40-Input, 25-Bus Rack-Mountable Digital Mixing Console with
16 Programmable MIDAS Preamps, 17 Motorized Faders,
32-Channel Audio Interface and iPad/iPhone Remote Control
2X32 PRODUCER DIGITAL MIXERQuick Start Guide3
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
TO BIN D MUSICG ROUP BY A NY EXPRE SS OR IM PLIED
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
FOTOCOPI ADO O RE GISTRO D E CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUI ER FIN, S IN LA AUTOR IZACIÓN EXPR ESA Y POR
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
LEGAL DISCLAIMER
TECH NICAL SP ECIFICATIO NS AND A PPEARAN CES
ARE S UBJECT TO C HANGE WITHOUT NOTICE AN D
ACCURAC Y IS NOT GUARANTEED. BEH RINGER,
KLAR KTEKN IK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOS OUND
ARE PART OF THE MUS IC GROUP MU SICGRO UP.CO M.
ALL T RADEM ARKS ARE TH E PR OPERT Y OF THEIR
RESP ECTIVE OWNER S. MUSICGROU P ACCEPTS N O
LIAB ILITY F OR ANY LOSS WHICH MAY BE SUF FERED
BY AN Y PERSON WHO RELIE S EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOG RAPH
OR STATEME NT CONTAINE D HEREIN . COLORS AND
SPEC IFICATIONS MAY VARY FROM AC TUAL PROD UCT.
MUSI C GROUP PROD UCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHO RIZED FU LLFILLE RS AND RESEL LERS ONLY.
FULL FILLERSAND R ESELLER S ARE NOT AGEN TS OF
MUSI CGROUP A ND HAVE ABS OLUTELY NO AUTHORI TY
UNDE RTAKIN G OR REPRESE NTATION. THI S MANUAL
IS COPYRI GHTED. NO PART OF THIS MAN UAL MAY
BE RE PRODUCE D OR TRANS MITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECT RONIC OR MECHANICAL,
INCLUD ING PHOTOCO PYING AN D RECORDI NG OF AN Y
KIND, FO R ANY PU RPOSE, WITHOUT THE EX PRESS
WRIT TEN PERMISS ION OF MUSIC GROUPIPLTD.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Group’s
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
NEGACIÓN LEGAL
LAS E SPECIFI CACIONES TÉCNI CAS Y LA A PARIENCIA
EXTE RIOR ESTÁN SUJ ETAS A CAMBIOS SIN
PREV IO AVISO Y NO PODEMOS GAR ANTIZAR LA
TOTAL EXAC TITUD DE TODO LO Q UE APARECE
AQUÍ. B EHRINGE R, KLARK TE KNIK, MIDAS,
BUGE RA, Y TURBOSO UND SON PARTE D EL GRUPO
MUSI CGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LA S
MARC AS REGIS TRADAS SON PR OPIEDAD D E SUS
RESP ECTIVOS DUEÑOS. M USICGRO UP NO ACEPTA
NING ÚN TIPO DE RESPONS ABILIDAD POR POSI BLES
DAÑOS Y PERJUIC IOS SUFR IDOS POR CUA LQUIER
PERS ONA QUE SE HAYA BAS ADO COMPL ETAMENTE
O EN PARTE E N LAS DES CRIPCIO NES, FOTOGRAFÍA S
O EXP LICACION ES QUE A PARECE N EN ESTE
DOCUMENTO. LOS CO LORES Y ESPECIF ICACIONE S
TÉCN ICAS PUE DEN VARIAR L IGERAME NTE DE UN
PROD UCTO A OTRO. LOSPROD UCTOS MUS ICGROUP
SON COMER CIALIZA DOS ÚNIC AMENTE A TRAVÉS DE
DIST RIBUIDORES O FICIALE S. LOS DISTRIBU IDORES
Y MAYORIS TAS NO SON AGENTES DE MU SICGROU P,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZA DOS A CON CEDER
NING ÚN TIPO DE CONTRATO O GA RANTÍA Q UE
OBLI GUE A MUSICG ROUP DE FORMA EXP RESA O
IMPL ÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROT EGIDO PO R LAS
LEYES DE L COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUE DE
SER R EPRODUC IDO O TRAN SMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES EL ECTRÓNICO COMO ME CÁNICO, INC LUYEN DOEL
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
4X32 PRODUCER DIGITAL MIXERQuick Start Guide5
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
PAS AGENTS DE MUSICGR OUP ET N’ON T ABSOLUMENT
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉR ISTIQUE S TECH NIQUES ET AP PARENC E
SUJE TTES À M ODIFICATIO NS SANS PRÉAVIS.
PRÉC ISION NO N GARANTIE. BEHR INGER, KL ARK
TEKN IK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSO UND FONT
PARTIE D U MUSIC GROU P MUSIC GROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉE S SONT LA PROPRI ÉTÉ
DE LE URS PROPRIÉ TAIRES RESPEC TIFS. LA SOCI ÉTÉ
MUSI CGROUP N’ACCEPTE AU CUNE RES PONSABI LITÉ
DANS L ES ÉVEN TUELS DO MMAGES OU PERT ES SUBIS
PAR UN TIE RS EN SE BAS ANT EN EN TIER OU EN
PARTIE S UR LES DESCR IPTIONS, PHOTOGRAPH IES OU
DÉCL ARATIONS CONTEN UES DANS CE DO CUMENT.
LESCO ULEURS E T CARACT ÉRISTIQ UES PEUV ENT
VARIER LÉGÈREM ENT DE CELLE S DU PRODUIT.
LESP RODUITS M USICGRO UP NE SONT VEN DUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVE NDEURS AG RÉÉS.
LESD ISTRIBUTEUR S ET LES REVENDE URS NE S ONT
AUCUN E AUTORITÉ POUR ENG AGER OU R EPRÉSENTER
LA SO CIÉTÉ MUSIC GROUP DE FAÇON IM PLICITE,
EXPL ICITE OU IND IRECTE. CE MO DE D’EMP LOI ES T
PROTÉGÉ PAR D ROITS D’AUTEU RS. IL ES T INTERD IT
DE TRA NSMETTR E OU DE COPIE R CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORM E QUE CE SOIT, PAR QU EL MOYEN
QUE C E SOIT, ÉLEC TRONIQUE OU MÉCANIQ UE,
CEQU I COMPREN D LES MOY ENS DE PHOTOCOPI E ET
D’ENR EGISTRE MENT DE QUEL LE FAÇON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION É CRITE
EXPR ESSE DE MUSI CGROUPIPLTD.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
Wichtige
Sicherhteitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
quali ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali ziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
quali ziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE
Direktive (2002/96/EC) und der
jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte
bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell
mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
TECH NISCHE DATEN UND ERSCHEI NUNGSBILD
KÖNNE N UNANGE KÜNDIGT GEÄNDERT WERD EN.
IRRTÜ MER BLEI BEN VORBEH ALTEN. B EHRINGE R,
KLAR K TEKN IK, MIDAS, BUG ERA UND TU RBOSOUND
SIND TEIL DER M USIC GRO UP MUSICG ROUP.COM.
ALLEWARE NZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IH RER
JEWE ILIGEN BESI TZER. MUS ICGROUP ÜBERNIM MT
KEIN E HAFTUN G FÜR VERLUS TE, DIE P ERSONEN
ENTST EHEN, DIE SICH GA NZ ODER TE ILWEISE AUF
HIER ENTHALTENE BESCHRE IBUNGEN, FOTOS ODER
AUSSAG EN VERLASSEN. A BGEBILD ETE FARBEN UND
SPEZ IFIKATIONE N KÖNNEN GERI NGFÜGIG VO M
PROD UKT ABWE ICHEN. MU SICGROUP PRO DUKTE
WERD EN NUR ÜBER AUTORIS IERTE FACHHÄNDLER
VERK AUFT. DIE VERTRIEBS PARTNER UND HÄN DLER
SIND KEINE VERT RETER VON MUSICGROUP U ND
SIND NICHT BEREC HTIGT, MUSICGROU P DURCH
AUSDR ÜCKLICHE ODER ST ILLSCHW EIGENDE
HAND LUNGE N ODER R EPRÄSENTANZEN ZU
VERP FLICHTEN. DIE SE BEDIENUN GSANLEITUNG IST
URHE BERRECHTLIC H GESCHÜ TZT. KEIN TEIL DIESES
HAND BUCHS DAR F IN IRGENDE INER FOR M ODER
MIT I RGENDWELCHEN M ITTELN ELEKTRONISC H
ODER MECHANI SCH, INKLUSIVE FOTOKOP IE ODER
AUFNA HME, ZU I RGENDEINEM Z WECK OHNE
DIE S CHRIFTL ICHE ZUS TIMMUNG DER FIRMA
MUSI CGROUP IPLTD. VERVI ELFÄLTIGT ODER
ÜBERT RAGEN WERDEN .
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group
www. music-group.com/warranty.
6X32 PRODUCER DIGITAL MIXERQuick Start Guide7
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
ACRED ITA TANTO COM PLETA QUANTO PARCIA LMENTE
Instruções de Segurança
Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
su ciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações
devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certi que-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Veri que particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especi cados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem dani cados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
LEGAL RENUNCIANTE
ESPE CIFICAÇÕE S TÉCNICAS E A PARÊNC IA ESTÃO
SUJE ITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ
GARA NTIA DE PRECISÃO . BEH RINGER, K LARKTEKNI K,
MIDAS, BUGERA, ETURB OSOUND FAZ EM PARTE
DO MU SIC GROUP M USICGR OUP. COM. TODAS AS
MARC AS REGIS TADAS S ÃO PROPRI EDADE DOS SEUS
RESP ECTIVOS PROPRIE TÁRIOS . MUSICGROUP NÃO SE
RESP ONSABILIZA POR QUALQUE R PERDA Q UE POSSA
TER S IDO SOFRIDA P OR QUALQUE R PESSOA QUE
EM QU ALQUER DES CRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO
AQUI CONTI DA. CORES E ESPECIF ICAÇÕES PO DEM
VARIAR UM POUCO DO PRODU TO. OSPRODUTOS
DA MUS ICGROUP SÃO VENDID OS ATRAVÉS
DE DI STRIBUI DORES AUTO RIZADOS APENAS.
