Behringer Xenyx Control2 USB Quick Start Guide

Quick Start Guide
XENYX
USB
High-End Studio Control and Communication Center with VCA Control and USB Audio Interface
CONTROL2
2 XENYX CONTROL2USB Quick Start Guide 3
Important Safety Instructions
LEGAL DISCLAIMER
Instrucciones de seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modi cation should be performed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be su cient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects  lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed ser vice personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not  t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table speci ed by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the e cient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city o ce, or your household waste collection service.
MUSIC Group accepts no liability for any loss which may be su ered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical speci cations, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB.GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC-HELICON, BEHRINGER, BUGERA, DDA and TC APPLIED TECHNOLOGIES are trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2015 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra instalación o modi cación debe ser realizada únicamente por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por con ar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o a rmaciones contenidas en este documento. Las especi caciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modi caciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB.GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC-HELICON, BEHRINGER, BUGERA, DDA y TC APPLIED TECHNOLOGIES son marcas comerciales o marcas registradas de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2015 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC Group, consulte online toda la información en la web music-group.com/warranty.
4 XENYX CONTROL2USB Quick Start Guide 5
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modi cation doit être e ectuée uniquement par un personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être e ectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation e cace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se  ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou a rmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modi cations sans noti cation. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB.GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC-HELICON, BEHRINGER, BUGERA, DDA et TC APPLIED TECHNOLOGIES sont des marques ou marques déposées de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2015 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von quali zier tem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali zier tes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von quali zier tem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
MUSIC Group übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB.GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC-HELICON, BEHRINGER, BUGERA, DDA und TC APPLIED TECHNOLOGIES sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2015 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter music-group.com/warranty.
6 XENYX CONTROL2USB Quick Start Guide 7
Instruções de Segurança Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude su ciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali - cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das  chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma  cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma  cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a  cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas  chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certi que -se de que o cabo eléctrico está protegido. Veri que particularmente nas  chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especi cados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou  cha se encontrarem dani cados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
O MUSIC Group não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotogra a, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modi cações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB.GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELEC TRONIC, TC-HELICON, BEHRINGER, BUGERA, DDA e TC APPLIED TECHNOLOGIES são marcas ou marcas registradas do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2015 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC Group, favor veri car detalhes na íntegra através do website music-group.com/warranty.
8 9XENYX CONTROL2USB Quick Start Guide
XENYX CONTROL2USB Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1: Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
Laptop
HPS3000 HPS3000HPM1000 HPS5000
POWERPLAY PRO-8 HA8000 Headphone distribution amp
TRUTH B3031A Active studio monitors
BEHRITONE BEHRITONE
C50A Active studio monitors
BEHRINGER A500 Reference amplier
Keyboard
Footswitch
Record player
HPS3000
TRUTH B2031P Passive studio monitors
10 11XENYX CONTROL2USB Quick Start Guide
XENYX CONTROL2USB Controls
(EN) Step 2: Controls
(1) SOURCE SELECT buttons determine which
inputsource will be routed to output s on the back panel.
(2) LEVEL METERS shows the input or output signal
strength of the active connec ted stereo source.
(3) METER sw itch determines whether the
input or output signal will be shown on the LEVELMETERS.
(4) MONITOR SELEC T activates or deactivates the
speakers connected to A, B or C output s.
(5) TA LKBAC K microphone allows a microphone
signal to be sent to the PHONES/STUDIO OUT outputs or the RECORDING OUT outputs.
(6) TA LKBAC K level knob adjusts the gain of the
TALKBAC K MIC .
(7) TO PHONES/STUDIO button sends the TALKBACK
MIC signal to the PHONES and STUDIO outputs.
(8) TO 2-TRACK button sends the TALKBACK MIC
signal to the 2-TRACK A, B and DAW outputs.
(9) DIM switch reduces the signal going to
MONITOR A, B and C by 20 dB.
(10) VOLUME knob adjus ts the volume of signals
going to the Monitor A, B and C outputs. It does not a ect the volume of the signal going to the RECORDING OUT, PHONES, or STUDIO OUT jack s.
(11) MUTE switch silences the signal going to the
MONITOR A, B, and C outputs.
(12) MONO switch turns the stereo input signal into a
monophonic signal out of the MONITOR A, B and C outputs.
(13) PHONES/STUDIO switch changes the
signal being fed to the PHONES and STUDIO outputs between the input s ources and the MONITOR MIX INPUT.
(14) HEADPHONE jacks.
(15) PHONES volume adjustment knobs.
(16) ON button turns the signal to the
STUDIO OUT jacks.
(17) STUDIO OUT volume knob adjust s the volume of
the speakers conne cted to the STUDIO OUT jacks.
(18) USB jack for connec ting your CONTROL2USB to
the computer, working as a 2-in/ 2-out s oundcard.
(19) 2-TRACK A +4/-10 level switch changes
between the balanced +4 dB professional equipment st andard andthe unbalanced
-10 dB consumer equipment standard (same for 2-TRACK B, DAWoutputs, PHONES, MONITOR MIX inputs andINPUTS 1, 2 and 3).
(20) STUDIO OUT trim knob adjusts the signal sent
via the STUDIO OUT jack s.
(21) TRIM control knob adjusts the input
sensitivit y of the incoming signal by +/-10 dB (same for INPUTS 2, 3 and 4).
(22) INPUT 1 jacks for connec ting a balanced or
unbalanced stereo signal. If a mono signal is plugged into the L input, it is automatically routed to the left and right inputs (same for INPUTS 2 and 3).
(23) TALK BACK FOOTSW input jack f or connecting
remote TALKBACK mic switch. When the switch is activate d, the talkback circuit opens for the PHONES/STUDIO OUT outputs, both PHONES outputs and the three RECORDING OUT outputs (2-TRACK A, B and DAW).
(24) LINE/PHONO switch changes the input source
from (unbalanced) line to phono level.
(25) Grounding Screw (GND) for connecting the
grounding wire from the attached phonograph.
(26) INPUT 4 stereo RCA inputs for connecting a
phonograph or other stereo line signal.
(27) MONITOR MIX INPUT allows the connection of
an alternate stereo mix from the DAW.
(28) STUDIO OUT jacks for connec ting speakers in a
recording space for monitoring and talkback.
(29) PHONES output jacks for connecting a
headphone distribution ampli er.
(30) 2-TRACK A output jacks for sending a balanced
or unbalanced stereo signal to an external recorder (same f or 2-TRACK B and DAW outputs).
(31) MONITOR OUT A output jacks for connecting
powered speaker s or an ampli er for passive speakers (same f or B and C).
(32) MONITOR A trim knob adjusts the MONITOR A
output signal between the professional +4dB standard to the -10 dB consumer standard. Itallows the balancing of signal between the three monitor outputs (same for B and C).
(33) Connect the included IEC connector to this
ACsocket and a suit able power source.
(34) POWER switch turns the unit on and o . Whenin
the o (standby) position, the circuit s are still live. To remove power altogether, remove the power cord from the AC mains supply.
(16)
(17)
(15)
(34)
(33)
(1) (2) (3)
(10)(12)(13)(14) (11)
(9) (8) (7)
(4)
(18) (19)
(32) (31) (30) (29) (28) (27) (26) (25)
(22)(20) (21)
(5) (6)
(24) (23)
12 13XENYX CONTROL2USB Quick Start Guide
(ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages
(1) Los botones SOURCE SELECT determina qué fuente
de entrada será rutada a las salidas del paneltrasero.
(2) Los MEDIDORES DE NIVEL le muestra la fuerza
de la señal de entrada o s alida de la fuente stereo activaconectada.
