Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle
*
peut provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entretien importantes dans la documentation fournie.
!
Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation
de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir +
le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un
professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, +
n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure,
aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de
récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase
par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées +
à un personnel qualié. Pour éviter tout risque de choc
électrique, n'effectuez aucune réparation sur l’appareil
qui ne soit décrite par le manuel d'utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement
par un technicien spécialisé.
Lisez ces consignes.1)
Conservez ces consignes.2)
Respectez tous les avertissements.3)
Respectez toutes les consignes d’utilisation.4)
N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.5)
Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.6)
Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appa-7)
reil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes
du fabricant concernant l’installation de l’appareil.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de 8)
chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de
puissance).
Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou 9)
des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts
plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise
du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation
fourni ne correspond pas à celles de votre installation
électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le
changement de prise.
Installez le cordon d’alimentation de telle façon que 10)
personne ne puisse marcher dessus et qu'il soit protégé d'arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d'alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l'endroit où il est relié à
l'appareil ; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée 11)
d’une protection par mise à la terre.
La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dé-12)
nué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en
permanence.
Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils 13)
supplémentaires recommandés par le fabricant.
Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des pré-14)
sentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez
précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour
éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage 15)
ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période
de temps.
Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués 16)
uniquement par du personnel qualié. Aucun entretien
n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de
quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon
d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou
un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a
été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne
pas correctement ou à la suite d’une chute.
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modiées
sans notication préalable. Contenu exact lors de l’impression. BEHRINGER décline toute responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des
descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et
spécications représentées peuvent être légèrement différentes de celles
du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs
agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires
BEHRINGER. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier
BEHRINGER par engagement ou représentation explicite ou implicite. Ce
manuel est protégé par copyright. Aucun extrait de ce manuel ne peut être
reproduit, transmis, photocopié ou enregistré de manière mécanique ou
électronique et quels qu’en soient le but, la forme et les moyens, sans la
permission écrite de BEHRINGER International GmbH.
corps et âme pour une
discipline donnée, et cette
attitude fait probablement
de vous un expert dans
votre domaine.
Depuis plus de 30 ans,
je travaille à ma passion
pour la musique et l’élec-
tronique. Elle m’a permis
de créer la société BEHRINGER et m’a donné
la chance de pouvoir partager mon enthousiasme
avec ses salariés.
Ces nombreuses années
consacrées aux techniques de studio et à leurs
utilisateurs ont développé chez moi une attirance particulière pour
les choses essentielles telles que la qualité sonore, la abilité et la
facilité d’utilisation, mais aussi l’envie de repousser les frontières
du techniquement possible.
C’est dans cet état d’esprit que j’ai commencé à travailler à notre
nouvelle série de tables de mixage. Nos consoles EURORACK
faisant maintenant gure de référence mondiale, il a fallu placer
la barre encore plus haut pour le développement de la génération
suivante de tables de mixage.
La conception et le design des nouvelles consoles XENYX portent
ma signature : j’ai réalisé moi-même les études, le développement
de l’ensemble des schémas et des circuits ainsi que la conception
mécanique. J’ai choisi soigneusement chaque composant an
d’obtenir des consoles combinant les technologies analogique
et numérique pour repousser les limites du techniquement faisable.
Mon objectif était de vous donner la possibilité de déployer tout
votre potentiel créatif et musical grâce à des consoles aux performances exceptionnelles et à l’utilisation intuitive. Ces outils
professionnels impressionnent par leurs options de routing parti-
culièrement polyvalentes, par la quantité de leurs fonctions et par
leurs technologies d’avenir telles que les tous nouveaux préamplis
XENYX et les égaliseurs « britanniques » au comportement audio
optimal. Les composants de qualité exceptionnelle utilisés dans
ces consoles leur confèrent une abilité à toute épreuve même
dans les conditions d’utilisation les plus difciles.
La qualité et la simplicité des consoles XENYX vous convaincront
rapidement que vous, musicien ou ingénieur du son, êtes au centre
de mes préoccupations et que seuls la passion et l’amour du détail
permettent d’aboutir à de tels produits.