DIST RIBUIDORES E REVEND EDORES N ÃO SÃO
AGENT ES DA MUSICGR OUP E NÃO TÊ M AUTORIDAD E
ALGUMA PARA OB RIGAR A MUSI CGROUP A
QUALQUE R TAREFA OU REP RESENTAÇÃO EXPR ESSA
OU IM PLÍCITA. ES TEMANUAL TEM DIREI TOS
AUTORA IS. PARTEALGUMA DESTE MA NUAL PODE
SER R EPRODUZ IDA OU TRAN SMITIDA D E QUALQUER
FORMA OU MEIO, ELETR ÔNICO OU MECÂ NICO,
INCLUI NDO FOTOCÓP IA E GRAVAÇÃO D E QUALQUER
TIPO, PARA QUALQUER INTEN ÇÃO, SEM A P ERMISSÃO
ESCR ITA EX PRESSA D E MUSICG ROUPIPLTD.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através
do website www.music-group.com/warranty.
89X32 PRODUCER DIGITAL MIXERQuick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Getting Started
(EN) Getting Started
(1)(3)(5)
Mixer Operational Overview
Welcome to the X32 PRODUCER digital mixing
console QuickStart Guide! This document will give
you an overview of the basic operations of the
mixer, allowing you to get up and running quickly.
Whilereading through the information in this
document, we encourage you to experiment with the
console’s dierent screens and controls. The console’s
user interface was designed to be extremely easy
to navigate through and learn. Inaddition to this
Quick Start Guide, thereis anEnglish user manual
available as a PDF downloadfrom behringer.com.
General user interface operation
The X32 PRODUCER user interface is divided into ve
majorsections:
(1) Channel Strip and Monitoring
(4)(2)
With the View button approach of the X32 PRODUCER
console, there is almost never a need to drill down
through multiple menu pages, since the View buttons
will always take you directly to the relevant screen.
Tip: The Setup/Global tab on the main display allows
preferences for the behavior of View and Select
buttons to be adjusted.
Customizing the X32 PRODUCER through the
Utilities page
Press the Utility button, located to the right of
the main display, to bring up useful functions in a
“context-sensitive” manner. For example:
• When you are adjusting the equalizer of a
console channel, pressing the Utility button
will oer copying, pasting, loading or saving of
equalizersettings
Section 1: Channel Strip and Monitoring
The X32 PRODUCER’s channel strip oers dedicated
controls for the most important processing
parameters of the currently selected channel.
To adjust controls for a given channel strip,
simply press the Select button on the desired
input or output channel.
Certain sections of the channel strip (such as the
low cut lter, noise gate, EQ and compressor)
contain a respectively labeled button that can be
pressed to switch the specic eect on and o.
Thebutton illuminates to show the eect is active,
and goes dark when bypassed.
Within the channel strip, the rotary control knobs
are surrounded by an amber LED collar that
indicates the parameter’s value. Whenever this
backlit knob is turned o, it indicates that this
specic control/parameter is not available for the
selected channel type. For example, if an output
bus is currently selected, the LED collar and the
gainknob are turned o, because there is no input
gain to be controlled on an output bus.
The channel strip consists of the following
sub-sections:
• Cong/Preamp
• Gate, Dynamics
The Input Channels section of the console is
locatedon the left hand side, and oers 8 separate
input channel strips. These 8 channel strips
represent six separate layers of inputs for the
console, including:
• Input Channels 1-8
• Input Channels 9-16
• Input Channels 17-24
• Input Channels 25-32
• Aux Inputs 1-6/USB playback
• Equalizer
• Main Bus
Each of these subsections correspond to the
processing steps of the currently selected channel,
and they each have their own View button that,
when pressed, switches the Main Display to a page
displaying all related parameters for thatsubsection.
Monitoring and Talkback
There are two separate Level controls in this
section, one for the headphone output located at
the front of the console, and a second one for the
monitor outputs located on the rear panel.
Press the section’s View button to edit various
monitoring preferences, such as the input source
forthe phones bus and the monitor outputs.
This section also contains independent Talkback
buttons (A and B). Press the View button next to
the Phones Level knob, then press Page Select right
to access the Talkback A and B edit pages.
(2) Input Channels
(3) Display
(4) Group/Bus/Main Channels
(5) Various Assignments
View buttons rule
Throughout the top panel of the console,
youwillnd small buttons labeled View. Press these
buttons to immediately switch the console’s large
color display (known as the Main Display) to show
information related to the section whose View
button you have just pressed.
For example, if you are editing the equalizer
and feel like seeing a large display of the EQ
frequency response curve or corresponding EQ
parametervalue, simply press the adjacent View
button in the EQ section. If you need to check where
the monitor signal is being routed, simply press the
View button nex t to the Phones Level knob and the
main display will show the details.
• Pressing the Utility button while holding a
channel select button depressed will present
a naming screen where you can customize the
channel’s appearance on both the main display as
well as the small channel display
• On the Routing pages, pressing the Utility button
will oer loading or saving dierent presets of
routing scenarios
• In the Scenes menu, pressing the Utility button oers
copying, loading, saving or naming consolescenes
Sometimes there is more to say
Dir 05
Dir 06
Key In
Source
Select
Some of the individual pages
on the main display contain
more adjustable parameters
1 2
than can be controlled by
the 6 rotary push encoders
located beneath it. In these
cases there is a small page
number indication, e.g. “1/2”. Simply press the Layer
Up/Down buttons to switch between layers.
Section 2: Input Channel Banks
You will nd a select button on top of every
channel that is used to direc t the control focus of
the user interface, including all channel related
parameters (channel strip and main display),
tothat channel. Please note that at any time,
there is exactly onechannel selected (either Input
Ch 1-32, Aux 1-6/USB, FXReturns 1L-4R, Mix Bus
1-16, Main LR/C, orMatrix 1-6). DCA Groups
(digitally controlled amplier) cannot be selected
because they control a number of assigned
channels rather than one specic channel.
• Eects Returns
Press any of the correspondingly labeled layer
buttons on the lef t side of the console to
switch the input channel bank to any of the six
layers listed above. The button will illuminate,
reminding you which layer is active.
Two more layers (Bus Master 1-8 and 9-16)
are also oered, allowingyou to adjust the
levels of the 16 Mix Bus Masters, which is useful
when you wish to include Bus Masters into
DCA Group assignments.
On each fader strip you will nd a motorized
100mm level fader, Mute and Solo buttons,
aGate indicator, an input level meter,
Compressorindicator, and the channel
selectbutton.
1011X32 PRODUCER DIGITAL MIXERQuick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Getting Started
(EN) Getting Started
Ch01
Fa tSn ar e
OpeningScene
0115:33
02: next0:00- 0:00
home
con g
gatedyneqsendsmain
Section 3: Main Display Area
The main color display presents information about
various sections of the console. It can be switched to
dierent screens using the console’s View buttons,
as well as any of the 10 buttons on either side of
the display.
The top section of the main display permanently
covers useful status information. The top left corner
shows the selected channel number, its nickname
and the selected icon. The next block shows the
current scene number and name in amber, as well
as the next upcoming scene. The center section
displays the playback le name along with elapsed
and remaining time and a recorder status icon.
Thenext block to the right has 4 segments to show
the status of AES50 por ts A and B, the Card slot and
the audio clock synchronization source and sample
rate (topright). Small green square indicators show
proper connectivity. The right most block shows the
console time that can be set under Setup/Cong.
Section 4: Group/Bus Channel Banks
This section of the console oers eight channel
strips, divided into the following layers:
• Eight DCA (digitally controlled amplier) groups
• Mix Bus masters 1-8
• Mix Bus masters 9-16
• Matrix Outputs 1-6, and the main center bus
This section also contains a main LR output fader,
which is independent and always available no
matter which channel bank or layer is active.
A: S16A: 48K
B: -C: X-USB
: 15
When working with any given screen, press the
Page keys located on the display bezel to switch to
dierent screen pages.
Editing parameters or settings on each of the screens
is done using the 6 associated push-encoders along
the bottom edge of the display.
• Whenever there is a continuous control or list entry,
you can turn the corresponding knob forediting,
which is indicated by various circularicons
• When there is a switch or toggle function
on one of these knobs, you will see a broad
rectangular button along the lower edge of the
eld. Pressing the encoder changes the on/o
state of the corresponding function. When the
rectangular button in the display is dark grey,
thecorresponding function is o/inac tive; whenit
is amber, the function is on/active
When using the DCA Groups layer, the DCA Groups
can be soloed and muted, but they cannot be
selected. To edit the DCA group names, icons and
colors, navigate to the Setup/DCA Groups page
on the main display. DCA group names, icons and
color can also be edited by pressing the Utility and
Select button concurrently. Once the Setup/scribble
strip page is open you can directly select any other
channel for editing its layout in the same run.
When using any of the output bus layers, notethat
the bottom LEDs on the meters in this section
illuminate when the respective bus is fed from
pre-fader sources of the selected channel.
Section 5: Various Assignments
Usually this is used to control a specic channel’s
parameter, like the lead vocalist’s reverb
• Assigning DCA Groups
Thanks to the two distinct fader groups (inputs on
the left, outputs on the right), the task of assigning
channels or buses to a virtual DCA Group is a breeze
on/o status.
