Beninca Apple User Manual

L8542086 - Rev. 06/05/00
Tasto Nascosto Hidden Key Versteckte Taste Touche Cachee Tecla Oculta
Przycisk Ukryty
C
ITALIANO APPLE 2WV/4WV
Trasmettitore da parete rolling-code operante a 433,92MHz.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione 1 batteria 12V alcalina Consumo in trasmissione 18 mA Codici disponibili 18 miliardi di miliardi Numero canali 2/4 Antenna Incorporata Tipo oscillatore SAW Temperatura di esercizio (-20 ÷ +70) °C
Fissare alla parete il supporto “S” del trasmettitore come indicato in Fig.1, utilizzando il sistema più idoneo a seconda del tipo di su­percie (viti, tasselli a espansione, ecc.).
LEDLED
12V Alkaline
S
Fig.1
Chiudere il coperchio copriviti “C” a ssaggio ultimato.
- La procedura di memorizzazione può variare a seconda del modello di ricevente utilizzato. Fate riferimento alle istruzioni del dispositivo ricevente.
- La presenta di parti metalliche può ridurre la portata del tra­smettitore. Non installare il trasmettitore all’interno di conteni ­tori metallici.
- Il comando a distanza dell’automazione in assenza di controllo visivo diretto può causare dei rischi dipendenti dalla modalità di utilizzo. Valutare le conseguenze di un uso non corretto, e minimizzare le possibilità che ciò possa avvenire.
- Il led del trasmettitore si accende stabilmente durante la tra­smissione del codice. Se la batteria del trasmettitore è scarica, il led lampeggia durante la trasmissione: sostituire la batte- ria.
- Per lo smaltimento della batteria attenersi alle normative vigenti in materia.
ENGLISH APPLE 2WV/4WV
Rolling code wall transmitter working at 433.92MHz.
Power supply 1 x 12V alkaline battery Consumption 18 mA (during transmission) Codes available 18 trillion Number of channels 2/4 Antenna Built-in Type of oscillator SAW Working temperature (-20 to +70) °C
Wall mount the “S” bracket for the transmitter as shown in Fig.1 by the means most suited to the type of wall (e.g. screws, expansion bolts, etc.). When mounted close the screw cover “C”.
- The memorise procedure may vary depending on the receiver model being used. Consult the receiver instructions for specic
Installazione a parete
Note
Technical Characteristics
Wall mounting
Notes
details.
- Metal parts will reduce the transmitter’s range. Do not install the transmitter inside a metal housing.
- Remote controlling the automation without a direct view of the gate actions can be a serious source of hazard. The eventual hazards involved in wrong movements use should be carefully assessed and the possibility of them occurring should be re­duced to a minimum.
- The transmitter LED will light up during code transmission. If the transmitter battery is at, the LED blinks during transmission to signal that the battery needs changing.
- Dispose of old batteries according to local regulations.
DEUTSCH APPLE 2WV/4WV
Wand-Sender Rolling-Code, mit 433,92 MHz arbeitend.
Technische Charakteristiken
Versorgung 1 12V Alkalibatterie Verbrauch in Sendebetrieb 18 mA Verfügbare Codes 18 Milliarden Milliarden Zahl der Kanä le 2/4 Antenne Eingebaut Oszillatortyp SAW Betriebstemperatur (-20 ÷ +70) °C
Wandmontage
Die Halterung “S” des Senders wie in der Abb. 1 gezeigt mit den für die Art der Oberäche geeigneten Methoden (Schrauben, Spreiz­dübel, usw.) an der Wand befestigen. Nach erfolgter Befestigung die Schraubenabdeckung “C” schlie­ßen.
Hinweise
- Das Speicherverfahren kann je nach Modell des verwendeten Empfä ngers unterschiedlich sein. Beachten Sie die Gebrauchs­anweisung des betreffenden Empfängers.
- Teile aus Metall können die Reichweite des Senders beein­trächtigen. Installieren Sie den Sender nicht im Innern von Metallgehä usen.
- Die Fernbedienung der Automatisierung bei mangelnder Sicht­kontrolle kann mit der Art des Gebrauchs zusammenhä ngende Risiken bergen. Berücksichtigen Sie also die Konsequenzen eines falschen Gebrauchs und verringern Sie derlei Risiken auf ein Minimum.
- Die LED des Senders ist während der Übertragung des Codes dauernd eingeschaltet. Falls die Batterie des Senders erschöpft ist, blinkt die LED während der Übertragung: In diesem Fall die
Batterie ersetzen.
- Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden.
FRANÇAIS APPLE 2WV/4WV
Émetteur mural à rolling-code fonctionnant à 433,92 MHz.
Caractéristiques techniques
Alimentation 1 pile 12 V alcaline Consommation en émission 18 mA Codes disponibles 18 milliards de milliards Nombre de canaux 2/4 Antenne Incorporée Type d’oscillateur SAW Température de service (-20 ÷ +70) °C
Installation murale
Fixer au mur le support « S » de l’émetteur comme l’indique la Fig.1, en utilisant le système le plus adapté au type de surface (vis, chevilles à expansion, etc.). Fermer le couvercle cache-vis « C » quand l’émetteur a été xé.
Notes
- La procédure de mémorisation peut varier suivant le modèle de récepteur utilisé. Se référer aux instructions du dispositif récep­teur.