(3) El interruptor METER determina si en los
MEDIDORES DE NIVEL será visualizada la señal de entrada o la desalida.
(4) MONITOR SELECT le permite activar o de sactivar los
altavoces conec tados a las salidas A, B o C.
(5) El micrófono TAL KBACK le permite enviar una señal
de micrófono a las salidas PHONES/STUDIO OUT o a las salidas RECORDING OUT.
(6) El mando de nivel TA LKBA CK le permite ajustar la
ganancia del micrófono TALKBACK.
(7) El botón TO PHONES/STUDIO envía la señal del micro
TALKBACK a las salidas PHONES y STUDIO.
(8) El botón TO 2-TRACK envía la señal del micro
TALKBACK a las salidas 2-TRACK A, B y DAW.
(9) El interruptor DIM reduce el nivel de la señal enviada
a MONITOR A, B y C en 20 dB.
(10) El mando VOLUME le permite ajustar el volumen
de las señales enviadas a las salidas Monitor A, B y C. Este mando no afecta al volumen de la señal enviada a las tomas RECORDING OUT, PHONES o STUDIO OUT.
(11) El interruptor MUTE anula (silencia) la señal enviada a
las salidas MONITOR A, B y C.
(12) El interruptor MONO convierte la señal de entrada
stereo en una señal monofónica que es emitida por las salidas MONITOR A, B y C.
(13) El interruptor PHONES/STUDIO cambia la señal que
es enviada a las salidas PHONES y STUDIO entre las fuentes de señal y la señal MONITOR MIX INPUT.
(14) Tom as
HEADPHONE
.
(15) Los mandos PHONES le permiten ajus tar el volumen
de los auriculares.
(16) El botón ON deriva la señal a las salidas STUDIO OUT.
(17) El mando de volumen STUDIO OUT le permite ajustar
el volumen de los altavoces conectados a las tomas STUDIO OUT.
(18) Toma USB para la conexión de su CONTROL2USB al
ordenador y hacer que actúe como una tarjet a de sonido de doble entrada y salida.
(19) El interruptor de nivel 2-TRACK A +4/-10 le
permite cambiar entre el standard de dispositivos profesionales balanceados de +4 dB y el de unidades no profesionales y no balanceadas de -10 dB (idéntico para 2-TRACK B, salidas DAW, PHONES, entradas MONITOR MIX e INPUTS 1, 2 y 3).
(20) El mando de retoque STUDIO OUT le permite ajustar
la señal emitida a través de las tomas STUDIO OUT.
(21) Este mando de control de retoque le permite ajustar
la sensibilidad de entrada de la señal entrante en +/-10dB (se usa el mismo ajus te para INPUTS 2, 3 y 4).
(22) Tomas de entrada INPUT para la conexión de una
señal stereo balanceada o no balanceada. Si conecta una señal mono en la toma L, dicha señal será rutada automáticamente a las entradas izquierda y derecha (esto mismo es aplicable a INPUTS 2 y 3).
(23) Toma de entrada TAL KBACK FOOTSW para la
conexión de un inter ruptor de micro TALKBACK remoto. Cuandoactive ese interruptor, el circuito de línea interior quedará abierto para las salidas PHONES/STUDIO OUT, ambas salidas PHONES y las tres salidas RECORDING OUT (2-TRACK A, B y DAW).
(24) El interruptor LINE/PHONO le permite cambiar la
fuente de entrada de nivel de línea (no balanceado) al de giradiscos.
(25) Tornillo de conexión a tierra (GND) para la
conexiónde la toma de tierra del giradiscos que tenga conectada.
(26) Entradas RCA stereo INPUT 4 p ara la conexión de un
giradiscos u otras señal de línea stereo.
(27) Las tomas MONITOR MIX INPUT le permiten
la conexión de una me zcla stereo alternativa proveniente de un DAW.
(28) Toma s STUDIO OUT para la conexión de altavoces en
un espacio de grabación, para usos de monitorización y línea interior.
(29) Tomas de salida PHONES para la conexión de un
ampli cador de distribución de auriculares.
(30) Tomas de salida 2-TRACK A para el envío de una señal
stereo balanceada o no balanceada a una grabadora exterior (idéntica para las salidas 2-TRACK B y DAW).
(31) Salidas MONITOR OUT A para la conexión de unos
altavoces autoamp li cados o un ampli cador y unos altavoces pasivos (idéntico para B y C).
(32) El mando de retoque MONITOR A ajusta la señal de
salida MONITOR A entre el standard profesional de +4dB y el no-pro de -10 dB. Permite el balanceo de laseñal entre las tres salidas de monitor (idénticopar a B y C).
(33) Conecte el cable de alimentación IEC incluido a esta
entrada de corriente y a una fuente de alimentación del voltaje/amperaje adecuados.
(34) El interruptor POWER le permite encender y apagar
la unidad. Cuando esté en la posición o (standby), loscircuitos s eguirán activos. Para cor tar la corriente del todo, extr aiga el cable de la salida de corriente.
(1) Les touc hes SOURCE SELECT déterminent la
source d’entrée à a ecter aux sor ties arrières.
(2) Les AFFICHEURS DE NIVEAU indiquent le niveau
d’entrée ou de sor tie de la source active stéréo.
(3) La touche METER détermine l’a chage du
niveau du signal d’entrée ou de sortie.
(4) Les touches MONITOR SELECT activent ou
désactivent les enceintes connectées aux sortie s A, B ou C.
(5) Le micro d’ordre TALK BACK transmet le
signal aux sorties PHONES/STUDIO OUT ou RECORDING OUT.
(6) Le bouton TAL KBAC K détermine le gain du micro
d’ordre TALKBACK MIC.
(7) La touche TO PHONES/STUDIO a ecte
le signal du micro TALKBACK aux sor ties PHONES et STUDIO.
(8) La touche TO 2-TRACK transmet le signal du
micro d’ordre aux sorties 2-TRACK A, B et DAW.
(9) La touche DIM atténue le signal des sor ties
MONITOR A, B et C de 20 dB.
(10) Le bouton VOLUME détermine le volume
des signaux des sorties Monitor A, B et C. Il n’a ec te pas le volume du signal des sorties RECORDING OUT, PHONES, ou STUDIO OUT.
(11) La touche MUTE coupe le signal des sorties
MONITOR A, B et C.
(12) La touche MONO mélange le signal d’entrée
stéréo en signal mono sur les sorties MONITOR A, B et C.
(13) La touche PHONES/STUDIO sélectionne les
signaux des sor ties PHONES et STUDIO : le signal source ou le signal de l’entrée MONITOR MIX.
(14) Sorties HEADPHONE.
(15) Boutons de niveau des sorties casque PHONES.
(16) La touche ON a ecte le signal aux sorties
STUDIO OUT.
(17) Le bouton de volume STUDIO OUT détermine le
niveau du signal dans les enceintes reliées aux sorties STUDIO OUT.
(18) Embase USB de connexion du CONTROL2USB à
l’ordinateur, fonctionnant comme une carte son 2-ent rées/2- sortie s.
(19) Le sélecteur de niveau 2-TRACK A +4/-10
permet de choisir un niveau de +4dB adapté aux appareils prof essionnels ou un niveau de -10 dB pour les appareils grand public (fonc tionnement identique pour les sorties 2-TRACK B, DAW, les entrées PHONES, MONITOR MIX et INPUTS 1, 2 et 3).
(20) Bouton STUDIO OUT de réglage de niveau du
signal des sor ties STUDIO OUT.
(21) Bouton de réglage de sensibilité de l ’entrée de
-10 dB à +10 dB (idem entrées INPUTS 2, 3 et 4).
