BEKO WMD25105T User Manual

Washing Machine
Pralka automatyczna Plně automatická pračka
Automatická pračka
WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T
1 Warnings
• Never place your machine on a carpet covered floor. Otherwise, lack of airflow from below of your machine may cause electrical parts to overheat. This may cause problems with your washing machine.
• If the power cable or mains plug is damaged you must call Authorized Service for repair.
• Fit the drain hose into the discharge housing securely to prevent any water leakage and to allow machine to take in and discharge water as required. It is very important that the water intake and drain hoses are not folded, squeezed, or broken when the appliance is pushed into place after it is installed or cleaned.
• Your washing machine is designed to continue operating in the event of a power interruption. Your machine will not resume its program when the power restores. Press the “Start/ Pause/Cancel” button for 3 seconds to cancel the program (See, Canceling a Program)
• There may be some water in your machine when you receive it. This is from the quality control process and is normal. It is not harmful to your machine.
• Some problems you may encounter may be caused by the infrastructure. Press "Start/Pause/Cancel" button for 3 seconds to cancel the program set in your machine before calling the authorized service.
First Use
• Carry out your first washing process without loading your machine and with detergent under “Cottons 90°C” program.
• Ensure that the cold and hot water connections are made correctly when installing your machine.
• If the current fuse or circuit breaker is less than 16 Amperes, please have a qualified electrician install a 16 Ampere fuse or circuit breaker.
• While using with or without a transformer, do not neglect to have the grounding installation laid by a qualified electrician. Our company shall not be liable for any damages that may arise when the machine is used on a line without grounding.
• Keep the packaging materials out of reach of children or dispose them
by classifying according to waste directives.
Intended use
• This product has been designed for home use.
• The appliance may only be used for washing and rinsing of textiles that are marked accordingly.
Safety instructions
• This appliance must be connected to an earthed outlet protected by a fuse of suitable capacity.
• The supply and draining hoses must always be securely fastened and remain in an undamaged state.
• Fit the draining hose to a washbasin or bathtub securely before starting up your machine. There may be a risk of being scalded due to high washing temperatures!
• Never open the loading door or remove the filter while there is still water in the drum.
• Unplug the machine when it is not in use.
• Never wash down the appliance with a water hose! There is the risk of electric shock!
• Never touch the plug with wet hands. Do not operate the machine if the power cord or plug is damaged.
• For malfunctions that cannot be solved by information in the operating manual:
• Turn off the machine, unplug it, turn off the water tap and contact an authorized service agent. You may refer to your local agent or solid waste collection center in your municipality to learn how to dispose of your machine.
If there are children in your house...
• Keep children away from the machine when it is operating. Do not let them tamper with the machine.
• Close the loading door when you leave the area where the machine is located.
2 - EN
2 Installation
Removing packaging reinforcement
Tilt the machine to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon.
Opening the transportation locks
Transportation safety bolts must be
A
removed before operating the washing machine! Otherwise, the machine will be damaged!
1. Loosen all the bolts with a spanner until they rotate freely (“C”)
2. Remove transportation safety bolts by turning them gently.
3. Fit the covers (supplied in the bag with the Operation Manual) into the holes on the rear panel. (“P”)
Keep the transportation safety bolts in
C
a safe place to reuse when the washing machine needs to be moved again in the future. Never move the appliance without the
C
transportation safety bolts properly fixed in place!
Adjusting the feet
Do not use any tools to loosen the lock
A
nuts. Otherwise, they can be damaged.
1. Manually (by hand) loosen the lock nuts on the feet.
2. Adjust them until the machine stands level and firmly.
3. Important: Tighten all lock nuts up again.
with the machine to the water intake valves on the machine.
• In order to prevent water leakage that may occur at the connection points, there are rubber seals (4 seals for the models with double water inlet and 2 seals for other models) attached to the hoses. These seals should be used at the tap and machine connection ends of the hoses. The plain end of the hose fitted with a filter must be attached to the tap and the elbowed end must be attached to the machine. Tighten the nuts of the hose well by hand; never use wrenches to tighten the nuts.
• Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap.
When returning the appliance to its place after maintenance or cleaning, care should be taken not to fold, squeeze or block the hoses.
Connecting to the drain
The water discharge hose can be attached to the edge of a washbasin or bathtub. The drain hose should be firmly fitted into the drain as to not get out of its housing.
Important:
• The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin.
