consumir con
agua
804 Pastel ruso Zupfkuchen
805 Tableta de chocolate y
cacahuete
806 Tableta de chocolate y
caramelos
807 Tableta de chocolate y
coco
808 Merengue cubierto de
chocolate
809 Chocolate sin leche con
un mínimo de 40% de
cacao
810 Chocolate blanco
811 Crema de chocolate,
producto seco listo para
consumir
812 Pastillas de chocolate
813 Budín de chocolate,
producto seco, listo
para consumir con
leche
814 Helado cremoso
815 Galleta especiada
Spekulatius
816 Tiramisú
817 Budín de vainilla y nata,
producto seco, listo
para consumir con
leche
818
Crema de vainilla,
producto seco listo para
consumir
E
75
Page 76
819 Salsa de vainilla,
producto seco, listo
para consumir con
leche
820 Chocolate con leche
821 Chocolate con leche y
avellanas
822 Gominola e.p.
823 Galleta navideña
estrella de canela
824 Pastel de limón
825 Azúcar (de caña y de
remolacha)
Salsas y aliños para
ensaladas
826 Salsa para alimentos a
la parrilla
827 Salsa Béchamel
828 Salsa de asado
829 Ceasar dressing
830 Salsa de curry
831 French dressing
832 Caldo graneado
833 Salsa clara espesada
834 Italian dressing
835 Salsa de cazador
836 Ketchup
837 Salsa de hierbas y
mantequilla
838 Condimento Maggi
839 Mango chutney
840 Aliño de mayonesa
841 Rábano picante (tubo)
842 Salsa de pimienta y
nata
843 Salsa de nata
844 Russian dressing
845 Mayonesa para
dressing
854 Concentrado de tomate
855 Salsa de tomate
856 Salsa de tomate
italiana
857 Salsa vinaigrette
858 Salsa worcester
859 Salsa gitana
860 Salsa de cebolla
Confituras, jaleas
861 Jalea de manzana
862 Confitura de naranja
863 Confitura de
albaricoque
864 Confitura de zarzamora
865 Confitura para
diabéticos con fructosa
866 Confitura para
diabéticos
conedulcorante artificial
o fructosa
867 Confitura de fresa
868 Confitura de
escaramujo
869 Confitura de frambuesa
870 Jalea de grosella roja
871 Confitura de guinda
872 Confitura de ciruela
873 Compota de ciruela
874 Jalea de membrillo
875 Confitura de membrillo
Sopas y pucheros hervidos
876 Sopa de colifror y
brécol, producto seco
877 Puchero de judías
blancas
878 Sopa de crema de
champiñones
879 Chile con carne
880 Sopa china
881 Sopa de fideos chinos
882 Puchero de guisantes
con embutidos
883
Sopa con tiras de
panqueque
884 Sopa de crema de
escanda de Franconia
885 Caldo de verduras
886 Sopa de verduras
italiana
Sopa con albóndigas
887
de sémola
888 Sopa gulash
889 Sopa gulash húngara
890 Caldo claro de gallina
891 Sopa de gallina con
fideos, producto seco
892 Sopa de patatas con
embutido
893 Sopa de crema de
puerro
894 Sopa de crema de
puerro con fideos
895 Puchero de lentejas
con tocino, producto
seco
896 Puchero de lentejas
con embutido
897 Sopa de lentejas
898 Sopa de fideos
899 Sopa de fideos con
albóndigas, producto
seco
900 Sopa de rabo de buey
901 Puchero Pichelsteiner
902 Guiso de arroz con
памяти ......................................... 86
6 Замена батареек ..........................87
7 Очистка и уход за прибором .....87
8 Что делать в случае проблем? . 87
9 Технические данные ................... 88
10 Гарантия и сервис ....................... 89
11 Список пищевых продуктов ...... 89
Комплектация
• Кухонные весы для соблюдения диеты
• 4 батарейки типа 1,5 V AA
• Список пищевых продуктов на русском
языке
• Данная инструкция по применению
R
U
S
79
Page 79
1 Д
ЛЯ ЗНАКОМСТВА
Функции устройства
Эти цифровые кухонные весы служат для
взвешивания пищевых продуктов, а также
для контроля за питанием. Вес
указывается с шагом 1 грамм. Весы
предназначены для личного
использования в быту. С их помощью Вы
можете быстро и просто:
• определять вес пищевых продуктов до
5000 г (режим взвешивания);
• определять различные пищевые
достоинства (содержание белка,
содержание жира, холестерин,
содержание углеводов) 1000 пищевых
продуктов;
• определять энергетическую ценность
1000 пищевых продуктов в
килокалориях (ккал) или килоджоулях
(кДж);
• определять количество углеводов в BE
(хлебных единицах);
• сохранять в памяти данные о
взвешенных за определенный
промежуток времени пищевых
продуктах и показывать суммы (режим
сохранения в памяти).