- La présence de parties métalliques peut réduire la portée de l’émetteur. Ne pas installer l’émetteur à l’intérieur de boîtiers métalliques.
- La commande à distance de l’automatisme en l’absence de contrôle visuel direct peut entraîner des risques qui dépendent du mode d’utilisation. Évaluer les conséquences d’un usage non correct et réduire au minimum le risque que cela se vérie.
- La led de l’émetteur s’allume de manière stable durant l’émis­sion du code. Si la pile de l’émetteur est épuisée, la led clignote durant l’émission : remplacer la pile.
- Pour la mise au rebut de la pile, respecter les normes en vigueur en la matière.
ESPAÑOL APPLE 2WV/4WV
Transmisor mural rolling-code que funciona a 433,92MHz.
Características técnicas
Alimentación 1 batería 12V alcalina Consumo en transmisión 18 mA Códigos disponibles 18 trillones Número de canales 2/4 Antena Incorporada Tipo de oscilador SAW Temperatura de ejercicio (-20 ÷ +70) °C
Instalación mural
Fijar en la pared el soporte “S” del transmisor como se indica en la Fig.1, utilizando para ello el sistema mejor según el tipo de super­cie (tornillos, tacos de expansión, etc.). Cerrar la tapa cubretornillos “C” al terminar la jación.
Notas
- El procedimiento de memorización variará según el modelo de receptor empleado. Tener como referencia las instrucciones del dispositivo receptor.
- La presencia de partes metálicas puede reducir la capacidad del transmisor, así pues no instalarlo dentro de contenedores metá licos.
- El mando a distancia de la automatización en ausencia de con­trol visual directo puede ocasionar riesgos conforme a cómo se utilice. Tener en consideración las consecuencias de un uso no correcto y reducir al mínimo las posibilidades de que pueda ocurrir.
- El led del transmisor se enciende con luz ja durante la transmi­sión del código. Si la batería del transmisor está desgastada, el led destella durante la transmisión: sustituir la batería.
- Para eliminar la batería, atenerse a las normativas vigentes al respecto.
POLSKI APPLE 2WV/4WV
Przekaźnik ścienny rolling-code pracujący z częstotliwością 433,92MHz.
Dane techniczne
Zasilanie 1 bateria 12V alkaliczna Zużycie podczas przekazywania 18 mA Kody dopuszczalne 18 trylionów Liczba kanałów 2/4 Antena Wbudowana Typ oscylatora SAW Temperatura działania (-20 ÷ +70) °C
Instalacja do ściany
Przymocować do ściany podparcie “S” przekaźnika jak pokazuje Rys.1, stosując najodpowiedniejszy dla typu nawierzchni system (śruby, kołki rozprężające, itd.). Po zakończeniu instalacji zamknąć przykrywkę śrub “C”.
Uwagi
- Procedura utrwalania w pamięci może zmieniać się w zależności od modelu stosowanego odbiornika. Należy opierać się na instrukcji dla odbiornika.
- Obecność części metalow ych może zmniejszyć zasięg przekazywania. Nie instalować przekaźnika wewnątrz skrz ynek metalow ych.
- Zdalne sterowanie automat yzmu przy braku bezpośredniej kontroli wizualnej pociąga za sobą możliwość ryzyka w zależności od sposobu stosowania. Skalkulować konsekwencje nieprawidłowego użytkowania i zminimalizować możliwości wystąpienia ryz yka.
- Led przekaźnika świeci się nieprzerwanie podczas przekazywania kodu. W przypadku gdy bateria przekaźnika jest wyczerpana, led świeci się światłem migającym podczas przekaz ywania: w danym
przypadku należ y wymienić baterię.
- Odnośnie całkowitego zniszczenia baterii należ y opierać się na obowiązujących dla danej materii normach.
Dichiarazione CE di conformità
EC de claration of conrmity
Il sottoscritto dichia ra che il prodotto:
I hereby declare that the product:
SISTEMA RADIOCOMANDO
RADIO CONTROL SYSTEM
APPLE 2WV -APPLE 4WV
è conforme a tutte le norme tecniche relative al prodotto
entro il campo di applicabilità delle direttive comunitarie
73/23/CEE, 89/339/CEE e 99/5/CEE:
satises all the technical regulations applicable to
the product within the scope of Council Directives
73/23/EEC, 89/339/EEC and 99/5/EEC:
ETSI EN 301 489 -3 V1.4.1 (2002)
ETSI EN 301 489 -1 V1.4.1 ( 2002)
ETSI EN 300 220- 3 V1.1.1 (2000)
EN 60950 -1 (2001)
Sono state eseguite tutte le necessarie prove di radiofrequenza
All essential radio test suites have been carried out
Costruttore o rappresentante autorizzato: Manufacturer or autorized representative:
AUTOMATISMI BENINCÀ Srl
Via Capitello, 45
36066 Sandrigo (VI) - ITALIA
Questa dichiarazione viene emessa sotto la sola responsabilità del costruttore e, se applicabile, del suo rappresentante autorizzato. This declaration is issued under the sole responsability of the
manufacturer and, if applicable, his autorized representative.
Sandrigo, 24/03/2005 Benincà Luigi, Rappresentante Legale
Loading...