Behringer XENYX 1202, XENYX 1002, XENYX 802, XENYX 502 User Manual [pt]

Manual de Instruções
A50-57621-00003
XENYX 502/802/1002/1202
XENYX 502/802/1002/1202
2
Instruções de Segurança Importantes
Este símbolo, onde quer que se encontre, alerta-o para a existência de tensão perigosa não isolada no
interior do invólucro - tensão que poderá ser suciente
para constituir risco de choque.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não + remover a cobertura (ou a secção de trás). Não exis­tem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico
qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos + o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humi­dade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Não anule o objectivo de segurança das chas polariza-9) das ou do tipo de ligação à terra. Uma cha polarizada
dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que
a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe de
duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, 10)
especialmente nas chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verique particularmente nas chas, nos re-
ceptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléc-11)
trica com o condutor de protecção intacto. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma tomada 12)
de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelo 13) fabricante.
Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, 14)
ou mesa especicados pelo fabricante ou vendidos com
o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuida­do ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em +
exclusivo, por técnicos de assistência qualicados.
Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali-cações neces­sárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir
as qualicações necessárias.
Leia estas instruções.1) Guarde estas instruções.2) Preste atenção a todos os avisos.3) Siga todas as instruções.4) Não utilize este dispositivo perto de água.5) Limpe apenas com um pano seco.6) Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo 7)
com as instruções do fabricante. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como 8)
radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
As especicações e a aparência estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A informação aqui veiculada está correcta no momento da impressão. A
BEHRINGER não se responsabiliza por quaisquer danos que possam ser sofridos por qualquer pessoa que se baseie, tanto total como parcialmente, em
qualquer descrição, fotograa ou armação aqui contidas. As cores e especicações podem variar ligeiramente em relação ao produto. Os produtos são comercializados exclusivamente através dos nossos revendedores autorizados. Os distribuidores e revendedores não actuam como representantes da BEHRINGER e não têm, em absoluto, qualquer autorização para vincular a BEHRINGER através de eventuais declarações ou compromissos explícitos
ou implícitos. Este manual está protegido por direitos de autor. Nenhum excerto deste manual pode ser reproduzido ou transmitido em qualquer forma
ou por qualquer meio, electrónico ou mecânico, inclusive mediante fotocópia ou gravação de qualquer género, para qualquer nalidade, sem a expressa
autorização por escrito da BEHRINGER International GmbH.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. © 2007 BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Muenchheide II,
Alemanha. Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando 15) não for utilizado durante longos períodos de tempo.
Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado 16)
por pessoal qualicado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma dani-
cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação
ou cha se encontrarem danicados; na eventualidade
de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído
para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar
normalmente, ou se tiver caído.
XENYX 502/802/1002/1202
Introdução 3
Nota prévia
Estimado cliente,
Com certeza também faz
parte do grupo de pessoas que se dedica de corpo e alma a um tema. E, segu­ramente, isso fez de si um
perito na sua matéria. De sde há mai s de 30
anos que a minha paixão
é a música e a electróni­ca. Foi com essa paixão
que fundei a empr esa BE HRING ER, que me permite partilhar este en­tusiasmo com os nossos
colaboradores. Durante
todos aqueles anos em
que me dediquei à técnica de estúdio e aos utilizado-
res, desenvolvi um sentido para factores essenciais
tais como a qualidade de som, a conança e a utilização fácil. Para além disso, também sempre me cativou descobrir até onde vão os limites da exequibilidade técnica.
Foi exactamente com esta motivação que comecei a trabalhar numa nova série de mesas de mistura. Visto que os nossos EU­RORACK já deniram marcos a nível internacional, o objectivo
de desenvolvimento da próxima geração de mesas de mistura tinha de ser extremamente ambicioso.
Assim, quer a concepção quer o design das novas mesas de
mistura XENYX têm a minha assinatura. O estudo de design, o desenvolvimento completo de esquemas de circuitos eléctricos
e das placas de condutores e o próprio conceito mecânico são da minha autoria. Todos os componentes individuais foram crite-
riosamente escolhidos por mim – com o objectivo de levarem as mesas de mistura com a sua tecnologia analógica e digital até aos limites da exequibilidade técnica.
