Bertazzoni KUD40PRO1XA User Manual

CAPPA - Libretto di uso
IT
DE
EN
FR
NL
ES
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanleitung COOKER HOOD - User manual HOTTE DE CUISINE - Manuel d’utilisation AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing CAMPANA - Manual de uso
KUD40PRO1XA
INDICE
CONSIGLI E SUGGERIMENTI .............................................................................................................................................. 3
CARATTERISTICHE .............................................................................................................................................................. 6
INSTALLAZIONE ................................................................................................................................................................... 8
USO ...................................................................................................................................................................................... 17
MANUTENZIONE ................................................................................................................................................................ 19
IT
INHALTSVERZEICHNIS
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 21
CHARAKTERISTIKEN ......................................................................................................................................................... 24
MONTAGE ........................................................................................................................................................................... 26
BEDIENUNG ........................................................................................................................................................................ 35
WARTUNG ........................................................................................................................................................................... 37
DE
INDEX
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ................................................................................................................... 39
CHARACTERISTICS ........................................................................................................................................................... 42
INSTALLATION .................................................................................................................................................................... 44
USE ...................................................................................................................................................................................... 53
MAINTENANCE ................................................................................................................................................................... 55
EN
SOMMAIRE
CONSEILS ET SUGGESTIONS .......................................................................................................................................... 57
CARACTERISTIQUES ......................................................................................................................................................... 60
INSTALLATION .................................................................................................................................................................... 62
UTILISATION ....................................................................................................................................................................... 71
ENTRETIEN ......................................................................................................................................................................... 73
FR
INHOUDSOPGAVE
ADVIEZEN EN SUGGESTIES ............................................................................................................................................. 75
EIGENSCHAPPEN .............................................................................................................................................................. 78
INSTALLATIE ....................................................................................................................................................................... 80
GEBRUIK ............................................................................................................................................................................. 89
ONDERHOUD ...................................................................................................................................................................... 91
NL
ÍNDICE
CONSEJOS Y SUGERENCIAS ........................................................................................................................................... 93
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 96
INSTALACIÓN ..................................................................................................................................................................... 98
USO .................................................................................................................................................................................... 107
MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................................. 109
ES
2
2
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
Le Istruzioni per l’uso si riferiscono ai diversi modelli di questo
apparecchio. Pertanto, si potrebbero trovare descrizioni di singole caratteristiche che non appartengono al proprio apparecchio specifico.
INSTALLAZIONE
• Il fabbricante non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni risultanti da un’installazione o utilizzazione impropria.
• La distanza minima di sicurezza tra il piano cottura e la cappa aspirante è di 650 mm (alcuni modelli possono essere installati a un’altezza inferiore; vedere il paragrafo relativo alle dimensioni di lavoro e all'installazione).
• Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targa dati applicata all’interno della cappa.
• Per gli apparecchi di Classe I, controllare che la rete di alimentazione domestica disponga di un adeguato collegamento a massa.
Collegare l'aspiratore al condotto dei fumi mediante un tubo con diametro
minimo di 120 mm. Il percorso dei fumi deve essere il più corto possibile.
• Non collegare la cappa aspirante ai condotti fumari che trasportano fumi di combustione (per es. caldaie, camini ecc.).
• Se l’aspiratore è utilizzato in combinazione con apparecchi non elettrici (per es. apparecchi a gas), deve essere garantito un sufficiente grado di aerazione nel locale per impedire il ritorno di flusso dei gas di scarico. La cucina deve avere un'apertura comunicante direttamente con l'esterno per garantire l'afflusso di aria pulita. Quando la cappa per cucina è utilizzata in combinazione con apparecchi non alimentati dalla corrente elettrica, la pressione negativa nel locale non deve superare 0,04 mbar per evitare che i fumi vengano riaspirati nel locale dalla cappa.
• L'aria non deve essere scaricata attraverso un tubo flessibile utilizzato per l'aspirazione dei fumi da apparecchi alimentati a gas o altri combustibili (non utilizzare con apparecchi che scaricano unicamente l'aria nel locale).
• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, occorre farlo sostituire dal produttore o dal reparto di assistenza tecnica per evitare qualsiasi rischio.
IT
3
3
• Se le istruzioni di installazione del piano cottura a gas specificano una distanza maggiore di quella sopra indicata, è necessario tenerne conto. Devono essere rispettate tutte le normative riguardanti lo scarico dell'aria.
• Usare solo viti e minuteria di tipo idoneo per la cappa. Avvertenza: la mancata installazione delle viti o dei dispositivi di fissaggio in conformità alle presenti istruzioni può comportare rischi di scosse elettriche.
• Collegare la cappa all'alimentazione di rete mediante un interruttore bipolare con distanza tra i contatti di almeno 3 mm.
USO
La cappa aspirante è progettata esclusivamente per l’uso domestico allo
scopo di eliminare gli odori dalla cucina.
• Non usare mai la cappa per scopi diversi da quelli per cui è stata progettata.
• Non lasciare mai fiamme alte sotto la cappa quando è in funzione.
• Regolare l'intensità della fiamma in modo da dirigerla esclusivamente verso il fondo del recipiente di cottura, assicurandosi che non ne avvolga i lati.
• Le friggitrici devono essere costantemente controllate durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe incendiarsi.
• Non cuocere al flambé sotto la cappa: si potrebbe sviluppare un incendio.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità psico­fisico-sensoriali o con esperienza e conoscenze insufficienti, purché attentamente sorvegliati e istruiti su come utilizzare in modo sicuro l'apparecchio e sui pericoli che ciò comporta. Assicurarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali o con esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite da una persona responsabile della loro incolumità.
IT
4
4
• “ ATTENZIONE: le parti accessibili possono diventare molto calde durante l’uso degli apparecchi di cottura ”.
MANUTENZIONE
Spegnere o scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione prima di
qualunque operazione di pulizia o manutenzione.
• Pulire e/o sostituire i filtri dopo il periodo di tempo specificato (pericolo di incendio).
• I filtri antigrasso devono essere puliti ogni 2 mesi di funzionamento o più frequentemente in caso di utilizzo molto intenso e possono essere lavati in lavastoviglie.
• Il filtro al carbone attivo non è lavabile né è rigenerabile e deve essere sostituito ogni 4 mesi di funzionamento circa o più frequentemente in caso di utilizzo molto intenso.
• "Vi è il rischio di incendio se la pulizia non viene effettuata secondo le istruzioni".
• Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro.
Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come un normale rifiuto domestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferito presso un apposito centro di raccolta per il riciclaggio dei componenti elettrici ed elettronici. Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente, si contribuirà a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti derivare dal suo smaltimento inadeguato. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove è stato acquistato il prodotto.
IT
5
5
CARATTERISTICHE
Componenti
Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa complet o di: Comandi, Luce, Filtri, Motore. 2 1 Piastra supporto Cappa.
Rif. Q.tà Componenti di Installazione 11 4 Tasselli ø 10 12a 4 Viti 4,2 x 44,4
Q.tà Documentazione
1 Libretto Istruzioni
IT
6
6
Ingombro
IT
7
7
INSTALLAZIONE
Questa Cappa è predisposta per essere installata a Soffitto/Mensola, sopra (650 mm min.) un Piano di Cottura a isola in:
Versione Aspirante: Evacuazione esterna.
Versione Filtrante: Ricircolo interno.
Sequenza operazioni Installazione
• Preparazione all’Installazione
• Foratura Soffitto/Mensola e Fissaggio Piastra di sostegno
• Connessioni
• Montaggio Corpo Cappa
• Controllo Funzionale
• Smaltimento Imballi
Apertura Piastra e preparazione per il montaggio
• Svitare le Viti che uniscono la Piastra al suo Coperchio.
• Prendere la Piastra e posizionarla nel verso corretto come indicato in figura. Il nottolino de­ve restare frontalmente l’installatore.