(22) Jacks d’entrée pour la connexion d’un
signalstéréo s ymétrique ou asymétrique. Enprésence d’un signal mono connecté en entrée L, celui-ciest automatiquement appliqué aux entrées gauche ET droite (idem entrées INPUTS2et 3).
(23) Embase TALK BACK FOOTSW permettant
la connexion d’un contacteur au pied de déclenchement du micro d’ordre TALKBACK. Lorsque le contact est fermé, le circuit d’ordre est activé sur les sorties PHONES/STUDIO OUT, lesdeux sorties casqu e PHONES et les trois sor ties RECORDING OUT (2-TRACK A, B et DAW).
(24) Le sélecteur LINE/PHONO permet d’adapter le
niveau d’entrée pour une s ource de niveau ligne ou phono (asymétrique).
(25) La vis de masse (GND) permet de connecter la
masse de la platine Phono.
(26) Les entrées stéréo RCA INPUT 4 permettent
de connecter une platine vinyle ou toute autre source stéréo niveau ligne.
(27) L’en t r ée MONITOR MIX INPUT permet la
connexion d’entrée d ’un autre mixage stéréo en provenance de l’application d’enregistrement.
(28) Sorties STUDIO OUT pour la connexion
d’enceintes en cabine d’enregistrement et pour le circuit d’ordre.
(29) Les sorties PHONES permettent la connexion
d’un ampli de distribution pour casques.
(30) Sortie 2-TRACK A pour la transmission d’un
signal stéréo symétrique ou asymétrique vers un enregistreur externe (idem pour les sorties 2-TRACK B et DAW).
(31) Sorties MONITOR OUT A pour la connexion
d’écoutes actives jacks (ou ampli cateur + écoutes — idem pour les sorties B et C).
(32) Le bouton MONITOR A détermine le
niveau de la sortie MONITOR A, allant de
-10 dB (niveaugrand-public) à +4dB (niveauprofessionnel). Ceci vous permet de doserle niveau des trois sorties A, B et C.
(33) Connecte z le cordon secteur IEC fourni entre
cette embas e et une prise secteur.
(34) L’interrupteur POWER place le processeur
sous/hors tension. En position haute, leprocesseur est hors tension, mais les circuits restent alimentés. Pour découpler le processeur tot alement du secteur, déconnectez l’appareil du secteur.
XENYX CONTROL2USB Controls
14 15XENYX CONTROL2USB Quick Start Guide
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controles
(1) Botões SOURCE SELECT determinam qual
fonte de entrada será roteada às saídas no painel traseiro.
(2) Os me didores de nível LEVEL METERS indicam
a força do sinal de entrada ou saída da fonte de estéreo ativa conectada.
(3) O bot ão METER determina se o sinal de entrada
ou saída será e xibido nos medidores de nível LEVEL METERS.
(4) MONITOR SELEC T ativa ou desativa os
alto-falantes conectados às saídas A, B ou C.
(5) O microfone TALK BACK permite que o sinal
de microfone seja enviado às saídas PHONES/ STUDIO OUT ou saídas RECORDING OUT.
(6) O bot ão de nível TALKB ACK ajusta o ganho do
TALKBAC K MIC .
(7) O bot ão TO PHONES/STUDIO envia o sinal
TALKBACK MIC às saídas PHONES e STUDIO.
(8) O botão TO 2-TRACK envia o sinal TALKBACK MIC
às saídas 2-TRACK A, B e DAW.
(9) O bot ão DIM reduz o sinal indo para o
MONITORA, B e C em até 20 dB.
(10) O botão VOLUME ajus ta o volume dos sinais
indo para as saídas do monitor A, B e C. Ele não afeta o volume do sinal indo para os jacks RECORDING OUT, PHONES, ou STUDIO OUT.
(11) O botão MUTE silencia o sinal indo para as saídas
do MONITOR A, B, e C.
(12) O botão MONO torna o sinal de entrada
estéreo um sinal monofônico vindo das saídasMONITORA, B e C.
(13) O botão PHONES/STUDIO modi ca o sinal sendo
alimentado às saídas PHONES e STUDIO entre as fontes de entrada e o MONITOR MIX INPUT.
(14) Jacks de HEADPHONE.
(15) Botões PHONES de ajuste de volumes de fones.
(16) O botão ON liga o sinal aos jack s STUDIO OUT.
(17) O botão de volume STUDIO OUT ajust a o volume
do alto falante conec tado aos jacks STUDIO OUT.
(18) Toma da USB para conexão do seu CONTROL2USB
ao computador, operando como um cartão de som 2-in (entrada)/2-out (saída).
(19) O botão de nível 2-TRACK A +4/-10 comuta
entre o padrão de equipamento pro ssional +4 dB balanceado e o padrão de equipamento de consumidores -10 dB não balanceado (o mesmo se aplica a 2-TRACK B, saídas DAW, PHONES, entradas MONITOR MIX e INPUTS 1, 2 e 3).
(20) O botão trim STUDIO OUT ajusta o sinal enviado
através dos jack s STUDIO OUT.
(21) O botão de controle trim ajusta a sensibilidade
daentrada do sinal de entrada em ±10 dB (omesmo nas ENTRADAS 2, 3 e 4).
(22) Jacks de ENTRADA que conec tam um sinal
estéreo balanceado ou não balanceado. Seum sinal mono for ligado à entrada L, ele é automaticamente desviado para as entradas da esquerda e da direita (o mesmo nas ENTRADAS2e 3).
(23) Jack de entrada TA LKBACK FOO TSW para
conexão com um disjuntor de microfone TALKBACK remoto. Quando o disjuntor é ativado, ocircuito de talkback  ca aberto para as saídas PHONES/STUDIO OUT, tanto as saídas PHONES quanto as três saídas RECORDING OUT (2-TRACK A, B e DAW).
(24) O botão LINE/PHONO comuta a fonte de
entrada, mudando -a de linha (não balanceada) para nível phono.
(25) Parafuso de aterramento (GND) para conexão do
 o terra vindo do toca- discos anexado.
(26) INPUT 4 entradas RCA estéreo para conectar um
toca-discos ou outro sinal de linha estéreo.
(27) A entrada MONITOR MIX INPUT permite
a conexão de um mix estéreo alternativo a partir do DAW.
(28) Jacks STUDIO OUT para conexão de alto -falantes
em um espaço de gravação para monitoramento e talkback.
(29) Jacks de saída PHONES para conexão de um
ampli cador de distribuição de fone de ouvido.
(30) Jacks de saída de duas faixas 2-TRACK A para
envio de sinal estéreo balanceado ou não balanceado a um gravador externo (o mesmo nas saídas 2-TRACK B e DAW).
(31) Jacks de s aída MONITOR OUT A para conexão de
alto-falantes ligados ou um ampli cador para alto-falantes passivos (o mesmo para B e C).
(32) O botão trim MONITOR A ajusta o sinal de saída
do MONITOR A entre o padrão pro ssional +4 dB e o padrão de consumidor -10 dB. Isto possibilita o balanceamento do sinal entre as três saídas de monitores (o mesmo para B e C).
(33) Ligue o conec tor IEC, incluso, nesta tomada
AC e fonte de alimentação adequada.
(34) O botão POWER liga e desliga a unidade.
Quandoestá na posição desligada “o ” (standby), os circuitos ainda permanecem ativos. Para remover a aliment ação completamente, retire o cabo de alimentação da fonte de alimentação AC.
(1) SOURCE SELECT-Tasten bestimmen,
welcheEingangsquelle zu den rückseitigen Ausgängen geleitet wird.