Je vous suis reconnaissant de la conance que vous nous avez
prouvée en achetant une console XENYX et je remercie tous ceux
qui, part leur engagement personnel et leur passion, m’ont aidé à
Félicitations ! Avec l’XENYX 502/802/1002/1202 BEHRINGER,
vous avez fait l’acquisition d’une table de mixage très polyvalente
qui, malgré ses dimensions compactes, afche une qualité audio
d’exception.
Les consoles XENYX constituent un tournant dans l’évolution des
technologies utilisées pour le mixage. Grâce à leurs préamplis
micro Xenyx de dernière génération avec alimentation fantôme,
leurs entrées ligne symétriques et leur puissante section d’effets,
les consoles XENYX sont les solutions idéales pour les applications de live et de studio. L’utilisation de circuits et de composants
analogiques de dernière génération confère aux consoles XENYX
une sonorité incomparablement chaleureuse et analogique. Cette
qualité fondamentale combinée aux avantages des technologies
numériques les plus actuelles garantit aux consoles Xenyx un
statut unique basé sur les qualités de l’analogique et du numérique.
XENYX Mic Preamps
Les canaux micro sont dotés de préamplis micro
XENYX dont la qualité et la dynamique audio sont
comparables à celles des préamplis externes particulièrement chers :
130 dB de dynamique garantissant des réserves de gain =
incroyables
Bande passante excédant la plage de 10 Hz à 200 kHz pour =
un son cristallin et extrêmement nuancé
Restitution sonore linéaire et neutre grâce au circuit à niveau =
de bruit et distorsion extrêmement faibles utilisant des transistors 2SV888
Partenaire idéal de tous les types de micro grâce à l’alimenta- =
tion fantôme +48 V et 60 dB d’amplication maximale
Exploitation sans compromis de l’ensemble de la plage dyna- =
mique des systèmes d’enregistrement numériques 24 bits/192
kHz pour une qualité sonore optimale
Egaliseurs « britanniques »
Les égaliseurs des consoles XENYX sont basés sur les circuits
des légendaires consoles britanniques réputées pour leur son
incroyablement chaleureux et musical. Ces égaliseurs garantissent
des résultats sonores irréprochables même avec des signaux dont
le niveau est extrêmement élevé.
= Mixage : réglage du volume et de la répartition en fréquences
des signaux les uns par rapport aux autres, contrôle du niveau
général du mixage en fonction de l’enregistreur (studio) ou
du ltre actif et de l’ampli de puissance (sonorisation). Cette
fonction reine de la console englobe toutes les fonctions
énumérées plus haut.
La surface de travail des consoles BEHRINGER est parfaitement
adaptée à ces travaux et conçue pour que vous puissiez visualiser
facilement le trajet du signal dans la table de mixage.
Le manuel1.2
Ce manuel est conçu pour vous fournir une vue d’ensemble des
différentes commandes et les informations nécessaires à leur
utilisation. An que vous appréhendiez rapidement l’architecture
de votre console, nous avons regroupé les commandes selon leur
fonction. Les gures en début de chapitre illustrent les commandes
et connexions traitées dans le chapitre en question.
Le schéma joint propose une vue d’ensemble des +
liaisons entre les entrées et sorties ainsi que des potentiomètres et commutateurs situés sur ces liaisons.
Faites simplement l’essai de suivre le trajet d’un signal voyageant
dans la console à partir d’une entrée micro jusqu’au connecteur
du premier départ auxiliaire. Ne vous laissez pas impressionner
par la quantité des possibilités, c’est en fait plus simple qu’il n’y
paraît ! En gardant un œil sur le schéma des différents éléments,
vous maîtriserez rapidement votre console et pourrez en exploiter
toutes les possibilités.
Si vous avez besoin d’informations complémentaires concernant
un thème précis, consultez notre sitehttp://www.behringer.com.
Vous y trouverez des explications illustrées d’exemples concernant
les effets et le réglage des niveaux.