A minha meta visava que você, como utilizador, pudesse desen­volver ao máximo o seu verdadeiro potencial e a sua criatividade. O resultado está à vista: mesas de mistura extremamente poten­tes e, simultaneamente, de operação intuitiva, que convencem pelas suas possibilidades de encaminhamento extremamente
exíveis e pela fantástica diversidade de funções. Tecnologias de ponta como, p.ex., a novidade absoluta que são os XENYX Mic
Preamps assim como os EQ “British”, garantem uma excelente qualidade de som. E os componentes de extraordinária qualidade
asseguram uma abilidade indiscutível, mesmo sob condições
de esforço extremas.
Rapidamente chegará à conclusão de que, através da qualidade e facilidade de utilização da sua nova mesa de mistura XENYX, você é o centro das minhas atenções como pessoa, músico e
engenheiro de som, e que só com paixão e amor ao pormenor foi possível criar estes excelentes produtos.
Agradeço a conança em nós depositada ao adquirir esta mesa de mistura XENYX, e estou grato a todos os que me ajudaram a dar vida a esta excepcional série de mesas de mistura através do
seu empenho pessoal e da sua dedicação exemplar. Com os melhores cumprimentos,
Índice
1. Introdução ........................................................................... 3
1.1 Funções gerais da mesa de mistura ............................ 4
1.2 O manual ......................................................................4
1.3 Antes de começar ........................................................ 4
1.3.1 Fornecimento ...................................................... 4
1.3.2 Colocação em funcionamento ............................ 4
1.3.3 Registo online ..................................................... 4
2. Elementos de comando e ligações ................................... 4
2.1 Os canais mono ........................................................... 5
2.1.1 Entradas de microfone e Line ............................. 5
2.1.2 Equalizador ......................................................... 5
2.1.3 Vias FX Send, regulação panorâmica e do nível 5
2.2 Canais estéreo ............................................................. 6
2.2.1 Entradas estéreo Line .........................................6
2.2.2 Equalizador dos canais estéreo (802) ................ 6
2.2.3 Vias FX Send, regulação do balanço e do nível . 6
2.3 Campo de ligação e secção principal .......................... 6
2.3.1 Via de efeitos Send/Return ................................. 6
2.3.2 Mistura de monitorização e mistura principal ..... 6
2.3.3 Ligações de tas ................................................. 7
2.3.4 Atribuição de sinais .............................................7
2.3.5 Alimentação fantasma e indicadores LED .......... 7
3. Instalação ............................................................................ 8
3.1 Ligação à rede ............................................................. 8
3.2 Ligações áudio ............................................................. 8
4. Dados técnicos ................................................................... 9
Parabéns! Com o XENYX 502/802/1002/1202 da BEHRINGER
acabou de adquirir uma mesa de mistura que, apesar das suas
dimensões compactas, é muito versátil e apresenta características
de áudio excelentes. A série XENYX representa um marco no desenvolvimento tecno-
lógico das mesas de mistura. Com os recentemente desenvol-
vidos pré-amplicadores de microfone XENYX com alimentação Phantom opcional, entradas em linha simétricas e uma potente secção de efeitos, as mesas de mistura da série XENYX estão
excelentemente equipadas tanto para situações ao vivo como em
estúdio. Recorrendo às mais modernas técnicas de comutação, os misturadores XENYX produzem um som analógico incompa­ravelmente caloroso. Complementadas pela mais recente técnica digital, as vantagens da técnica analógica e digital unicam-se
em mesas de mistura de uma classe excepcional.
O equipamento com entradas e saídas abrange entradas de microfone (com alimentação fantasma de +48 V, excepto 502),
entradas Line, possibilidade de ligação de aparelhos de efeitos,
ligações para uma máquina Master de 2 pistas (por ex. gravador DAT) e um sistema de monitorização (altifalante de monitorização com estágio nal, excepto também aqui o 502).
XENYX Mic Preamps
Uli Behringer
Os canais de microfone estão equipados com High­End XENYX Mic Preamps, cuja qualidade de som
e dinâmica são comparáveis às dos dispendiosos
pré-amplicadores exteriores e
oferecer uma incrível dimensão de headroom com 130 dB = de alcance dinâmico,
XENYX 502/802/1002/1202

Elementos de comando e ligações4

possibilitar uma reprodução cristalina das mais delicadas =
nuances com uma largura de banda de menos de 10 Hz até
mais de 200 kHz, proporcionar um som absolutamente autêntico e uma repro- =
dução de sinal neutra graças à comutação extremamente
silenciosa e sem distorções com transistores 2SV888,
representar o parceiro ideal para todos os microfones ima- =
gináveis (amplicação até 60 dB e +48 V de alimentação Phantom) e
abrir-lhe a possibilidade de estimular até ao limite o alcance = dinâmico do seu gravador HD de 24 Bit/192 kHz, para obter
a melhor qualidade áudio.
