Bertazzoni KUD40PRO1XA User Manual

Loading...

CAPPA - Libretto di uso

IT

 

 

 

 

 

 

 

 

DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanleitung

DE

 

 

 

 

 

 

 

COOKER HOOD - User manual

EN

 

 

 

 

 

 

HOTTE DE CUISINE - Manuel d’utilisation

FR

 

 

 

 

 

AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing

NL

 

 

 

 

CAMPANA - Manual de uso

ES

 

 

 

 

 

 

 

 

KUD40PRO1XA

INDICE

IT

CONSIGLI E SUGGERIMENTI..............................................................................................................................................

3

CARATTERISTICHE..............................................................................................................................................................

6

INSTALLAZIONE ...................................................................................................................................................................

8

USO......................................................................................................................................................................................

17

MANUTENZIONE ................................................................................................................................................................

19

INHALTSVERZEICHNIS

DE

EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ...................................................................................................................................

21

CHARAKTERISTIKEN .........................................................................................................................................................

24

MONTAGE ...........................................................................................................................................................................

26

BEDIENUNG ........................................................................................................................................................................

35

WARTUNG...........................................................................................................................................................................

37

INDEX

EN

RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ...................................................................................................................

39

CHARACTERISTICS ...........................................................................................................................................................

42

INSTALLATION....................................................................................................................................................................

44

USE ......................................................................................................................................................................................

53

MAINTENANCE ...................................................................................................................................................................

55

SOMMAIRE

FR

CONSEILS ET SUGGESTIONS..........................................................................................................................................

57

CARACTERISTIQUES.........................................................................................................................................................

60

INSTALLATION....................................................................................................................................................................

62

UTILISATION .......................................................................................................................................................................

71

ENTRETIEN .........................................................................................................................................................................

73

INHOUDSOPGAVE

NL

ADVIEZEN EN SUGGESTIES.............................................................................................................................................

75

EIGENSCHAPPEN ..............................................................................................................................................................

78

INSTALLATIE.......................................................................................................................................................................

80

GEBRUIK .............................................................................................................................................................................

89

ONDERHOUD......................................................................................................................................................................

91

ÍNDICE

ES

CONSEJOS Y SUGERENCIAS...........................................................................................................................................

93

CARACTERÍSTICAS ...........................................................................................................................................................

96

INSTALACIÓN .....................................................................................................................................................................

98

USO....................................................................................................................................................................................

107

MANTENIMIENTO .............................................................................................................................................................

109

2

CONSIGLI E SUGGERIMENTI

Le Istruzioni per l’uso si riferiscono ai diversi modelli di questo apparecchio. Pertanto, si potrebbero trovare descrizioni di singole caratteristiche che non appartengono al proprio apparecchio specifico.

INSTALLAZIONE

Il fabbricante non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni risultanti da un’installazione o utilizzazione

impropria.

• La distanza minima di sicurezza tra il piano cottura e la cappa aspirante è di 650 mm (alcuni modelli possono essere installati a un’altezza inferiore; vedere il paragrafo relativo alle dimensioni di lavoro e all'installazione).

Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targa dati applicata all’interno della cappa.

Per gli apparecchi di Classe I, controllare che la rete di alimentazione domestica disponga di un adeguato collegamento a massa.

Collegare l'aspiratore al condotto dei fumi mediante un tubo con diametro minimo di 120 mm. Il percorso dei fumi deve essere il più corto possibile.

Non collegare la cappa aspirante ai condotti fumari che trasportano fumi di combustione (per es. caldaie, camini ecc.).

Se l’aspiratore è utilizzato in combinazione con apparecchi non elettrici (per es. apparecchi a gas), deve essere garantito un sufficiente grado di

aerazione nel locale per impedire il ritorno di flusso dei gas di scarico. La

 

cucina deve avere un'apertura comunicante direttamente

 

con l'esterno per garantire l'afflusso di aria pulita. Quando la

cappa per cucina è utilizzata in combinazione con

 

apparecchi non alimentati dalla corrente elettrica, la

 

pressione negativa nel locale non deve superare 0,04 mbar

 

per evitare che i fumi vengano riaspirati nel locale dalla cappa.

 

L'aria non deve essere scaricata attraverso un tubo flessibile utilizzato per l'aspirazione dei fumi da apparecchi alimentati a gas o altri combustibili (non utilizzare con apparecchi che scaricano unicamente l'aria nel locale).

In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, occorre farlo sostituire dal produttore o dal reparto di assistenza tecnica per evitare qualsiasi rischio.