• The hose should be attached to a height of at least 40 cm, and 100 cm at most.
Connecting to the water supply.
Important:
• The water supply pressure required to run the machine must be 1-10 bar (0,1 – 1 MPa). (Practically, it is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the tap in one minute to have your machine run smoothly.)
• Connect the special hoses supplied
• In case the hose is elevated after laying it on the floor level or close to the ground (less than 40 cm above the ground), water discharge becomes more difficult and the laundry may
3 - EN
come out wet.
• The hose should be pushed into the drainage for more than 15 cm. If it is too long you may have it shortened.
• The maximum length of the combined hoses must not be longer than 3.2 m.
Electrical connection
Connect the machine to an earthed outlet protected by a fuse of suitable capacity.
Important:
• Connection should comply with national regulations.
• The voltage and the allowed fuse protection are specified in the section “Technical Specifications”.
• The specified voltage must be equal to your mains voltage.
• Connection via extension cords or multi-plugs should not be made.
A damaged power cable must be
B
replaced by a qualified electrician.
The appliance must not be operated
B
unless it is repaired! There is the risk of electric shock!
3 Initial preparations for washing
Preparing clothes for washing
Laundry items with metal attachments such as, bras, belt buckles and metal buttons will damage the machine. Remove metal attachments or place the items in a clothing bag, pillow case, or something similar.
• Sort the laundry according to type of fabric, color, and degree of soiling and permissible water temperature. Always follow the advice on the garment labels.
• Place small items like infants’ socks and nylon stockings, etc. in a laundry bag, pillow case or something similar. This will also save your laundry from getting lost.
• Wash “machine washable” or “hand washable” labeled products only with an appropriate program.
• Do not wash colors and whites together. New, dark colored cottons may release a lot of dye. Wash them separately.
• Use only dyes/color changers and lime removers suitable for machine wash. Always follow the instructions on the packaging.
• Wash trousers and delicate clothes turned inside out.
Correct load capacity
Please follow the information in the
C
“Program Selection Table”. Washing results will degrade when the machine is overloaded.
Loading door
The door locks during program operation and the Door Locked Symbol (Figure 3-13i) lights up. The door can be opened when the symbol fades out.
Detergents and softeners
Detergent Drawer
The detergent drawer is composed of three compartments:
The detergent dispenser may be in two different types according to the model of your machine.
– (I) for prewash – (II) for main wash
- (III) siphon – ( ) for softener
Detergent, softener and other cleaning agents
Add detergent and softener before starting the washing program.
Never open the detergent dispenser drawer while the washing program is running!
When using a program without pre-wash, no detergent should be put into the pre-wash compartment (Compartment no. I).
Detergent quantity
The amount of washing detergent to be used depends on the amount of laundry, the degree of soiling and water hardness.
• Do not use amounts exceeding the quantities recommended on the package to avoid problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection.
• Never exceed the (> max <) level marking; otherwise, the softener will be wasted without being used.
• Do not use liquid detergent if you want to wash using the time delay feature.
4 - EN
4 Selecting a Program and Operating Your Machine
Reset
3’’
60°
60°
65°
400
600
800
900
1000
3 h
6
h
9
h
30°
60°
40°
40°
90°
90°
60°
40°
40°
30°
Control panel
8
4
7 5 6
9
2
1 - Spin Speed Adjustment Knob * 2 - Time Delay Button * 3 - Temperature Adjustment Knob * 4 - Start/Pause/Cancel Button 5 - Auxiliary Function Keys 6 - Program Selection Knob
Turning the machine on
You can prepare the machine for program selection by pressing the “On/Off” button. When the “On/Off” button is pressed, the “Ready” light illuminates indicating that the door is ulocked. Press the “On/Off” button again to shut down the machine.
Program selection
Select the appropriate program from the program table and the following washing temperature table according to type, amount and degree of soiling of the laundry. Select the desired program with the program selection button.
Each of these programs consist of a
C
complete washing process, including wash, rinse and, if required, spin cycles.
1
7 - On/Off Button 8 - Program Follow-up Indicators * 9 - Child-proof Lock Indicator *
* According to your machine’s model
90˚C
Normally soiled, white cottons and linens.
Normally soiled, fade proof
60˚C
colored linens, cottons or synthetic clothes and lightly soiled white linens
40˚C­30°C­Cold
Programs are limited with the highest
C
Blended clothes including synthetics and woolens as well as delicates.
spin speed appropriate for that particular type of cloth.