“British EQ”
Os equalizadores da série XENYX baseiam-se na lendária técnica
de comutação das melhores consolas britânicas, reconhecidas internacionalmente pelas suas características de som incrivel­mente calorosas e musicais, e asseguram excelentes prestações
sonoras mesmo em amplicações extremas.
ATENÇÃO!
Chamamos a atenção para o facto de um volume de + som muito elevado poder causar danos auditivos e/ou
danicar auscultadores e altifalantes. Rode o regulador
MAIN MIX na secção principal para o limitador esquerdo antes de ligar o aparelho. Tenha sempre atenção a um volume de som adequado.
sua mesa de mistura e, muito em breve, explorar todas as suas potencialidades.
Caso necessite de esclarecimentos detalhados relativamente a determinados temas, visite a nossa página na Internet em www. behringer.com. Aqui poderá encontrar, por exemplo, informações
mais detalhadas sobre as aplicações dos am-plicadores de efeito
e de regulação.
A sua mesa de mistura foi cuidadosamente embalada na fábrica no
sentido de garantir um transporte seguro. Se apesar dos cuidados a caixa de cartão apresentar danicações, verique imediatamente se o aparelho apresenta danicações exteriores.
No caso de eventuais danicações, NÃO nos devolva o + aparelho, mas informe sempre primeiro o vendedor e a empresa transportadora, caso contrário poderá cessar qualquer direito a indemnização.
Assegure uma entrada de ar adequada e não instale a sua mesa
de mistura nas proximidades de aquecimentos ou amplicadores
de potência para evitar um sobreaquecimento do aparelho.
Nunca ligue o XENYX à fonte de alimentação se esta já + estiver ligada à rede! Ligue primeiro a mesa desligada à fonte de alimentação e só depois esta à rede.
Conselhos importantes a installação
Em espaços com fortes emissores de rádio e fontes de + alta frequência, pode ocorrer uma falha na qualidade do som. Aumente a distância entre o emissor e o aparelho, e utilize o cabo blindado em todas as ligações.
Uma mesa de mistura realiza 3 funções essenciais:
= Regeneração do sinal: pré-amplicação, adaptação do nível,
mistura de efeitos, correcção da resposta de frequência.
= Distribuição do sinal: recolha e distribuição de cada um dos
sinais regenerados em suportes electrónicos de repro-dução
(PA ao vivo e monitorização em palco, no estúdio: sala de con­trolo, auscultadores, máquina de ta magnética), tratamento
posterior dos sinais em subgrupos.
= Mistura: regulação do nível de volume/distribuição da fre-
quência de cada um dos sinais entre si, controlo do nível da
mistura total para a adaptação aos aparelhos de gravação/ diplexer/estágio nal. Nesta “disciplina régia” da mesa de
mistura entram todas as restantes funções.
A superfície das mesas de mistura da BEHRINGER foi concebida
de forma adequada para estas funções e congurada de modo a
que possa facilmente reproduzir o percurso do sinal.
O manual foi concebido de modo a que possa obter uma pano­râmica geral dos elementos de comando e seja simultaneamente
informado de forma detalhada sobre a sua utilização. Para que possa rapidamente reconhecer as ligações, reunimos os ele­mentos de comando em grupos de acordo com as suas funções. As ilustrações no início do capítulo mostram-lhe os respectivos elementos de comando abordados neste capítulo.
O diagrama de bloco fornecido proporciona uma pano- + râmica geral das ligações entre as entradas e saídas, bem como os interruptores e reguladores dispostos entre as mesmas.
Tente, a título de experiência, reproduzir o uxo de sinais desde a entrada do microfone até à tomada 1 Aux Send. Não se deixe assustar pela grande quantidade de possibilidades, é mais fácil do que pensa! Se observar simultaneamente a panorâmica
geral dos elementos de comando, irá rapidamente conhecer a
Não se esqueça que todos os aparelhos têm de estar + impreterivelmente ligados à terra. Para sua própria pro­tecção nunca deverá retirar ou inviabilizar a ligação à terra dos aparelhos ou dos cabos de corrente.