80
Кроме того, весы имеют следующие
функции:
• Функция довешивания (функция тары)
для взвешивания пищевых продуктов
один за другим или в миске
• Возможность переключения между
граммами и унциями
• Функция автоматического отключения
через 90 секунд
• Функция автоматического
предупреждения при превышении
верхнего предельного значения веса в
5000 г
• Индикация необходимости замены
разряженных батареек
Page 80
2 У
КАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочтите данную инструкцию
по эксплуатации, сохраните ее и
ознакомьте с ней и других пользователей.
Хранение и уход
Точность результатов измерений и срок
службы аппарата зависят от тщательности
обращения с ним:
ВНИМАНИЕ!
• Платформа весов изготовлена из
стекла! Хрупкая!
• Убедитесь в том, что на весы не
может попасть жидкость.
Категорически запрещается погружать
весы в воду. Не споласкивайте их под
струей воды.
• Не ставьте какие-либо предметы на
весы, когда весы не используются.
• Не подвергайте весы воздействию
ударов, влаги, пыли, химических
веществ, значительных колебаний
температуры и слишком близко
расположенных источников тепла
(печек, радиаторов отопления). Не
нажимайте излишне сильно или
острыми предметами на кнопки.
• Не подвергайте весы воздействию
высоких температур или сильных
электромагнитных полей (например,
от мобильных телефонов).
• Не мойте весы в стиральной машине!
Батарейки
ВНИМАНИЕ!
• Проглатывание батареек может
приводить к опасности для жизни.
Храните батарейки в недоступном для
детей месте. В случае проглатывания
батарейки незамедлительно
обратитесь к врачу.
• Не бросайте батарейки в огонь.
Опасность взрыва!
ВНИМАНИЕ!
• Запрещается заряжать или
реактивировать батарейки иными
способами, разбирать их или
замыкать накоротко.
• Вынуть батарейки, если прибор
долгое время не используется.
Таким образом Вы предотвращаете
ущерб, который может быть вызван
вылившимся электролитом.
Ремонт
ВНИМАНИЕ!
• Запрещается открывать или
ремонтировать прибор, т. к. в этом
случае более не гарантируется
безупречная работа. Несоблюдение
ведет к потере гарантии.
• При необходимости ремонта
обратитесь в сервисную службу
обеспечения или в
авторизированную торговую
организацию.
Утилизация
ВНИМАНИЕ!
При утилизации материалов
соблюдайте действующие местные
правила.
• Использованные батарейки не
следует выбрасывать в бытовой
мусор. Утилизируйте их через
торговую сеть или местный пункт
сбора специальных отходов. К этому
Вас обязывает закон.
• Утилизируйте прибор
согласно требованиям
Положения об утилизации
электрического и
электронного оборудования
2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical
and Electronic Equipment“). По всем
вопросам по утилизации
обращайтесь в соответствующую
коммунальную службу.