Main programs
Depending on the type of textile, the following main programs are available:
•Cottons
You can wash your durable clothes with this program. Your laundry will be washed with
5 - EN
vigorous washing movements during a longer washing cycle.
•Synthetics
You can wash your less durable clothes on this program. Gentler washing movements and a shorter washing cycle is used compared to the “Cottons” program. It is recommended for your synthetic clothes (such as shirts, blouses, synthetic/cotton blended garments, etc.). For curtains and lace, the “Synthetic 40” program with pre-wash and anti-creasing functions selected is recommended.
•Delicates
You can wash your delicate clothes on this program. It has more sensitive washing movements and does not make intermediate spinning compared to “Synthetic” program.
•Woolens
You can wash your machine-washable woolen garments on this program. Wash by selecting the proper temperature according to the labels of your clothes. It is recommended to use appropriate detergents for woolens.
•Hand Wash
You can wash your woolen/delicate clothes that bear “not machine- washable” labels for which hand wash is recommended on this program. It washes the laundry with very tender washing movements without damaging your clothes.
Additional programs
For special cases, there are also extra programs available:
Additional programs may differ
C
according to the model of your machine.
sort them.
• Mini
This program is used to quickly wash (30 minutes) a small amount of lightly soiled cotton garments.
Special programs
For specific applications, you can select any of the following programs:
• Rinse
This program is used when you want to rinse or starch separately.
• Spin
This program spins with maximum possible rpm in the default setting.
You should use a lower spin speed for
C
delicate laundries.
• Pump
This program is used to discharge the water of the clothes soaked into water in the machine.
Spin Speed selection
You can have your clothes spun at the maximum rpm selection on your machine by using the selection knob in models equipped with an rpm selection knob. In order to protect your clothes, your machine will not spin above 800 rpm on synthetic programs and 600 rpm on woolens program. Furthermore, if you want to skip the spin cycle and take your clothes out, turn the rpm selection knob to “no spin” position.
In machines not equipped with a spin speed selection knob, the machine will spin in the maximum possible rpm in the default setting of the selected program.
• Baby
Increased hygiene is provided by a longer heating period and an additional rinse cycle. It is recommended for baby clothes and clothes worn by allergic people.
• Intensive
You can wash your durable and heavily soiled clothes on this program. This program washes for a longer time and an extra rinse cycle will be made compared to the “Cottons” program. You can use it for your heavily soiled clothes that you wish to be rinsed gently.
• Mix
You can use this program to wash cottons and synthetics together without needing to
6 - EN
Program selection and consumption table
Programme
Max. Load (kg)
Programme Duration (~min)
Water Consumption (l)
Energy Consumption (kWh)
Prewash
Quick Wash
Rinse Plus
Anti-Creasing
Rinse Hold
Spin speed reduction
Cottons 90 5 150 50 1.70
Cottons 60** 5 120 43 0.95
Cottons 40 5 120 45 0.65
Intensive 60 5 160 55 1.00
Babycare 65 5 170 60 1.00 *
Synthetics 60 2.5 115 50 0.95
Synthetics 40 2.5 100 50 0.50
Mix 40 3.5 95 45 0.50
No Spin
Delicate 40 2 70 55 0.35
Delicate 30 2 65 55 0.25
Woollens 40 1.5 55 45 0.30
Hand wash 30 1 40 35 0.15
Mini 30 2.5 30 45 0.25
• : Selectable * : Automatically selected, not cancellable. **: Energy Label programme (EN 60456)
Water and power consumption and programme duration may differ from the table shown, subject to changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions, and fluctuations in the supply voltage.
The auxiliary functions in the table may differ according to the model of your machine.
C
7 - EN
Auxiliary functions
Auxiliary function selection keys
Select the required auxiliary functions before starting the program.
Auxiliary function buttons may differ
C
according to the model of your machine.
Auxiliary function selection
If an auxiliary function that should not be selected together with a previously selected function is chosen, the first selected function will be cancelled and the last auxiliary function selection will remain active.
Auxiliary function that is not compatible with the program cannot be selected. (see “Program Selection Table”)
Pre-wash
A pre-wash is only worthwhile for heavily soiled laundry. Without pre-wash you save energy, water, detergent and time. Pre-wash without detergent is recommended for lace and curtains.