The Jump-to-Page control is a special target type
that does not alter any audio parameter, but rather
brings you directly to any specied display page.
on the X32 PRODUCER. Simply hold the respective
DCA Group Select button on the right-hand side of
the console, whilepressing the Select buttons for
all the input channels that you wish to assign to said
DCA Group. You can also press the DCA Group Select
button in order to check which channels are already
assigned to it. Theassigned channel Select buttons
The “Sends on Faders” Function
The X32 console features a very useful function
thatcan be accessed by pressing the dedicated
Sends on Faders button, located between the
twofader sec tions.
will light up.
• Custom Assignable Controls:
The Assign section of the console oers three banks
of 8 buttons, allowing for freely customizable
access to 24 random functions on the X32 Compact.
To make a custom assignment:
• Press the View button in the Assign section to
edit the assignments
• Select the set of controls you wish to edit
(A, B or C)
• Select the control 1-8 you wish to assign
• Select the parameter you wish to control and
assign the function
The Sends on Faders function aids with level
setting of channels sent to any of the 16 Mix Buses.
Itis only for channels assigned to Mix Buses 1-16,
anddoes NOT work for DCA groups, main or matrix
buses. The Sends on Faders function works in
two convenient ways to cover the most obvious
situations in a live sound environment :
Ch01
Inputs 1-8Inputs 17-24Inputs 9-16
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
01
ho me
01:
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
0:00- 0:00
an alog out
Channel Processing B lock Patch
aux ou t
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
p1 6 ou t
Inputs 25-32Aux In 1-4
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
A: S16A: 48K
B: -C: X-USB
car d o ut ae s50- a ae s50- b
Aux 1-4
Local 1-4
AES50 A1-4
AES50 B1-4
Card 1-4
Cabling for AES50 connections between X32 and S16 stageboxes:
When preparing a monitor mix for a
specicmusician
• Select the monitor bus (1-8, 9-16) that feeds the
talent’s stage monitor
• Press the Sends on Faders button;
itwillilluminate
• Select one of the six input channel layers
• As long as the Sends on Faders is active, allfaders
in the input channels section (locatedon the left
side of the console) correspond to the send levels
to the selected (monitor) mix bus
When checking/editing where a selected
input signal is (to be) sent to
• Select the input channel in the left section
• Press the Sends on Faders button;
itwillilluminate
• Select either bus channel layer 1-8 or 9-16
• The bus faders (located on right side of the
console) now represent the send levels from the
selected input channel (located on the left side
of the console)
The option to use Sends on Faders in both ways,
selecting an input or an output channel, is a special
feature of the X32.
Routing I/O
The X32 PRODUCER console features 16 analog
rear-panel XLR inputs with microphone preamps,
as well as 8rear-panel XLR Outputs and 6 TRS
Aux Sends and Returns. In addition, there are two
AES50ports, eachfeaturing 48 input and output
channels, andacard slot for 32channels of input and
outputtoand from a connected computer via USB2.0.
Input Signals can be attached to the console’s
internal audio processing engine in blocks of 8signals
from any one of the aforementioned inputsources.
Note: All signal blocks patched to the audio
processing will be connected to the corresponding
input channels automatically.
Local inputs 17-24 and 25-32 are listed with
brackets, indicating that these are not physically
available on this device. Assigning these will
obviously carry no signal, but they can still be used
when preparing shows for a full X32 console.
The conguration of Mix Bus Channels 1-16 can
be pre-set (in the Setup/Global page) or can also
be congured on an individual, per-channel basis.
Thebus processing includes (in this order):
• Insert point (swappable between post-EQ and
pre-EQ operation)
• 6-band fully parametric EQ
• Compressor/expander (swappable between
post-EQ and pre-EQ operation)
• Bus sends to 6 matrices
• Main LR panning
• Mono/Center level
Main Bus Channels LR/C are always available and
independent from Mix Buses. The processing steps
for this signal path include (in this order):
• Insert point (swappable between post-EQ and
pre-EQ operation)
• 6-band fully parametric EQ
• Compressor/expander (swappable between
post-EQ and pre-EQ operation)
• Bus sends to 6 matrices
∑
Inser tPostPre
Insert
Ins 01
Ins 02
Ins 03
Ins 04
...
FX 01
FX 02
Pre
Insert
Connect
Matrix Channels 1-6 are fed exclusively by
MAINLRC and Mix Bus 1-16 signals. The processing
steps include (in this order):
• Insert point (swappable between post-EQ and
pre-EQ operation)
• 6-band fully parametric EQ
• Compressor/expander (swappable between
post-EQ and pre-EQ operation)
Eects Processing 1-8
The X32 PRODUCER console contains eight
true-stereo internal eects engines.
• FX 1-4 can be congured as side chain or insert
eects, while FX 5-8 can only be used in insert
points of channels or buses
• The returns of side chain FX 1-4 can always be
controlled using the 6th bank (layer) of the input
channels - Eects Returns. Note that the return
signals of FX 1-4 have separate faders for left
and right
• The FX Home screen allows selection of the
FX 1-4 input sources and selecting the eects
type/algorithm for each of the 8 FX slots of the
virtual rack
• The subsequent tabs FX 1-FX 8 of the FX screen
allow editing all parameters of the chosen
eects processor
iPad App for X32 PRODUCER
Many functions of the X32 PRODUCER console
can be remotely controlled by a dedicated iPad
app. Details about the app’s download, setup and
operation are included in a separate user manual
available for download from the X32 PRODUCER
product page.
The app’s User Interface is optimized for the
touchscreen nature of the iPad device and provides
many useful remote features of the console.
Using the app, you can perform functions such
as adjusting monitor mixes from the stage while
interacting with musicians, or adjusting the frontof-house mix from the audience, while hearing the
mix exactly as the audience does.
Windows-based application and Linux/
OS X application for X32 PRODUCER
Also oered is a separate remote editor running
onhost computers that will allow for complete
editing control of the X32 PRODUCER via Ethernet.
Details of the remote editor’s download, setup and
operation are included in a separate user manual
available for download from the X32 PRODUCER
product page. Check out behringer.com for
more information.
Tip: The X32 PRODUCER remote communication is
OSC-based (open sound control) and we will share
the protocol on our website, allowing developers
to design their own control software. Stay tuned to
behringer.com for details on the OSC protocol.
X-USB card
The X-USB card allows transmission of up to
32channels to and from a connected computer.
Pleasedownload the X-USB drivers and Quick Start
Guide from behringer.com before connecting the
mixer to your computer.
Input Channels 1-16 are pre-congured to use
the local input signals 1-16, but can be patched to
use any other available signal on the audio engine
as well, including mix bus/sub group outputs.
Changesof the Channel Source can be made on the
Preamp Congpage.
Input Channels 17-32 are pre-congured to AES50
A inputs 1-16, so that connecting an S16 stage box to
port A will automatically feed thechannels.
Aux Return Channels 1-8 are pre-congured
to use the 6 aux input signals, and the two USB
playback outputs, but can be patched to use any
other available signal of the console as well.
FX Return Channels 1L-4R control the 4 stereo
output signals of side-chain FX 1-4.
1415X32 PRODUCER DIGITAL MIXERQuick Start Guide
15
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Getting Started
(EN) Getting Started(ES) Puesta en marcha
Startup and Shutdown, and Update:
We recommend switching the X32 PRODUCER mixer
on rst, andshutting it o last when any sound
system is connected. This will prevent the possibility
of any unexpected noises being transmitted during
the startup/shutdown process.
The Setup screen’s general preference page contains
a Safe Main Levels function. When activated,
theconsole automatically mutes the main LRC
levels when booting the console. It also prevents
any scene loading from aecting (i.e. turning up)
themainslevels.
Synchronization and Sample Rate settings for the
console can be adjusted on the Setup/Cong page,
but please note that sample rate changes will
require a reboot of the console. When you see a red
square indication at the top section of the main
display, please verify if the synchronization settings
on Setup/Cong make sense (see section 3).
A 48K
C X-USB
If the console has been used by someone else,
andyou feel unsure about its specic routing status,
you can reset the X32 PRODUCER to default settings
in two convenient ways:
• While the console is booting and the “X32”
logoappears on the screen, press and hold
the Scenes/Undo button until the console
is fully operational and the Home screen is
displayed. Theconsole will now be in the same
state as it was when shipped from the factory.
However, youcan immediately revert to the
status the console was in when being switched o
the last time by pressing the Scenes/Undo button
• You can also reset the console any time after
booting by pressing Setup/Cong, then Initialize
NOTE: Initializing the console does not
automatically erase the current show data or
any stored scenes. Ifyou wish to clear all scenes,
please use the ‘Initialize All Show Data’ option on
Setup/Congpage.
In order to prevent any errors by losing power
during a store operation, we recommend
using the “SafeShutdown” function from the
Setup/Globalpage.
NOTE: The X32 PRODUCER can be locked against
unintended use by activating ’Lock Console’ from
the Setup/Global page. In this state the UI will not
allow any changes to be made and the display shows
“X”. Keep HOME depressed for about 5s to unlock the
X32 again.
The X32 rmware can easily be updated by
performing the following steps:
• Download the new console rmware from the
X32 PRODUCERproduct page onto the root level of
a USB thumb drive
• Plug the USB thumb drive into the top panel USB
connector while the console is turned o
• Hold the USB View button depressed while
switching the console on. While booting,
theX32 PRODUCER willrun a fully automatic
rmware update, whichwill take 2-3 minutes
longer than the regular boot sequence
When no update le is available on the USB drive,
orwhen it is corrupted, the update mode will remain
active, preventing the X32 from booting regularly.
