Beko MWF2310EW, MWF2310ES User manual

0 (0)
Beko MWF2310EW, MWF2310ES User manual

23 Litre Electronic Microwave

Owner s Instruction Manual

0:)3(: 0:)3(6

Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE

-WARNING: when the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated;

-WARNING: if the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;

-WARNING: it is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy;

-WARNING: liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode

-WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use;

-only use utensils that are suitable for use in microwave ovens

-when heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition;

-if smoke is observed, switch of or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames;

-microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container;

-the contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns;

-eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended;

-the oven should be cleaned regularly and any food deposits removed;

-failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation;

-if the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

-The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.

-2-

SPECIFICATIONS

Power consumption:

Output:

Grill heater:

Operating Frequency:

Outside Dimensions:

Oven Cavity Dimensions:

Oven Capacity:

Uncrated Weight:

BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

230V~50Hz,1280W

800W

1200W

2,450MHz

510mm(W) X 382mm(D) X 303mm(H) 330mm(W) X 330mm(D) X 212mm(H) 23 litres

Approx. 16kg

1.If the oven will not perform at all, the display does not appear or the display disappears:

a)Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.

b)Check the premises for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating properly,

test the outlet with another appliance.

2. If the microwave power does not function:

a)Check to see whether the timer is set.

b)Check to make sure that the door is securely closed to engage the safety interlocks. Otherwise, the microwave energy will not flow into the oven.

IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT THE AUTHORIZED SERVICE AGENT.

Note:

The appliance is for household use for heating food and beverages using electromagnetic energy and for indoor use only.

RADIO INTERFERENCE

Microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When interference occurs, it may be eliminated or reduced by the following procedures.

a.Clean the door and sealing surface of the oven.

b.Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave oven as possible.

c.Use a properly installed antenna for your radio, TV, etc. to get a strong signal reception.

-3-

INSTALLATION

1.Make sure all the packing materials are removed from the inside of the door.

2.Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as:

Misaligned Door Damaged Door

Dents or Holes in Door Window and Screen Dents in Cavity

If any of the above are visible, DO NOT use the oven.

3.This Microwave Oven weighs 16 kg and must be placed on a horizontal surface strong enough to

WARNING-THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.

1.The plug socket should be within easy reach of the power cord

2.This oven requires 1.3 KVA for its input. consultation with service engineer is suggested when installing the oven.

support this weight.

4.The oven must be placed away from high temperature and steam.

5.DO NOT place anything on top of the oven.

6.Keep the oven at least 8 cm away from both sidewalls and 10 cm away from rear wall to ensure the correct ventilation.

7.DO NOT remove the turn -table drive shaft.

8.As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.

CAUTION:This oven is protected internally by a 250V, 10 Amp Fuse.

IMPORTANT

The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:

Green-and-yellow : Earth

Blue

: Neutral

Brown

: Live

As the colours of the wires in the mains leads of the appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol coloured green of green-and-yellow.

The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.

The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.

-4-

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

-WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function)

-WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;

-WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy;

-WARNING: liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. -WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use;

-The oven must have sufficient air flow.Keep 10 cm space at back;15 cm at both sides and 30cms from top of the oven.Don't remove oven's feet, do not block air events of the oven.

-Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.

-When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition;

-If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames;

-Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container;

-The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns;

-Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended;

-When cleaning surfaces of door, door seal, cavity of the oven, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth.

-The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed;

-Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation;

-If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or

similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE

Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from this oven:

1.Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven.

2.Do not use the oven for any reason other than food preparation, such as for drying clothes, paper, or any other nonfood items, or for sterilizing purposes.

3.Do not operate the oven when empty. This could damage the oven.

4.Do not use the oven cavity for any type of storage,such a papers, cookbooks, etc.

5.Do not cook any food surrounded by a membrane,such as egg yolks,potatoes,chicken livers,etc without first being pierced several times with a fork.

-5-

6.Do not insert any object into the openings on the outer case.

7.Do not at any time remove parts from the oven such as the feet, coupling, screws, etc.

8.Do not cook food directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven.

9.IMPORTANT-COOKWARE NOT TO USE IN YOUR MICROWAVE OVEN

Do not use metal pans or dishes with metal handles. Do not use anything with metal trim.