(2) PEGELANZEIGEN geben die Stärke des
Eingangs- oder Ausgangssignals der aktiven angeschlossenenStereoquelle an.
(3) METER-Taste bestimmt, ob das Eingangs- oder
Ausgangssignal auf den PEGELANZEIGEN dargestellt wird.
(4) MONITOR SELEC T aktiviert oder
deaktiviert diean die Ausgänge A, B oder C angeschlossenenLautsprecher.
(5) TA LKBAC K-Mikrofon kann sein Signal zu den
PHONES/STUDIO OUT- oder den RECORDING OUT-Ausgängen leiten.
(6) TA LKBAC K-Pegelregler steuert die Vers tärkung
des TALKBACK-Mikrofons.
(7) TO PHONES/STUDIO-Tas te leitet
das TALKBACKMikrofonsignal zu den PHONES- undSTUDIO-Ausgängen.
(8) TO 2-TRACK-Taste leitet das TALKBACK-
Mikrofonsignal zu den 2-TRACK A, B- undDAW-Ausgängen.
(9) DIM-Taste bedämpf t das zu MONITOR A, B und C
geleitete Signal um 20 dB.
(10) VOLUME-Regler steuert den Pegel der zu den
Monitor A, B und C-Ausgängen geleiteten Signale. Er wirkt nicht auf den Pegel der zu den RECORDING OUT-, PHONES- oder STUDIO OUT­Buchsen geleiteten Signale.
(11) MUTE-Taste schaltet das zu den MONITOR A,
B und C-Ausgängen geleitete Signal stumm.
(12) MONO-Taste verwandelt das Stereo-
Eingangssignal in ein monophones Signal, das über die MONITOR A, B und C-Ausgänge ausgegeben wird.
(13) PHONES/STUDIO-Taste speist entweder die
Eingangsquellen oder das MONITOR MIX INPUT­Signal in die PHONES- und STUDIO-Ausgänge ein.
(14) KOPFHÖRER-Buchsen.
(15) PHONES-Pegelregler.
(16) ON-Taste leitet das Signal zu den
STUDIO OUT-Buchsen.
(17) STUDIO OUT-Pegelregler steuert die
Lautst ärke der an die STUDIO OUT-Buchsen angeschlossenenLautsprecher.
(18) USB-Buchse zum Anschließen des CONTROL2USB
an den Computer, damit es wie eine 2-In/2-Out Soundkarte funktioniert.
(19) 2-TRACK A +4/-10 Pegelschal ter
wechselt zwischen dem symme trischen Pro geräte-Standard von +4 dB und dem unsymmetrischen Consumergeräte-Standard von -10 dB (auchbeiden 2-TRACK B- und DAW-Ausgängen, PHONES- und MONITORMIX­Eingängen und den INPUTS 1, 2 und 3 verfügbar).
(20) STUDIO OUT Trim-Regler steuer t den
Pegel des über die STUDIO OUT-Buchsen ausgegebenenSignals.
(21) TRIM-Regler s teuert die Eingangsemp ndlichkeit
des eingehenden Signals um +/-10 dB (auch bei den INPUTS 2, 3 und 4 ver fügbar).
(22) INPUT 1-Buchsen zum Anschließen eines
symme trischen oder unsymmetrischen Stereosignals. Ein an den L-Eingang angeschlossenes Mono signal wird automatisch zu den linken und rechten Eingängen geleitet (gilt auch für die INPUTS 2 und 3).
(23) TALK BACK FOOTSW-Eingangsbuchse zum
Anschließen eines externen TALKBACK­Mikrofonschalters. Bei Schalteraktivierung ö net sich die Talkback-Schaltung für die PHONES/STUDIO OUT-Ausgänge, beide PHONES ­Ausgänge und die drei RECORDING OUT-Ausgänge (2-TRACK A, B und DAW).
(24) LINE/PHONO-Schalter schaltet die Eingangsquelle
von (unsymmetrischem) Line-Pegel auf Plattenspieler um.
(25) Erdungsschraube (GND) zum Anschließen des
Erdungskabels des Plattenspielers.
(26) INPUT 4 stereo Cinch-Eingänge zum Anschließen
eines Plattenspielers oder anderen s tereo Line-Signals.
(27) MONITOR MIX INPUT zum Anschließen der
alternativen Stereomischung einer DAW.
(28) STUDIO OUT-Buchsen zum Anschließen von
Lautsprec hern für das Monitoring und Talkback imAufnahmeraum.
(29) PHONES-Ausgangsbuchsen zum Anschließen
eines Kopfhörerverteiler verstärkers.
(30) 2-TRACK A-Ausgangsbuchsen zur Weiterleitung
eines symmetrischen oder unsymmetrischen Stereosignals zu einem externen Recorder (giltauch für die 2-TRACK B- und DAW-Ausgänge).
(31) MONITOR OUT A-Ausgangsbuchsen
zum Anschließen von Aktivlautsprechern oderPassivlautsprechern plus Verstär ker (giltauch für B und C).
(32) MONITOR A Trim-Regler variiert das
MONITOR A-Ausgangssignal zwischen dem +4dB Pro standard und dem -10dB Consumerstandard. Zum Anpassen des Signalpegels zwischen den drei Monitorausgängen (gilt auch für B und C).
(33) Verbinden Sie das mitgeliefert IEC-Netzkabel
mit diesem Netzanschluss und einer geeignetenStromquelle.
(34) POWER-Taste schaltet das Gerät ein/aus. In der
Stellung O (Standby) führen die Schaltungen weiterhin Strom. Um die Stromzufuhr komp lett zu unterbrechen, ziehen Sie das Netzkabel aus derNetzsteckdose.
XENYX CONTROL2USB Controls
16 17XENYX CONTROL2USB Quick Start Guide
XENYX CONTROL2USB Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
Push the Power button on the rear panel to the OFF position (pushed out).
Turn the volume and all level knobs (topand rear panel) to the far leftposition.
Push all SOURCE SELECT, MONITORSELECT, and routing switches to the out position.
Connect the included power cable to the input on the back panel.
Connect the audio outputs from your DAW (Digital Audio Workstation) audiointerface to the MONITOR
MIXINPUT.
Connect active monitors or passive monitors via powered amp to the MONITOR OUT jacks A, B, and C.
If you have a studio space separate f rom your work station, you can connec t a pair of powered speakers or passive speakers via
separate ampli er to the STUDIO OUT jacks.
Connect a headphone distribution ampli er to the rear PHONES output jacks.
Connect the 2-TRACK A and B outputs to external recording devices to record the signal coming out of your INPUTS 1-4.
Connect the DAW output jacks to the inputs on your recording interface to record the signal from your INPUTS 1-4.
INPUTS 1, 2 and 4 can be recorded individually or mixed together
(depending on the position of the SOURCE SELECT switches) via the internal USB audio interface as a stereo signal to your computer. Thesignal from INPUT 3 cannot be recorded via USB, but if you press SOURCE SELECT 3, you can listen to the stereo playback signal coming back from your computer. By this logic it is possible to “rec-while-play” to your computer without the danger of producing a feedback loop. If you press SOURCE SELECT 3 along with 1, 2 or 4 while audio signals are coming in via the rear line inputs, thesesignals will be mixed together. The USB audio interface is class-compliant, and can be used with ASIO drivers for extra low latency (such as ASIO4ALL – link available on behringer.com).
Feedback Loop
A feedback loop will cause a doubling
of your recorded DAW signal. If you hear this doubling e ect, go to your DAW and switch o the recorded signal
s monitoring output.
Setting the levels:
With all external sources turned down or o , push the POWER button to the ONposition.
Turn on external powered speakers, passive speaker ampli ers, andheadphone ampli ers.