IT
8
8
Foratura Soffitto/Mensola e Fissaggio Piastra
FORATURA SOFFITTO/MENSOLA
• Con l’ausilio di un Filo a piombo riportare sul Soffitto/Mensola di supporto il centro del Piano Cottura.
• Appoggiare al Soffitto/Mensola la Piastra facendo attenzione a posizionarla nel verso giusto, come indicato in figura.
• Segnare i centri dei Fori della Piastra.
• Forare i punti seguenti:
• Soffitto in Calcestruzzo massiccio: secondo Tasselli per Calcestruzzo impiegati.
• Soffitto in Laterizio a camera d’aria, con spessore resistente di 20 mm: Forare ø 10 mm
(inserire subito i Tasselli 11 in dotazione).
• Soffitto in Travatura di Legno: secondo Viti per Legno impiegate (non fornite).
• Mensola in Legno, con spessore resistente di 15 mm: forare ø 7 mm.
• Passaggio del Cavo elettrico di Alimentazione: forare ø 10 mm.
• Uscita Aria (Versione Aspirante): secondo diametro del collegamento alla Tubazione di
Evacuazione Esterna.
• Avvitare, incrociandole e lasciando 4-5 mm dal soffitto, due viti:
• per Calcestruzzo massiccio, Tasselli per Calcestruzzo, non in dotazione.
• per Laterizio a camera d’aria, con spessore resistente di 20 mm circa, Viti 12a, in dotazio-
ne.
• per Travatura di legno, Viti per legno, non in dotazione.
• per Mensola di legno, Viti con Rondelle e Dadi non in dotazione.
IT
9
9
FISSAGGIO PIASTRA
• Sollevare la Piastra di fissaggio e incastrare le asole sulle due viti predisposte precedentemente al soffitto e ruotare fino al centro dell’asola di regolazione.
Attenzione: Il verso della piastra deve essere come quello indicato in figura
• Stringere le due viti e avvitare le altre due in dotazio­ne; prima di serrare definitivamente le viti è possibile effettuare delle regolazioni ruotando il pezzo, facen­do attenzione che le viti non escano dalla sede dell’asola di regolazione.
• Il fissaggio deve e ssere sicuro in relazione sia al peso della Cappa sia alle sollecitazioni causate da occasio­nali spinte laterali all’Apparecchio montato. A fis­saggio avvenuto verificare quindi che la Piastra sia stabile.
• In tutti i casi in cui il Soffitto non fosse sufficiente­mente robusto sul punto di sospensione, l’Installatore dovrà provvedere a irrobustirlo con opportune piastre e contropiastre ancorate a parti strutturalmente resi­stenti.
• Verificare il livellamento della Piastra sul soffitto.
1
2
1
2
IT
10
1
COLLEGAMENTO CAVI CAPPA-PIASTRA
N.B. Prima di proseguire con l’Installazione è necessario portare la Cappa all’altezza
di almeno 650 mm dal piano di cottura con un supporto o con l’aiuto di una se­conda persona. Attenzione a non superare la quota massima di estensione della Cappa indicata nel disegno dimensionale.
Questo accorgimento è fondamentale in quanto andremo a collegare i Cavi della Cappa
alla Piastra montata sul soffitto necessariamente senza avere il peso della Cappa che gravi sulla struttura.
Il sistema di fissagg io dei 4 Cavi è formato da 3 parti:
• Nottolino filettato (a) già montato sulla Piastra a soffitto.
• Vite bl occacavo (b) in dotazione.
• Pomello di sicurezza (c) in dotazione.
a
b
c
• Passare i 4 cavi (agganciati al Corpo Cappa) nei rispettivi fori del Coperchio Piastra, precedentemente smontato, fa­cendo attenzione che il verso sia lo stesso della piastra agganciata al soffit­to.
• Inserire il Cavo alimentazione della Cappa nel foro predisposto del Coperchio.
Attenzione: Non rompere ne togliere la fa-
scetta che fissa il Cavo alimentazione alla Cappa
IT
11
1
• Fare attenzione al verso della Piastra fissata al soffitto ( il nottolino finecor­sa della Piastra ha il suo foro corri­spondente sul Coperchio Piastra e sul corpo Cappa).