Avant de commencer1.3
Livraison1.3.1
Votre console a été emballée avec le plus grand soin dans nos
usines an de lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vériez qu’elle ne
présente aucun signe extérieur de dégâts.
En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l’appareil, +
mais informez-en votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit aux prestations
de garantie.
ATTENTION !
Des volumes sonores élevés peuvent endommager vo- +
tre système auditif et/ou votre casque audio. Mettez le
potentiomètre MAIN MIX de la section générale en butée
gauche avant de mettre l’appareil sous tension. Veillez
toujours à travailler à des puissances raisonnables.
Avertissements importants pour l’ins-
tallation
Il est possible que la qualité sonore du produit soit +
amoindrie par le voisinage de puissants émetteurs radio/
télé ou d’importantes sources de hautes fréquences.
Dans ce cas, augmentez la distance entre l’émetteur
et l’appareil et utilisez exclusivement des câbles audio
blindés.
Fonctions générales de la console1.1
Une table de mixage possède 3 fonctions principales :
= Traitement des signaux : réglage de la préamplication, du
niveau, de l’ajout d’effets et des corrections en fréquences.
= Distribution des signaux : collecte et distribue chaque signal
traité vers différents média de restitution : en live façade et
retours de scène, en studio cabine de contrôle, casques et
enregistreur. Des traitements supplémentaires sont possibles
grâce aux bus.
Mise en service1.3.2
Assurez-vous que la circulation d’air autour de la console est
sufsante et ne la posez pas à proximité d’un radiateur ou d’un
ampli de puissance an d’éviter tout risque de surchauffe.
Ne raccordez jamais l’XENYX à son alimentation externe +
alors que cette dernière est déjà reliée à la tension secteur ! Raccordez la table éteinte à son alimentation puis
l’alimentation à la tension secteur.
Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une +
prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante
la mise à la terre aussi bien du câble d’alimentation que
de l’appareil.
Assurez-vous de la compétence des personnes instal- +
lant et utilisant votre console. Pendant et après l’ins-
tallation, vériez que les personnes utilisant l’appareil
sont sufsamment en contact avec la terre an d’éviter
tout risque de décharge électrostatique qui pourrait
éventuellement endommager votre table de mixage.
Enregistrement en ligne1.3.3
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet http://www.behringer.com. Vous
y trouverez également nos conditions de garantie.
XENYX 502/802/1002/1202
Commandes et connexions5
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il
soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le
revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel.
Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également
vous adresser directement à l’une de nos liales. Vous trouverez
la liste de nos liales dans l’emballage d’origine de votre produit («
Global Contact Information/European Contact Information »). Si
vous n’y trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous
au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouverez les
contacts correspondants dans la zone « Support » de notre site
http://www.behringer.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplie
grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
Commandes et connexions2.
Ce chapitre décrit les différentes commandes et connexions de
votre table de mixage. Tous les potentiomètres, toutes les touches
et tous les connecteurs y sont présentés en détail.
Les canaux mono2.1
Entrées micro et ligne 2.1.1
Le circuit des égaliseurs « britanniques » est basé sur les technologies utilisées dans les grosses consoles de studio. Il garantit
des traitements chaleureux sans effets indésirables. Même avec
des amplications/atténuations importantes de±15 dB, la section
d’égalisation des consoles XENYX possède une grande musicalité
et ne génère aucun effet secondaire tel que des déphasages ou
des limitations de la largeur de bande comme c’est souvent le cas
avec les égaliseurs classiques.
L’égaliseur des canaux monoFig. 2.2:
EQ (égaliseur)
Les correcteurs des bandes de fréquences haute (HI) et basse
(LO) sont des ltres en plateau. Ils traitent de façon égale toutes les
fréquences au-dessus (HI) ou au-dessous (LO) de leur fréquence
de coupure xée à 12 kHz (HI) et 80 Hz (LO). Le correcteur de la
bande des médiums (802, 1002 et 1202) est un ltre en cloche
dont la fréquence centrale est xée à 2,5 kHz.