IT

 

33

Se le istruzioni di installazione del piano cottura a gas specificano una distanza maggiore di quella sopra indicata, è necessario tenerne conto. Devono essere rispettate tutte le normative riguardanti lo scarico dell'aria.

Usare solo viti e minuteria di tipo idoneo per la cappa.

Avvertenza: la mancata installazione delle viti o dei dispositivi di fissaggio in conformità alle presenti istruzioni può comportare rischi di scosse elettriche.

Collegare la cappa all'alimentazione di rete mediante un interruttore bipolare con distanza tra i contatti di almeno 3 mm.

USO

La cappa aspirante è progettata esclusivamente per l’uso domestico allo scopo di eliminare gli odori dalla cucina.

Non usare mai la cappa per scopi diversi da quelli per cui è stata progettata.

Non lasciare mai fiamme alte sotto la cappa quando è in funzione.

Regolare l'intensità della fiamma in modo da dirigerla esclusivamente verso il fondo del recipiente di cottura, assicurandosi che non ne avvolga i lati.

Le friggitrici devono essere costantemente controllate durante l’uso: l’olio surriscaldato

potrebbe incendiarsi.

Non cuocere al flambé sotto la cappa: si potrebbe sviluppare un incendio.

Questo apparecchio può essere utilizzato da

bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità psico- fisico-sensoriali o con esperienza e conoscenze insufficienti, purché attentamente sorvegliati e istruiti su come utilizzare in modo sicuro l'apparecchio e sui pericoli che ciò comporta. Assicurarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini, a meno che non siano sorvegliati.

Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali o con esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite da una persona responsabile della loro incolumità.

IT

 

44

ATTENZIONE: le parti accessibili possono diventare molto calde durante l’uso degli apparecchi di cottura ”.

MANUTENZIONE

Spegnere o scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione prima di qualunque operazione di pulizia o manutenzione.

Pulire e/o sostituire i filtri dopo il periodo di tempo specificato (pericolo di incendio).

I filtri antigrasso devono essere puliti ogni 2 mesi di funzionamento o più frequentemente in caso di utilizzo molto intenso e possono essere lavati in lavastoviglie.

Il filtro al carbone attivo non è lavabile né è rigenerabile e deve essere sostituito ogni 4 mesi di funzionamento circa o più frequentemente in caso di utilizzo molto intenso.

"Vi è il rischio di incendio se la pulizia non viene effettuata secondo le istruzioni".

Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro.

Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come un normale rifiuto domestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferito presso un apposito centro di raccolta per il riciclaggio dei componenti elettrici ed elettronici. Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente, si contribuirà a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti derivare dal suo smaltimento inadeguato. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove è stato acquistato il prodotto.

IT

 

55

CARATTERISTICHE

 

 

Componenti

Rif.

Q.tà

Componenti di Prodotto

1

1

Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Filtri, Motore.

2

1

Piastra supporto Cappa.

 

 

 

Rif.

Q.tà

Componenti di Installazione

11

4

Tasselli ø 10

12a

4

Viti 4,2 x 44,4

 

 

 

 

Q.tà

Documentazione

 

1

Libretto Istruzioni

IT

 

66

Bertazzoni KUD40PRO1XA User Manual

Ingombro

IT

 

77

INSTALLAZIONE

Questa Cappa è predisposta per essere installata a Soffitto/Mensola, sopra (650 mm min.) un Piano di Cottura a isola in:

Versione Aspirante: Evacuazione esterna.

Versione Filtrante: Ricircolo interno.

Sequenza operazioni Installazione

• Preparazione all’Installazione

• Foratura Soffitto/Mensola e Fissaggio Piastra di sostegno

• Connessioni

• Montaggio Corpo Cappa

• Controllo Funzionale

• Smaltimento Imballi

Apertura Piastra e preparazione per il montaggio

Svitare le Viti che uniscono la Piastra al suo Coperchio.

Prendere la Piastra e posizionarla nel verso corretto come indicato in figura. Il nottolino deve restare frontalmente l’installatore.

IT

 

88

Foratura Soffitto/Mensola e Fissaggio Piastra

FORATURA SOFFITTO/MENSOLA

Con l’ausilio di un Filo a piombo riportare sul Soffitto/Mensola di supporto il centro del Piano Cottura.

Appoggiare al Soffitto/Mensola la Piastra facendo attenzione a posizionarla nel verso giusto, come indicato in figura.

Segnare i centri dei Fori della Piastra.

Forare i punti seguenti:

Soffitto in Calcestruzzo massiccio: secondo Tasselli per Calcestruzzo impiegati.

Soffitto in Laterizio a camera d’aria, con spessore resistente di 20 mm: Forare ø 10 mm (inserire subito i Tasselli 11 in dotazione).