Do not use paper covered wire twist-ties on plastic bags. Do not use melamine dishes as they contain a material which will absorb microwave energy. This may cause the dishes to crack or char and will slow down the cooking speed.

Do not use Centura Tableware. The glaze is not suitable for microwave use. Corelle Livingware closed handle cups should not be used.

Do not cook in a container with a restricted opening, such as a pop bottle or salad oil bottle, as they may explode if heated in a microwave oven.

Do not use conventional meat or candy thermometers. There are the thermometers available specifically for microwave cooking. These may be used.

10.Microwave utensils should be used only in accordance with manufacturer's instructions.

11.Do not attempt to deep-fry foods in this oven.

12.Please remember that a microwave oven only heats the liquid in a container rather than the container itself.Therefore, even though the lid of a container is not hot to the touch when

FEATURE DIAGRAM

5

3

6

removed from the oven, please remember that the food/liquid inside will be releasing the same amount of steam and/or spitting when the lid is removed as in conventional cooking.

13.Always test the temperature of cooked food yourself especially if you are heating or cooking food/liquid for babies. It is advisable never to consume food/liquid straight from the oven but allow it to stand for a few minutes and stir food/ liquid to distribute heat evenly.

14.Food containing a mixture of fat and water, e.g.stock,should stand for 30-60 seconds in the oven after it has been turned off. This is to allow the mixture to settle and to prevent bubbling when a spoon is placed in the food/liquid or a stock cube is added.

15.When preparing/cooking food/liquid and remember that there are certain foods, e.g. Christmas puddings, jam and mincemeat, which heat up very quickly. When heating or cooking foods with a high fat or sugar content do not use plastic containers.

16.Cooking utensil may become hot because of heat transferred from the heated food. This is especially true if plastic wrap has been covering the top and handles of the utensil. Potholders may be needed to handle the utensil.

17.To reduce the risk of fire in the oven cavity:

(a)Do not overcook food. Carefully attend microwave oven if paper, plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.

(b)Remove wire twist-ties from bags before placing bag in oven.

(c)If materials inside the oven should ignite, keep oven door closed, turn the oven off at the wall switch, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.

 

 

 

 

 

(1)

Door Safety Lock System

 

 

 

 

 

(2)

Oven Window

 

 

 

 

 

(3)

Oven Air Vent

 

 

 

 

 

(4)

Roller Ring

 

 

4

 

 

(5)

Glass Tray

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

1

2

 

 

 

(6)

Control Panel

 

 

 

 

 

 

 

 

7

(7)

Grill rack

 

 

 

 

 

 

-6-

CONTROL PANEL

(1) DISPLAY WINDOW

(2) MICRO/GRILL

(3) 1 Min

(4) 10 Sec

(5) START/RESET

(6) 10 Min

OPERATION INSTRUCTION 1.SIMPLE COOKING

You only need press "START/RESET" to start cooking for 1 min with 100% microwave power. Each press means increasing one minute cooking time, the maximum time is 30 min. After cooking finished you will sound five beeps for remind.

Press and hold the "Start/Reset" for 2 seconds to stop.

-7-

2.MICROWAVE COOKING

(A) Fast cooking method

(For example: Select 100% power to cook foods for 5 minutes.)

a)Set the time "5:00"

b)Press "START/RESET" button

(B)Control by hand

(For example: Select 70% power to cook foods for 10 minutes)

a)Press "MICRO/GRILL" button to select 70% power.

b)Press time button to set cooking time "10:00"

c)Press "START/RESET" button.

You can press "MICRO/GRILL" button to select power.

Step

Display

Micro power

 

 

 

1

P10

100%

2

P7

70%

3

P5

50%

4

P3

30%

5

P1

10%

3.AUTO DEFROST FUNCTION

You need to press "1Min" (1.0kg) and "10Sec" (0.1kg) according to the weight of the food.The oven can select defrosting program and auto start defrosting.

For example: defrost 0.4kg frozen foods

1)Press "MICRO/GRILL" to choose defrost function, display "DEF".

2)Set weight "0.4kg" by pressing "1Min" and "10Sec" buttons.

3).Press "START/RESET" button. Remark: the maximum weight is 2kgs.

4.GRILL/COMBINATION COOKING FUNCTION

This function has four modes, you can choose the favourite mode by pressing the "MICRO/GRILL" button. (The maximum time is 60 minutes)

Mode 1: 85% grill power, display "G-1".