B
C
• Infilare i pomelli di sicurezza (c) nei ri-
• Infilare le Viti bloccacavo (b) nei ri-
spettivi cavi con la filettatura verso l’alto.
spettivi cavi.
IT
12
1
• Passare i Cavi nelle asole dei Nottolini filettati (a) ed avvi­tare le Viti bloccacavo (b) ai Nottolini stessi.
• Ad operazione terminata il risul­tato deve essere come indicato in figura per tutti e 4 i Cavi.
• Arrivati a questo punto abbiamo tutti e 4 i Cavi collegati alla Piastra.
Portare in tensione i Cavi spingendoli verso l’alto in modo che scorrano dentro la Vite bloccacavo e fuori dall’asola del Nottolino filettato.
Questo è possibile perché la Vite blocca­cavo ha un sistema che permette lo scor­rimento del Cavo al suo interno in un solo verso bloccando lo scorrimento nel verso contrario.
Fare attenzione che i Cavi abbiano tutti la stessa lunghezza per agevolare l’operazione di livellamento finale, e la fune anteriore sinistra non deve essere più lenta delle altre.
IT
13
1
LIVELLAMENTO DELLA CAPPA
• E’ necessario effettuare il livellamento del corpo cappa.
• Il livellamento della Cappa viene effettuato agen­do sui Nottolini di sicurezza C.
• Appoggiare una livella sulla cappa.
• Esercitando una pressione, verso l’alto, sui Pomel­li di sicurezza si “sblocca” il movimento del Cavo. Inserendo od estraendo il cavo dalla vite Blocca­cavo è possibile effettuare le registrazioni che permettono il livellamento del corpo mobile della cappa.
• Una volta livellata a misura la Cappa, andremo a stringere i pomelli di sicurezza.
Attenzione:
• Accertarsi che tutti e 4 i Cavi di sostegno siano in tensione.
• Accertarsi che tutti e 4 i Cavi di sostegno non abbiano subito danni durante l’installazione.
• Va ricordato che la distanza minima trà la Cappa e il piano di cottura della cucina de­ve essere di 650mm e prestare attenzione a non superare la quota massima di estensio­ne della Cappa indicata nel disegno dimensionale.
IT
14
1
Connessioni
USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE
Per l’installazione della Cappa in versione Aspirante fare riferi­mento alle istruzioni contenute nel Kit aspirante specifico per la Cappa.
USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE
• Aprire il Gruppo Illuminazione tirandolo sull’apposita intacca.
• Togliere il Filtro antigrasso.
• Assicurarsi della presenza dei Filtri antiodore al Carbone atti­vo.
IT
1
15
FISSAGGIO DEL CAVO ALIMENTAZIONE
• Portare in tensione il Cavo alimentazione e fissar­lo alla Staffa sulla Piastra a soffitto usando la lin­guetta già montata con 2 Viti.
• Incastrare il passacavo in gomma già infilato sul Cavo alimentazione all’asola per evitare futuri danneggiamenti.
• Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con apertura dei con­tatti di almeno 3 mm.
• Rimuovere i Filtri an­tigrasso (vedi par. “Manutenzione”) e as­sicurarsi che il connet­tore del Cavo di ali­mentazione sia corret­tamente inserito nella presa dell’Aspiratore.
• A questo punto pos­siamo tagliare la Fa­scetta che blocca il ca­vo alimentazione al Corpo Cappa.
MONTAGGIO COPERCHIO PIASTRA
• Riavvitare il Coperchio alla Piastra con le Viti tol­te in precedenza..
IT
16
1
USO
Quadro comandi
Funzione Display
Tasto
Accende/Spegne le luci. -
L
T1 Cappa Bassa
Premuto per 2 secondi solleva la Cappa. Premuto brevemente On/Off Motore.
Cappa Alta
Prima pressione: La Cappa scende. Seconda pressione: Stop Cappa. A movimento terminato il motore si accende alla seconda Velocità.