LOW CUT (coupe-bas)
Les canaux mono (1002 et 1202) disposent en plus d’un ltre
coupe-bas assez raide (18 dB/oct, -3 dB à 75 Hz) permettant
d’éliminer les éventuels bruits indésirables du bas du spectre.
Connecteurs et potentiomètre des entrées micro/ligneFig. 2.1:
MIC (micro)
Chaque canal mono possède une entrée micro symétrique sur
XLR et une alimentation fantôme débrayable pour les micros
électrostatiques. Les préamplis micro XENYX garantissent une
amplication linéaire et dénuée de bruit résiduel dont les performances sont comparables à celles des préamplis micro externes
extrêmement chers.
Eteignez votre système de diffusion avant de mettre +
l’alimentation fantôme en marche sans quoi un bruit de
mise sous tension sera transmis au système d’écoute.
Respectez aussi les consignes du chapitre 2.3.5 « Ali-
mentation fantôme et afcheur à LED ».
LINE IN (entrée ligne)
Les canaux mono disposent également d’une entrée ligne sur
jack. Bien que symétriques, ces entrées peuvent aussi recevoir
des connecteurs asymétriques (jacks mono).
N’oubliez jamais que vous ne pouvez utiliser simul- +
tanément qu’une seule des deux entrées des canaux
mono. Autrement dit, utilisez soit l’entrée micro, soit
l’entrée ligne !
TRIM
Le potentiomètre TRIM permet de régler l’amplication d’entrée.
Mettez ce potentiomètre en butée gauche avant de raccorder ou
de débrancher une source de l’une des deux entrées.
Egaliseur 2.1.2
Les canaux mono disposent d’un égaliseur 3 bandes (502: égaliseur 2 bandes). Chaque potentiomètre permet une variation maximale de 15 dB du niveau de sa bande de fréquences. L’égaliseur
est neutre lorsque ses potentiomètres sont en position centrale.
Départ d’effet, panorama et niveau2.1.3
Les potentiomètres départ d’effet/panorama/LevelFig. 2.3:
FX (départ d’effet)
Les départs d’effet (ou départs auxiliaires) vous donnent la
possibilité de dédoubler le signal d’un ou plusieurs canaux et de
regrouper les signaux dédoublés sur un bus. On peut récupérer le signal du bus à la sortie départ auxiliaire (FX Send) et le
conduire vers un processeur d’effets externe. Le retour du signal
traité par les effets s’effectue via les entrées retour auxiliaire Aux
Return (802) ou les entrées de canaux libres. Les départs d’effet
sont mono et proposent une augmentation maximale de 15 dB
du niveau du signal expédié à l’effet. L’ 502 ne dispose pas des
départs d’effet.
Comme leur sérigraphie l’indique, les départs d’effet de ces trois
XENYX sont conçus pour être reliés à des processeurs d’effets.
Ces pourquoi ils sont post-fader, an que le volume de l’effet de
chaque canal dépende de la position du fader du canal. Si tel
n’était pas la cas, le signal d’effet resterait audible même avec
des faders totalement fermés.
PAN (panorama)
On ajuste la position du signal de chaque canal dans le champ
stéréo grâce au potentiomètre PAN. Cette commande possède
une énergie constante an que le signal garde un niveau identique
quelle que soit sa position dans l’image stéréo.
XENYX 502/802/1002/1202
Commandes et connexions6
LEVEL (niveau)
La commande LEVEL détermine le niveau du signal de chaque
canal dans le bus général Main Mix.
CLIP (crêtes)
Les LED de crêtes CLIP des canaux mono s’allument lorsque
le niveau du signal source est trop élevé. Dans ce cas, réduisez
simplement la préamplication du canal à l’aide du potentiomètre
TRIM jusqu’à ce que la LED s’éteigne.
Canaux stéréo2.2
Entrées ligne stéréo2.2.1
Entrée ligne stéréoFig. 2.4:
LINE IN (entrée ligne)
Les canaux stéréo disposent de deux entrées ligne sur jacks
symétriques pour les canaux (côtés) droit et gauche. Lorsque
seule l’entrée gauche (L) est occupée, le canal fonctionne en
mono. Les canaux stéréo sont conçus pour des signaux de niveau
ligne uniquement.