Soffitto in Travatura di Legno: secondo Viti per Legno impiegate (non fornite).

Mensola in Legno, con spessore resistente di 15 mm: forare ø 7 mm.

Passaggio del Cavo elettrico di Alimentazione: forare ø 10 mm.

Uscita Aria (Versione Aspirante): secondo diametro del collegamento alla Tubazione di Evacuazione Esterna.

Avvitare, incrociandole e lasciando 4-5 mm dal soffitto, due viti:

per Calcestruzzo massiccio, Tasselli per Calcestruzzo, non in dotazione.

per Laterizio a camera d’aria, con spessore resistente di 20 mm circa, Viti 12a, in dotazione.

per Travatura di legno, Viti per legno, non in dotazione.

per Mensola di legno, Viti con Rondelle e Dadi non in dotazione.

IT

 

99

FISSAGGIO PIASTRA

• Sollevare la Piastra di fissaggio e incastrare le asole sulle due viti predisposte precedentemente al soffitto e ruotare fino al centro dell’asola di regolazione.

Attenzione: Il verso della piastra deve essere come

 

 

quello indicato in figura

1

1

• Stringere le due viti e avvitare le altre due in dotazio-

2

2

ne; prima di serrare definitivamente le viti è possibile

 

effettuare delle regolazioni ruotando il pezzo, facen-

 

 

do attenzione che le viti non escano dalla sede

 

 

dell’asola di regolazione.

 

 

• Il fissaggio deve essere sicuro in relazione sia al peso della Cappa sia alle sollecitazioni causate da occasionali spinte laterali all’Apparecchio montato. A fissaggio avvenuto verificare quindi che la Piastra sia stabile.

In tutti i casi in cui il Soffitto non fosse sufficientemente robusto sul punto di sospensione, l’Installatore

dovrà provvedere a irrobustirlo con opportune piastre e contropiastre ancorate a parti strutturalmente resistenti.

• Verificare il livellamento della Piastra sul soffitto.

IT

 

1

 

10

COLLEGAMENTO CAVI CAPPA-PIASTRA

N.B. Prima di proseguire con l’Installazione è necessario portare la Cappa all’altezza di almeno 650 mm dal piano di cottura con un supporto o con l’aiuto di una seconda persona. Attenzione a non superare la quota massima di estensione della Cappa indicata nel disegno dimensionale.

Questo accorgimento è fondamentale in quanto andremo a collegare i Cavi della Cappa alla Piastra montata sul soffitto necessariamente senza avere il peso della Cappa che gravi sulla struttura.

Il sistema di fissaggio dei 4 Cavi è formato da 3 parti:

Nottolino filettato (a) già montato sulla Piastra a soffitto.

Vite bloccacavo (b) in dotazione.

Pomello di sicurezza (c) in dotazione.

a

b

c

• Passare i 4 cavi (agganciati al Corpo Cappa) nei rispettivi fori del Coperchio Piastra, precedentemente smontato, facendo attenzione che il verso sia lo stesso della piastra agganciata al soffitto.

• Inserire il Cavo alimentazione della Cappa nel foro predisposto del Coperchio.

Attenzione: Non rompere ne togliere la fascetta che fissa il Cavo alimentazione alla Cappa

IT

 

1

 

11

Fare attenzione al verso della Piastra fissata al soffitto ( il nottolino finecorsa della Piastra ha il suo foro corrispondente sul Coperchio Piastra e sul corpo Cappa).

B

C

Infilare i pomelli di sicurezza (c) nei rispettivi cavi con la filettatura verso l’alto.

Infilare le Viti bloccacavo (b) nei rispettivi cavi.

IT

 

1

 

12

Passare i Cavi nelle asole dei Nottolini filettati (a) ed avvitare le Viti bloccacavo (b) ai Nottolini stessi.

• Ad operazione terminata il risultato deve essere come indicato in figura per tutti e 4 i Cavi.

• Arrivati a questo punto abbiamo tutti e 4 i Cavi collegati alla Piastra.

Portare in tensione i Cavi spingendoli verso l’alto in modo che scorrano dentro la Vite bloccacavo e fuori dall’asola del Nottolino filettato.

Questo è possibile perché la Vite bloccacavo ha un sistema che permette lo scorrimento del Cavo al suo interno in un solo verso bloccando lo scorrimento nel verso contrario.

Fare attenzione che i Cavi abbiano tutti la stessa lunghezza per agevolare l’operazione di livellamento finale, e la fune anteriore sinistra non deve essere più lenta delle altre.