Select which monitor source you wish to hear by pushing in the A, B or C button on the top panel.
Play a song from your DAW to test and adjust monitor levels. Adjust the monitor out trim level knob on the back panel
ifnecessary.
Adjust the gain on the input channel you selected using its trim knob on the back
panel. Gauge the amount of gain necessary by observing the level meter on the toppanel.
Depending on the type of output from
your sound card (-10 dBV for consumer
or +4 dBu for professional) you might need to push the input level switch in orout.
Turn the VOLUME knob up slowly. Ifthe
volume is lower than expected,
adjustthe trim knob for the monitor option you selected (A, B or C).
If you have a headphone ampli er
connected to the rear PHONES output
jacks, set the input level appropriate for your sound card via the input level switch.
Gradually turn up the volume on your headphone ampli er to an appropriate level.
Each of the PHONES jacks on the front ofthe unit has its own volume control.
Connect a pair of headphones to either ofthe phones input jacks and adjust volume topreference.
To set the level for recording back to
your DAW or external recording device,
select the input source you wish to send on the top panel (deselect any other input sources to avoid potential feedback loop). Connect the RECORDING OUT on the back panel to your DAW audio interface or external recording device and set the output level with the +4/-10 switch.
To set the level of the phonograph
input, push 4 from the SOURCE SELECT
section on the top panel. Make sure the rear LINE/PHONO switch is set to PHONO. Beginplayback on your phonograph and adjust the trim level on input 4 (back panel). Make  nal adjustments with the VOLUME knob.
The built-in TALKBACK microphone
signal can be routed to the RECORDING
OUT outputs (2-TRACK A, B and DAW) orto the PHONES/STUDIO OUT outputs (including both front panel headphones outputs). Push the button of the destination you wish to address then speak into the MIC. Make any adjustments to the signal by adjusting the TALKBACK knob.
To adjust the volume of the speakers
connected to the STUDIO OUT jacks,
turnthe STUDIO OUT knob on the top panel clockwise. If the speakers require stronger signal output, adjust the STUDIO trim knob on the back panel.
18 19XENYX CONTROL2USB Quick Start Guide
XENYX CONTROL2USB Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
Coloque el interruptor Power del panel trasero en la posición OFF (no pulsado).
Coloque los mandos de volumen y todos los de nivel (panel superior y trasero) ensu tope izquierdo.
Coloque todos los interruptores SOURCE SELECT, MONITORSELECT y de ruteo en la posición de “nopulsado”.
Conecte el cable de alimentación incluidoen la entrada de corriente del panel trasero.
Conecte la salidas audio de su interface audio DAW (workstation de audio digital) a la entrada MONITOR MIXINPUT.
Conecte unos monitores activos (o unos pasivos que reciban señal de un ampli cador) a las tomas de salida
MONITOR OUT A, B y C.
Si tiene una zona de estudio de grabaciónseparada de su zona de
trabajo, conecteun par de monitores autoampli cados o unos pasivos con un ampli cador que les de señal a las tomas STUDIO OUT.
Conecte un ampli cador de distribución
de auriculares a las tomas de
salidaPHONES.
Conecte las salidas 2-TRACK A y B a
unidades de grabación exteriores para
poder grabar la señal procedente de sus entradas INPUTS 1-4.
Conecte las salidas DAW a las entradas de
su interface de grabación para grabar la
señal de sus entradas INPUTS 1-4.
Las entradas INPUTS 1, 2 y 4 pueden ser grabadas de forma individual,
omezcladas juntas (dependiendo de la posición de los interruptores SOURCE SELECT) por medio del interface audio USB interno como una señal stereo en su ordenador. La señal de INPUT 3 nopuede ser grabada vía USB, pero si pulsa SOURCESELECT 3, podrá escucharla con la señal de reproducción stereo procedente del ordenador. Usando esta lógica es posible “grabar mientras escucha la reproducción” en su ordenador sin el riesgo de que se produzca un bucle de realimentación. Si pulsa SOURCE SELECT 3 junto con 1, 2 ó 4 mientras están siendo recibidas señales audio a través de las entradas de línea traseras, esasseñales serán mezcladas. El inter face audio USB es de tipo standard y puede usarlo con drivers ASIO para una transmisión con mínima latencia (como el ASIO4ALL – link disponible en behringer.com).
Loop de Feedback
El loop de feedback puede causar
una duplicacíon de la señal grabada de DAW. Si oye este efecto de duplicacíon, vaya a su DAW y apague la salida de la señal grabada de monitoreo (monitoring output).
Ajuste de los niveles:
Con todas las fuentes externas desactivadas o al mínimo, pulse el interruptor POWER para hacer que quede
en la posición ON.
Encienda los altavoces autoampli cados exteriores, ampli cadores que den señala monitores pasivos y
ampli cadores de auriculares.
Elija qué fuente de monitorización quiere escuchar pulsando el botón A, B o C del panelsuperior.
Reproduzca una canción desde su DAW para comprobar y ajustar los niveles de
monitorización. Sies necesario, ajuste el mando de nivel de retoque de monitorización del panel trasero.
Ajuste la ganancia del canal de entrada que haya elegido usando su mando de
retoque del panel trasero. Calcule la cantidad de ganancia necesaria mirando el medidor de nivel del panel superior.
Dependiendo del tipo de salida de su
tarjeta de sonido (-10 dBV para equipos
no profesionales y +4 dBu para unidades profesionales) es posible que tenga queactivar o desactivar el interruptor de nivel deentrada.
Suba lentamente el mando VOLUME.
Siel volumen es inferior al esperado,
ajuste el mando de retoque para la opción de monitorización elegida (A, B o C).
Si tiene un ampli cador de auriculares
conectado a las tomas de salida
PHONES, ajuste el nivel de entrada adecuado para su tarjeta de sonido por medio del interruptor de nivel de entrada.
Suba gradualmente el volumen del ampli cador de auriculares hasta llegar al nivel quequiera.
Cada una de las tomas PHONES del panel frontal de la unidad tiene su control de
volumen exclusivo. Conecte unos auriculares a estas salidas y ajuste el volumen comoquiera.
Para ajustar el nivel de la grabación para
su DAW u otro dispositivo de grabación
externo, elija la fuente de entrada que quiera enviar en el panel superior (quite la selección de cualquier otra fuente de entrada para evitar posibles bucles de realimentación). Conectela salida RECORDING OUT del panel trasero a su interface audio DAW o unidad de grabación y ajuste el nivel de salida con el interruptor +4/-10.
Para ajustar el nivel de la entrada de
giradiscos, pulse el 4 en la sección
SOURCE SELECT del panel superior. Asegúrese de que el interruptor LINE/PHONO del panel trasero esté ajustado a PHONO. Ponga en marcha el giradiscos y ajuste el nivel de retoque de la entrada 4 (panel trasero). Realice los ajustes  nales con el mandoVOLUME.
La señal del micrófono TALKBACK
interno puede ser rutada a las salidas
RECORDING OUT (2-TRACK A, B y DAW) oa las salidas PHONES/STUDIO OUT (incluyendo las salidas de auriculares del panel frontal). Pulse el botón del destino al que quiera enviar la señal y hable o cante en el micro. Realice los ajustes sobre la señal con el mando TALKBACK.
Para ajustar el volumen de los altavoces
conectados a las tomas STUDIO OUT,
girehacia la derecha el mando STUDIO OUT del panel superior. Si los altavoces requieren una salida de señal aun mayor, ajuste el mando de retoque STUDIO del paneltrasero.