Les deux embases jack des canaux stéréo peuvent aussi recevoir
des connecteurs asymétriques.
BAL (balance)
Lorsqu’un canal est utilisé en stéréo, le potentiomètre BAL(ANCE)
détermine la part relative des deux canaux (côtés) avant d’être
routés sur le bus général Main Mix. Quand un canal stéréo est
utilisé en mono (seule son entrée gauche est occupée), la commande balance se comporte alors comme le potentiomètre PAN
des canaux mono.
LEVEL (niveau)
Comme sur les canaux mono, la commande de niveau LEVEL
des canaux stéréo détermine le niveau du signal du canal dans
le bus principal Main Mix.
+4/-10
Les entrées stéréo des XENYX 1002 et 1202 possèdent un
commutateur d’adaptation du niveau. On a le choix entre deux
sensibilités d’entrée : +4 dBu et -10 dBV. A 10 dBV (standard
semi-professionnel), l’entrée réagit de façon plus sensible qu’à
+4 dBu (standard professionnel).
Panneau de connections et section Main2.3
Départ/retour d’effet2.3.1
Connecteurs de départ/retour d’effetFig. 2.7:
Egaliseur des canaux stéréo (802)2.2.2
L’égaliseur des canaux stéréoFig. 2.5:
Chaque canal stéréo de l’XENYX 802 possède un égaliseur 3
bandes. Cet égaliseur stéréo offre les mêmes caractéristiques
et fréquences de coupure que celles de l’égaliseur des canaux
mono. Comparé à deux égaliseurs mono, un égaliseur stéréo est
avantageux sur les signaux stéréo puisqu’il permet d’éviter les
différences de correction entre les deux côtés.
Départ d’effet, balance et niveau2.2.3
Potentiomètres de départ/retour d’effetFig. 2.8:
STEREO AUX RETURN (retour auxiliaire stéréo)
802 uniquement : les connecteurs STEREO AUX RETURN servent
de retour au mixage d’effet réalisé grâce au potentiomètre FX (effet). Vous devez donc raccorder les sorties du processeur d’effets
aux embases STEREO AUX RETURN. On peut aussi utiliser ces
connecteurs comme entrées pour des sources supplémentaires.
Dans ce cas, les sorties du processeur d’effets doivent être reliées
aux entrées d’un canal. Cette solution permet d’égaliser le signal
d’effet via l’égaliseur du canal.
Si vous utilisez un canal comme retour d’effet, le poten- +
tiomètre FX du canal en question doit rester en butée
gauche, sous peine de générer des larsens !
Lorsque seule l’embase gauche est occupée, le retour d’effet
AUX RETURN passe automatiquement en mode mono. Enn,
on règle la part du signal d’effet dans le bus général Main Mix via
le potentiomètre AUX RETURN (retour auxiliaire).
FX SEND (départ d’effet)
Raccordez l’entrée du processeur d’effets au connecteur FX SEND
(départ d’effet). Le signal post-fader de cette sortie est constitué
de la somme des signaux dédoublés prélevés dans chaque canal
via les potentiomètres FX. On règle le niveau général du départ
d’effet à l’aide du potentiomètre FX SEND de la section principale
Main (1002 et 1202 uniquement).
Les potentiomètres départ d’effet/balance/LevelFig. 2.6:
FX (départ d’effet)
Les départs d’effet des canaux stéréo fonctionnent comme ceux
des canaux mono. Etant donné que les départs d’effet sont tous
deux mono, le signal des canaux stéréo est d’abord réduit en
mono avant d’être expédié sur le bus d’effet. L’ 502 ne dispose
pas des départs d’effet.