R
U
S
81
Page 81
3 О
ПИСАНИЕ ПРИБОРА
Кухонные весы для соблюдения диеты
1 Стеклянная платформа весов
Отсек для батареек (задняя сторона)
2
3
Функциональные кнопки для веса,
пищевых достоинств и энергетической
ценности
BE
Индикация хлебных единиц
Kj
Индикация килоджоулей
Индикация углеводов
Индикация содержания жира
Индикация содержания белка
Chol
Индикация холестерина
82
Page 82
Индикация веса
Kcal
Цифровые кнопки 0 – 9 для ввода
4
кодов пищевых продуктов (см. гл. 11
«Список пищевых продуктов», стр. 89)
Кнопка ON/OFF TARA для включения
5
и выключения прибора, а также для
сброса веса на нуль (тара).
6
Переключатель для переключения
между единицами измерения веса g
(грамм) и oz (унция) (задняя сторона)
7 Дисплей
8 Кнопки ввода в память
M+
MR
MC
Индикация килокалорий
Сохранение измерения
Индикация суммарных
значений
Стирание памяти
Начальная индикация на дисплее
Пиктограмма замены батареек Bat
1
Пиктограмма памяти M. Показывается
2
непрерывно, если в памяти имеются
результаты измерений.
3 Результат измерений
4 Знак суммы ∑
5
Код пищевого продукта (см. гл. 11 «Список
пищевых продуктов», стр. 89), число ячеек
памяти
Пиктограммы веса lb, oz, mg/g,
6
пищевых достоинств ,,, BE, Chol и
энергетической ценности kcal, kJ
4 В
ВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
R
U
S
Смена единицы измерения веса
Весы могут показывать значения в
единицах измерения веса g (грамм) или oz
(унция). Заводская настройка: грамм. Вы
можете настроить единицу измерения
расположенным на задней стороне
прибора переключателем g/oz.
83
Установка весов
Установите весы на ровную и прочную
поверхность. Прочная опорная
поверхность является условием
правильности измерений.
Page 83
5 П
ОЛЬЗОВАНИЕ
Измерение значений взвешиваемого продукта
1
Включение весов
〉〉〉〉Нажмите кнопку ON/OFF TARA.
На короткое время появляется начальная
индикация, затем автоматически появляется
индикация 0 g..
2
Укладка продукта и считывание значения
веса
Указание
Перегрузка или неправильная нагрузка могут
отрицательно сказываться на
работоспособности весов:
• Ни в коем случае не кладите более 5000 г на
платформу весов.
• Не кладите какие-либо предметы или
пищевые продукты на дисплей или кнопки.
Взвешивание без чашки:
〉〉〉〉 Положите продукт непосредственно на платформу
весов.
Взвешивание с чашкой:
〉〉〉〉 Поставьте пустую чашку на платформу весов.
〉〉〉〉 Нажмите кнопку ON/OFF TARA. Дисплей снова
показывает 0 г. Заполните чашку продуктом.
Дисплей показывает вес продукта.
Вес указывается с шагом 1 грамм (1/8 унции). Для
жидких продуктов 100 г (3 1/2 унции)
соответствуют приблизительно одному
децилитру.
3
Довешивание продукта (тара)
Для довешивания следующих продуктов (например,
муки, воды, соли для теста) Вы можете установить
весы на 0 г.
〉〉〉〉 Перед каждым новым ингредиентом нажимайте
кнопку ON/OFF TARA.
84
Page 84
тельно на 3 секунды кнопку
4
Ввод кода пищевого продукта
〉〉〉〉 Найдите в списке пищевых продуктов (со стр. 89)
3-значный код Вашего продукта.
〉〉〉〉 Введите 3-значный код цифровыми кнопками,
например, 024 (неправильно: 24).
Указание
Если Вы ошиблись, заполните код любыми
цифрами до трех знаков. Затем заново введите
код.