Quick wash
This function can be used for cottons and synthetics programs. It decreases the washing times for lightly soiled laundries and also the number of rinsing steps. Shortens the program time approximately 45 minutes.
Rinse plus
With this function, you can increase the number of current rinsing steps. Thus, sensitive skins’ risk of being affected by the remainder detergent on the clothes will be decreased.
Rinse hold
If you do not want to unload your clothes immediately after the cotton, synthetics, woolen and delicate fabrics program, you may release your clothes inside the machine in the last rinsing water by pressing the rinse hold button in order to prevent your clothes become wrinkled. You can spin by pressing "Start/Pause/Cancel" button after this process.
Anti-creasing
This function reduces drum movement and limits the spinning speed to prevent creasing. In addition, washing is carried out at a higher water level.
Use this function for delicate laundries
C
that crease easily.
Whenever you select this auxiliary
C
function, load your machine with half of the maximum laundry specified in the program table.
Spin speed reduction
You may use the speed reduction button
8 - EN
whenever you wish to spin your clothes below the maximum spin speed. When speed reduction button is pressed, spin speed will be at the minimum rpm given on the panel.
No spin
You may use this program if you do not want to spin your clothes at the end of cottons, synthetics, woolen or delicate programs.
Time delay
If you wish to wash your clothes at a later time in machines equipped with a time delay button, the time delay function allows you to delay the program start time for 3, 6 or 9 hours.
When the time delaying button is pressed once, a 3 hours delay is selected. When the same button is pressed again, 6 hours; and if pressed once more, a 9 hours delay will be selected. If the time delaying button is pressed one more time, time delaying function will be cancelled. Time delay function starts countdown after setting the desired time delay and pressing the “Start/Pause/Cancel” button.
More laundry may be loaded during the
C
time delay period.
Changing and canceling the time delay.
Press the “Start/Pause/Cancel” button to switch the machine to “Pause” mode. Press "Start/Pause/Cancel" button to start the program after making the new time delay selection.
Starting the Program
Press “Start/Pause/Cancel” button to start the program. “Start/Pause/Cancel” button will light up to indicate that the program has started. The door is locked and the “Ready” light fades.
Progressing a program
Progress of a running program is shown through the program follow-up indicator. At the beginning of every program step, the relevant indicator lamp will light up and light of the completed step will turn off.
If the machine is not spinning, the
C
program may be in rinse hold mode or the automatic spin correction system might have been activated because of excessive unbalanced distribution of laundry in the machine.
Changing the program after the program has started
You can use this feature after your machine has started to wash different textile groups in the same batch of clothes under higher
or lower temperatures. You must cancel the ongoing program in order to change the washing program.
For example, press and hold the “Start/Pause/ Cancel” button for 3 seconds in order to select “Cottons 40” program instead of “Cottons 60” program. Select the “Cottons 40” program. Start the program.
Switching the machine to standby mode
Press “Start/Pause/Cancel” button momentarily to switch your machine to the standby mode. Auxiliary functions can be cancelled or selected in accordance with the step the program is at. The door can be opened if the water level is suitable. Laundry may be added / taken out by opening the door.
Child-proof lock
You can protect the appliance from being tampered by children by means of the child­proof lock. In this case, no change can be made in the running program.
The machine is switched to child-lock by pressing the 1st and 2nd auxiliary functions from the left for 3 sec. 1st auxiliary function light will flash continuously. To deactivate the child-proof lock, press the same buttons for 3 sec.
Ending the program through canceling
In order to cancel the selected program, press the "Start/Pause/Cancel" button for 3 seconds. You can select and start a new program when the “Ready” light is lit.
The “Spin” light illuminates if the cancellation process is activated in the middle of the program and the machine can either drain all the water or can take in water 3 times at most to cool down the clothes and perform the draining process.
The program which is selected first will keep on going even if the position of the program selection button is changed. A new program can be selected or started after “Program is cancelled” in order to change the washing program.
End of program
The “Ready” lamp on the program follow-up indicator will light up when the program comes to an end. The door can be opened and the machine is ready for a second cycle now. Press the “On/Off” button to shut down the machine.
9 - EN
5 Maintenance and cleaning
Detergent Drawer
Remove any powder residue buildup in the drawer. To do this;
1. Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until the compartment is removed from the machine.
If more than a normal amount of water
C
and softener mixture starts to gather in the softener compartment, the siphon must be cleaned.