L T1
Acceso/Spento
Spento/Spento
L’elettronica riconosce due tipi di anomalie e provvede a dare la relativa segnalazione.
Led T1
Lampeggio lento
Lampeggio veloce
Superamento della soglia di assorbim ento corrente:
Nel caso si verifichi una condizione di sovraccarico, viene segnalata l’anomalia tramite il lampeggio ogni 2 secondi del led T1 sulla tastiera. Verificare che non ci siano impedimenti durante il mo­vimento della Cappa. Questa segnalazione rimane attiva fino ad un nuovo comando di apertura/chiusura della Cappa.
Intervento del micro d i sicurezza in fase di apertura:
Nel caso di intervento del micro di sicurezza, l’anomalia viene se­gnalata dal led T1 che lampeggerà velocemente(ogni 250ms) signifi­cando che la Cappa ha superato il finecorsa…….. Contattare l’Assistenza Tecnica! Durante quest’anomalia è sempre possibile accedere alle funzioni della cappa (luci e motore) e nel caso di motore acceso il led T1 continuerà a lampeggiar e segnalando che l’anomalia è ancora presen­te.
IT
17
1
TELECOMANDO
Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un telecomando, alimentato con pile alcaline zinco­carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (non incluse).
• Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore.
• Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle ne­gli appositi contenitori.
Quadro comandi
Tasto Funzione Display
Accende/Spegne il Motore. ­Cappa Chiusa:
- Premendo il tasto brevemente la cappa comincia a scendere
- Alla successiva pressione si ferma. Quando il movimento è terminato il motore si accende alla 2°v.
Cappa Aperta:
- Tenuto premuto per 2 secondi attiva il movimento per la risalita che si ferma con il fine corsa.
- Premendo (brevemente) si ferma la movimentazione (prima del fine corsa).
- Premendo ancora brevemente, on/off motore.
- Tenendo premuto per 2 secondi attivo il movimento per la risalita.
- Se il motore è accesso, prima ferma il motore e poi avvia il movimento. Decrementa la Velocità del Motore. -
Incrementa la Ve l oc i tà del Motore. -
INTENSIVA
- Attivabile solo a cappa scesa e quando non sono attivi il delay o il 24h.
- Attiva la velocità I ntensiva da qualsiasi velocità. Per disinserirla basta premere di nuovo lo stesso tasto o spegnere il motore.
- La velocità Intensiva è temporizzata a 6 minuti. Al termine dei 6 minuti il sistema torna auto maticamente alla velocità precedentemente impostata. Premuto brevemente Funzione De lay : Attivabile solo quando non è attivo l’ Intensiva o il 24h. Attiva e disattiva la modalità di arresto totale della cappa (motore+luci) dopo 30 minuti: Per disabilitare il Delay si può ripremere lo stesso tasto oppure spegnere il motore.
Tenuto premuto per 2sec Funzione 24H: Attivabile solo quando non è attivo l’ Intensiva o il Delay. Attiva e disattiva la funzione 24 per 10 minuti ogni ora, per 24 ore. Alla scadenza si disattiva.
Accende/Spegne Le Luci de lla Capp a. -
-
-
Il led presente sul tasto motore (dei comandi cappa), lampeg­gia 1 volta al secondo.
IL led presente sul tasto moto­re (dei comandi cappa) lam­peggia ogni 0.5 secondi.
Il led presente sul tasto motore (dei comandi cappa) lampe g­gia ogni 2 secondi.
IT
18
1
MANUTENZIONE
Filtro antigrasso metallico
Lavabile in lavastoviglie, necessita di essere lavato almeno ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso partico­larmente intenso.
PULIZIA FILTRO ANTIGRASSO METALLICO
• Aprire il gruppo illuminazione tirandolo sull’apposita intacca.
• Togliere il Filtro spingendolo verso la parte posteriore del gruppo e tirando contemporaneamente verso il basso.
• Lavare il Filtro evitando di piegarlo, e lasciarlo asciugare pri­ma di rimontarlo.
• Rimontarlo facendo attenzione a mantenere la maniglia verso la parte visibile esterna.
• Richiudere il gruppo illuminazione.
Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante)
Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito ogni 4 mesi cir­ca di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso.
SOSTITUZIONE
• Aprire il Gruppo Illuminazione.
• Togliere il Filtro antigrasso.
• Rimuovere i Filtri antiodore al Carbone attivo saturi, come in­dicato (A).
• Montare i nuovi Filtri, come indicato (B).
• Rimontare il Filtro antigrasso e il Gruppo Illuminazione.
Illuminazione
• Per la sostituzione contattare l’Assistenza Tecnica ("Per l'acquisto rivolgersi all'assistenza tecnica").
A
B
IT
19
1
Procedura di intervento in caso di anomalie sul movimento
1. Verificare che il fusibile sia correttamente inserito e non sia bruciato, per un
eventuale sostituzione aprire il gruppo illuminazione e svitare il portafusibile sostituendolo con uno di uguali caratteristiche (Rif.A).
2. Verificare che il corpo cappa sia installato a livello (consigliato l'uso di una li-
vella).
3. Verificare che le quattro funi siano tutte e quattro tese nella stessa maniera.
Se le precedenti azioni non hanno risolto il problema contattare l’Assistenza Tecnica.
A
IT
20
2
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
Diese Gebrauchsanleitungen beziehen sich auf die verschiedenen Modelle
der Abzugshaube. Darum kann es möglich sein, dass die Beschreibung bestimmter Merkmale für das vorliegende Gerät nicht zutrifft.
INSTALLATION
Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die durch die fehlerhafte
Installation oder falschen Gebrauch entstehen könnten.
• Der min. Sicherheitsabstand zwischen Kochfeld und Abzugshaube beträgt 650 mm (einige Modelle können auch niedriger installiert werden; siehe Absatz Installation).
• Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung den Daten des Typenschilds im Innern der Haube entspricht.
• Für Geräte der Klasse I muss kontrolliert werden, ob das häusliche Versorgungsnetz korrekt geerdet ist.
Die Absaughaube mit Hilfe eines Rohrs mit einem Mindestdurchmesser von
120 mm mit dem Rauchabzug verbinden. Der Verlauf des Rauchabzugs soll so kurz wie möglich sein.
• Die Abzugshaube darf nicht an einen Schacht angeschlossen werden, in den Rauchgase geleitet werden (z. B. von Heizkessel, Kaminen, usw.).
• Falls in dem Raum neben dem Abzug auch nicht mit Strom betriebene Geräte (zum Beispiel Gasgeräte) eingesetzt werden, muss für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden, damit der Rückfluss der Abgase verhindert wird. Die Küche muss eine direkte Öffnung nach Außen aufweisen, damit ein ausreichender Luftaustausch gewährleistet wird. Wird die Abzugshaube zusammen mit nicht mit Strom betriebenen Geräte eingesetzt, darf der Unterdruck im Raum 0,04 mbar nicht überschreiten, damit die Abgase nicht wieder angesaugt werden.
• Die Luft darf nicht über das flexible Rohr der Rauchabsaugung über mit Gas oder einem anderen Brennstoff betriebenen Kochstellen nach außen geleitet werden (nicht mit Geräten einsetzen, die die Luft lediglich in den Raum auslassen).
• Schadhafte Kabel müssen durch den Hersteller oder vom Kundendienst ausgewechselt werden, damit jedes Risiko ausgeschlossen wird.
DE
21
2
• Falls die Montageanweisungen für die gasbetriebene Kochmulde einen größeren Abstand vorschreiben, als der oben angegebene, muss diese Vorgabe befolgt werden. Es sind sämtliche Abluftvorschriften zu beachten.
• Nur für die Abzugshaube geeignete Schrauben und Kleinteile verwenden. Achtung: Werden die Schrauben und Befestigungselemente nicht entsprechend der vorliegenden Anleitungen verwendet, besteht Stromschlaggefahr.
• Die Abzugshaube mittels zweipoligem Schalter mit einer Öffnung der Kontakte von mindestens 3 mm an das Netz anschließen.