20 21XENYX CONTROL2USB Quick Start Guide
XENYX CONTROL2USB Mise en oeuvre
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
Appuyez sur l’interrupteur Power à l’arrière pour le placer en position hauteOFF.
Réglez le Volume et tous les niveaux (facessupérieure et arrière) au minimum.
Relâchez toutes les touches SOURCE SELECT, MONITORSELECT, et de routage.
Reliez le cordon secteur fourni à son embase, en face arrière.
Connectez les sor ties audio de l’interface de votre application audioumérique aux entrées MONITOR MIXINPUT.
Connectez vos écoutes actives (oupassives avec ampli cateur) auxsorties MONITOR OUT jacks A, B, et C.
Si vous possédez une zone de votre studio indépendante de la cabine où est située
la station d’enregistrement, vous pouvez connecter une paire d’écoutes actives (ou passives avec ampli cateur) aux sor ties STUDIO OUT.
Connectez un ampli cateur de
distribution pour casques aux
sortiesPHONES.
Connectez les sor ties 2-TRACK A et B aux
entrées de l’enregistreur externe pour
enregistrer le signal des entrées 1-4.
Connectez les sor ties de la station
d’enregistrement oux entrées de votre
interface d’enregistrement pour enregistrer les signaux des entrées INPUTS 1-4.
Les entrées INPUTS 1, 2 et 4 peuvent être enregistrées individuellement ou
mélangées ensemble (selon la position des touches SOURCE SELECT ) par l’interface audio interne USB sous la forme d’un signal stéréo transmis à l’ordinateur. Lesignal de l’entrée INPUT 3 ne peut pas être enregistré par USB, mais si vous appuyez sur la touche SOURCE SELECT 3, vous pouvez écouter le signal de lecture stéréo en provenance de l’ordinateur. En suivant cette logique, il est possible d’enregistrer tout en écoutant sans risque de Larsen audio. Si vous appuyez sur les touche SOURCE SELECT 3 et 1, 2 ou 4 pendant que vous recevez des signaux audio par les entrées ligne arrières, ces signaux sont mélangés. L'interface audio USB est reconnue nativement. Elle peut également être utilisée avec des pilotes ASIO pour une latence plus faible (par exemple ASIO4ALL – lien disponible sur behringer.com).
Boucle de signal
Les boucles de signal génèrent un
doublage du signal enregistré dans le logiciel audionumérique. Si vous entendez cet e et de doublage, ouvrez votre logiciel audionumérique et désactivez la fonction d'écoute en sortie (entemps réel) du signal enregistré.
Réglage des niveaux:
Avec toutes les sources externes au minimum, placez l’interrupteur secteur POWER en position ON.
Placez les écoutes externes sous tension, ainsi que les ampli cateurs des écoutes et les ampli cateurs casque.
Sélectionnez la source d’écoute à écouteravec les touches A, B ou C de la face supérieure.
Lancez un morceau sur la station d’enregistrement pour tester et régler
lesniveaux d’écoute. Réglez le potentiomètre de niveau de sortie en face arrière sinécessaire.
Réglez le gain de l’entrée utilisée, grâceau bouton correspondant en face arrière. Visualisez le gain nécessaire en
observant l’a cheur de niveau en face avant.
Selon le niveau de sortie de votre carte son (-10dBV, +4 dBu) appuyez ou relâchez la touche .
Montez lentement le VOLUME. Si le volume est trop faible, réglez les boutons de Trim arrières des sorties
sélectionnées (A, B ou C).
Si vous utilisez un ampli casque connecté aux sorties PHONES, réglez le niveau adapté à la carte son avec la
touche de niveau d’entrée.
Montez progressivement le volume sur l’ampli casque jusqu’à obtenir le niveau souhaité.
Chaque sortie casque PHONES de la face avant possède son propre réglage de niveau. Connectezun casque à l’une des
sorties et réglez le niveau.
Pour régler le niveau d’enregistrement dans votre station d’enregistrement ou
enregistreur externe, sélectionnez la source d’entrée à transmettre sur la face supérieure (déselectionnezles autres entrées pour éviter toute boucle audio potentielle). Reliez la sortie RECORDING OUT de la face arrière à l’interface audio de votre station d’enregistrement ou à votre enregistreur externe et réglez le niveau de sortie avec la touche +4/-10.
Pour régler le niveau de l’entrée Phono,
appuyez sur la touche 4 de la section
SOURCE SELECT de la face supérieure. Véri ez que la touche arrière LINE/PHONO soit en position PHONO. Lancez la lecture sur la platine disque et réglez le niveau de l’entrée4 (en face arrière). Réalisez les réglages  naux avec le bouton VOLUME.
Le micro d’ordre intégré TALKBACK peut
être a ecté aux sorties RECORDING OUT
(2-TRACK A, B et DAW) ou aux sorties PHONES/STUDIO OUT (cequi comprend les deux sorties casque). Appuyez sur la touche de destination des messages d’ordre (lorsquevous parlez dans le micro MIC). Réglez le niveau du signal avec le bouotn TALKBACK.
Pour régler le volume des écoutes
connectées aux sorties STUDIO OUT,
utilisez le bouton STUDIOOUT de la surface supérieure. Si les écoutes nécessitent un niveau supérieur, utlisez le bouton STUDIO de la face arrière.
22 23XENYX CONTROL2USB Quick Start Guide
XENYX CONTROL2USB Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
Lösen Sie die rückseitige Power-Taste (OFF).
Drehen Sie den VOLUME- und alle Pegel-Regler (Ober- und Rückseite) ganznach links.
Lösen Sie alle SOURCE SELECT-, MONITORSELECT- und Routing-Tasten.
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem rückseitigen Netzanschluss.
Verbinden Sie die Audio-Ausgänge Ihres DAW (Digital Audio Workstation) Audio-Interfaces mit den MONITOR
MIXINPUT-Buchsen.
Verbinden Sie Aktivmonitore oder Passivmonitore plus Endstufe mit den MONITOR OUT-Buchsen A, B und C.
Wenn Sie auch einen separaten Aufnahmeraum haben, können Sie ein
Paar Aktivlautsprecher oder Passivlautsprecher plus Verstärker an die STUDIOOUT-Buchsen anschließen.
Schließen Sie einen
Kopfhörerverteiler verstärker
andierückseitigen PHONES-Ausgangsbuchsen an.
Verbinden Sie die 2-TRACK A und
B-Ausgänge mit externen
Aufnahmegeräten, um die Signale der INPUTS 1-4 aufzunehmen.
Verbinden Sie die DAW-Ausgangsbuchsen
mit den Eingängen Ihres Aufnahme-
Interfaces, um die Signale der INPUTS 1-4 aufzunehmen.
Sie können die INPUTS 1, 2 und 4 einzeln oder gemischt (abhängig von der Position
der SOURCE SELECT-Tasten) über das interne USB Audio Interface als Stereosignal auf Ihren Computer aufnehmen. Das Signal von INPUT 3 lässt sich nicht via USB aufzeichnen, aber bei gedrückter SOURCE SELECT 3-Taste können Sie das vom Computer zurückgeführte Stereo­Wiedergabesignal abhören. Mit dieser Logik kann man während der Wiedergabe mit dem Computer aufnehmen, ohne einen Feedback-Loop zu erzeugen. WennSie SOURCE SELECT 3 zusammen mit 1,2oder 4 drücken, während Audiosignale über die rückseitigen Eingänge eingehen, werdendiese Signale zusammengemischt. Das USB Audio Interface ist klassenkonform und kann für eine besonders geringe Latenz mit ASIO-Treibern verwendet werden (z. B. ASIO4ALL – Link auf unserer Homepage behringer.com).