2. Wash the dispenser drawer and the siphon with plenty of lukewarm water in a washbasin.
3. Replace the drawer into its housing after cleaning. Check if the siphon is in its original location.
Inlet water filters
There is a filter at the end of each water intake valve at the back side of the machine and also at the end of each water intake hose where they are connected to the tap. These filters prevent the foreign substances and dirt in the water to enter into the machine. Filters should be cleaned as they get dirty.
• Close the taps.
• Remove the nuts of the water intake hoses to clean the surfaces of the filters on the water intake valves with an appropriate brush.
• If the filters are very dirty, you can pull them out by means of pliers and clean them.
• Take out the filters on the flat ends of the water intake hoses together with the gaskets and clean thoroughly under streaming water.
• Replace the gaskets and filters carefully to their places and tighten the hose nuts by hand.
Draining any remaining water and cleaning the pump filter
Your product is equipped with a filter system which ensures a cleaner water discharge that extends pump life by preventing solid items such as buttons, coins and fabric fibers from clogging the pump propeller during discharge of the washing water.
• If your machine fails to drain the water, the pump filter may be clogged. You may have to clean it every 2 years or whenever it is plugged. Water must be drained off to clean the pump filter.
In addition, water may have to be drained off completely in the following cases:
• before transporting the machine (e.g. when moving house)
• when there is the danger of frost
In order to clean the dirty filter and discharge the water;
1- Unplug the machine to cut off the supply power.
There may be water at 90°C in the
A
machine. Therefore, the filter must be cleaned only after the inside water is cooled down to avoid hazard of scalding.
2- Open the filter cap. The filter cap may be composed of one or two pieces according to the model of your machine.
If it is composed of two pieces, press the tab on the filter cap downwards and pull the piece out towards yourself.
If it is composed of one piece, hold it from both sides and open it by pulling out.
3- An emergency drain hose is supplied with some of our models. Others are not supplied with this item.
If your product is supplied with an emergency drain hose, do the following as shown in the figure below:
• Pull out the pump outlet hose from its housing.
• Place a large container at the end of the hose. Drain the water off into the container by pulling out the plug at the end of the hose. If the amount of water to be drained off is greater than the
volume of the container, replace the plug, pour the water out, then resume the draining process.
• After draining process is completed, replace the plug into the end of the hose and fit the hose back into its place.
If your product is not supplied with an emergency drain hose, do the following as shown in the figure below:
• Place a large container in front of the filter to receive water flowing from the filter.
• Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow out of it. Direct the flowing water into the container you have placed in front of the filter. You can use a piece of cloth to absorb any spilled water.
• When there is no water left, turn the pump filter until it is completely loose and remove it.
• Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the propeller region.
• If your product has a water jet feature, be sure to fit the filter into its housing in the pump. Never force the filter while replacing it into its housing. Fit the filter fully into its housing; otherwise, water may leak from the filter cap.
4- Close the filter cap. Close the two-piece filter cap of your product
by pushing the tab on it. Close the one-piece filter cap of your product
by fitting the tabs on the bottom into their positions and pushing the upper part of it.
10 - EN
6 Solution suggestions for problems
Problem Cause Explanation / Suggestion
Machine may have
Program cannot be started or selected.
There is water coming from the bottom of the machine.
Machine stopped shortly after the program started.
It continuously spins. Remaining time does not count down.
It continuously washes. Remaining time does not count down.
switched to self protection mode due to an infrastructure problem (such as line voltage, water pressure, etc.).
There might be problems with hoses or the pump filter.
Machine can stop temporarily due to low voltage.
There may be an imbalance of laundry in the machine.
In the case of a paused countdown while taking in water: Timer will not countdown until the machine is filled with the correct amount of water.
In the case of a paused countdown at the heating step: Time will not count down until the selected temperature for the program is reached
In the case of a paused countdown at the spinning step: There may be an imbalance of laundry in the machine.
Reset your machine by pressing “Start/ Pause/Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling a Program)
Be sure the seals of the water inlet hoses are securely fitted. Tightly attach the drain hose to the tap. Make sure that the pump filter is completely closed.
It will resume operating when the voltage is back to the normal level.
The automatic spin correction system might have been activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum. The laundry in the drum may be clustered (bundled laundry in a bag). Laundry should be rearranged and re-spun. No spinning is performed when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its environment.
The machine will wait until there is a sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water. Then the timer will start to count down.