Switch the console o and back on without holding
the USB View button to boot the console with the
existing rmware.
CAUTION: Please do not block the vent openings
of the X32 PRODUCER cabinet! Specically when
mounting the X32 PRODUCER in a road case,
please ensure there is sucient space to allow for
some airow.
(1)(3)(5)
Resumen operativo de la mesa de mezclas
¡Bienvenido al Manual de puesta en marcha
de la mesa de mezclas digital X32 PRODUCER!
En este documento le ofrecemos un resumen
de las operaciones básicas de esta mesa de
mezclas para que pueda ponerse en marcha
con ella rápidamente. Mientras va leyendo este
documento, le recomendamos que experimente
con las distintas pantallas y controles de la consola.
El interface de usuario de esta consola ha sido
diseñado para ser extremadamente fácil en cuanto
a navegación y aprendizaje. Además de este
manual de puesta en marcha, dispone también de
un manual de instrucciones en inglés disponible
como chero PDF descargable a través de nuestra
página web behringer.com.
Funcionamiento general del interface
deusuario
El interface de usuario del X32 PRODUCER está
dividido en cinco secciones principales:
(1) Banda de canal y monitorización
(2) Canales de entrada
(3) Pantalla
(4) Canales principales/grupo/bus
(5) Asignaciones diversas
Funcionamiento de los botones View
En distintos puntos del panel superior de la consola
encontrará unos pequeños botones marcados
como View. Pulse estos botones para hacer que la
gran pantalla a color de la consola (conocida como
Pantalla principal) pase a mostrarle información
relacionada con la sección cuyo botón View acabe
de pulsar.
(4)(2)
Por ejemplo, si está realizando una edición del
ecualizador y le interesa tener una imagen mayor de
la curva de respuesta de frecuencia del EQ o del valor
del parámetro EQ correspondiente, simplemente
pulse el botón View adyacente a la sección EQ.
Sinecesita vericar dónde está siendo rutada la señal
de monitorización, simplemente pulse el botón View
que está cerca del mando Phones Level y los detalles
del ruteo aparecerán en la pantalla principal.
Con las opciones que le ofrece este botón
View, prácticamente se elimina la necesidad
de ir pasando por distintas páginas de menú,
dadoque los botones View siempre le llevarán a la
pantallanecesaria.
Consejo: La pestaña Setup/Global de la pantalla
principal le permite ajustar las preferencias de
comportamiento de los botones View y Selec t.
Personalización de la X32 PRODUCER por
medio de la página de utilidades
Pulse el botón Utility, situado a la derecha de
la pantalla principal, para activar una serie
de funciones de gran utilidad de una forma
“sensible al contexto”. Por ejemplo:
• Cuando esté ajustando el ecualizador de un
canal de la consola, el pulsar el botón Utility le
ofrecerá opciones de copia, pegados, carga o
almacenamiento de ajustes del ecualizador.
• El pulsar el botón Utility mientras mantiene
pulsado el botón de selección de un canal hará
que aparezca una pantalla de asignación de
nombres en la que podrá personalizar el aspecto
con el que aparece el canal tanto en la pantalla
principal como en la pequeña pantalla de canal.
• En las páginas Routing, el pulsar el botón Utility
le ofrecerá la opción de cargar o almacenar
distintos ajustes prejados de escenarios
deruteo.
1617X32 PRODUCER DIGITAL MIXERQuick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Puesta en marcha
(ES) Puesta en marcha
• En el menú Scenes, pulse el botón Utilit y
para que aparezcan opciones de copia,
carga, almacenamiento o asignación de
nombres a escenas de la consola.
A veces aún hay más cosas que decir...
Dir 05
Dir 06
Key In
Source
Select
Algunas de las páginas
individuales de la pantalla
principal contienen más
1 2
parámetros ajustables
de los que pueden ser
controlados por los
Sección 1: Banda de Canal y Monitorización
La banda de canal de la X32 PRODUCER’s le ofrece
controles especícos para los parámetros de procesado
más importantes del canal activo o seleccionado en
ese momento. Para ajustar los controles de una banda
de canal determinada, simplemente pulse el botón
Select del canal de entrada o salida que quiera.
Determinadas secciones de la banda de canal
(comoel ltro de corte de graves, la puerta de
ruidos, el EQ y el compresor) contienen un botón
claramente señalizado con el nombre respectivo que
puede pulsar para activar o desactivar ese efecto
concreto. El botón se iluminará para indicarle en
qué momento está activado el efec to y se apagará
cuando el efecto esté anulado o en bypass.
Dentro de la banda de canal, los mandos de control
giratorios están rodeados por un anillo de pilotos
LED de color ámbar que le indican el valor del
parámetro. Siempre que ese anillo luminoso esté
apagado, esole indicará que ese parámetro/control
concreto no está disponible para el tipo de canal
seleccionado. Por ejemplo, si ha seleccionado un bus
de salida, el anillo luminoso y el mando de ganancia
estarán desactivados, dado que no puede controlar
ninguna ganancia de entrada en un bus de salida.
6mandos giratorios y de pulsación que están
justo debajo de ella. En estos casos podrá ver una
pequeña indicación de número de página, p.e. “1/2”.
Simplemente pulse entonces los botones Layer
Up/Down para cambiar de una página o estrato a
la otra.
La banda de canal está formada por las
subseccionessiguientes:
• Cong/Preamp (conguración/previo)
• Gate, Dynamics (puerta de ruidos, dinamismo)
• Equalizer (ecualizador)
• Main Bus (bus principal)
Cada una de estas subsecciones se corresponde
con los pasos de procesado del canal elegido en
ese momento y cada una de ellas tiene su propio
botón View que, cuando es pulsado, hace que en
la pantalla principal aparezca una página en la que
podrá ver todos los parámetros relacionados con
esasubsección.
Monitorización y línea interior o Talkback
En esta sección hay dos controles de nivel (Level)
independientes, uno para la salida de auriculares
situada en la parte frontal de la consola y el segundo
para las salidas de monitorización del panel trasero.
Pulse el botón View de esta sección para editar
diversas opciones de preferencias de monitorización,
tales como la fuente de entrada para el bus de
auriculares y las salidas de monitorización.
Esta sección también contiene botones Talkback
o de línea interior independientes (A y B). Pulse el
botón View que está al lado del mando de nivel de
auriculares y pulse después el botón de selección de
página derecho para acceder a las páginas de edición
Talkback A y B.
Sección 2: Bancos de Canales de Entrada
En la parte superior de cada canal encontrará un
botón Select que sirve para dirigir el foco de control
del interface de usuario, incluyendo todos los
parámetros relacionados con el canal (bandade
canal y pantalla principal) a ese canal. Tengaen
cuenta que en todo momento habrá solo un canal
seleccionado (sea Input Ch 1-32, Aux 1-8, FXReturns
1L-4R, Mix Bus 1-16, Main LR/C o Matrix1-6).
Losgrupos DCA (amplicador controlado
Ch01
Fa tSn ar e
OpeningScene
0115:33
02: next0:00- 0:00
home
con g
gatedyneqsendsmain
Sección 3: Zona de pantalla principal
La pantalla a color principal le ofrece información
sobre las diversas secciones de la mesa.
Puede hacer que aparezcan distintas pantallas
usando los botones View, así como cualquiera de los
10 botones que hay a los lados de la pantalla.
La sección superior de la pantalla principal
le muestra de forma permanente distintas
informaciones de estado de gran utilidad. Laesquina
superior izquierda le muestra el número del canal
seleccionado, su apodo y el icono seleccionado.
Elsiguiente bloque le muestra el número de escena
activa y su nombre en color ámbar, así como la
próxima escena. La sección central le muestra el
nombre del chero de reproducción junto con el
tiempo transcurrido y el restante, junto con un icono
de estado de la grabadora. El bloque siguiente de
la derecha tiene cuatro segmentos que le muestran
digitalmente) no pueden ser seleccionados dado
que controlan una serie de canales asignados en
lugar de un único canal especíco.
La sección de canales de entrada de la consola está
situada en el lado izquierdo y le ofrece 8 bandas
de canal de entrada independientes. Estas ocho
bandas de canal representan seis estratos distintos
de entradas de la consola, incluyendo:
• Canales de entrada 1-8
• Canales de entrada 9-16
• Canales de entrada 17-24
• Canales de entrada 25-32
• Entradas auxiliares 1-6/reproducción USB
• Retornos de efectos
Pulse cualquiera de los botones de estrato con
la correspondiente etiqueta que están en el lado
izquierdo de la consola para cambiar el banco de
canales de entrada a cualquiera de los seis estratos
anteriores. El botón se iluminará, para indicarle que
está activo el estrato elegido.
A: S16A: 48K
B: -C: X-USB
: 15
el estado de los puertos AES50 A y B, de la ranura
de tarjeta y de la fuente de sincronización de la
señal word audio y la frecuencia de muestreo
(esquinasuperior derecha). Unospequeños
indicadores en forma de recuadros verdes le
muestran la correcta conectividad de la consola.
Elbloque de más a la derecha le muestra la hora que
haya ajustado previamente en Setup/Cong.
Cuando esté trabajando en cualquiera de las
pantallas, pulse las teclas Page que están situadas
en el bisel de la pantalla para cambiar a las distintas
páginas de la pantalla.
La edición de los parámetros o ajustes de cada
una de las pantallas se realiza por medio de los
6mandos giratorios y de pulsación asociados que
están justo debajo de la pantalla.
Dispone de dos estratos más (Bus máster 1-8 y
9-16), que le permiten ajustar los niveles de los
16 buses de mezcla máster, que le resultarán
muy útiles cuando quiera incluir buses master en
asignaciones de grupos DCA.