Tenha atenção para que a instalação e a operação do + aparelho sejam sempre efectuadas por pessoas espe­cializadas no ramo. Durante e após a instalação há que ter sempre atenção para que as pessoas que manuseiam ou operam o aparelho estão devidamente ligadas à ter­ra, caso contrário as características de funcionamento poderão ser prejudicadas devido a descargas electros­táticas ou semelhantes.
Por favor, após a compra, registe o seu aparelho BEHRINGER,
logo possível, em http://www.behringer.com usando a Internet e
leia com atenção as condições de garantia.
Se o produto BEHRINGER avariar, teremos todo o gosto em repará-lo o mais depressa possível. Por favor, dirija-se directa­mente ao revendedor BEHRINGER onde comprou o aparelho. Se
o revendedor BEHRINGER não se localizar nas proximidades, poder-se-á dirigir também directamente às nossas represen­tações. Na embalagem original encontra-se uma lista com os
endereços de contacto das representações BEHRINGER (Global Contact Information/European Contact Information). Se não
constar um endereço de contacto para o seu país, entre em con­tacto com o distribuidor mais próximo. Na área de assistência da
nossa página http://www.behringer.com encontrará os respectivos
endereços de contacto.
Se o aparelho estiver registado nos nossos serviços com a data
de compra, torna-se mais fácil o tratamento em caso de utilização da garantia.
Muito obrigado pela colaboração!
Este capítulo descreve os diferentes elementos de comando da sua mesa de mistura. Todos os reguladores, interruptores e ligações são explicados detalhadamente.
XENYX 502/802/1002/1202
Elementos de comando e ligações 5
MIC
Cada canal de entrada mono disponibiliza-lhe uma entrada simé­trica de microfone através da tomada XLR, onde, premindo um botão, se proporciona também a alimentação phantom de +48 V para a operação de microfones de condensador. Os XENYX Preamps permitem uma amplicação autêntica e sem ruídos, que habitualmente só se conhece dos dispendiosos pré-amplicadores
exteriores.
Suprima o som do seu sistema de reprodução antes + de activar a alimentação fantasma. Caso contrário, tornar-se-á audível um ruído de conexão através dos
seus altifalantes de controlo. Respeite também as
indicações no capítulo 2.3.5 “Alimentação fantasma e indicadores LED”.
LINE IN
Cada entrada mono dispõe também de uma entrada Line simétrica concebida como tomada jack de 6,3-mm. Estas entradas também podem ser ocupadas com chas com ligação assimétrica (jack mono).
Não se esqueça que pode sempre apenas utilizar a en- + trada de microfone ou a entrada Line de um canal, mas nunca as duas em simultâneo!
TRIM
Com o potenciómetro TRIM poderá regular a amplicação de entrada. Sempre que ligar ou separar uma fonte de sinais a/de
uma das entradas, este regulador deverá estar posicionado no limitador esquerdo.
Todos os canais de entrada mono dispõem de uma denição de
som de 3 bandas, no 502 2 bandas. As bandas permitem, respec-
tivamente, um aumento/redução máximo em 15 dB, o equalizador é neutro na posição central.
A técnica de comutação dos British EQ baseia-se na técnica
aplicada nas mais reputadas consolas de topo de gama, que per­mitem uma intervenção calorosa no som, sem efeitos secundários
indesejáveis. Daí resultam equalizadores extremamente musicais
em que mesmo intervenções com intensidade de ±15 dB não produzem quaisquer efeitos secundários como desfasagens ou limitações da largura de banda, como acontece frequentemente em equalizadores simples.
EQ
A banda superior (HI) e a banda inferior (LO) são ltros shelving
que aumentam ou reduzem todas as frequências acima ou abaixo da sua frequência limite. As frequências limite das bandas superior
e inferior situam-se, respectivamente, em 12 kHz e 80 Hz. A banda central nos 802/1002/1202 foi concebida como ltro peak, cuja
frequência central se situa em 2,5 kHz.
LOW CUT
Para além disso, os canais mono (1002 e 1202) dispõem ainda de um ltro LOW CUT de anco inclinado (18 dB/oitava,-3 dB a 75 Hz), com o qual poderá eliminar partes indesejadas e de baixa
frequência do sinal.
FX
As vias FX Send (ou vias AUX Send) permitem desacoplar sinais a partir de um ou vários canais e reuní-los numa barra (bus). Poderá interceptar o sinal numa tomada FX Send e passá-lo,
por exemplo, para um aparelho de efeitos externo. Como via de reprodução de retorno são depois utilizadas as tomadas Aux
Return (802) ou secções normais dos canais. Cada via FX Send é mono e oferece uma amplicação até +15 dB. No 502 não existem vias FX Send.