Дисплей показывает Code, номер кода и вес..
5
Считывание значений пищевых достоинств
и энергетической ценности
Теперь Вы можете вызвать значения пищевых
достоинств и энергетической ценности для этого
пищевого продукта.
〉〉〉〉 Для этого нажмите требуемую функциональную
кнопку (см. гл. 3 «Описание прибора», стр. 82). Вы
можете также нажать несколько функциональных
кнопок одну за другой.
Дисплей на короткое время показывает пищевые
достоинства или энергетическую ценность, а
затем снова возвращается на индикацию веса
Указание
• Учтите, что в связи с естественными
колебаниями пищевых достоинств и
энергетической ценности можно дать лишь
приблизительные значения.
• Если Вы во время индикации пищевых
достоинств или энергетической ценности
докладываете продукт, показываемое
значение более не изменяется.В этом случае
вначале перейдите в режим взвешивания
(нажмите кнопку веса или подождите
некоторое время). Затем повторно нажмите
функциональные кнопки для пищевых
достоинств и энергетической ценности.
6
Выключение весов
Весы выключаются автоматически через 90 секунд
после последнего изменения веса.
Для того, чтобы выключить весы вручную, нажмите
приблизи
ON/OFF TARA.
Дисплей гаснет.
R
U
S
85
Page 85
Сохранение значений в памяти
Вы можете сохранить в памяти вес,
пищевые достоинства и энергетическую
ценность взвешиваемого продукта. Весы
автоматически суммируют значения
каждого сохраненного измерения.
Вы можете в любой момент показать общий
вес, общие пищевые достоинства и общую
энергетическую ценность.
1
Сохранение первого измерения
Вы предварительно провели измерение и ввели
код пищевого продукта.
〉〉〉〉 Нажмите кнопку ввода в память M+.
На дисплее на короткое время появляется знак
суммы „∑“, номер ячейки памяти (например, 01) и
общий вес; затем весы возвращаются в режим
взвешивания.
На дисплее постоянно светится пиктограмма M.
О том, что запоминание успешно совершилось,
сигнализирует длинный звуковой сигнал.
2
Сохранение следующих измерений
Смените продукт и повторите операцию 1.
Например, Вы можете сохранить в памяти
все взвешенные за день пищевые
продукты, а в конце дня вызвать их из
памяти.
Указание
Введенные в память данные
сохраняются при включении и
выключении весов и при смене
батареек.
Пример: Затем яблоки
взвесить (код 563, вес
143 г, 77 ккал) …
и сохранить в памяти.
3
Показ суммированных результатов
измерения
Вызовите, например, ежедневно, введенные в
память значения.
〉〉〉〉 Нажмите кнопку ввода в память MR.
На дисплее на короткое время появляется знак
суммы „∑“, число ячеек памяти (например, 02) и
введенный в память общий вес.
〉〉〉〉 Затем нажмите одна за другой функциональные
кнопки для суммированных пищевых достоинств
и энергетической ценности.
Если Вы не нажимаете ни одну из кнопок, дисплей
через 8 секунд снова показывает вес.
4
Стирание памяти
Регулярно стирайте память, например, ежедневно.
86
Пример: Суммарный вес
йогурта и яблок: 268 г
(125 г + 143 г).
Суммарная
калорийность: 139 ккал
(62 + 77).
Page 86
〉〉〉〉 Нажмите кнопку ввода в память MС.
Пиктограмма M исчезает. Память стерта.
6 З
АМЕНА БАТАРЕЕК
Для работы весов нужны 4 алкалиновые
батарейки 1,5 V AA.
Если появляется пиктограмма замены
батареек Bat, это означает, что батарейки
почти разряжены.
Вложите батарейки в отсек для батареек,
расположенный на нижней стороне весов.
Вкладывайте батарейки только
соответственно их полярности и маркировке.