En cada banda encontrará un fader motorizado
de 100 mm, botones Mute (anulación) y Solo,
unindicador de puerta de ruidos, un medidor de
nivel de entrada, un indicador de compresor y el
botón selector del canal.
• Siempre que haya un control continuo o
una lista de entradas, podrá girar el mando
correspondiente para editarlo, lo que será
indicado por distintos iconos circulares.
• Cuando haya un interruptor o función de
conmutación en uno de estos mandos, veráun
botón rectangular en el extremo inferior
del campo. Pulse el mando para cambiar el
estado on/o de la función correspondiente.
Cuandoel botón rectangular de la pantalla
aparezca en gris oscuro, la función
correspondiente estará en o/desactivada;
cuando aparezca en ámbar, la función estará
en on/activa.
1819X32 PRODUCER DIGITAL MIXERQuick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Puesta en marcha
(ES) Puesta en marcha
Sección 4: Bancos de Bus/Grupo de Canal
Esta sección de la consola le ofrece ocho bandas de
canal, divididas en los siguientes estratos:
• Ocho grupo DCA (amplicador controlado
digitalmente)
• Masters de bus de mezcla 1-8
• Masters de bus de mezcla 9-16
• Salidas de matriz 1-6 y el bus central principal
Sección 5: Asignaciones diversas
• Asignación de grupos DCA
Gracias a los dos grupos de faders independientes
(entradas a la izquierda, salidas a la derecha),
la tarea de asignar canales o buses a un grupo
DCA virtual en la X32 PRODUCER es muy sencilla.
Simplemente mantenga pulsado el botón Select
del grupo DCA respectivo en la par te derecha de la
consola, mientras pulsa los botones Select de todos
los canales de entrada que quiera asignar a dicho
grupo DCA. También puede pulsar el botón Select
del grupo DCA para vericar qué canales están
ya asignados. Los botones Select de los canales
asignados se iluminarán.
• Controles asignables personalizados:
La sección Assign de la consola le ofrece tres bancos
de 8 botones, que le permiten un acceso libre
y personalizado a 24 funciones aleatorias de la
X32Compact.
Esta sección también contiene un fader de salida LR
principal, que es independiente y que siempre está
disponible, sea cual sea el banco de canal o estrato
que esté activo.
Cuando use el estrato de grupos DCA, los grupos DCA
pueden ser activados como solistas o anulados (mute),
pero no puede seleccionarlos. Para editar los nombres
de grupos DCA, sus iconos y colores, desplácese hasta
la página Setup/DCA Groups de la pantalla principal.
También puede editar los nombres de grupos DCA,
susiconos y colores pulsando a la vez los botones Utility
y Select. Una vez que la página de conguración/banda
esté abierta podrá elegir directamente cualquier otro
canal para editar su distribución en la misma sesión.
Cuando esté usando cualquiera de los estratos de bus
de salida, tenga en cuenta que los pilotos inferiores
de los medidores de esta sección se iluminarán
cuando el bus respectivo reciba su señal de fuentes
pre-fader del canal seleccionado.
• Elija el control 1-8 que quiera asignar
• Elija el parámetro que quiera controlar y asigne su
función al control elegido
Por lo general, esto se usa para controlar un parámetro
concreto de un canal, como puede ser el estado on/o
de la reverb del cantante solista.
El control Jump-to-Page es un tipo de destino especial
que no modica ningún parámetro audio, sino que le
lleva directamente a una página de pantalla concreta.
La función “Sends on Faders”
La consola X32 dispone de una función muy útil a la
que puede acceder pulsando el botón especíco
Sends on Faders, que está ubicado entre las dos
secciones de faders.
Esta función Sends on Faders ayuda con el ajuste
de nivel de los canales enviados a cualquiera de
los 16 buses de mezcla. Esta función SOLO actúa
sobre los canales asignados a estos buses de
mezcla 1-16 y NO para los grupos DCA, principal o
• Mientras la función Sends on Faders esté activa,
todos los faders de la sección de canales de
entrada (situada en la parte izquierda de la
mesa) se corresponderán con los niveles de envío
del bus de mezcla (monitorización) elegido
buses de matriz. La función Sends on Faders tiene
dos posibles usos para cubrir las situaciones más
evidentes en un entorno de directo:
A la hora de preparar una mezcla de
monitorización para un músico concreto
• Elija el bus de monitorización (1-8, 9-16) que da
señal al monitor de escenario de ese músico
• Pulse el botón Sends on Faders; el botón
seiluminará
• Elija uno de los seis estratos de canales
deentrada
Ch01
Inputs 1-8Inputs 17-24Inputs 9-16
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
01
ho me
01:
an alog out
Channel Processing B lock Patch
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
aux ou t
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
0:00- 0:00
A la hora de comprobar/editar dónde va a ser
enviada una señal de entrada concreta
• Elija el canal de entrada en la sección izquierda
• Pulse el botón Sends on Faders; el botón
seiluminará
• Elija el estratos de bus de canales 1-8 ó 9-16
• Los faders de bus (situados en la parte derecha
de la mesa) representarán ahora los niveles de
envío del canal de entrada elegido (situado en la
parte izquierda de la consola)
A: S16A: 48K
B: -C: X-USB
p1 6 ou t
car d o ut ae s50- a ae s50- b
Inputs 25-32Aux In 1-4
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
Aux 1-4
Local 1-4
AES50 A1-4
AES50 B1-4
Card 1-4
Cableado para todas las conexiones AES50 entre el X32 y unidades de escenario S16:
• Cable CAT-5e blindado, Cable Ethercon terminado en los extremos (recomendado)
• Longitud máxima de cable 100 metros
13:45
Connected Devices
AES50 A
AES50 B
: 19
La opción para usar esta función Sends on Faders
de las dos formas a la vez, eligiendo un canal de
entrada o uno de salida, es una función especial de
la X32.
Ruteo de E/S
La consola X32 PRODUCER dispone de 16 entradas
analógicas XLR con previo de micro en el panel
trasero, así como 8 salidas XLR y 6 envíos y
retornos auxiliares TRS en el panel trasero.
Además, dispone de dos puertos AES50,
cada uno de ellos con 48 canales de entrada y salida
y una ranura de tarjeta para 32 canales más de
entrada y salida a y desde un ordenador conectado
vía USB2.0.
Las señales de entrada pueden ser pasadas a los
núcleos de procesado audio internos de la consola
en bloques de 8 señales desde cualquiera de las
fuentes de entrada mencionadas antes.
Nota: Todos los bloques de señal derivados al
procesado audio será conectados automáticamente
a los canales de entrada correspondientes.
Las entradas locales 17-24 y 25-32 vienen marcadas
entre corchetes para hacerle saber que no están
disponibles físicamente en este dispositivo.
Su asignación obviamente no llevará ninguna
señal, pero podrá seguir usándolas cuando esté
preparando shows para una consola X32 completa.
Los canales de entrada 1-16 vienen pre-
congurados para usar las señales de entrada locales
1-16, pero pueden ser congurados para que usen
también cualquier otra señal disponible del núcleo
audio, incluyendo las salidas de bus de mezcla/
subgrupo. Los cambios de la fuente de canal pueden
ser realizados en la página Preamp Cong.
A: S16A: 48K
B: -C: X-USB
car d o ut ae s50- a ae s50- b
Processed OutputSignal Tap
OFF
Main L
Main R
Main C/M
Main Bus 01
Main Bus 02
Main Bus 03
Main Bus 04
Main Bus 05
Main Bus 06
Main Bus 07
Main Bus 08
Main Bus 09
Pre EQ
Post EQ
Pre Fader
Post Fader
SetDelayAssign
14:09
0.3
0.10
0.3
Delay
Delay
Delay
: 37
ft
m
ms
0.3
ms
• 16 salidas de monitorización personal usando el
conector de salida de bus P-16 de la consola
Cualquiera o todas las señales anteriores también
pueden ser reejadas en bloques de 8 señales en
cualquiera de los
Los canales de entrada 17-32 están precongurados
a las entradas AES50 A 1-16, por lo que la conexión de
una unidad de escenario S16 al puerto A hará que estos
canales reciban señal de forma automática.
Los canales de retorno auxiliar 1-8 están
precongurados para usar las 6 señales de entrada
auxiliar y las dos salidas de reproducción USB,
pero pueden ser congurados también para usar
cualquier otra señal disponible de la consola.
LeOnd e.mp3
00.0 5.0000.0 0.00
homegatedyneqsen dsm ai n
clip
-6
-12
-18
Link
-24
-30
-36
-42
-48
-54
Gain
00.00
dB
LinkBus Se nds
con g
Bus Con gurationBus In sert Posi tion
13:4 4:43MyPro j.prj
29 N ovember 2010Scen e01
Channe l Sends
All Channel Sends
Pre Conguration
...
Inputs
Pre EQ
Pre Fader
Post Fader
Sub Grou
Send Pos.Inse rt Pos .In sert
Inputs
La conguración de los Canales de bus de
mezcla 1-16 puede ser prejada (en la página
Setup/Global) o también puede ser congurada
para cada canal de forma individual. El procesado
de bus incluye (en este orden):
• Punto de inserción (conmutable entre
funcionamiento post- y pre-EQ)
• EQ completamente paramétrico de 6 bandas
• Compresor/expansor (conmutable entre
funcionamiento post- y pre-EQ)
• Envíos de bus a 6 matrices
• Panorama ID principal
• Nivel mono/central
Los canales de bus principal ID/C siempre están
disponibles y son independientes de los buses de
mezcla. Los pasos de procesado para esta ruta de
señal incluyen (en este orden):
• Punto de inserción (conmutable entre
funcionamiento post- y pre-EQ)
• EQ completamente paramétrico de 6 bandas
• Compresor/expansor (conmutable entre
funcionamiento post- y pre-EQ)
• Envíos de bus a 6 matrices
∑
Inser tPostPre
Insert
Ins 01
Ins 02
Ins 03
Ins 04
...