IT

 

1

 

13

LIVELLAMENTO DELLA CAPPA

• E’ necessario effettuare il livellamento del corpo cappa.

• Il livellamento della Cappa viene effettuato agendo sui Nottolini di sicurezza C.

• Appoggiare una livella sulla cappa.

Esercitando una pressione, verso l’alto, sui Pomelli di sicurezza si “sblocca” il movimento del Cavo. Inserendo od estraendo il cavo dalla vite Bloccacavo è possibile effettuare le registrazioni che permettono il livellamento del corpo mobile della cappa.

Una volta livellata a misura la Cappa, andremo a stringere i pomelli di sicurezza.

Attenzione:

Accertarsi che tutti e 4 i Cavi di sostegno siano in tensione.

Accertarsi che tutti e 4 i Cavi di sostegno non abbiano subito danni durante l’installazione.

Va ricordato che la distanza minima trà la Cappa e il piano di cottura della cucina deve essere di 650mm e prestare attenzione a non superare la quota massima di estensione della Cappa indicata nel disegno dimensionale.

IT

 

1

 

14

Connessioni

USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE

Per l’installazione della Cappa in versione Aspirante fare riferimento alle istruzioni contenute nel Kit aspirante specifico per la Cappa.

USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE

Aprire il Gruppo Illuminazione tirandolo sull’apposita intacca.

Togliere il Filtro antigrasso.

Assicurarsi della presenza dei Filtri antiodore al Carbone attivo.

IT

 

1

 

15

FISSAGGIO DEL CAVO ALIMENTAZIONE

Portare in tensione il Cavo alimentazione e fissarlo alla Staffa sulla Piastra a soffitto usando la linguetta già montata con 2 Viti.

Incastrare il passacavo in gomma già infilato sul

Cavo alimentazione all’asola per evitare futuri danneggiamenti.

• Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.

• Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par. “Manutenzione”) e assicurarsi che il connettore del Cavo di alimentazione sia correttamente inserito nella presa dell’Aspiratore.

A questo punto possiamo tagliare la Fa-

scetta che blocca il cavo alimentazione al Corpo Cappa.

MONTAGGIO COPERCHIO PIASTRA

• Riavvitare il Coperchio alla Piastra con le Viti tolte in precedenza..

IT

 

1

 

16

USO

Quadro comandi

 

L

T1

 

 

 

 

Tasto

Funzione

 

Display

L

Accende/Spegne le luci.

 

-

T1

Cappa Bassa

 

Acceso/Spento

 

Premuto per 2 secondi solleva la Cappa.

 

 

Premuto brevemente On/Off Motore.

 

 

 

Cappa Alta

 

Spento/Spento

 

Prima pressione: La Cappa scende. Seconda

 

 

pressione: Stop Cappa.

 

 

 

A movimento terminato il motore si accende

 

 

alla seconda Velocità.

 

 

L’elettronica riconosce due tipi di anomalie e provvede a dare la relativa segnalazione.

Led T1

Lampeggio lento

Lampeggio veloce

Superamento della soglia di assorbimento corrente:

Nel caso si verifichi una condizione di sovraccarico, viene segnalata l’anomalia tramite il lampeggio ogni 2 secondi del led T1 sulla tastiera. Verificare che non ci siano impedimenti durante il movimento della Cappa. Questa segnalazione rimane attiva fino ad un nuovo comando di apertura/chiusura della Cappa.

Intervento del micro di sicurezza in fase di apertura:

Nel caso di intervento del micro di sicurezza, l’anomalia viene segnalata dal led T1 che lampeggerà velocemente(ogni 250ms) significando che la Cappa ha superato il finecorsa…….. Contattare l’Assistenza Tecnica!

Durante quest’anomalia è sempre possibile accedere alle funzioni della cappa (luci e motore) e nel caso di motore acceso il led T1 continuerà a lampeggiare segnalando che l’anomalia è ancora presente.

IT

 

1

 

17

TELECOMANDO

Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un telecomando, alimentato con pile alcaline zincocarbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (non incluse).

Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore.

Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi contenitori.

Quadro comandi

Tasto

Funzione

Display

 

Accende/Spegne il Motore.

-

 

 

 

 

Cappa Chiusa:

 

 

- Premendo il tasto brevemente la cappa comincia a scendere

-

 

- Alla successiva pressione si ferma.

 

 

 

Quando il movimento è terminato il motore si accende alla 2°v.

 

 

 

 

 

Cappa Aperta:

 

 

- Tenuto premuto per 2 secondi attiva il movimento per la risalita che si ferma con il fine corsa.

 

 

- Premendo (brevemente) si ferma la movimentazione (prima del fine corsa).