Mode 2: 50% grill power, display "G-2".

Mode 3: Combination cook I (55% micro+45% grill) display "C-1".

Mode 4: Combination cooking II (30% microwave+ 70% grill) display "C-2".

In grill operation (exclusive combination grill), the procedure will pause automatically and sound two beeps to remind you to turn over the food at the half of cooking time. Close the oven door after you turn over the food, then press "START/RESET", cooking will continue; If you do not want to turn over the food, the oven will continue cooking automatically after one minute pause.

-8-

5.START AND RESET 1) Open door status

Press "START/RESET" button to cancel setting or cooking program. 2) Close door status

Press "START/RESET" button to start cooking after setting cooking program.

Press "START/RESET" button to continue cooking when the cooking is in pause status. Press "START/RESET" button to stop working when the microwave oven is operating. 6.CHILDREN SAFETY LOCK

To activate the Child Lock, press "1Min" and "10Sec" buttons at the same time for 2 seconds.After that press any button is useless. If press "1Min" and "10Sec" button at the same time for 2 seconds again it will unlock this function.

CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN

1.Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning.

2.Keep the inside of the oven clean.When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls,wipe with a damp cloth.The use of harsh detergent or abrasives is not recommended.

3.The outside oven surface should be cleaned with a damp cloth.To prevent damage to the operating parts inside the oven,water should not be allowed to seep into the ventilation openings.

4.Do not allow the Control Panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth, Do not use detergents, abrasives or spray-on cleaners on the control Panel.

5.If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth.This may occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates malfunction of the unit.

6.It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning.Wash the tray in warm sudsy water or in a dishwasher.

7.The roller ring and oven cavity floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise.Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent,water or window cleaner and dry.The roller ring may be washed in mild sudsy water or dish washer.Cooking vapour collect during repeated use but in no way affect the bottom surface or roller ring wheels.

When removing the roller ring from cavity floor for cleaning,be sure to replace it in the proper position. 8.Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a

deep microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes,wipe thoroughly and dry with a soft cloth. 9.When it becomes necessary to replace the oven light,please consult a dealer to have it replaced.

-9-

Микроволновая печь с цифровым управлением на 23 литра

Руководство по эксплуатации

0:)3(: 0:)3(6

Внимательно прочтите настоящее руководство и сохраните его для последующих консультаций

-10-

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 23 литра

Потребление энергии:

230

В ~ 50 Гц, 1280 Вт

Выходная мощность:

800

Вт

При использовании функции

 

 

Гриль

1200 Вт

Рабочая частота:

2,450 МГц

Внешние размеры:

510

мм (Ширина) x 382 мм (Глубина) x 303 мм

(Высота)

 

 

Размеры полезного пространства

 

 

печи:

330

мм (Ширина) x 330 мм (Глубина) x 212 мм

(Высота)

 

 

Вес нетто:

Приблизительно 16 кг

ПЕРЕД ТЕМ КАК ПОЗВОНИТЬ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР

1.- Если печь не работает, дисплей загорается или не загорается:

a)Убедитесь, что печь правильно подключена. Если печь подключена неправильно, отключите ее, подождите 10 минут и снова подключите ее, следя за правильностью.

b)Убедитесь, что никакой предохранитель в цепи не перегорел, или что не вышел из строя какой-нибудь переключатель в главной цепи. Если все в норме, проверьте источник питания, подключив к нему другой прибор.

2.- Если не идет ток СВЧ:

a)Убедитесь, что таймер запрограммирован.

b)Убедитесь, что дверца печи правильно закрыта, так чтобы имело место соединение блокировочных контактов. В противном случае энергия микроволн не будет распространяться в печи.

-11-

ЕСЛИ НИ ОДНА ИЗ УКАЗАННЫХ МЕР НЕ ПРИВОДИТ К ИСПРАВЛЕНИЮ СИТУАЦИИ, ОБРАТИТЕСЬ К ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СЕРТИФИЦИРОВАННОГО СЕРВИСНОГО ЦЕНТРА

Примечание:

Настоящий прибор предназначен для использования в домашних условиях и служит для нагревания продуктов питания и напитков с помощью электромагнитной энергии. Настоящий прибор должен использоваться только внутри помещения.