GEBRAUCH
Die Abzugshaube wurde ausschließlich für den häuslichen Gebrauch entwickelt,
um Kochdünste zu beseitigen.
• Die Haube darf nur für die ihr zugedachten Zwecke benutzt werden.
• Unter der eingeschalteten Haube keine offenen Flammen benutzen.
• Die Flamme so regulieren, dass sie nicht über den Boden des Kochgeschirrs hinausreicht.
• Fritteusen müssen während des Gebrauchs ständig überwacht werden: überhitztes Öl könnte sich entzünden.
• Auf keinen Fall unter der Haube flambieren: Brandgefahr.
• Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten, oder mit mangelnden Erfahrungen oder Kenntnissen dürfen nicht mit dem Gerät umgehen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet. Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät herumspielen können. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten, oder mit mangelnden Erfahrungen oder Kenntnissen benutzt werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
DE
22
2
ACHTUNG: Die zugänglichen Teile können während des Gebrauchs der Kochgeräte sehr heiß werden.
WARTUNG
Vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät, muss dieses
ausgeschaltet und spannungslos gemacht werden.
• Die Filter stets nach den angegebenen Intervallen reinigen oder auswechseln (Brandgefahr).
• Die Fettfilter sind alle 2 Monate oder bei intensiver Nutzung öfter zu reinigen und können in der Spülmaschine gespült werden.
• Der Aktivkohlefilter ist weder waschbar, noch regenerierbar und muss bei normalem Betrieb zirka alle 4 Monate oder auch öfter ausgewechselt werden, je nach Intensität des Gebrauchs.
• „Wenn die Reinigung nicht nach den Anweisungen durchgeführt wird, besteht Brandgefahr“.
• Die Haube mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Reinigungsmittel abwischen.
Das Symbol
am Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Gerät nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden darf. Das ausrangierte Gerät muss vielmehr bei einer speziellen Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Mit der vorschriftsmäßigen Entsorgung des Gerätes trägt der Benutzer dazu bei, schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produktes können bei der zuständigen Behörde, der örtlichen Abfallbeseitigung oder bei dem Händler, der das Gerät verkauft hat, eingeholt werden.
DE
23
2
CHARAKTERISTIKEN
Komponenten
Bez. Menge Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper, komplett mit: Bedienelemente, Beleuchtung, Filter, Motor 2 1 Platte der Haubenhalterung
Bez. Menge Installationskomponenten 11 4 Dübel ø 10 mm 12a 4 Schrauben 4,2 x 44,4
Menge Dokumentation
1 Betriebsanleitung
DE
24
2
Platzbedarf
DE
25
2
MONTAGE
Diese Haube ist für die Installation an einer Decke/Konsole über (Mindestabstand 650 mm) einer Kochinsel vorbereitet:
Abluftversion: Abluftleitung nach Außen.
Umluftversion: Innere Rezirkulation.
Sequenz der Installationsarbeiten
• Vorbereitung zur Installation.
• Bohren von Decke/Konsole und Befestigung der Halteplatte
• Anschlüsse
• Montage des Haubenkörpers
• Funktionskontrolle
• Entsorgung des Verpackungsmaterials
Öffnen der Platte und Vorbereitung für die Montage
• Die Schrauben lösen, welche die Platte mit ihrer Abdeckung verbinden.
• Die Platte zur Hand nehmen und in der in der Abbildung gezeigten Richtung positionieren.
Die Sperrklinke muss frontal zum Installateur verbleiben.
DE
26
2
Bohren von Decke/Konsole und Befestigung der Platte
BOHREN VON DECKE/KONSOLE
• Mit Hilfe eines Lotfadens an Decke/Haltekonsole die Mitte des Kochfelds anzeichnen.
• Die Platte in der korrekten Einbaurichtung an der Decke/Konsole anlegen.
• Die Mitte der Löcher der Platte markieren.
• Die folgenden Punkte bohren:
• Decke aus Massivbeton: je nach den verwendeten Betondübeln.
• Decke aus Hohlziegeln mit 20 mm fester Stärke: Mit ø 10 mm bohren (sofort die
mitgelieferten Dübel 11 einsetzen).