-

 

- Premendo ancora brevemente, on/off motore.

 

 

 

- Tenendo premuto per 2 secondi attivo il movimento per la risalita.

 

 

- Se il motore è accesso, prima ferma il motore e poi avvia il movimento.

 

 

Decrementa la Velocità del Motore.

-

 

 

 

 

Incrementa la Velocità del Motore.

-

 

 

 

 

INTENSIVA

 

 

- Attivabile solo a cappa scesa e quando non sono attivi il delay o il 24h.

Il led presente sul tasto motore

 

- Attiva la velocità Intensiva da qualsiasi velocità.

 

(dei comandi cappa), lampeg-

 

Per disinserirla basta premere di nuovo lo stesso tasto o spegnere il motore.

 

gia 1 volta al secondo.

 

- La velocità Intensiva è temporizzata a 6 minuti. Al termine dei 6 minuti il sistema torna auto

 

 

 

maticamente alla velocità precedentemente impostata.

 

 

Premuto brevemente Funzione Delay:

IL led presente sul tasto moto-

 

Attivabile solo quando non è attivo l’ Intensiva o il 24h.

 

re (dei comandi cappa) lam-

 

Attiva e disattiva la modalità di arresto totale della cappa (motore+luci) dopo 30 minuti:

 

peggia ogni 0.5 secondi.

 

Per disabilitare il Delay si può ripremere lo stesso tasto oppure spegnere il motore.

 

 

 

Tenuto premuto per 2sec Funzione 24H:

Il led presente sul tasto motore

 

Attivabile solo quando non è attivo l’ Intensiva o il Delay.

(dei comandi cappa) lampeg-

 

Attiva e disattiva la funzione 24 per 10 minuti ogni ora, per 24 ore. Alla scadenza si disattiva.

gia ogni 2 secondi.

 

Accende/Spegne Le Luci della Cappa.

-

 

 

 

IT

 

1

 

18

MANUTENZIONE

Filtro antigrasso metallico

Lavabile in lavastoviglie, necessita di essere lavato almeno ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso.

PULIZIA FILTRO ANTIGRASSO METALLICO

Aprire il gruppo illuminazione tirandolo sull’apposita intacca.

Togliere il Filtro spingendolo verso la parte posteriore del gruppo e tirando contemporaneamente verso il basso.

Lavare il Filtro evitando di piegarlo, e lasciarlo asciugare prima di rimontarlo.

Rimontarlo facendo attenzione a mantenere la maniglia verso la parte visibile esterna.

Richiudere il gruppo illuminazione.

Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante)

Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito ogni 4 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso.

SOSTITUZIONE

Aprire il Gruppo Illuminazione.

Togliere il Filtro antigrasso.

Rimuovere i Filtri antiodore al Carbone attivo saturi, come indicato (A).

Montare i nuovi Filtri, come indicato (B).

Rimontare il Filtro antigrasso e il Gruppo Illuminazione.

Illuminazione

Per la sostituzione contattare l’Assistenza Tecnica ("Per l'acquisto rivolgersi all'assistenza tecnica").

A

B

IT

 

1

 

19

A

Procedura di intervento in caso di anomalie sul movimento

1.Verificare che il fusibile sia correttamente inserito e non sia bruciato, per un eventuale sostituzione aprire il gruppo illuminazione e svitare il portafusibile sostituendolo con uno di uguali caratteristiche (Rif.A).

2.Verificare che il corpo cappa sia installato a livello (consigliato l'uso di una livella).

3.Verificare che le quattro funi siano tutte e quattro tese nella stessa maniera.

Se le precedenti azioni non hanno risolto il problema contattare l’Assistenza Tecnica.

IT

 

2

 

20

EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE

Diese Gebrauchsanleitungen beziehen sich auf die verschiedenen Modelle der Abzugshaube. Darum kann es möglich sein, dass die Beschreibung bestimmter Merkmale für das vorliegende Gerät nicht zutrifft.

INSTALLATION

Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die durch die fehlerhafte Installation oder falschen Gebrauch entstehen könnten.

Der min. Sicherheitsabstand zwischen Kochfeld und Abzugshaube beträgt 650 mm (einige Modelle können auch niedriger installiert werden; siehe Absatz Installation).

• Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung den Daten des Typenschilds im Innern der Haube entspricht.

• Für Geräte der Klasse I muss kontrolliert werden, ob das häusliche Versorgungsnetz korrekt geerdet ist.

Die Absaughaube mit Hilfe eines Rohrs mit einem Mindestdurchmesser von 120 mm mit dem Rauchabzug verbinden. Der Verlauf des Rauchabzugs soll so kurz wie möglich sein.