РАДИОПОМЕХИ

Микроволновая печь может вызывать помехи в работе радио, телевизора или подобного оборудования. Возникающие помехи можно устранить или уменьшить, следуя нижеуказанным инструкциям:

a.- Протрите дверцу и поверхность петель дверцы печи.

b.- Установите радио, телевизор и т.п. как можно дальше от микроволновой печи. c.- Используйте правильно установленную антенну для Вашего радио, телевизора и т.п. для приема более устойчивого сигнала.

УСТАНОВКА

1.-Убедитесь, что все элементы упаковки из печи удалены.

2.- После распаковки осмотрите печь с целью обнаружения возможных дефектов, таких как:

Неровная дверца. Поврежденная дверца.

Вмятины или отверстия в окне дверцы или дисплее. Вмятины в полости печи.

В случае выявления любого из перечисленных дефектов НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ печь.

3.- Данная микроволновая печь весит 16 кг и должна устанавливаться на горизонтальной поверхности, достаточно прочной, чтобы выдержать вес печи.

4.- Печь следует устанавливать вдали от источников высоких температур и пара.

5.- НЕ располагайте ничего на верхней части печи.

6.- Для правильной вентиляции обеспечьте наличие свободного пространства – по меньшей мере, по 8 см от обеих боковых стенок и 10 см от задней стенки печи.

7.- НЕ снимайте вал двигателя вращающегося подноса.

8.- Как и в случае других приборов, использование печи детьми должно происходить под присмотром взрослых.

ВНИМАНИЕ: НАСТОЯЩИЙ ПРИБОР ДОЛЖЕН БЫТЬ ПОДКЛЮЧЕН К ЗАЗЕМЛЕНИЮ

-12-

1.- Источник тока должен находиться рядом со шнуром питания печи.

2.- Для настоящей печи требуется источник питания, рассчитанный на мощность 1,3 кВ*А. При установке печи рекомендуется обратиться в сервисный центр.

ЗАМЕЧАНИЕ: настоящая печь внутренне защищена с помощью предохранителя на 10 А, 250 В.

ВНИМАНИЕ

Провода главного кабеля имеют цвета согласно нижеуказанному коду. Зеленый и желтый: земля Синий: нейтральный Коричневый: «фаза»

В случае если цвета проводов главного кабеля прибора не соответствуют цветовым меткам, определяющим полюса в Вашем источнике питания, следуйте нижеуказанным инструкциям:

Провод желтого и зеленого цвета должен быть подключен к выводу розетки, отмеченному буквой E или посредством символа заземления зеленого и желтого цвета.

Провод синего цвета должен быть подключен к выводу, отмеченному буквой N или черным цветом.

Провод коричневого цвета должен быть подключен к выводу, отмеченному буквой L или красным цветом.

ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

-ВНИМАНИЕ: Когда данный прибор работает в комбинированном режиме, дети должны пользоваться им только под присмотром взрослых ввиду производимой высокой температуры.

-ВНИМАНИЕ: Если дверца или петли дверцы повреждены, печь не должна использоваться до тех пор, пока не будет произведен ремонт квалифицированным специалистом.

-ВНИМАНИЕ: Для любого неподготовленного человека опасно производить операции по обслуживанию или ремонту, связанные со снятием кожуха, защищающего от воздействия энергии микроволн.

-ВНИМАНИЕ: Продукты и жидкости не следует разогревать в запечатанных сосудах, так как они могут взорваться.

-ВНИМАНИЕ: Запрещается использование печи детьми без присмотра взрослых, за исключением случаев, когда детям переданы соответствующие инструкции по безопасному использованию печи, включая разъяснение рисков, возникающих при неправильном использовании прибора.

-13-

-Печь должна достаточным образом вентилироваться. Обеспечьте наличие свободного пространства – 10 см от задней стенки, 15 см от боковых стенок и 30 см от верхней стенки. Не извлекайте опоры из печи, не закрывайте выходы воздуха из печи.

-Используйте только посуду, приспособленную для микроволновых печей.

-Во время разогревания продуктов в пластиковых или бумажных сосудах, внимательно следите за печью ввиду наличия риска возгорания.

-При появлении дыма выключите прибор или отсоедините его от сети и удерживайте дверцу закрытой с тем, чтобы погасить возможное пламя.

-Жидкости, разогреваемые с помощью микроволн, могут закипать после выключения печи, поэтому следует проявлять осторожность при обращении с сосудами с жидкостями.