The automatic spin correction system might have been activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum. The laundry in the drum may be clustered (bundled laundry in a bag). Laundry should be rearranged and re-spun. No spinning is performed when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its environment.
11 - EN
7 Specifications
On/Off
Reset
3 sn.
Coton
Start
Pause
Synthetics
Woollens
Delicate
Babycare
Intensive
Hand wash
ExpressRinse
hold
Quick
wash
Anti
creasing
Rinse
plus
Time delay
Prewash
Main
wash
Drain
Rinse
Spin
No
spin
No
heat
Temperature
wash
End Child
lock
Door
ready
Cold
Duvet
Sport
Shirt
Conditioner
Reset
3’’
8
Models
Maximum dry laundry capacity (kg)
Height (cm)
Width (cm)
Depth (cm)
Net Weight (kg)
Electricity (V/Hz.)
Total Current (A)
Total Power (W)
Spinning cycle (rpm max.)
WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T
5 5 5
84 84 84
60 60 60
46 46 46
61 61 61
230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz
10 10 10
2200 2200 2200
1000 1000 800
Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly.
Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the appliance, values may vary.
This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment.
12 - EN
1 Ostrzeżenia
Wskazówki bezpieczeństwa
• Nie wolno ustawiać pralki na wykładzinie dywanowej. W przeciwnym wypadku brak cyrkulacji powietrza pod spodem pralki może spowodować przegrzanie części elektrycznych. A to z kolei może prowadzić do wystąpienia usterek.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyczki, należy zgłosić się do autoryzowanego serwisu w celu wykonania naprawy.
• Dokładnie przymocować wąż spustowy do obudowy, aby zapobiec ewentualnym wyciekom wody oraz zapewnić pobór i odpływ wody zależnie od wymogów programu prania. Ważna wskazówka – wąż dopływu wody oraz wąż spustowy nie może być zagięty, poskręcany lub przerwany, gdy urządzenie jest umieszczone na swoim miejscu po instalacji lub czyszczeniu.
• Pralka jest zaprojektowana w taki sposób, aby kontynuować pracę w przypadku przerwy w zasilaniu energią elektryczną. Po wznowieniu zasilania pralka będzie konynuować pranie od momentu, w którym zakończyła przed awarią zasilania. Jeśli pranie zostało wyjęte w trakcie przerwy w zasilaniu należy zanulować program. Należy nacisnąć przycisk Start/ Pause/Cancel” [Start/Pauza/Kasowanie] na 3 sekundy, aby skasować program (Patrz, Kasowanie programu)
• W zakupionej pralce może znajdować się niewielka ilość wody. To pozostałość po przeprowadzonym teście kontroli jakości i jest to zjawisko normalne. Pralka nie ulega przez to uszkodzeniu.
• Niektóre problemy, na które napotka użytkownik, mogą być spowodowane przez infrastrukturę. Należy nacisnąć przycisk "Start/Pause/Cancel" na 3 sekundy, aby skasować ustawienia programu w pralce przed telefonicznym zgłoszeniem usterki w autoryzowanym serwisie.
Pierwsze użycie
• Pierwsze pranie wykonać bez załadowania tkanin oraz detergentu w programie “Cottons 90°C” [Bawełna 90°C].
• Upewnić się, że podłączenia zimnej i ciepłej wody są wykonane prawidłowo.
• Jeżeli aktualnie użyty bezpiecznik lub wyłącznik zasilania ma wartość poniżej 16 A, należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi instalację bezpiecznika lub wyłącznika zasilania 16 A.
• Niezależnie od tego, czy korzysta się z sieci z transformatorem, czy bez, należy upewnić się, że instalację uziemiającą wykonał wykwalifikowany elektryk. Nasza
firma nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w przypadku eksploatacji pralki bez instalacji uziemiającej.
• Opakowanie trzymać z dala od dzieci lub zutylizować je zgodnie z wytycznymi dotyczącymi utylizacji odpadów.
* Gdy w trakcie transportu pralka została
narażona na działanie temperatury niższej niż 0C, użytkowanie można rozpocząć po 8 godzinach od pozostawienia jej w temperaturze dodatniej.
Zamierzone użytkowanie
• Pralka ta przeznaczona jest do użytku domowego.
• Urządzenie wolno stosować tylko do prania i płukania tkanin posiadających właściwe oznaczenie.
Instrukcje bezpieczeństwa
• Urządzenie to należy podłączyć do poprawnie zainstalowanego gniazdka z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości.