Feedback-Schleife
Eine Feedback-Schleife verursacht
eine Dopplung des Aufnahmesignals. Wenn Sie diesen Dopplungse ekt hören, schalten Sie das Monitor-Ausgangssignal des Aufnahmekanals in Ihrer Sequenzer-Software aus.
Pegel einstellen:
Drücken Sie die POWER-Taste (ON), währendalle externen Quellen zurückgedreht oderausgeschaltetsind.
Schalten Sie Ihre externen Aktivlautsprecher, Passivlautsprecherplus Verstärker
undKopfhörer verstärkerein.
Wählen Sie die abzuhörende Monitorquelle, indem Sie die oberseitigen A, B oder C-Tastendrücken.
Spielen Sie einen Song mit Ihrer DAW ab, umdieMonitorpegel zu testen und anzupassen. Stellen Sie nötigenfalls den
rückseitigen Monitor Out Trim-Regler ein.
Stellen Sie die Verstärkung des gewählten Eingangs kanals mit dessen
rückseitigem Trim-Regler ein. Kontrollieren Sie die notwendige Verstärkung,indem Sie die oberseitige Pegelanzeigebeobachten.
Je nach Ausgangssignalstärke der
Soundkarte (-10 dBV für Consumer- oder
+4 dBu für Pro geräte) müssen Sie vielleicht die Eingangspegel-Tastedrücken.
Drehen Sie den VOLUME-Regler langsam
auf. Ist die Lautstärke niedriger als
erwartet, stellen Sie den Trim-Regler der gewählten Monitor-Option ein (A, B oder C).
Wenn Sie einen Kopfhörerverstärker an
die rückseitigen PHONES-
Ausgangsbuchsen angeschlossen haben, stellen Sie den für Ihre Soundkarte geeigneten Eingangspegel mit dem Eingangspegel-Schalter ein.
Drehen Sie die Lautstärke Ihres Kopfhörer ver­stärkers langsam auf den gewünschten Pegel hoch.
Alle vorderseitigen PHONES-Buchsen besitzen einen eigenen Pegelregler.
Schließen Sie Kopfhörer an eine der Phones-Eingangsbuchsen an und stellen Sie den gewünschten Pegel ein.
Um den Pegel für Aufnahmen mit Ihrer
DAW oder Ihrem externen Recorder
einzustellen, wählen Sie die zu übertragende Eingangsquelle auf dem oberen Bedienfeld (schalten Sie alle anderen Eingangsquellen ab, um Feedback-Loops zu vermeiden). Verbinden Sie die rückseitigen RECORDING OUT-Buchsen mit Ihrem DAW Audio Interface oder externem Recorder und stellen Sie den Ausgangspegel mit dem +4/-10 Schalter ein.
Um den Pegel des Plattenspieler-
Eingangs einzu stellen, drücken Sie die
“4” in der oberseitigen SOURCE SELECT-Sektion. Der rückseitige LINE/PHONO­Schalter muss auf PHONO eingestellt sein. Starten Sie die Wiedergabe am Plattenspieler und stellen Sie den Trim-Pegel von Eingang 4 ein (Rückseite). Nehmen Sie die Feinjustierung mit dem VOLUME­Regler vor
Man kann das Signal des integrierten
TALKBACK-Mikrofons zu den RECORDING
OUT-Ausgängen (2-TRACK A, B und DAW) oderden PHONES/STUDIO OUT-Ausgängen (einschließlich der beiden vorderseitigen Kopfhörerausgänge) leiten. Drücken Sie die Taste des Ziels Ihrer Mitteilung und sprechen Sie ins Mikrofon (MIC). Stellen Sie das Signal mit dem TALKBACK-Reg ler ein .
Um den Pegel der an die STUDIO
OUT-Buchsen angeschlossenen
Lautsprecher einzustellen, drehenSie den oberseitigen STUDIO OUT-Regler nach rechts. Wenn die Lautsprecher eine stärkere Signalausgabe benötigen, stellen Sie den rückseitigen STUDIO Trim-Reg ler e in.
24 25XENYX CONTROL2USB Quick Start Guide
XENYX CONTROL2USB Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
Coloque o botão power no painel traseiro na posição desligada OFF (para fora).
Gire o botão de volume e todos os botões de nível (painel superior e traseiro) para a posição mais à esquerda possível.
Empurre todas as seleções de fonte SOURCE SELECT, de monitor MONITOR SELECT, e botões de
roteamento para a posição puxada para fora.
Conecte o cabo de alimentação incluso à entrada no painel traseiro.
Conecte as saídas de áudio vindas da interface de áudio DAW (Digital Audio Workstation) para a entrada MONITOR
MIXINPUT.
Conecte monitores ativos ou passivos através de um ampli cador ligado aos jacks MONITOR OUT A, B e C.
Caso tenha um ambiente de estúdio separado da sua mesa de trabalho,
pode-se conectar um par de alto-falantes ligados ou alto-falantes passivos através de um ampli cador de jacks STUDIO OUT a parte.
Conecte um ampli cador de fone
deouvidos aos jacks de saída de
fones(PHONES).
Conecte as saídas de duas faixas 2-TRACK
A e B aos dispositivos de gravação
externos para gravar o sinal proveniente das suas ENTRADAS 1-4.
Conecte os jacks de saída DAW às
entradas na sua interface correspondente
para gravar o sinal proveniente de suas ENTRADAS 1-4.
As ENTRADAS 1, 2 e 4 podem ser gravadas individualmente ou misturadas
(dependendo da posição dos disjuntores SOURCE SELECT) através da interface de áudio USB como um sinal estéreo até o seu computador. O sinal da ENTRADA 3 não pode ser gravado através do USB, mas se pressionar SOURCE SELECT 3, pode-se ouvir o sinal de playback estéreo vindo do seu computador. Baseando-se nesta lógica, é possível usar o recurso “rec-while-play” (gravar enquanto toca) no seu computador sem o perigo de provocar um ciclo de feedback. Se pressionar SOURCE SELECT 3 junto com 1, 2 ou 4 enquanto os sinais de áudio estão vindo através das entradas de linha traseira, estes sinais serão misturados. A interface de áudio USB é compatível com a classe, e pode ser usada com drivers ASIO para proporcionar latência extra baixa (tal como um ASIO4ALL – link disponível no website behringer.com).
Loop de Retorno
Um loop de retorno causará uma
duplicidade do sinal gravado na sua estação de trabalho (DAW). Caso ouvir este efeito de duplicidade, vá até sua DAW e desligue a saída de monitoração do sinal gravado.
Ajustando os níveis:
Mantenha todas as fontes externas abaixadas ou desligadas, empurre o botão POWER para que  que na posição
ligada “ON”.
Ligue os alto-falantes com alimentação externa, ampli cadores passivos, eampli cadores de fones de ouvido.
Para selecionar qual fonte de monitor deseja ouvir, empurre o botão A, B ou C no painel superior.
Toque uma música do seu DAW para testar e ajustar os níveis do monitor.
Ajuste o botão de nível de trim do monitor de saída no painel traseiro, casosejanecessário.
Ajuste o ganho no canal de entrada que selecionar, utilizando seu botão trim no
painel traseiro. Calibre o quanto de ganho precisa adquirir, observando o medidor de nível no painel superior.
Dependendo do tipo de saída do seu
cartão de som (-10 dBV para consumi-
dores ou +4 dBu para pro ssionais) pode ser que seja necessário empurrar o botão de nível de entrada para dentro ou puxá-lo para fora.
Gire o botão de VOLUME para cima
vagarosamente. Se o volume estiver
mais baixo do que esperado, ajuste o botão trim para a opção de monitor que você tiver selecionado (A, B or C).