- Во избежание ожогов, содержимое кружек и бутылочек соской перед употреблением следует перемешать или взболтать для определения температуры.

-Не приготавливайте яйца в скорлупе и не варите яйца в микроволновых печах, так как они могут взорваться – даже после окончания нагревания микроволновой печи.

-При чистке поверхности дверцы, петель дверцы, полости печи используйте только мягкие неабразивные моющие средства или чистящие средства, которые нужно наносить с помощью губки или мягкой тонкой шерстяной ткани.

-Печь следует регулярно мыть, все остатки продуктов следует удалять.

-Не поддержание печи в надлежащих гигиенических условиях влечет порчу ее поверхности, что может негативно повлиять на срок эксплуатации прибора, а также повлечь появление рисков.

-Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен изготовителем, его представителем либо специалистами с надлежащей подготовкой во избежание рисков.

ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Ниже приведены некоторые нормы и меры, которым нужно следовать для обеспечения максимально эффективной работы данной печи:

1.- Во время работы печи стеклянный поднос, вращающееся основание и роликовая подставка должны быть правильно установлены.

2.- Не используйте печь в целях, отличных от приготовления пищи, таких как сушка одежды, бумаги или других предметов, не являющихся продуктами питания, а также для стерилизации.

-14-

3.- Не допускайте работу печи, когда она пустая. Это может повредить печь.

4.- Не используйте полость печи для хранения вещей, таких как бумаги, поваренные книги и т.д.

5.- Продукты, покрытые оболочкой, такие как яичный желток, картофель, куриную печень и т.д. следует приготавливать, только предварительно проткнув их несколько раз вилкой.

6.- Не вставляйте никаких предметов в отверстия внешнего каркаса.

7.- Не извлекайте из печи никаких деталей, таких как опоры, соединительные муфты, винты и т.д.

8.- Не приготавливайте пищу непосредственно на стеклянном подносе. Помещайте продукты в специально предназначенную посуду, перед тем как разместить их в печи.

9.- ВНИМАНИЕ: ПОСУДА, КОТОРАЯ НЕ ДОЛЖНА ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ

Не используйте металлические кастрюли или тарелки с металлическими ручками. Не используйте посуду с металлическими ободками.

Не используйте пластиковые пакеты с металлическими застежками, покрытыми бумагой.

Не используйте тарелки из меламина, так как они содержат материал, поглощающий энергию микроволн. Это может привести к образованию трещин и обугливанию тарелок, а также к замедлению скорости приготовления.

Не используйте посуду марки “Centura Tableware”. Стекло не подходит для использования в микроволновых печах. Не следует использовать чашки марки

“Corelle Livingware” с замкнутой ручкой.

Не приготавливайте пищу в сосудах с малым входным отверстием, таких как пластиковые бутылки или бутылки для салатного растительного масла, так как они могут взрываться при нагревании в микроволновой печи.

Не используйте обычные термометры для измерения температуры тела, ни декоративные термометры. Существуют термометры, специально предназначенные для микроволновых печей, которые можно использовать при приготовлении.

10.- Следует использовать только сосуды, предназначенные для микроволновых печей, согласно инструкциям изготовителя.

11.- Не пытайтесь жарить продукты на избыточном количестве масла в данной печи.

12.- Помните, что микроволновая печь нагревает жидкость в сосуде больше, чем сам сосуд. Поэтому, даже если крышка сосуда не горячая при прикосновении к ней в момент извлечения из печи, помните, что продукт/жидкость при снятии

-15-

крышки будет испускать то же количество пара и/или разбрызгиваться так же, как и в случае традиционного приготовления.

13.- Всегда проверяйте сами температуру приготавливаемой пищи, особенно если Вы разогреваете или приготавливаете продукты/жидкости для маленьких детей. Рекомендуется никогда не пробовать продукты/жидкости непосредственно из печи, а оставить их на несколько минут и перемешать продукты/жидкости для равномерного распределения тепла.

14.- Продукты, содержащие смесь жира и воды (например, бульон), следует оставлять в печи на 30-60 секунд после ее выключения. Это позволит смеси осесть, а также избежать кипения при помещении в продукт/жидкость ложки или при добавлении бульонного кубика

15. – При приготовлении/варке продукта/жидкости помните, что есть некоторые виды блюд, например рождественский пудинг, мармелад, измельченные сухофрукты, которые быстро нагреваются. При разогревании или приготовлении продуктов с высоким содержанием жира или сахара не используйте пластмассовую посуду.