As vias FX destas três mesas de mistura XENYX estão – tal como
indica a sua designação – previstas para a ligação de aparelhos
de efeitos e encontram-se ligadas pós-fader. Isto signica que o
volume de som dos efeitos num canal se rege pela posição do
fader do canal. Se não fosse este o caso, o sinal de efeito do
canal manter-se-ia audível mesmo que o fader fosse totalmente “fechado”.
PAN
Com o regulador PAN é denida a posição do sinal do canal dentro do campo estéreo. Este componente proporciona uma característica Constant-Power, ou seja, o sinal apresenta sempre
um nível constante, independentemente do posicionamento no
panorama estéreo.
LEVEL
O regulador LEVEL determina o nível do sinal do canal na mistura principal.
CLIP
Os LEDs de CLIP dos canais mono acendem se o sinal de entrada apresentar uma modulação demasiado elevada. Neste caso, redu-
za a pré-amplicação com o regulador TRIM até o LED apagar.
XENYX 502/802/1002/1202
Elementos de comando e ligações6
LINE IN
Cada canal estéreo dispõe de duas entradas de nível Line simé­tricas em tomadas jack para os canais esquerdo e direito. Se for
utilizada exclusivamente a tomada com a designação “L”, o canal
irá trabalhar em mono. Os canais estéreo foram concebidos para
sinais de nível Line típicos.
Ambas as tomadas também podem ser ocupadas com uma cha de ligação assimétrica.
Line esquerda, então este regulador terá a mesma função dos reguladores PAN dos canais mono.
LEVEL
Tal como acontece nos canais mono, o regulador LEVEL deter-
mina nos canais estéreo o nível da secção do canal na mistura
principal.
+4/-10
As entradas estéreo do XENYX 1002 e 1202 possuem um inter­ruptor para a adaptação do nível de entrada com o qual poderá comutar a sensibilidade de entrada entre +4 dBu e -10 dBV. A
entrada reage de forma mais sensível a 10 dBV (nível de gravação em casa) do que a +4 dBu (nível de estúdio).
O XENYX 802 possui em cada canal estéreo um equalizador de 3 bandas. Este foi, naturalmente, concebido na versão estéreo, as características dos ltros e as frequências de separação são idênticas às dos canais mono. A escolha de um equalizador esté-
reo deve ser preferencial face a dois equalizadores mono sempre
que seja necessária a correcção da resposta de frequência de um sinal estéreo, uma vez que nos equalizadores mono podem
surgir frequentemente diferenças na regulação entre os canais esquerdo e direito.
FX
As vias FX Send dos canais estéreo funcionam de forma idêntica às dos canais mono. Uma vez que as vias FX são ambas mono, o sinal é primeiro misturado num canal estéreo para obter uma soma mono antes de chegar ao bus FX (barra colectora). No 502 não existem vias FX Send.
BAL
Quando um canal é operado em estéreo, o regulador de BAL(ANÇO) determina a percentagem relativa entre o sinal de
entrada esquerdo e o sinal de entrada direito antes de os dois sinais serem conduzidos para o bus de mistura principal esquer-
do ou direito. Se um canal for operado mono através da entrada
AUX RETURN ESTÉREO
Apenas 802: as tomadas AUX RETURN ESTÉREO são utilizadas como via de retorno para a mistura de efeitos que produziu com
a ajuda dos reguladores FX. Será então aqui que vai ligar o sinal de saída do aparelho de efeitos. Também poderá utilizar estas
tomadas como entradas adicionais, mas terá de inserir o sinal de
efeitos novamente na mesa através de um outro canal. Assim tem a possibilidade de inuenciar a resposta de frequência do sinal
de efeitos por meio de um equalizador de canais.
Se utilizar um canal como via de retorno de efeitos, é + necessário que o regulador FX do respectivo canal es­teja posicionado no limitador esquerdo, caso contrário poderá gerar uma realimentação!
Se estiver apenas ligada a tomada esquerda, o AUX RETURN
estará automaticamente comutado para mono. Com o regulador
AUX RETURN é denida, em última instância, a percentagem do
sinal de efeitos na mistura principal.
FX SEND
À tomada FX SEND (não no 502)irá ligar a entrada do aparelho de efeitos, uma vez que é aqui que existe o sinal FX pós-fader que desacoplou através dos reguladores FX dos canais de entrada. O
nível nesta tomada pode ser regulado com o regulador FX SEND
da secção principal (apenas 1002 e 1202).