Die Abzugshaube darf nicht an einen Schacht angeschlossen werden, in den Rauchgase geleitet werden (z. B. von Heizkessel, Kaminen, usw.).

Falls in dem Raum neben dem Abzug auch nicht mit Strom

betriebene Geräte (zum Beispiel Gasgeräte) eingesetzt

werden, muss für eine ausreichende Belüftung gesorgt

 

werden, damit der Rückfluss der Abgase verhindert wird. Die

 

Küche muss eine direkte Öffnung nach Außen aufweisen,

 

damit ein ausreichender Luftaustausch gewährleistet wird. Wird die

 

Abzugshaube zusammen mit nicht mit Strom betriebenen Geräte eingesetzt, darf der Unterdruck im Raum 0,04 mbar nicht überschreiten, damit die Abgase nicht wieder angesaugt werden.

Die Luft darf nicht über das flexible Rohr der Rauchabsaugung über mit Gas oder einem anderen Brennstoff betriebenen Kochstellen nach außen geleitet werden (nicht mit Geräten einsetzen, die die Luft lediglich in den Raum auslassen).

Schadhafte Kabel müssen durch den Hersteller oder vom Kundendienst ausgewechselt werden, damit jedes Risiko ausgeschlossen wird.

DE

 

2

 

21

Falls die Montageanweisungen für die gasbetriebene Kochmulde einen größeren Abstand vorschreiben, als der oben angegebene, muss diese Vorgabe befolgt werden. Es sind sämtliche Abluftvorschriften zu beachten.

Nur für die Abzugshaube geeignete Schrauben und Kleinteile verwenden. Achtung: Werden die Schrauben und Befestigungselemente nicht entsprechend der vorliegenden Anleitungen verwendet, besteht Stromschlaggefahr.

Die Abzugshaube mittels zweipoligem Schalter mit einer Öffnung der Kontakte von mindestens 3 mm an das Netz anschließen.

GEBRAUCH

Die Abzugshaube wurde ausschließlich für den häuslichen Gebrauch entwickelt, um Kochdünste zu beseitigen.

Die Haube darf nur für die ihr zugedachten Zwecke benutzt werden.

Unter der eingeschalteten Haube keine offenen Flammen benutzen.

Die Flamme so regulieren, dass sie nicht über den Boden des Kochgeschirrs hinausreicht.

Fritteusen müssen während des Gebrauchs ständig überwacht werden: überhitztes Öl könnte sich entzünden.

• Auf keinen Fall unter der Haube flambieren: Brandgefahr.

• Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten,

oder mit mangelnden Erfahrungen oder Kenntnissen dürfen nicht mit dem Gerät umgehen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet. Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät herumspielen können. Reinigungsund Wartungsarbeiten dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.

Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten, oder mit mangelnden Erfahrungen oder Kenntnissen benutzt werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.

DE

 

2

 

22

ACHTUNG: Die zugänglichen Teile können während des Gebrauchs der Kochgeräte sehr heiß werden.

WARTUNG

Vor Reinigungsoder Wartungsarbeiten am Gerät, muss dieses ausgeschaltet und spannungslos gemacht werden.

Die Filter stets nach den angegebenen Intervallen reinigen oder auswechseln (Brandgefahr).

Die Fettfilter sind alle 2 Monate oder bei intensiver Nutzung öfter zu reinigen und können in der Spülmaschine gespült werden.

Der Aktivkohlefilter ist weder waschbar, noch regenerierbar und muss bei normalem Betrieb zirka alle 4 Monate oder auch öfter ausgewechselt werden, je nach Intensität des Gebrauchs.

„Wenn die Reinigung nicht nach den Anweisungen durchgeführt wird, besteht Brandgefahr“.

Die Haube mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Reinigungsmittel abwischen.

Das Symbol am Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Gerät nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden darf. Das ausrangierte Gerät muss vielmehr bei einer speziellen Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Mit der vorschriftsmäßigen Entsorgung des Gerätes trägt der Benutzer dazu bei, schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produktes können bei der zuständigen Behörde, der örtlichen Abfallbeseitigung oder bei dem Händler, der das Gerät verkauft hat, eingeholt werden.

DE

 

2

 

23

CHARAKTERISTIKEN

 

 

Komponenten

Bez. Menge Produktkomponenten

1

1

Haubenkörper, komplett mit: Bedienelemente, Beleuchtung, Filter, Motor

2

1

Platte der Haubenhalterung

 

 

Bez.