Se tiver um ampli cador de fones de
ouvido conectado aos jacks de saída de
fones (PHONES), ajuste o nível de entrada adequado para a sua placa de som através do botão de nível de entrada.
Aumente o volume aos poucos no seu ampli cador de fones de ouvido até que atinja um nível adequado.
Cada jack PHONE na parte frontal da unidade tem seu próprio controle de
volume. Conecte um par de fones de ouvido a qualquer um dos jacks de entrada de fones e ajuste o volume de acordo com seu preferência.
Para ajustar o nível da gravação de
voltaao seu DAW ou dispositivo de
gravação externo, selecione a fonte de entrada que desejar enviar no painel superior (desselecionetodas as fontes de entrada a  mdeevitar possíveis ciclos de feedback) ConecteRECORDING OUT no painel traseiro à sua interface de áudio DAW ou dispositivo de gravaçãoexterno e ajuste o nível de saída com obotão +4/-10.
Para ajustar o nível de entrada de
toca-discos, empurre 4 da seção
SOURCESELECT no painel superior. Certi que-se de que o botão LINE/PHONO traseiro esteja ajustado para PHONO. Comece o playback no seu toca-discos e ajuste o nível de trim na entrada 4 (paineltraseiro). Faça ajustes  nais com o botãoVOLUME.
O sinal do microfone embutido
TALKBACK pode ser roteado para as
saídas RECORDING OUT (2-TRACK A, BeDAW) ou para as saídas PHONES/STUDIO OUT (incluindo ambas as saídas de fones de ouvido do painel frontal). Empurre o botão no destino que deseje usar e fale no microfone. Para fazer ajustes no sinal, ajuste o botão TALKBACK.
Para ajustar o volume dos alto-falantes
conectados aos jacks STUDIO OUT, gire o
botão STUDIO OUT no painel superior em direção horária. Caso os alto-falantes necessitem de saída de sinal mais forte, ajuste o botão trim STUDIO no paineltraseiro.
26 27XENYX CONTROL2USB Quick Start Guide
XENYX CONTROL2USB Block Diagram
Computer
2/2 I/O
USB audio
A
B
C
2-TRACK A
2-TRACK B
DAW
D/A
L R
play
A/D
rec
L R
BUS
USB REC
OFF
MUTE
OFF
MONO
OFF
DIM
off
A
VOLUME
off
-10...+4
IN
OUT
-10...+4
B
METER
off
-10...+4
C
MONITOR
MONITOR
SELECT
L R
BUS
STUDIO OUT
+4
-10
PHONES OUT
(REAR)
+4
-10
-10...+4MIN...MAX
off
+4
-10
PHONES 1
MIN...MAX
+4
-10
PHONES 2
MIN...MAX
OUT BUS
RECORDING
L R
off
+4
-10
IN 1
1
-10...+10
off
+4
-10
IN 2
2
-10...+10
off
+4
-10
IN 3
3/USB
-10...+10
off
LINE
INPUT
4
SOURCE
-10...+10
PHONO
IN 4
BUS
SELECT
L R
SOURCE
MONITOR
+4
-10
MIX
MONITOR
PHONES/STUDIO
simultaneously
triggers both switches
TALKBACK
FOOTSWITCH
INPUT
off
AGC
TALK
BACK
STUDIO
PHONES/
TO
STUDIO
PHONES/
MIN...MAX
INTERNAL
TALKBACK
MIC
BUS
off
TO
2-TRACK
Automatic
Gain Control
28 XENYX CONTROL2USB Quick Start Guide 29
Speci cations
Freque ncy Respon se
Line-level inputs and outputs
¼ " jack, balanced or unbalanced 10 Hz to 40 kHz (+0 dB / -1 dB) Phono input 20 Hz to 20 kHz (±1 dB)
Distor tion (THD & IMD)
Line-level inputs to line-level ou tputs (unity gain) <0.02 %, 20 Hz to 20 kHz @ +4 dBu Phono input <0.10 %, 20 Hz to 20 kHz @ +4 dBu
Noise Flo or
Unity gain with Input 1, 2 and 3 assigned -86 dBu, 20 Hz to 20 kHz Monitor A, B and C outputs, studio ou tput, DAW, 2-track A & B outputs -90 dBu, 20 Hz to 20 kHz Phono input -75 dBu, 20 Hz to 20 kHz Equivalent input noise (E.I.N.) -119 dBu, 20 Hz to 20 kHz
Dynamic Range
Line inputs 107 dB Phono input 88 dB
Crosstalk
Adjacent inputs 95 dB @ 1 kHz Left to right / right to left 85 dB @ 1 kHz Muted / level o 95 dB @ 1 kHz
Control Range
Input level ±10 dB Output level -12 dB to 0 dB Dim switch 0 dB / -20 dB
Rated Inp ut Voltage
Line inputs (+4 dB level setting) +4 dBu / +30 dBu (nominal / maximum) Line inputs (-10 dB level setting) -10 dBu / +15 dBu (nominal / maximum) Phono input @ 1 kHz, nominal gain 5 mV / 90 mV (nominal / maximum)
Rated Out put Voltage
All line-level outputs (+4 dB level set ting) +4 dBu / +21 dBu (nominal / maximum) All line-level outputs (-10 dB level setting) -10 dBu / +8 dBu (nominal / maximum)
Maxim um Voltage Gain
Input 1, 2 and 3 to:
Monitor A, B and C outputs +32 dB DAW, 2-track A & B, and phones (rear) outputs +22 dB Studio output 32 dB Phones 1 & 2 outputs 32 dB (output loaded @ 100 kΩ)
Monitor mix input to:
Phones (rear) outputs 12 dB Studio output 22 dB Phones 1 & 2 outputs 22 dB (output loaded @ 100 kΩ)
Phono input @ 1 kHz to:
Monitor A, B and C outputs 65 dB DAW, 2-track A & B, and phones (rear) outputs 55 dB Studio output 66 dB Phones 1 & 2 outputs 66 dB (output loaded @ 100 k Ω)
Input Impedance
Line input 20 kΩ balanced / 14 kΩ unb alanced Phono input 40 kΩ
Output Impedance
Line output 200 Ω balanced / 100 Ω unbalanced Headphone out put 50 Ω
Input/Output VU Meters
12-segment LED CLIP, +10, +7, +4, +2, 0, -2, -4, -7, -10, -20, -30 dB
Talkback Section
Automatic gain control (AGC) Yes Nominal outpu t level +4 dBu (+4 dB output level se tting) Output level r ange -∞ to +10 dB
Power Supp ly / Voltage (Fuses)
Mains voltage 100-240 V~, 50/60 Hz Fuse T 1AH 250 V Power consumption 15 W Mains connection Standard IEC receptacle
USB
Audio Stereo in / out Connector Type B Sample rate 44.1 / 48 kHz
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D) 87 x 389 x 198 mm (3.4 x 15.3 x 7.8") Weight 2.4 kg (5.3 lbs)
Quick Start Guide 3130 XENYX CONTROL2USB
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and e ciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Ful ller for your country listed under “Support” at behringer.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especi caciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus e cacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und e zienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutre end.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe be nden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter „Support“  nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e e ciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige Informationen
Outras Informações Importantes
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
Responsible Part y Name: MUSIC Group Services NV Inc. Address: 5270 Procyon Street
Las Vegas, NV 89118 USA
Phone Number: +1 702 800 8290
XENYX CONTROL2USB
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter ference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the followingmeasures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and receiver
Connect the equipment into an outlet on a circuit di erent from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modi cations to the equipment not expressly approved by MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment.
XENYX CONTROL2USB
We Hear You
Loading...