XENYX 502/802/1002/1202
Elementos de comando e ligações 7
principal
PHONES/CONTROL ROOM
A ligação PHONES (em cima no painel de ligações) foi concebida como tomada jack estéreo. É aqui que irá ligar os auscultadores. As tomadas CTRL ROOM OUT (tomadas jack de ligação assi­métrica) destinam-se ao controlo dos sinais sumários (mistura de efeitos e mistura principal), bem como dos sinais individuais. Através do regulador PHONES/CONTROL ROOM determinará o nível de ambas as saídas. No 502 não existem saídas CON­TROL ROOM.
MISTURA PRINCIPAL
As tomadas MAIN OUT possuem ligação assimétrica e foram concebidas como tomadas jack mono. O sinal sumário da mistura
principal existe aqui com um nível de 0 dBu. Com o fader MAIN MIX poderá regular o volume de som desta saída. Os XENYX 502
e 802 possuem para este efeito um regulador rotativo.
CD/TAPE TO MIX
Se o interruptor CD/TAPE TO MIX estiver premido, a entrada de duas pistas é comutada para a mistura principal, servindo assim de entrada adicional para inserções de faixas, instrumentos MIDI
ou outras fontes de sinais que não necessitam de qualquer outro tratamento.
CD/TAPE TO CTRL ROOM (CD/TAPE TO PHONES no 502)
Prima o interruptor CD/TAPE TO CTRL ROOM se pretender ouvir
a entrada de duas pistas também na saída de monitorização (CTRL ROOM OUT) – não existe forma mais fácil de realizar o controlo da banda de fundo através de altifalantes de controlo
ou auscultadores.
Se gravar um sinal através do CD/TAPE OUTPUT e + pretender controlá-lo simultaneamente através do CD/ TAPE INPUT, então o interruptor CD/TAPE TO MIX não poderá estar premido. Deste modo formar-se-ia um loop, uma vez que este sinal seria novamente reproduzido no CD/TAPE OUTPUT através da mistura principal. Durante
esta aplicação deve colocar o sinal da ta sobre os
altifalantes de monitorização ou os auscultadores com
a ajuda do CD/TAPE TO CTRL ROOM. Ao contrário do
que acontece na mistura principal, estes sinais não são reproduzidos no CD/TAPE OUTPUT.
FX TO CONTROL ROOM
Se pretender controlar nos seus auscultadores ou nos altifalantes de monitorização apenas o sinal FX Send, prima o interruptor FX TO CTRL. Será suprimido o som do sinal da mistura principal e é possível controlar apenas o sinal da saída FX SEND. Os XENYX 502 e 802 não possuem este interruptor.
CD/TAPE INPUT
As tomadas CD/TAPE INPUT destinam-se à ligação de uma
fonte de sinais externa (por ex. leitor de CD, deck de cassetes, etc.). Também as poderá utilizar como entrada Line estéreo, à qual também pode ser ligado um sinal de saída de um segundo XENYX ou do ULTRALINK PRO MX882 da BEHRINGER. Mesmo
que se queira, por norma, controlar o sinal da mistura principal,
existem excepções, por ex. reprodução de 2 pistas (ou qualquer outra fonte externa). Se ligar o Tape Input com um amplicador HiFi com selector da fonte, poderá controlar fontes adicionais da
forma mais simples.
CD/TAPE OUTPUT
Estas ligações encontram-se cabladas paralelamente ao MAIN OUT e disponibilizam a soma estereofónica sob a forma assi­métrica. Ligue aqui as entradas do seu aparelho de gravação. O nível de saída é regulado através do fader ou regulador rotativo MAIN MIX de alta precisão.
Alimentação fantasma
Com o interruptor PHANTOM irá activar a alimentação fantasma
para as tomadas XLR dos canais mono que são necessários para o funcionamento de microfones de condensador. O LED verme-
lho +48 V acende quando a mesma está ligada. A utilização de
microfones dinâmicos é, por norma, possível desde que possuam ligação simétrica. Em caso de dúvida, contacte o fabricante do microfone!
Com a alimentação fantasma ligada não podem ser liga- + dos microfones à mesa (ou à Stagebox/Wallbox). Ligue os microfones antes da conexão. Para além disso, deve ser suprimido o som dos altifalantes de monitorização/ PA antes de colocar a alimentação fantasma em funcio­namento. Após a conexão, aguarde cerca de um minuto
antes de regular a amplicação de entrada para que o
sistema possa previamente estabilizar.