16.- Сосуды могут нагреваться вследствие передачи тепла от разогреваемого продукта. В особенности это происходит, когда пластиковая обертка покрывает верхнюю часть и ручки сосуда. В этом случае для перемещения сосуда необходимо использовать кухонные рукавицы.

17.- Для снижения риска возгорания в полости печи:

a)Не пережаривайте продукты. Внимательно следите за печью, если внутрь ее были помещены бумага, пластмасса или другие воспламеняющиеся материалы с целью ускорения приготовления.

b)Удалите металлические застежки с пакетов перед тем как поместить пакет в печь.

c)Если произошло возгорание материалов внутри печи, удерживайте дверцу печи закрытой, отключите печь от сети или отключите ток на панели, где расположен предохранитель или автоматический выключатель.

СХЕМА

5 3 6

 

 

(1)

Система предохранительного

 

 

 

закрытия дверцы

 

 

(2)

Окно печи

 

 

(3)

Вентиляционные отверстия

 

 

 

печи

 

4

(4)

Вращающееся основание

 

(5)

Стеклянный поднос

1

1

2

(6)

Панель управления

 

 

 

 

7

(7)

Решетка

-16-

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

(1) ДИСПЛЕЙ

(2) Приготовление на микроволнах / Гриль

(3) 1 Min (4) 10 Sec (5) Начало

(6) 10 Min

ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

1. – БАЗОВАЯ ФУНКЦИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ

Простым нажатием кнопки «Inicio/Reposición» («Начало/Возобновление») вы

можете начать готовить в течение одной минуты при 100% энергии микроволн. Каждое дополнительное нажатие на эту кнопку будет приводить к увеличению времени приготовления на одну минуту, при этом максимальное время приготовления составляет 30 минут. По окончанию приготовления послышатся пять тонких звуковых сигналов, сообщающие об окончании приготовления.

Для остановки приготовления нажмите и удерживайте кнопку «Inicio/Reposición» («Начало/Возобновление») в течение 2 секунд.

2.- Функция приготовления на микроволнах

(A) Метод быстрого приготовления.

(Например: выбрать мощность 100% для приготовления продуктов в течение 5 минут)

a)Запрограммируйте время «5:00».

b)Нажмите кнопку «Inicio/Reposición» («Начало/Возобновление») .

-17-

(B) Ручное управление

(Например: выбрать мощность 70% для приготовления продуктов в течение 10 минут)

a)Нажмите кнопку «Micro/Grill» («Микроволны/Гриль») для выбора 70% мощности.

b)Нажимая кнопку таймера, введите время приготовления «10:00».

c)Нажмите кнопку «Inicio/Reposición» («Начало/Возобновление»)

Выбор мощности можно осуществлять посредством нажатия кнопки «Micro/Grill» («Микроволны/Гриль»).

Шаг

Отображение на дисплее

Энергия микроволн

1

P10

100%

2

P7

70%

3

P5

50%

4

P3

30%

5

P1

10%

3.-РАЗМОРАЖИВАНИЕ

Посредством нажатия кнопок «1 Min» («1 Минута») (для массы 1,0 кг) и «10 Sec» («10 Секунд») (для массы 0,1 кг) нужно установить вес размораживаемых продуктов. Печь может выбрать программу размораживания и автоматически начать размораживание.

Например: разморозить 0,4 кг замороженных продуктов

1)Нажмите кнопку «Micro/Grill» («Микроволны/Гриль») для выбора функции размораживания. На дисплее появится «DEF».

2)С помощью кнопок «1 Min» («1 Минута») и «10 Sec» («10 Секунд») запрограммируйте время размораживания.

3)Нажмите кнопку «Inicio/Reposición» («Начало/Возобновление») .

Замечание: максимально допустимый вес – 2 кг.

4.-КОМБИНИРОВАННАЯ ФУНКЦИЯ «МИКРОВОЛНЫ+ГРИЛЬ»

Для данной функции имеется четыре режима. Выберите желаемый режим, нажимая кнопку «Micro/Grill» («Микроволны/Гриль»). (Максимальное время – 60 минут).