• Decke aus Holzträgern: je nach den verwendeten Holzschrauben (nicht mitgeliefert).
• Holzkonsole mit 15 mm fest er Stärke: ø 7 mm bohren.
• Stromkabeldurchgang: ø 10 mm bohren.
• Luftaustritt (Abluftversion): je nach Durchmesser der Verbindung mit der Abluftleitung nach Außen.
• Zwei Schrauben über Kreuz einschrauben und 4-5 mm Abstand von der Decke belassen:
• für Massivbeton, Betondübel, nicht mitgeliefert.
• für Hohlziegel mit circa 20 mm fester Stärke, Schrauben 12a, mitgeliefert.
• für Holzträger, Holzschrauben , nicht mitgeliefert.
• für Holzkonsole, Schrauben mit Unterlegscheiben und Muttern, nicht mitgeliefert.
DE
27
2
BEFESTIGUNG DER PLATTE
• Die Platte anheben, die Langlöcher an den zwei zu­vor an der Decke angebrachten Schrauben einhängen und bis zur Mitte der Einstellöse drehen.
Achtung: Die Einbaurichtung der Platte muss wie in der Abbildung gezeigt sein.
• Die beiden Schrauben festziehen und die beiden anderen mitgelieferten Schrauben einschrauben. Bevor die Schrauben endgültig festgezogen werden, kann durch Drehen des Teils reguliert werden, wobei darauf zu achten ist, dass die Schrauben nicht aus den Einstellösen fallen.
• Die Befestigung muss entsprechend des Gewichts der Haube und den Belastungen durch seitliche Stoßeinwirkungen auf das installierte Gerät sicher fixiert werden. Nach erfolgter Befestigung sicherstellen, dass die Platte stabil ist.
• In allen Fällen, in denen die Decke am Aufhängepunkt nicht robust genug sein sollte, muss der Installateur sie durch Platten und Konterplatten verstärken, die an stabilen Strukturteilen verankert werden.
• Die Nivellierung der Platte an der Decke kontrollieren.
1
2
1
2
DE
28
2
VERBINDUNG DER SEILE ZWISCHEN HAUBE UND PLATTE
NB: Vor der Installation muss die Haube mit Hilfe einer Stütze oder einer zweiten Person auf eine Höhe
von mindestens 650 mm vom Kochfeld gebracht werden. Darauf achten, dass die in der bemaßten Zeichnung angegebene max. Extension der Haube nicht überschritten wird.
Diese Maßnahme ist sehr wic htig, weil das Gewicht der Haube bei m Verbinden der Seile mit de r
an der Decke montierten Platte keinesfalls auf der Struktur lasten darf.
Das System zur Befestigung der 4 Kabel besteht aus 3 Teilen:
• Sperrklinke mit Gewinde (a), die bereits an
der Deckenplatte montiert ist.
• Kabelklemmschraube (b), im Lieferumfang
enthalten.
Sicherheitsknauf (c), im Lieferumfang
enthalten.
a
b
c
• Die 4 am Haubenkörper eingehängten Kabel durch die entsprechenden Löcher an der zuvor ausgebauten Abdeckung der Platte führen, wobei darauf zu achten ist, dass die Richtung gleich ist wie die der an der Decke eingehängten Platte.
Das Stromkabel der Haube durch das Loch an der Abdeckung stecken.
Achtung: Der Kabelbinder, mit dem das
Stromkabel an der Haube befestigt ist, darf nicht beschädigt oder entfernt werden.
DE
29
2
• Auf die Richtung der an der Decke befestigten
Platte achten (ein entsprechendes Loch der Sperrklinke des Endanschlags der Platte findet sich an der Abdeckung der Platte und am Hau­benkörper).
B
C
• Die Sicherheitsknäufe (c) mit nach
• Die Klemmschrauben (b) auf die
oben zeigendem Gewinde auf die entsprechenden Seile stecken.
entsprechenden Seile aufstecken.
DE
30
3
Loading...
+ 82 hidden pages