7 О
Стальная поверхность весов покрыта
защитным лаком, не допускающим
загрязнений и отпечатков пальцев (AntiFinger-Print).
Вы можете очищать весы, включая
стеклянную платформу, влажной тряпкой, на
которую, при необходимости, можно нанести
немного моющего средства.
ЧИСТКА И УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Регулярно очищайте
верхнюю поверхность
платформы весов.
С течением времени
под платформой может
скапливаться пыль или
грязь. Очистите зазор,
проводя тряпкой под
платформой.
Указание
• При замене батареек сохраненные в
памяти значения остаются в памяти.
• Категорически запрещается
использовать заряжаемые
аккумуляторы.
• Используйте батарейки, не
содержащие тяжелых
металлов. Вы узнаете о
содержании твердых
металлов по следующим
символам:
Pb = батарейка содержит свинец
Cd = батарейка содержит кадмий
Hg = батарейка содержит ртуть
Указание
Платформа жестко соединена с
весами и не может быть снята.
R
U
S
8 Ч
ТО ДЕЛАТЬ В СЛУЧАЕ ПРОБЛЕМ
Дисплей Причина Устранение
E- - - -
- - - -
Был превышен допустимый вес в 5000 г. Снимите продукт с
Было превышено максимальное
значение как минимум одного пищевого
достоинства или энергетической
ценности, например, более 99999 кДж.
Для этого пищевого продукта
?
87
платформы.
Сотрите память кнопкой
ввода в память MС.
Page 87
Дисплей Причина Устранение
отсутствует затребованное пищевое
достоинство или энергетическая
ценность.
В режиме сохранения в памяти
добавляется 0.
Мигает Code
Мигает M
Bat
Отрицательно
е значение
(-)
Нет индикации Батарейки полностью разряжены. Вложите новые
9 Т
ЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры 260 x 160 x 50 мм
Диапазон взвешивания 2 г – 5000 г (1/8 унции – 11 фунтов)
Градуировка шкалы веса 1 г (1/8 унции)
База данных
Градуировка шкалы пищевых
достоинств и энергетической
ценности
Электропитание
Код пищевого продукта был введен 1или 2-значным.
Было превышено максимальное
значение как минимум одного пищевого
достоинства или энергетической
ценности, например, более 99999 kJ.
Батарейки почти разряжены. Замените батарейки (см.
Продукт был уложен раньше, чем были
включены весы.
Введите 3-значный код
требуемого пищевого
продукта, например, 001
для пахты. Коды см. гл.
11 «Список пищевых
продуктов», стр. 89.
Сотрите память кнопкой
ввода в память MС.
гл. 6 «Замена батареек»,
стр. 87).
Нажмите кнопку.
ON/OFF TARA.
батарейки (см. гл. 6
«Замена батареек», стр.
87).
1000 пищевых продуктов со следующими пищевыми
достоинствами и энергетической ценностью:
• протеин/белок в г (унциях)
• жир в г (унциях)
• холестерин в мг (унциях)
• углеводы в г (унциях) и ВЕ
• энергия в ккал или кДж
• Протеин/белок: 0,1 г (0,01 унции)
• Жир: 0,1 г (0,01 унции)
• Холестерин: 0,1 мг (0,0001 унции)
• Углеводы: 0,1 г (0,01 унции)
• BE: 0,01
• Энергия: 1 ккал/кДж
4 батарейки типа 1,5 V AA
88
Page 88
Прибор Защита от брызг: Нет
Кухонные весы для соблюдения диеты соответствуют требованиям нормативного акта
ЕС 89/336 и дополнений к нему.
10 Г
АРАНТИЯ И СЕРВИС
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 36
месяцев со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части (батарейки).
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар не подлежит обязательной сертификации
Срок эксплуатации изделия: от 3 до 5 лет
Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218
Сервисный центр: 109451г. Москва, ул. Перерва, 62, корп.2
Дата продажи _____________________ Подпись продавца _______________________