FX 01
FX 02
Pre
Insert
Connect
Los canales de matriz 1-6 solo reciben señal
de los canales principales IDC y de los buses de
mezcla1-16. Los pasos de procesado incluyen
(eneste orden):
• Punto de inserción (conmutable entre
funcionamiento post- y pre-EQ)
• EQ completamente paramétrico de 6 bandas
• Compresor/expansor (conmutable entre
funcionamiento post- y pre-EQ)
Procesado de efectos 1-8
La consola X32 PRODUCER dispone de ocho núcleos
de efectos internos totalmente stereo.
• Los FX 1-4 pueden ser congurados como efectos
de cadena lateral o de inserción, mientras que
los FX 5-8 solo pueden ser usados en puntos de
inserción de canales o buses
• Los retornos de la cadena lateral FX 1-4 siempre
pueden ser controlados usando el sexto banco
(estrato) de los canales de entrada - retornos
de efectos. Tenga en cuenta que las señales
de retorno de FX 1-4 disponen de faders
independientes para la izquierda y la derecha
• La pantalla inicial FX le permite la selección de
las fuentes de entrada de FX 1-4 y la selección
del tipo de efectos/algoritmo para cada uno de
los 8espacios FX del rack virtual
• Las pestañas FX 1-FX 8 subsiguientes de la
pantalla FX le permiten la edición de todos los
parámetros del procesador de efectos elegido
X32 PRODUCER iPad App
Muchas de las funciones de la consola
X32 PRODUCER pueden ser controladas de forma
remota por una app especíca de iPad. Si quiere
ver más información acerca de la descarga,
conguración y funcionamiento de dicha app,
la encontrará en un manual de instrucciones
independiente, que podrá descargarse desde la
página de producto de la X32 PRODUCER.
El interface de usuario ha sido optimizado para
la naturaleza táctil de la pantalla del iPad y
tiene muchas funciones remotas de la consola.
Usando este app, podrárealizar funciones como el
ajustes de las mezclas de monitorización desde el
escenario mientras interactúa con los músicos o el
ajuste de la mezcla FOH desde la zona de público,
mientras escucha la mezcla exactamente tal como
la oirá elpúblico.
Aplicación X32 PRODUCER para
Windows/OS X/Linux
También hay disponible un editor remoto
independiente para ordenador que le permitirá un
control completo de la edición de la X32 PRODUCER
vía Ethernet. Si quiere ver más información acerca
de la descarga, conguración y funcionamiento
de este editor remoto, la encontrará en un manual
de instrucciones independiente, que podrá
descargarse desde la página de produc to de la
X32 PRODUCER. Vaya a la web behringer.com para
más información.
Consejo: La comunicación remota de la
X32 PRODUCER se basa en OSC (control de sonido
abierto) y vamos a compartir el protocolo en
nuestra página web, lo que permitirá a todas las
empresas diseñar su propio software de control.
Visite de forma regular nuestra web behringer.com
para saber todo lo referente al protocolo OSC.
Tarjeta X-USB
La tarjeta X-USB permite la transmisión de hasta
32canales hacia y desde un computador. Por favor,
descargue los controladores X-USB y el Guía de
Inicio de la pagina BEHRINGER.com antes de
conectar el mezclador a su equipo.
2223X32 PRODUCER DIGITAL MIXERQuick Start Guide
15
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Puesta en marcha
(ES) Puesta en marcha(FR) Mise en oeuvre
Encendido, apagado y actualización:
Le recomendamos que la mesa de mezclas
X32 PRODUCER sea el primer dispositivo que
encienda y el último que apague cuando lo
tenga conectado a cualquier sistema de sonido.
Esto evitará la posibilidad de que sea transmitido
cualquier ruido inesperado durante el proceso de
encendido/apagado.
La página de preferencias generales de la
pantalla Setup contiene una función llamada Safe
Main Levels. Cuando la active, la consola anulará
automáticamente los niveles LRC principales
durante el proceso de encendido. Eso también
evita que lacarga de una escena afecte (p.e. suba)
losnivelesprincipales.
Los ajustes de sincronización y frecuencia de
muestreo de la consola pueden ser jados en la
página Setup/Cong, pero tenga en cuenta que
cualquier modicación de la frecuencia de muestreo
requerirá un reinicio (apagado-encendido) de la
mesa. Si observa un recuadro rojo en la par te
superior de la pantalla principal, compruebe que los
ajustes de sincronización de la página Setup/Cong
son correctos (vea la Sección 3).
A 48K
C X-USB
Si la consola ha sido usada por otra persona, y no
está seguro sobre el estado de ruteo activo de la
misma, puede reiniciar (resetear) la X32 PRODUCER a
sus valores por defecto de dos formas distintas:
• Durante el proceso de encendido de la consola,
cuando aparece el logo “X32” en pantalla,
mantenga pulsado el botón Scenes/Undo hasta
que la mesa esté totalmente operativa y aparezca
la pantalla principal. La consola tendrá ahora el
mismo estado que tenía cuando salió de fábrica.
No obstante, puede volver de forma inmediata
al estado que tenía la mesa la última vez que la
apagó con solo pulsar el botón Scenes/Undo.
• También puede realizar un reset a la consola en
cualquier momento tras el encendido con solo
pulsar el botón Setup/Cong y después pulsar
enInitialize.
NOTA: Esta inicialización de la consola no borra de
forma automática los datos de show activos o las
escenas grabadas. Si quiere borrar todas las escenas,
use la opción ‘Initialize All Show Data’ de la página
Setup/Cong.
De cara a evitar cualquier error en caso de un
corte de corriente durante una operación de
almacenamiento, le recomendamos que use la
función “Safe Shutdown” de la página Setup/Global.
NOTA: Puede bloquear la X32 PRODUCER para evitar
cualquier uso accidental o no autorizado a través de
la opción ‘Lock Console’ de la página Setup/Global.
En ese estado, el interface de usuario no le permitirá
realizar ningún cambio y en la pantalla aparecerá
“X”. Mantenga pulsado durante cinco segundos el
botón Home para desbloquear de nuevo la X32.
El rmware de la X32 puede ser actualizado
fácilmente por medio de los siguientes pasos:
• Descargue el nuevo rmware de la mesa desde la
página de producto de la X32 PRODUCER al nivel o
directorio raíz de un pendrive USB
• Conecte ese pendrive USB en la toma USB del
panel frontal de la consola con la unidad apagada
• Mantenga pulsado el botón USB View mientras
enciende la mesa. Durante el arranque,
la X32 PRODUCER ejecutará un proceso de
actualización de rmware totalmente automático,
que tardará unos 2-3 minutos más que la
secuencia de arranque normal
Cuando no haya ningún chero de actualización
disponible en el dispositivo USB, o cuando esté
dañado, el modo de actualización seguirá activa
haciendo que la X32 no arranque de la forma
habitual. En ese caso, apague la consola y vuelva a
encenderla sin pulsar el botón USB View para hacer
que arranque con el rmware existente.
CUIDADO: ¡Nunca bloquee las aberturas de
ventilación en la carcasa de la X32 PRODUCER!
Especialmente cuando vaya a instalar la
X32 PRODUCER en un bastidor para giras,
asegúrese de dejar un espacio suciente para
permitir un correcto ujo de aire.
(1)(3)(5)
Généralités sur les fonctions de la console
demixage
Bienvenue dans le Guide de prise en main de la
console de mixage numérique X32 PRODUCER!
Cedocument vous donne toutes les informations
sur les fonctions élémentaires de la console de
mixage, vouspermettant de l’utiliser rapidement.
Touten lisant ce document, prenez le temps
d’essayer les réglages et menus de la console.
L’interfaceutilisateur de la console a été conçue pour
rester extrêmement simple dans sa navigation et
dans son apprentissage. En plus de ce Guide de prise
en main, vous pouvez télécharger le mode d’emploi
complet en anglais (enPDF) sur behringer.com.
Généralité sur l’utilisation de
l’interfaceutilisateur
L’interface utilisateur de la X32 PRODUCER peut être
regroupée en cinq sections:
(1) Voie de mixage et Monitoring
(2) Voies d’entrée
(3) Achage
(4) Groupes/Bus/voies générales
(5) Assignations diverses
Fonctionnement des touches View
La surface supérieure de la console regroupe de
nombreuses touches View. Appuyez sur ces touches
pour acher sur l’écran principal les informations
de la section de la touche.
Par exemple, si vous modiez l’égalisation, vouspouvez
acher la courbe de réponse en fréquence ou un
paramètre de l’égaliseur simplement en appuyant
sur la touche View de la section EQ. Si vous souhaitez
vérier le routage du signal d’écoute, appuyez sur la
touche View à côté du potentiomètre Phone Level pour
acher les détails sur l’écran principal.
(4)(2)
Grâce aux touches View de la console
X32 PRODUCER, vousn’avez presque jamais à
rentrer dans les sous-menus, car les touches View
vous amènent directement à l’écran souhaité.
Astuce : L’onglet Setup/Global de l’écran principal
vous permet de modier les préférences de
fonctionnement des touches View et Select.