Режим 1: 85% мощности гриля, на дисплее отобразится «G-1». Режим 2: 50% мощности гриля, на дисплее отобразится «G-2».

Режим 3: Комбинированное приготовление I (55% приготовления на микроволнах, 45% приготовления на гриле), на дисплее отобразится «C-1».

Режим 4: Комбинированное приготовление II (30% приготовления на микроволнах, 70% приготовления на гриле), на дисплее отобразится «C-2».

При приготовлении на гриле (за исключением комбинированного приготовления на гриле) процесс будет автоматически приостанавливаться, и будут подаваться два тонких звуковых сигнала, указывающих на необходимость перевернуть продукты по прошествию половины установленного времени приготовления. Закройте дверцу печи, переверните продукты и нажмите кнопку «Inicio/Reposición» («Начало/Возобновление») Приготовление продолжится. Если вы не хотите переворачивать продукты, печь после минутной паузы возобновит приготовление.

5.- НАЧАЛО И ВОЗОБНОВЛЕНИЕ РАБОТЫ

-18-

1) При открытой дверце:

Нажмите кнопку «Inicio/Reposición» («Начало/Возобновление») для отмены настроек или программы приготовления.

2) При закрытой дверце:

Нажмите кнопку «Inicio/Reposición» («Начало/Возобновление») для начала приготовления после настройки программы приготовления

Нажмите кнопку «Inicio/Reposición» («Начало/Возобновление») для продолжения приготовления, если печь находится в режиме паузы.

Нажмите кнопку «Inicio/Reposición» («Начало/Возобновление») для остановки печи во время ее работы.

6.- БЛОКИРОВКА ПЕЧИ ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ ДЕТЕЙ Для включения блокировки печи во избежание ее включения детьми нажмите

одновременно кнопки «1 Min» («1 Минута») и «10 Sec» («10 Секунд») и удерживайте в течение 2 секунд. Для выключения блокировки снова нажмите и удерживание в течение 2 секунд эти кнопки.

УХОД ЗА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧЬЮ

1.- Выключайте печь и вынимайте штепсельную вилку из розетки.

2.- Поддерживайте внутреннюю часть печи в чистоте. В случае приставания разбрызгавшихся продуктов или пролившихся жидкостей к стенкам печи, протрите их тонкой шерстяной тканью. Не рекомендуется использовать сильные или абразивные моющие средства.

3.- Внутреннюю поверхность следует очищать влажной тканью. Для предотвращения повреждений рабочих деталей внутри печи следует избегать проникновения воды в вентиляционные отверстия.

4. Не допускайте намокания Панели управления. Протирайте его мягкой влажной тканью. Для чистки Панели управления не применяйте моющие средства, абразивные очистители или пульверизаторы.

5.- При скоплении пара на внутренней или внешней стороне дверцы печи протрите его мягкой тканью. Скопление пара может происходить при использовании печи в условиях высокой влажности, однако абсолютно не свидетельствует о нарушении работы прибора.

6.- Вращающийся стеклянный поднос следует периодически снимать и чистить. Вращающийся поднос следует мыть в горячей воде с мылом или в посудомоечной машине.

7.- Вращающееся основание и дно печи следует регулярно мыть во избежание появления излишнего шума. Просто промойте нижнюю поверхность печи мягким моющим средством, водой или чистящим средством для окон и осушите ее. Вращающееся основание можно мыть в воде с мылом или в посудомоечной машине. При частом использовании печи будет накапливаться пар от приготовления продуктов, однако он никоим образом не будет оказывать

-19-

воздействие на поверхность нижней части или на ролики вращающегося основания.

При извлечении вращающегося основания из выемки в дне для его чистки обеспечьте его последующую правильную установку на место.

8.- Для удаления запахов из печи смешайте чашку воды с соком и коркой одного лимона в глубоком сосуде, пригодном для использования в микроволновой печи. Поставьте сосуд в микроволновую печь на 5 минут. Тщательно вымойте печь и осушите мягкой тканью.

9.- В случае необходимости замените лампу печи. Обратитесь к своему дистрибьютору с запросом на замену лампы.

-20-

Four à Micro-ondes numérique 23 litres

Notice d’utilisation

0:)3(: 0:)3(6

Lire attentivement cette Notice d’utilisation et la conserver pour de postérieures consultations.

-21-

Loading...
+ 51 hidden pages