• Wąż dopływu wody oraz wąż spustowy musi być zawsze poprawnie przymocowany i nieuszkodzony.
• Przed włączeniem pralki należy poprawnie umieścić wąż spustowy w umywalce lub wannie. Istnieje ryzyko poparzenia na skutek wysokiej temperatury prania!
• Nigdy nie otwierać drzwiczek pralki ani nie wyjmować filtra, gdy w bębnie nadal znajduje się woda.
• Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy odłączyć je od zasilania.
• Nie wolno myć pralki wodą z węża! Grozi to porażeniem elektrycznym!
• Nie wolno dotykać wtyczki wilgotnymi dłońmi. Nie używać pralki, gdy kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone.
• W razie awarii, z którymi nie można sobie poradzić wykorzystując informacje podane w tej instrukcji obsługi:
• Należy wyłączyć pralkę, wyjąć wtyczkę z gniazdka, zamknąć kran z wodą i skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Należy zgłosić się do miejscowego agenta lub zakładu zajmującego się zbiórką odpadów, aby uzyskać informacje na temat utylizacji posiadanej pralki.
Jeżeli w gospodarstwie domowym są dzieci...
• Należy trzymać dzieci z dala od uruchomionej pralki. Nie wolno zezwalać dzieciom na manipulowanie przy pralce.
• Użytkownik musi zamknąć drzwiczki pralki, gdy opuszcza obszar, w którym umieszczona jest pralka.
13 - PL
2 Instalacja
Usuwanie wzmocnienia opakowania
Przechylić pralkę, aby usunąć wzmocnienie opakowania. Zdjąć wzmocnienia.
Usuwanie zabezpieczeń transportowych
Przed uruchomieniem pralki należy
A
koniecznie usunąć śruby zabezpieczające ją w transporcie! W innym wypadku pralka ulegnie uszkodzeniu!
1. Poluzować wszystkie śruby za pomocą klucza, aż zaczną się swobodnie obracać (“C”)
2. Usunąć śruby zabezpieczające delikatnie je wykręcając.
3. Osłonami (dostarczonymi w torebce z Instrukcją obsługi) zaślepić otwory w tylnym panelu. (“P”)
Należy zachować śruby zabezpieczające
C
w bezpiecznym miejscu po to, aby ponownie ich użyć przy następnym transporcie pralki. Nie wolno transportować pralki bez śrub
C
zabezpieczających umieszczonych we właściwych miejscach!
Nastawianie nóżek
Nie używać narzędzi do poluzowania
A
nakrętek zabezpieczających. W innym wypadku mogą one ulec uszkodzeniu.
1. Ręcznie poluzować nakrętki zabezpieczające nóżek pralki.
2. Wyregulować nóżki, aż urządzenie stanie równo i stabilnie.
3. Uwaga: Ponownie dokręcić wszystkie nakrętki zabezpieczające.
urządzenia.)
• Podłączyć węże dostarczone wraz z pralką do zaworów dopływu wody w pralce.
• Aby zapobiec wyciekowi wody w punkcie przyłączenia należy użyć uszczelek gumowych (4 sztuki do modeli z podwójnym dopływem wody i 2 szt. do innych modeli) w wężach. Uszczelki należy zastosować w kranie i końcówkach węży podłączeniowych przy urządzeniu. Prostą końcówkę węża wyposażoną w filtr należy podłączyć do kranu, a końcówkę z kolankiem do pralki. Dokładnie dokręcić ręką nakrętki węża; nigdy nie używać do tego celu klucza.
• Modeli z pojedynczym dopływem wody nie należy podłączać do kranu z ciepłą wodą.
Podczas odstawiania pralki na miejsce po wykonaniu konserwacji lub czyszczeniu należy zwrócić uwagę, aby nie zagiąć, skręcić lub zablokować węży.
Przyłączenie do kanalizacji
Wąż spustowy wody można przymocować do bocznej ścianki umywalki lub wanny. Wąż spustowy powinien być właściwie zamocowany w otworze spustowym i nie może wysuwać się z obudowy.
Uwaga:
• Końcówka węża spustowego musi być bezpośrednio podłączona do odpływu ścieków lub umywalki.
• Wąż ten należy zainstalować na wysokości od 40 cm do 100 cm.