XENYX 502/802/1002/1202
Commandes et connexions7
Moniteurs et Main Mix2.3.2
Connexions des moniteurs/Main MixFig. 2.9:
Commandes moniteurs et Main MixFig. 2.10:
PHONES/CONTROL ROOM (casque/régie)
Le connecteur PHONES (casque) est une embase jack stéréo
pour casque audio. Les sorties CTRL ROOM OUT (jacks asymé-
triques) sont destinées à permettre l’écoute aussi bien du signal
général (effets et Main Mix) que des signaux isolés. On détermine
le niveau des sorties casque et Control Room via le potentiomètre
PHONES/CONTROL ROOM. L’502 ne dispose pas des sorties
CONTROL ROOM OUT.
MAIN MIX (bus général)
Les sorties MAIN OUT sont des embases jack mono asymétriques. Elles délivrent le signal du bus général Main Mix à un niveau
de 0 dBu. On règle le niveau de ces sorties avec le fader MAIN MIX, sauf sur l’XENYX 802 et l’502 qui possèdent un potentiomètre
et non un fader.
Connecteurs CD/Tape2.3.3
équipé d’un sélecteur de source, on dispose alors d’un moyen très
simple pour écouter différentes sources supplémentaires.
CD/TAPE OUTPUT (sortie magnéto)
Ces embases asymétriques sont raccordées en parallèle avec les
connecteurs MAIN OUT (sorties générales). Elles fournissent donc
le signal du bus principal. Vous pouvez y connecter les entrées
de votre enregistreur stéréo. On règle le niveau de sortie grâce
au fader (ou potentiomètre pour la 802) MAIN MIX.
Assignation des sources2.3.4
Touches d’assignation de la section MainFig. 2.12:
CD/TAPE TO MIX (magnéto vers Main Mix)
Lorsque la touche CD/TAPE TO MIX est enfoncée, l’entrée magné-
to est routée sur le bus général Main Mix. Elle sert alors d’entrée
supplémentaire pour une bande témoin, un instrument MIDI ou
tout autre source ne nécessitant pas de traitement particulier.
CD/TAPE TO CTRL ROOM (magnéto vers régie) (CD/TAPE TO
PHONES sur l’502)
Pour écouter le signal magnéto au casque ou sur les moniteurs,
enfoncez la touche CD/TAPE TO CTRL ROOM/PHONES. L’entrée
magnéto est alors routée vers les sorties moniteurs (CTRL ROOM
OUT) et casque (PHONES).
Lorsque vous enregistrez un signal via la sortie magnéto +
CD/TAPE OUTPUT et que vous souhaitez l’écouter en
même temps via le retour magnéto CD/TAPE INPUT,
assurez-vous que la touche CD/TAPE TO MIX n’est pas
enfoncée, sous peine de créer une boucle, le retour
magnéto étant alors lui aussi routé sur la sortie magnéto
CD/TAPE OUTPUT via le bus général Main Mix. Pour
enregistrer et écouter simultanément l’enregistrement
via les entrées/sorties Tape, vous devez router le signal
retour magnéto sur le bus d’écoute alimentant les moniteurs et le casque en enfonçant la touche CD/TAPE TO
CTRL ROOM. Contrairement au bus général Main Mix,
le signal du bus d’écoute n’est pas routé sur les sorties
magnéto TAPE OUTPUT.
FX TO CTRL (effet vers régie)
Si vous souhaitez entendre uniquement le signal de départ d’effet
dans vos moniteurs ou votre casque, enfoncez la touche FX TO
CTRL. Le signal du bus principal Main est alors coupé et remplacé
par celui du départ d’effet FX SEND. L’XENYX 802 et 502 ne
disposent pas de cette commande.
Alimentation fantôme et afcheur à LED2.3.5
Entrée/sortie CD/TapeFig. 2.11:
CD/TAPE INPUT (entrée magnéto)
Les connecteurs CD/TAPE INPUT sont destinés à accueillir une
source externe (un lecteur CD ou une platine cassette par exemple). Cependant, on peut aussi les utiliser comme entrée ligne
stéréo recevant le signal d’une seconde console XENYX ou de
l’ULTRALINK PRO MX882 BEHRINGER. Bien qu’onsouhaite en
général écouter le signal du Main Mix, on peut par exemple aussi
souhaiter entendre une bande témoin stéréoou toute autre source
externe. En raccordant les connecteurs Tape Input à un ampli hi-
Alimentation fantôme et LED de contrôleFig. 2.13:
Alimentation fantôme
On active l’alimentation fantôme des entrées XLR des canaux
mono grâce à la touche PHANTOM. L’alimentation fantôme est
nécessaire au fonctionnement des micros électrostatiques. La
LED rouge +48 V s’allume lorsque l’alimentation fantôme est sous
XENYX 502/802/1002/1202
Installation8
tension. L’utilisation de micros dynamiques alors que l’alimentation
fantôme est activée reste normalement possible à condition que
leur liaison avec la console soit symétrique. En cas de doute,
adressez-vous au fabricant de vos micros.