Personnalisation de la X32 PRODUCER dans les
pages Utilities
Appuyez sur la touche Utility, située à droite de
l’écran principal, pour obtenir des fonctions utiles et
“contextuelles”. Par exemple :
• Lorsque vous réglez l’égalisation d’une voie
de la console, le fait d’appuyer sur la touche
Utility vous ore la possibilité de copier, coller,
chargerou sauvegarder les réglages d’égalisation
• Appuyez sur la touché Utility en maintenant
une touche de sélection de voie enfoncée pour
personnaliser l’apparence de la voie sur l’écran
principal et sur le petit acheur de voie
• Sur les pages Routing, le fait d’appuyer sur la touche
Utility vous permet de charger ou de sauvegarder
diérents Presets de scénarii deroutage
• Dans le menu Scenes, le fait d’appuyer sur la touche
Utility vous ore la possibilité de copier, charger,
sauvegarder ou nommer les scènes de laconsole
Parfois il y a d’autres informations disponibles
Dir 05
Dir 06
Key In
Source
Select
situation, unpetit numéro de page s’ache,
commepar exemple “1/2”. Appuyezsur les touches
Layer Up/Down pour changer le groupe de réglages.
Certaines pages de l’écran
principal contiennent
d’autres paramètres que
1 2
vous pouvez contrôler avec
les 6 codeurs/poussoirs
rotatifs situés juste
dessous. Dans cette
2425X32 PRODUCER DIGITAL MIXERQuick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Mise en oeuvre
(FR) Mise en oeuvre
Section 1: Voie de Mixage et Monitoring
La zone de voie de la X32 PRODUCER ore
les réglages les plus importants de la voie
sélectionnée. Pour modier les réglages d’une voie,
appuyez simplement sur la touche Select de la voie
d’entrée ou de sortiesouhaitée.
Certaines sections de la zone de voie de mixage
(comme le ltre coupe-bas, le Noise Gate, l’EQet le
compresseur) contiennent une touche marquée sur
laquelle vous pouvez appuyer pour activer/désactiver
la fonction. La touche s’allume lorsque la fonction
est active.
Dans la zone de la voie de mixage, les boutons
rotatifs sont entourés d’un collier lumineux à
Leds jaunes qui indique la valeur du paramètre.
Lorsque ce bouton rétroéclairé est désactivé,
leréglage/paramètre spécique n’est pas disponible
pour le type de voie sélectionné. Parexemple,
sivous avez sélectionné un bus de sortie, le cercle
Section 2 : Banques de voies d’entrée
Vous trouverez une touche Select en haut de
chaque voie, qui permet d’acher la voie et
ses réglages sur l’écran principal. Notez que
vous ne pouvez sélec tionner qu’une seule voie
à la fois (voiesCh1-32, Aux 1-8, FX Returns
lumineux à Leds et le bouton de gain sont désactivés
car les bus de sortie ne disposent d’aucun réglage de
gain d’entrée.
La section de voie de mixage regroupe les
sous-sections suivantes:
• Cong/Preamp
• Gate, Dynamics
• Equalizer
• Main Bus
Chacune de ces sous-sections correspond aux étapes
de traitement de la voie sélectionnée, avecchacune
leur touche View qui, lorsque vous l’utilisez,
achele détail des réglages pour ces sous-sections
sur l’écran principal.
Monitoring et Talkback
Deux réglages de niveaux distincts sont disponibles
pour cette sec tion, un pour la sortie casque située à
l’avant de la console et un pour les sorties d’écoute
sur la face arrière.
Appuyez sur la touche View de la section pour éditer
vos préférences de Monitoring, comme la source du
signal du casque et des sorties de retour.
Cette section possède également des boutons
Talkback indépendants (A et B). Appuyez sur la
touche View à côté du potentiomètre Phones Level,
puis appuyez sur la touche Page Select de droite
pour accéder aux page d’édition Talkback A et B.
1L-4R, Mix Bus 1-16, Main LR/C, ou Matrix 1-6).
Les groupes de DCA (Digitally Controlled Amplier,
ou amplicateurs gérés numériquement) ne peuvent
pas être sélectionnés car ils contrôlent plusieurs
voies aectées, et non des voies spéciques.
La section des voies d’entrée de la console est située
à gauche et ore 8 voies individuelles. Ces8voies
représentent six couches séparées d’entrées
de la console:
• Voies d’entrée 1-8
• Voies d’entrée 9-16
• Voies d’entrée 17-24
• Voies d’entrée 25-32
• Entrées auxiliaires 1-6/USB playback
• Retours d’eets
Appuyez sur les touches correspondantes à gauche
de la console pour changer de banque. La touche
s’allume, indiquant la couche active.
Deux couches supplémentaires (Bus Master 1-8 et
9-16) sont également disponibles, vous permettant
de régler le niveau des 16 bus de mixage généraux,
ce qui est utile si vous souhaitez ajouter des
généraux de bus aux aectations de groupes DCA.
Ch01
Fa tSn ar e
OpeningScene
0115:33
02: next0:00- 0:00
home
con g
gatedyneqsendsmain
Section 3 : Zone de l’écran principal
L’écran principal en couleur ache des informations
sur les diérentes sections de la console.
Vous pouvez faire déler diérentes fenêtres grâce
aux touches View de la console ainsi qu’avec les
10 boutons situés de chaque côté de l'écran.
La section supérieure de l’écran principal
ache constamment les informations de statut
importantes. Le coin supérieur gauche indique
le numéro de la voie sélectionnée, son nom et
son icône. La zone suivante indique le numéro
et le nom de la scène en jaune, ainsi que la scène
suivante. Lasection centrale ache le nom du
chier en lecture avec le temps écoulé, le temps
Section 4: Banques de Voies de Groupes/Bus
Cette section de la console regroupe huit voies,
gérant les couches suivantes :
Chaque voie dispose d’un fader de niveau motorisé
de 100mm, de touches Mute et Solo, d’un témoin
Gate, d’un acheur de niveau d’entrée, d’un témoin
de compression et d’une touche Select.
A: S16A: 48K
B: -C: X-USB
: 15
restant et l’icône de statut de l’enregistreur.
Lazone de droite ore 4 segments qui indiquent
le statut des por ts AES50 A et B, de la carte,
del’horloge de synchronisation audio et la
fréquence d’échantillonnage (en haut à droite).
Les petits carrés verts indiquent les connexions
correctes. Lazone à l’extrême droite indique l’heure
(réglabledans le menu Setup/Cong).
Lorsque vous travaillez sur l’un des écrans,
appuyez sur les touches Page pour passer
directement aux pages souhaitées.
Le paramétrage d’édition ou le réglage de chaque
écran s’eectuent à l’aide des 6 codeurs/poussoirs
associés, situés sous l’écran.
• Masters de bus de mixage 9-16
• Sorties de matrice 1-6, et le bus généralcentral
Cette section regroupe également un Fader
généralde sortie G/D, indépendant et toujours
disponible, quelle que soit la couche ou la banque
de voies active.
Lorsque vous utilisez la couche de groupes DCA,
ceux-ci peuvent être placés en solo et coupés,
maisne peuvent pas être sélectionnés. Pour éditer
le nom, les icônes et les couleurs des groupes
DCA, allez à la page Setup/DCA Groups de l’écran
principal. Les noms, icônes et couleurs des
groupes DCA peuvent également être édités en
appuyant simultanément sur les touches Utility
et Select. Unefois la page Setup/Scribble ouverte,
vous pouvez directement sélectionner toute
autre voie pour modier sa présentation de la
même manière.
• En présence d’un contrôleur continu ou d’une
liste, tournez le bouton correspondant pour
l’édition, indiqué par diverses icônes circulaires
• En présence d’une touche ou d’un commutateur,
un bouton rectangulaire s’ache en bas de la
zone. Le fait d’appuyer sur le codeur modie
l’état actif/inactif de la fonction correspondante.
Lorsque le bouton rectangulaire est gris foncé,
la fonction est inactive ; lorsqu’il est jaune,
lafonction est active
Lorsque vous utilisez l’une des couches de bus de
sortie, notez que les Leds du bas des acheurs
de niveau de cette section s’allument lorsque le
bus correspondant est alimenté par les sources
pré-Fader de la voie sélectionnée.
2627X32 PRODUCER DIGITAL MIXERQuick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Mise en oeuvre
(FR) Mise en oeuvre
Section 5 : Assignations diverses
• Assignation des groupes DCA
Grâce aux deux groupes de Fader (entrées à
gauche et sorties à droite), l’assignation des voies
ou bus à un groupe DCA virtuel est très facile
sur la X32 PRODUCER. Maintenez la touche DCA
Group Select enfoncée sur la droite de la console,
pendant que vous appuyez sur les touches de
sélection des voies d’entrée que vous souhaitez
assigner au groupe DCA. Vouspouvez également
appuyer sur la touche DCAGroup Select an de
visualiser les voies assignées. Les touches Selec t des
voies correspondantes s’allument.
• Réglages avec aectations personnalisées:
La section Assign de la console ore trois banques
de huit boutons, permettant la personnalisation de
24 fonctions de la X32 Compact.
Pour créer une aectation:
• Appuyez sur la touche View de la section Assign
• Sélectionnez les réglages à éditer (A, B ou C)
• Sélectionnez le réglage 1-8 à assigner
• Sélectionnez le paramètre à contrôler et
assignez-lui la fonction
En général, cette fonction sert à contrôler un
paramètre de voie comme l’activation/désactivation
de la réverbération de la voix du chant Lead
La fonction de saut direct vers une page
(Jump-to-Page) ne modie aucun paramètre audio,
mais ache directement une page spéciée.
La Fonction “Sends on Faders”
La console X32 dispose d’une fonction très utile
accessible en appuyant sur la touche Sends on
Faders, située entre deux sections de Faders.