Menge Installationskomponenten

11

4

Dübel ø 10 mm

12a

4

Schrauben 4,2 x 44,4

 

 

 

Menge Dokumentation

 

1

Betriebsanleitung

DE

 

2

 

24

Platzbedarf

DE

 

2

 

25

MONTAGE

Diese Haube ist für die Installation an einer Decke/Konsole über (Mindestabstand 650 mm) einer Kochinsel vorbereitet:

Abluftversion: Abluftleitung nach Außen.

Umluftversion: Innere Rezirkulation.

Sequenz der Installationsarbeiten

• Vorbereitung zur Installation.

• Bohren von Decke/Konsole und Befestigung der Halteplatte

• Anschlüsse

• Montage des Haubenkörpers

• Funktionskontrolle

• Entsorgung des Verpackungsmaterials

Öffnen der Platte und Vorbereitung für die Montage

Die Schrauben lösen, welche die Platte mit ihrer Abdeckung verbinden.

Die Platte zur Hand nehmen und in der in der Abbildung gezeigten Richtung positionieren. Die Sperrklinke muss frontal zum Installateur verbleiben.

DE

 

2

 

26

Bohren von Decke/Konsole und Befestigung der Platte

BOHREN VON DECKE/KONSOLE

Mit Hilfe eines Lotfadens an Decke/Haltekonsole die Mitte des Kochfelds anzeichnen.

Die Platte in der korrekten Einbaurichtung an der Decke/Konsole anlegen.

Die Mitte der Löcher der Platte markieren.

Die folgenden Punkte bohren:

Decke aus Massivbeton: je nach den verwendeten Betondübeln.

Decke aus Hohlziegeln mit 20 mm fester Stärke: Mit ø 10 mm bohren (sofort die mitgelieferten Dübel 11 einsetzen).

Decke aus Holzträgern: je nach den verwendeten Holzschrauben (nicht mitgeliefert).

Holzkonsole mit 15 mm fester Stärke: ø 7 mm bohren.

Stromkabeldurchgang: ø 10 mm bohren.

Luftaustritt (Abluftversion): je nach Durchmesser der Verbindung mit der Abluftleitung nach Außen.

Zwei Schrauben über Kreuz einschrauben und 4-5 mm Abstand von der Decke belassen:

für Massivbeton, Betondübel, nicht mitgeliefert.

für Hohlziegel mit circa 20 mm fester Stärke, Schrauben 12a, mitgeliefert.

für Holzträger, Holzschrauben, nicht mitgeliefert.

für Holzkonsole, Schrauben mit Unterlegscheiben und Muttern, nicht mitgeliefert.

DE

 

2

 

27

BEFESTIGUNG DER PLATTE

• Die Platte anheben, die Langlöcher an den zwei zuvor an der Decke angebrachten Schrauben einhängen und bis zur Mitte der Einstellöse drehen.

Achtung: Die Einbaurichtung der Platte muss wie in

 

 

der Abbildung gezeigt sein.

1

1

• Die beiden Schrauben festziehen und die beiden

2

2

anderen mitgelieferten Schrauben einschrauben.

 

Bevor die Schrauben endgültig festgezogen werden,

 

 

kann durch Drehen des Teils reguliert werden, wobei

 

 

darauf zu achten ist, dass die Schrauben nicht aus den

 

 

Einstellösen fallen.

 

 

• Die Befestigung muss entsprechend des Gewichts der Haube und den Belastungen durch seitliche Stoßeinwirkungen auf das installierte Gerät sicher fixiert werden. Nach erfolgter Befestigung sicherstellen, dass die Platte stabil ist.

In allen Fällen, in denen die Decke am Aufhängepunkt nicht robust genug sein sollte, muss

der Installateur sie durch Platten und Konterplatten verstärken, die an stabilen Strukturteilen verankert werden.

Die Nivellierung der Platte an der Decke kontrollieren.

DE

 

2

 

28

VERBINDUNG DER SEILE ZWISCHEN HAUBE UND PLATTE

NB: Vor der Installation muss die Haube mit Hilfe einer Stütze oder einer zweiten Person auf eine Höhe von mindestens 650 mm vom Kochfeld gebracht werden. Darauf achten, dass die in der bemaßten Zeichnung angegebene max. Extension der Haube nicht überschritten wird.

Diese Maßnahme ist sehr wichtig, weil das Gewicht der Haube beim Verbinden der Seile mit der an der Decke montierten Platte keinesfalls auf der Struktur lasten darf.

Das System zur Befestigung der 4 Kabel besteht aus 3 Teilen:

Sperrklinke mit Gewinde (a), die bereits an der Deckenplatte montiert ist.

Kabelklemmschraube (b), im Lieferumfang enthalten.