Ne raccordez pas de micro à la console alors que l’ali- +
mentation fantôme est déjà sous tension. Raccordez
les micros à la console avant d’activer l’alimentation
fantôme. D’autre part, éteignez votre système de diffusion (moniteurs ou sono) avant de mettre l’alimentation
en service. Après sa mise sous tension, attendez une
minute environ avant de régler les niveau d’entrée an
que le système ait le temps de se stabiliser.
POWER
La LED bleue POWER indique que la console est sous tension.
Afcheur de niveaux
L’afcheur à LED 4 segments indique très précisément le niveau
de chaque signal.
Reglage: Pour régler le niveau des signaux, placez la commande
de niveau LEVEL de chaque canal en position neutre 0 dB et ajustez l’amplication d’entrée sur 0 dB via le potentiomètre TRIM.
Pour l’enregistrement en numérique, l’afcheur de crêtes de votre
enregistreur ne doit pas excéder 0 dB. En effet, contrairement aux
magnétos analogiques, les enregistreurs numériques génèrent
des distorsions très désagréables dès le moindre dépassement,
même minime, du maximum numérique.
Les indicateurs de crêtes de votre XENYX afchent le ni- +
veau de façon quasiment indé-pendante de la fréquence.
Nous vous conseillons un niveau d’enregistrement de
0 dB quel que soit le signal.
Liaison XLRFig. 3.1:
Jack mono 6,3 mmFig. 3.2:
Installation3.
Connexion au secteur3.1
AC POWER IN
On effectue la connexion à la tension secteur via l’embase trois
broches du panneau arrière et le bloc d’alimentation fourni. Ils
sont conformes aux normes de sécurité en vigueur.
Utilisez uniquement l’alimentation fournie pour mettre +
la console sous tension.
Ne raccordez jamais la console à son alimentation alors +
que cette dernière est déjà sous tension. Commencez
par relier la console à son alimentation puis raccordez
cette dernière à la tension secteur.
Une fois sous tension, vous remarquerez que le bloc +
d’alimentation et la console s’échauffent. Cela est tout
à fait normal.
Liaisons audio3.2
Pour couvrir les nombreuses applications possibles, vous aurez
besoin d’une grande quantité de câbles différents. Les gures
suivantes illustrent comment sont conçus ces câbles. Veillez à
toujours utiliser des câbles de bonne qualité.
Pour utiliser l’entrée/sortie magnéto 2-Track, utilisez des câbles
cinch/RCA standards.
Evidemment, vous pouvez aussi raccorder des appareils asymétriques aux entrées/sorties symétriques. Dans ce cas, utilisez des
jacks mono ou reliez la bague et le corps de jacks stéréo (pour
les connecteurs XLR, reliez les broches 1 et 3).
Attention ! Ne raccordez jamais de liaison XLR asy- +
métrique (broches 1 et 3 reliées) aux entrées micro de
la console si vous souhaitez utiliser son alimentation
fantôme.
Jack stéréo 6,3 mmFig. 3.3:
Jack stéréo pour casqueFig. 3.4:
XENYX 502/802/1002/1202
Caractéristiques techniques9
Caractéristiques techniques4.