XENYX 502/802/1002/1202

Instalação8

POWER
O LED azul POWER indica que o aparelho está ligado.
Indicador do nível
O indicador do nível de 4 segmentos de alta precisão fornece-
lhe sempre uma perspectiva concreta do volume do respectivo sinal indicado.
Modulação: Para a regulação do nível deverá colocar o regulador
LEVEL dos canais de entrada na posição central (0 dB) e com o regulador TRIM aumentar a amplicação de entrada para 0 dB.
Aquando da gravação com gravadores digitais, os medidores
de peak do gravador não devem ultrapassar os 0 dB. O motivo é que, contrariamente à gravação analógica, as mais ínmas sobremodulações (que também surgem muito repentinamente)
podem originar distorções digitais desagradáveis.
Os medidores do peak do seu XENYX indicam o nível + de forma mais ou menos independente da frequência.
Recomenda-se um nível de gravação de 0 dB para todos
os tipos de sinais.
AC POWER IN
A alimentação de corrente ocorre através da ligação à rede de 3 pólos situada na parte de trás. É aqui que é ligado o adaptador
AC fornecido. A ligação à rede está em conformidade com as disposições de segurança necessárias.
Utilize exclusivamente a fonte de alimentação fornecida + para operar o aparelho.
Nunca ligue o XENYX à fonte de alimentação quando + esta já estiver ligada à rede! Ligue primeiro a mesa à fonte de alimentação e só depois esta à rede.
Não se esqueça que tanto a fonte de alimentação, como + também a mesa de mistura aquecem de forma intensa durante o funcionamento. Isto é perfeitamente normal.
Para as diferentes aplicações necessita de uma grande quanti-
dade de cabos diferentes. As seguintes guras mostram-lhe as
características que estes devem apresentar. Tenha atenção para utilizar sempre cabos de elevada qualidade.
Para utilizar as entradas e saídas de 2 pistas utilize os cabos cinch correntes.
Naturalmente, também podem ser ligados aparelhos de ligação assimétrica às entradas/saídas simétricas. Utilize jacks mono ou ligue o anel de jacks estéreo com o pino (ou pino 1 com o pino 3 no caso de chas XLR).
Atenção! Nunca utilize uniões XLR de ligação assi- + métrica (pino 1 e 3 ligados) nas tomadas de entrada MIC se pretender colocar a alimentação fantasma em funcionamento.
XENYX 502/802/1002/1202
Dados técnicos 9
Entradas mono
Entradas de microfones (XENYX Mic Preamp)
Tipo ligação XLR, electr. simétricas, circui-
to de entrada discreto
Mic E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ω resistência interna -134 dB / 135,7 dB ponder. de A @ 50 Ω resistência interna -131 dB / 133,3 dB ponder. de A @ 150 Ω resistência interna -129 dB / 130,5 dB ponder. de A
Resposta de frequência
<10 Hz - 150 kHz -1 dB <10 Hz - 200 kHz -3 dB
Gama de amplicação +10 dB a +60 dB
Nível máx. de entrada +12 dBu @ +10 dB gain
Impedância ca. 2,6 kΩ balanceada Relação sinal/ruído 110 dB / 112 dB ponder. de A (0 dBu
In @ +22 dB gain)
Distorções (THD+N) 0,005 % / 0,004 % ponder. de A
Entrada “Line”
Tipo conector 6,3 mm, electr. simétricas Impedância ca. 20 kΩ balanceada, ca. 10 kΩ não
balanceada
Gama de amplicação -10 dB a +40 dB
Nível máx. de entrada +22 dBu @ 0 dB gain
Atenuação de supressão2 (Atenuação de diafonia)
Fader principal fechado 90 dB Canal em muting 89,5 dB Fader principal fechado 89 dB
Resposta de frequência (Mic In → Main Out)
<10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB <10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB
Entradas estéreo
Tipo conector 6,3 mm, electr. simétricas Impedância ca. 20 kΩ
Nível máx. de entrada +22 dBu
Equalizador
Canais mono EQ
LOW 80 Hz / ±15 dB Mid 2,5 kHz / ±15 dB HIGH 12 kHz / ±15 dB
Canais estéreo EQ
LOW 80 Hz / ±15 dB Mid 2,5 kHz / ±15 dB HIGH 12 kHz / ±15 dB
Send / Return
Aux sends
Tipo jaque mono de 6,3 mm, não
balanceada
Impedância ca. 120 Ω
Nível máx. de saída +22 dBu
Stereo aux returns
Tipo conector 6,3 mm, electr. simétricas Impedância ca. 20 kΩ balanceada / ca. 10 kΩ não
balanceada
Nível máx. de entrada +22 dBu
Outputs
Saídas Main
Tipo conector 6,3 mm, não balanceada
Impedância ca. 120 Ω não balanceada
Nível máx. de saída +22 dBu
Saídas Control Room
Tipo jaque mono de 6,3 mm, não
balanceada
Impedância ca. 120 Ω
Nível máx. de saída +22 dBu
Saída de auscultadores
Tipo conector 6,3 mm, não balanceada
Nível máx. de saída +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm)
Dados do sistema da mistura principal3 (Ruído)
Mistura principal @ -∞, Fader do canal @ -∞
Mistura principal @ 0 dB, Fader do canal @ -∞
Mistura principal @ 0 dB, Fader do canal @ 0 dB
-106 dB / -109 dB ponder. de A
-95 dB / -98 dB ponder. de A
-84 dB / -87 dB ponder. de A
Fonte de alimentação
502
Consumo de potência 13 W
Tensão de rede
EUA/Canadá, 120 V~, 60 Hz BEHRINGER PSU MX3UL Europa/R.U./Austrália, 230 V~, 50 Hz
China, 220 V~, 50 Hz BEHRINGER PSU MX3CC Coréia, 220 V~, 60 Hz BEHRINGER PSU MX3KR Japão, 100 V~, 50/60 Hz BEHRINGER PSU MX3JP
BEHRINGER PSU MX3EU
802
Consumo de potência 17 W
Tensão de rede
EUA/Canadá, 120 V~, 60 Hz BEHRINGER PSU MX3UL Europa/R.U./Austrália, 230 V~, 50 Hz
China, 220 V~, 50 Hz BEHRINGER PSU MX3CC Coréia, 220 V~, 60 Hz BEHRINGER PSU MX3KR Japão, 100 V~, 50/60 Hz BEHRINGER PSU MX3JP
BEHRINGER PSU MX3EU
1002
Consumo de potência 18 W
Tensão de rede
EUA/Canadá, 120 V~, 60 Hz BEHRINGER PSU MX3UL Europa/R.U./Austrália, 230 V~, 50 Hz
China, 220 V~, 50 Hz BEHRINGER PSU MX3CC Coréia, 220 V~, 60 Hz BEHRINGER PSU MX3KR Japão, 100 V~, 50/60 Hz BEHRINGER PSU MX3JP
BEHRINGER PSU MX3EU
1202
Consumo de potência 23 W
Tensão de rede
EUA/Canadá, 120 V~, 60 Hz BEHRINGER PSU MX5UL Europa/R.U./Austrália, 230 V~, 50 Hz
China, 220 V~, 50 Hz BEHRINGER PSU MX5CC Coréia, 220 V~, 60 Hz BEHRINGER PSU MX5KR Japão, 100 V~, 50/60 Hz BEHRINGER PSU MX5JP
BEHRINGER PSU MX5EU
Dimensões/Peso
502
Dimensões (A x L x P) 47 mm / 37 mm x 134 mm x 177 mm Peso (líquido) 0,55 kg
802
Dimensões (A x L x P) 47 mm / 37 mm x 189 mm x 220 mm Peso (líquido) 1,00 kg
1002
Dimensões (A x L x P) 47 mm / 37 mm x 189 mm x 220 mm Peso (líquido) 1,05 kg
1202
Dimensões (A x L x P) 47 mm / 37 mm x 242 mm x 220 mm Peso (líquido) 1,35 kg
1
Equivalent Input Noise
2
1 kHz rel. a 0 dBu; 20 Hz - 20 kHz; entrada Line; saída principal; Gain @ Unity.
3
20 Hz - 20 kHz; medidos na saída principal. Canais 1 - 4 Gain @ Unity; regulação do
som neutra; todos os canais encontram-se na mistura principal; canais 1/3 totalmente à esquerda, canais 2/4 totalmente à direita. Referência = +6 dBu.
A empresa BEHRINGER envida esforços contínuos no sentido de assegurar o maior
standard de qualidade possível. Modicações necessárias serão realizadas sem aviso prévio. Os dados técnicos e a imagem do aparelho poderão, por este motivo, apresentar diferenças em relação às indicações e guras fornecidas.
Loading...