Sicherheitsknauf (c), im Lieferumfang enthalten.

a

b

c

• Die 4 am Haubenkörper eingehängten Kabel durch die entsprechenden Löcher an der zuvor ausgebauten Abdeckung der Platte führen, wobei darauf zu achten ist, dass die Richtung gleich ist wie die der an der Decke eingehängten Platte.

• Das Stromkabel der Haube durch das Loch an der Abdeckung stecken.

Achtung: Der Kabelbinder, mit dem das Stromkabel an der Haube befestigt ist, darf nicht beschädigt oder entfernt werden.

DE

 

2

 

29

Auf die Richtung der an der Decke befestigten Platte achten (ein entsprechendes Loch der Sperrklinke des Endanschlags der Platte findet sich an der Abdeckung der Platte und am Haubenkörper).

B

C

DE

Die Sicherheitsknäufe (c) mit nach oben zeigendem Gewinde auf die entsprechenden Seile stecken.

Die Klemmschrauben (b) auf die entsprechenden Seile aufstecken.

3

30

Die Kabel durch die Langlöcher der Sperrklinke mit Gewinde (a) stecken und die Kabelklemmschrauben (b) an den Sperrklinken selbst festschrauben.

• Das Ergebnis dieser Operation muss bei allen 4 Kabeln wie abgebildet aussehen.

• Damit sind alle 4 Kabel an die Platte angeschlossen.

Die Kabel spannen, in dem sie nach oben geschoben werden, so dass sie in der Kabelklemmschraube und aus dem Langloch der Sperrklinke mit Gewinde gleiten.

Dies ist möglich, weil die Kabelklemmschraube über ein System verfügt, welches das Gleiten des Kabels in ihrem Innern in nur eine Richtung erlaubt, während das Gleiten in die andere Richtung unterbunden wird.

Sicherstellen, dass alle Kabel gleich lang sind, damit die abschließende Nivellierung erleichtert wird, und das Seil vorne links nicht weniger gespannt ist als die anderen.

DE

 

3

 

31

NIVELLIEREN DER ABZUGSHAUBE

Der Haubenkörper muss nivelliert werden.

Die Nivellierung der Haube erfolgt durch Einwir-

ken auf die Sicherheits-Sperrklinke C.

• Eine Wasserwaage auf die Haube legen.

Die Sicherheitsknäufe nach oben drücken, so dass das Kabel beweglich wird. Durch Hinund Herschieben des Kabels in der Kabelklemmschraube kann der bewegliche Körper der Haube nivelliert werden.

Nachdem die Haube nivelliert wurde, die Sicherheitsknäufe wieder festschrauben.

Achtung:

Sicherstellen, dass alle 4 Halteseile gespannt sind.

Kontrollieren, ob die 4 Halteseile während der Installation beschädigt wurden.

Der Mindestabstand zwischen Haube und Kochfeld soll 650 mm betragen. Darauf achten, dass die in der bemaßten Zeichnung angegebene max. Extension der Haube nicht überschritten wird.

DE

 

3

 

32

Anschlüsse

LUFTAUSTRITT BEI DER ABLUFTVERSION

Für die Installation der Ablufthaube wird auf die Anleitungen verwiesen, die im spezifischen Abluft-Bausatz für die Haube enthalten ist.

LUFTAUSTRITT BEI DER FILTERVERSION

Die Beleuchtungseinheit öffnen, indem sie zur entsprechenden Kerbe gezogen wird

Entfernen Sie die Fettfilter

Sicherstellen, ob Aktivkohlefilter zur Geruchsbindung vorhanden sind.

DE

 

3

 

33

BEFESTIGUNG DES STROMKABELS

Das Stromkabel spannen und mittels der bereits mit 2 Schrauben montierten Lasche an dem Bügel an

der Deckenplatte befestigen.

• Die bereits am Stromkabel aufgesteckte Lippklampe aus Gummi an der Öse fixieren, damit zukünftige Beschädigungen vermieden werden.

• Beim Anschließen der Hau-

be einen zweipoligen Schal-

ter mit einer Öffnung der Kontakte von mindestens 3

mm zwischenschalten.

• Die Fettfilter ausbauen (siehe Absatz “Wartung”) und sicherstellen, dass der Verbinder des Stromkabels richtig in die Buchse des Abzugs eingesteckt ist.

Jetzt kann der Kabelbinder aufgeschnitten werden, die das Stromkabel am Hauben-

körper fixiert.

MONTAGE DER PLATTENABDECKUNG

• Die Abdeckung mit den zuvor ausgebauten Schrauben wieder an der Platte anschrauben.

DE

 

3

 

34

+ 78 hidden pages