Entrées mono
Entrées micro (XENYX Mic Preamp)
Type connecteur XLR, symétrie électroni-
que, étage d’entrée discret
Mic E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ω impédance d’entrée -134 dB / 135,7 dB A pondéré
@ 50 Ω impédance d’entrée -131 dB / 133,3 dB A pondéré
@ 150 Ω impédance d’entrée -129 dB / 130,5 dB A pondéré
Bande passante
<10 Hz - 150 kHz -1 dB
<10 Hz - 200 kHz -3 dB
Amplication de +10 dB à +60 dB
Niveau d’entrée max. +12 dBu @ +10 dB gain
Impédance env. 2,6 kΩ symétrique
Rapport signal/bruit 110 dB / 112 dB A pondéré (0 dBu In
@ +22 dB gain)
Distorsion (THD+N) 0,005 % / 0,004 % A pondéré
Entrée « Ligne »
Type jack de 6,3 mm, symétrie électronique
Impédance env. 20 kΩ symétrique, env. 10 kΩ
asymétrique
Amplication de -10 dB à +40 dB
Niveau d’entrée max. +22 dBu @ 0 dB gain
Amortissement des fades2 (amortissement de la diaphonie)
Fader Main fermé 90 dB
Canal « muté » 89,5 dB
Fader du canal fermé 89 dB
Bande passante (Mic In → Main Out)
<10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB
<10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB
Entrées stéréo
Type jack de 6,3 mm, symétrie électronique
Impédance env. 20 kΩ
Niveau d’entrée max. +22 dBu
Egaliseur
Egaliseur canaux mono
Graves (LOW) 80 Hz / ±15 dB
Médiums (MID) 2,5 kHz / ±15 dB
Aigus (HIGH) 12 kHz / ±15 dB
Egaliseur canaux stéréo
Graves (LOW) 80 Hz / ±15 dB
Médiums (MID) 2,5 kHz / ±15 dB
Aigus (HIGH) 12 kHz / ±15 dB
Send / Return
Aux sends
Type jack mono 6,3 mm, asymétrique
Impédance env. 120 Ω
Niveau de sortie max. +22 dBu
Stereo aux returns
Type jack de 6,3 mm, symétrie électronique
Impédance env. 20 kΩ symétrique / env. 10 kΩ
asymétrique
Niveau d’entrée max. +22 dBu
Outputs
Sorties Main
Type jack de 6,3 mm, asymétrique
Impédance env. 120 Ω asymétrique
Niveau de sortie max. +22 dBu
Sortie Control Room
Type jack mono 6,3 mm, asymétrique
Impédance env. 120 Ω
Niveau de sortie max. +22 dBu
Sortie casque
Type jack de 6,3 mm, asymétrique
Niveau de sortie max. +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm)
Main Mix caractéristiques du système3 (Bruit)
Main mix @ -∞, Fader canaux @ -∞ -106 dB / -109 dB A pondéré
Main mix @ 0 dB, Fader canaux @ -∞ -95 dB / -98 dB A pondéré
Main mix @ 0 dB, Fader canaux @ 0 dB -84 dB / -87 dB A pondéré
Dimensions (H x L x P) 47 mm / 37 mm x 134 mm x 177 mm
Poids (net) 0,55 kg
802
Dimensions (H x L x P) 47 mm / 37 mm x 189 mm x 220 mm
Poids (net) 1,00 kg
1002
Dimensions (H x L x P) 47 mm / 37 mm x 189 mm x 220 mm
Poids (net) 1,05 kg
1202
Dimensions (H x L x P) 47 mm / 37 mm x 242 mm x 220 mm
Poids (net) 1,35 kg
1
Equivalent Input Noise
2
1 kHz rel. à 0 dBu ; 20 Hz - 20 kHz ; entrée ligne ; sortie Main ; Gain unitaire.
3
20 Hz - 20 kHz ; mesuré sur sortie Main. Canaux 1 à 4, Gain unitaire ; égaliseur
neutre ; tous canaux sur Main Mix ; canaux 1/3 à gauche, canaux 2/4 à droite.
Référence = +6 dBu
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits
pour vous garantir la meilleure qualité. Des modications nécessaires peuvent donc
être effectuées sans notication préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la
conguration physique des produits peuvent différer des spécications et illustrations
présentées dans ce manuel.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.