Przyłączenie do zasilania wodą
Uwaga:
• W celu prawidłowej pracy pralki ciśnienie wody powinno wynosić od 1do 10 bar (0,1 – 1 MPa). (W praktyce oznacza to, że z kranu musi wypływać 8 – 80 litrów wody na minutę, aby zapewnić płynną pracę
• Po uniesieniu węża z podłogi (poniżej 40 cm nad podłożem), odpływ wody będzie utrudniony i gotowe pranie może być bardzo mokre.
• Wąż należy umieścić w odpływie na
14 - PL
głębokość powyżej 15 cm. Jeżeli wąż będzie za długi, można go skrócić.
• Maksymalna długość połączonych węży nie może przekraczać 3,2 m.
Podłączenie zasilania elektrycznego
Podłączyć urządzenie do poprawnie zainstalowanego gniazdka z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości.
Uwaga:
• Połączenie musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi.
• Napięcie oraz zatwierdzone bezpieczniki podane są w rozdziale “Dane techniczne”.
• Podane tam napięcie musi odpowiadać napięciu w sieci zasilającej.
• Nie wolno podłączać urządzenia za pomocą przedłużaczy lub wielozłączek.
Uszkodzony przewód zasilający musi
B
wymienić upoważniony i wykwalifikowany elektryk.
Do momentu naprawienia nie wolno
B
używać pralki! Grozi to porażeniem elektrycznym!
3 Wstępne przygotowanie prania
Przygotowanie odzieży do prania
Odzież z elementami metalowymi, jak np. biustonosze, klamry pasków i metalowe guziki, uszkadza pralkę. Należy usunąć metalowe elementy lub włożyć odzież do specjalnego worka na pranie, poszwy od poduszki itp.
• Odzież przeznaczoną do prania należy posortować według typu tkaniny, koloru i stopnia zabrudzenia oraz dopuszczalnej temperatury prania. Zawsze należy postępować zgodnie z instrukcjami na naszywce odzieży.
• Małe rzeczy, jak np. dziecięce skarpetki i nylonowe pończochy itp. należy wkładać do worka na pranie, poszwy od poduszki itp. Pozwoli to na uniknięcie gubienia części odzieży.
• Produkty z metkami “do prania w pralce” lub “do prania ręcznego” prać tylko w odpowiednim programie.
• Nie prać rzeczy kolorowych z białymi. Nowa odzież bawełniana w ciemnym kolorze może mocno farbować. Należy ją prać oddzielnie.
• Używać tylko barwników/odbarwiaczy oraz odkamieniaczy przeznaczonych do prania w pralkach. Zawsze przestrzegać wskazówek na opakowaniu.
• Spodnie i delikatne ubrania prać na lewej stronie.
Prawidłowy wsad
Prosimy zwrócić uwagę na informacje
C
podane w „Tabeli programów”. Efekt prania będzie mniejszy w przypadku przeładowania pralki.
Drzwiczki pralki
Drzwiczki blokują się w czasie trwania programu prania i wyświetla się symbol ‘Drzwiczki zablokowane’ (rys. 3-13i). Drzwiczki można otworzyć po zgaśnięciu symbolu.
Detergenty i płyny zmiękczające
Szuflada na detergent
Szuflada na detergent składa się z trzech komór: Dozownik detergentu może występować w
dwóch różnych typach, zależnie od modelu pralki.
– (I) pranie wstępne
- (II) pranie główne,
- (III) syfon – ( ) płyn zmiękczający
Detergent, płyn zmiękczający i inne środki czyszczące
Detergent i płyn zmiękczający umieścić przed uruchomieniem programu piorącego.
Nigdy nie otwierać szuflady dozownika detergentu, gdy program piorący jest w toku!
Jeżeli program prania wstępnego nie jest używany, nie należy wsypywać detergentu do komory prania wstępnego (komora nr I).
Ilość detergentu
Konieczna ilość środka do prania zależy od ilości prania, stopnia zabrudzenia oraz twardości wody.
• Nie należy przekraczać ilości zalecanych przez producenta na opakowaniu detergentu, aby uniknąć problemów z nadmiarem piany, niedostatecznym stopniem wypłukania, kosztami, a także ochroną środowiska.
• Nigdy nie przekraczać oznaczenia (> max <); w przeciwnym razie, płyn zmiękczający zostanie zmarnowany zanim zostanie użyty.
• Nie należy stosować detergentu w płynie, jeżeli użytkownik chce skorzystać z funkcji prania z opóźnieniem.
15 - PL
Loading...
+ 33 hidden pages