La fonction Sends on Faders vous aide à régler
les niveaux de départ de voies vers les 16 bus de
mixage. Uniquement pour les voies assignées aux
bus de mixage 1-16. La fonction ne peut PAS être
utilisée avec les groupes DCA, ou les bus généraux
ou matriciels. La fonction Sends on Faders ore deux
modes de fonctionnement très pratiques surscène :
Lorsque vous préparez un mixage de retour
pour un musicien
• Sélectionnez le bus de retours Monitor (1-8,9-16)
qui alimente le retour du musicien sur scène
• Appuyez sur la touche Sends on Faders qui
s’allume alors
• Sélectionnez l’une des six couches de
voiesd’entrée
• Tant que la fonction Sends on Faders est active,
tous les Faders de la section des voies d’entrée
(situés à gauche de la console) correspondent
auxniveaux de départs du bus de retour
(Monitor)sélectionné
Lorsque vous contrôlez /éditez la destination
d’un signal d’entrée
• Sélectionnez la voie d’entrée dans la section
degauche
• Appuyez sur la touche Sends on Faders
quis’allume
• Sélectionnez la couche 1-8 ou 9-16
• Les Faders de bus (situés à droite de la console)
représentent les niveaux des départs des voies
d’entrées sélectionnées (situées à gauche de
laconsole)
La possibilité d’utiliser la fonction Sends on Faders
selon l’une de ces deux façons, en sélectionnant une
entrée ou une voie de sortie, est une fonction unique
à la X32.
Ch01
Inputs 1-8Inputs 17-24Inputs 9-16
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
01
ho me
01:
an alog out
Channel Processing B lock Patch
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
aux ou t
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
0:00- 0:00
Câblage pour toute les connexions AES50 entre les
boîtiers de scène X32 et S16 :
• Câble CAT-5e blindé, extrémités du
câble terminées par des connecteurs
Ethercon (recommandé)
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
A: S16A: 48K
B: -C: X-USB
Aux 1-4
Local 1-4
AES50 A1-4
AES50 B1-4
Card 1-4
13:45
Connected Devices
AES50 A
AES50 B
Routage des entrées/sorties
La console X32 PRODUCER est équipée de 16 entrées
analogiques XLR situées en face arrière avec
préamplicateurs micro, de 8 sorties XLR en face
arrière et de 6 retours en Jack 6,35mm stéréo.
De plus vous disposez de deux ports AES50 avec
A: S16A: 48K
B: -C: X-USB
p1 6 ou t
car d o ut ae s50- a ae s50- b
Processed OutputSignal Tap
OFF
Main L
Main R
Main C/M
Main Bus 01
Main Bus 02
Main Bus 03
Main Bus 04
Main Bus 05
Main Bus 06
Main Bus 07
Main Bus 08
Main Bus 09
Pre EQ
Post EQ
Pre Fader
Post Fader
SetDelayAssign
14:09
0.3
0.10
0.3
Delay
Delay
Delay
chacun 48 entrées et sorties et d’un port pour carte
: 19
32 voies d’entrées/sorties depuis/vers un ordinateur
connecté par USB2.0.
Les signaux d’entrée peuvent être aectés au
moteur interne de traitement audio de la console
par blocs de 8 signaux, depuis l’une des sources
d’entrées mentionnées dans le chapitre précédent.
Remarque: Tous les blocs de signaux aectés au
traitement audio sont automatiquement connectés
aux voies d’entrée correspondantes.
Les entrées locales 17-24 et 25-32 sont notées entre
parenthèses pour indiquer qu’elles ne sont pas
physiquement disponibles sur cet appareil. Ellesne
peuvent porter aucun son mais vous pouvez les
utiliser pour préparer les réglages à destination de
la console X32 complète.
Les signaux de sortie peuvent être librement
: 37
aectés depuis n’importe quel signal interne aux
sorties suivantes:
• 8 sorties analogiques XLR locales (avec retard
ft
m
ms
numérique d’alignement des enceintes réglable)
• 8 sorties virtuelles (notés avec *) aectables par
AES50 ou les sorties des cartes
• 6 départs auxiliaires en Jack stéréo 6,35 mm
• 16 retours personnels grâce aux connecteurs du
bus P-16 de la console
Chacun et tous les signaux mentionnés dans le
paragraphe précèdent peuvent être repris par blocs
Les voies d’entrées 1-16 sont précongurées pour
utiliser les signaux d’entrée 1-16, mais elles peuvent
être congurées pour utiliser n’importe quel signal
du moteur audio, y compris les sorties du bus de
mixage et des sous-groupes.
Les voies d’entrée 17-32 sont précongurées
pour utiliser les entrées AES50 A 1-16. Ainsi, si vous
connectez un boîtier de scène multipaire au port,
les signaux sont automatiquement dirigés vers
ces voies.
Les retours Aux 1-8 sont précongurés pour utiliser
les 6signaux d’entrée Aux et les deux sorties de
lecture USB, mais ils peuvent être aussi congurés
pour utiliser n’importe quel signal de la console.
Les voies matricielles 1-6 sont alimentées de
façon exclusive par les signaux du bus général
MAIN LRC et des bus de mixage 1-16. Le traitement
des bus est organisé comme suit (dans cet ordre) :
• Point d’insertion (commutable post-EQ et
pré-EQ)
• Correcteur 6 bandes, totalement paramétrique
• Compresseur/expanseur (commutable post-EQ
et pré-EQ)
Traitement des eets 1-8
La console X32 PRODUCER contient huit moteurs
d’eets stéréo internes.
• Les eets FX 1-4 peuvent être congurés
en parallèle ou en insertion sur les signaux,
alorsque les eets FX 5-8 ne peuvent être
utilisés qu’en insertion de voies ou de bus
• Les retours des eets parallèles FX 1-4 peuvent
être contrôlés avec la 6ème banque (couche)
des voies d’entrée – les retours d’eets.
Notez que les signaux de retour des eets FX 1-4
possèdent des faders gauche et droit séparés.
• L’écran d’accueil des eets FX Home permet la
sélection des sources d’entrées des eets FX 1-4
et la sélection des types d’eets/algorithmes de
chacun des 8 ports d’eets du Rack vir tuel
• Les onglets FX 1-FX 8 de l’écran FX permet
l’édition de tous les paramètres du processeur
d’eets sélectionné
Application X32 PRODUCER pour iPad
Vous pouvez contrôler à distance de très nombreuses
fonctions de la console X32 PRODUCER grâce
à une application spécique disponible sur
iPad. Vous trouverez le détail des fonctions de
téléchargement, de conguration et d’utilisation
de l’application dans un mode d’emploi séparé
disponible en téléchargement direct sur la page
Internet de la X32 PRODUCER.
L’interface utilisateur est optimisée pour les
possibilités oertes par l’écran tactile de l’iPad et
ore beaucoup de fonc tions de gestion à distance
de la console. Grâceà l’application, vous pouvez,
par exemple, réglerles mixages de retours depuis
la scène, touten discutant avec les musiciens,
ou encore régler la façade depuis n’importe quel
point du public.
Applications X32 PRODUCER pour
Windows/OS X/Linux
Vous pouvez également utiliser une application de
gestion à distance tournant sur l’ordinateur de la
X32 PRODUCER par liaison Ethernet. Les détails de
téléchargement, de conguration et d’utilisation de
l’application sont donnés dans un mode d’emploi
séparé et téléchargeable depuis la page produit de
la X32 PRODUCER. Consultez le site behringer.com
pour obtenir de plus amples informations.
Astuce : Les communications avec la X32 PRODUCER
utilisent le protocole OSC (Open Sound Control)
que nous partagerons sur notre site Internet, ce qui
permettra à tous les développeurs de concevoir
leur propre logiciel de gestion. Consultez le site
behringer.com pour obtenir de plus amples
informations sur le protocole OSC.
Carte X-USB
La carte X-USB permet la transmission de 32 canaux
depuis et vers l’ordinateur connecté. Prenez le
temps de télécharger les pilotes X-USB et le mode
d’emploi de prise en main sur le site behringer.com
avant de connecter la console à votre ordinateur.
LeOnd e.mp3
00.0 5.0000.0 0.00
homegatedyneqsen dsm ai n
clip
-6
-12
-18
Link
-24
-30
-36
-42
-48
-54
Gain
00.00
dB
LinkBus Se nds
con g
Bus Con gurationBus In sert Posi tion
13:4 4:43MyPro j.prj
29 N ovember 2010Scen e01
Channe l Sends
All Channel Sends
Pre Conguration
...
Inputs
Pre EQ
Pre Fader
Post Fader
Sub Grou
Send Pos.Inse rt Pos .In sert
Inputs
La conguration des voies de bus de mixage
1-16peut être préréglée de façon globale
(danslapage Setup/Global) ou de façon individuelle,
voiepar voie. Le traitement des bus comprend
(danscet ordre) :
• Point d’insertion (commutable post-EQ et pré-EQ)
• Correcteur 6 bandes, totalement paramétrique
• Compresseur/expanseur (commutable post-EQ et
pré-EQ)
• Départs de bus vers 6 matrices
• Panoramique général G/D
• Niveau mono/centre
∑
Inser tPostPre
Insert
Ins 01
Ins 02
Ins 03
Ins 04
...
FX 01
FX 02
Pre
Insert
Connect
Les voies de bus général LR/C sont toujours
disponibles et indépendantes des bus de mixage.
Les étapes du traitement de ce signal sont
(danscetordre) :
• Point d’insertion (commutable post-EQ et pré-EQ)
• Correcteur 6 bandes, totalement paramétrique
• Compresseur/expanseur (commutable post-EQ et
pré-EQ)
• Départs de bus vers 6 matrices
Mise sous/hors tension et mise à jour:
Il est conseillé de commencer par placer la console
X32 PRODUCER sous tension, et de la placer hors
tension en dernier lorsqu’elle est connectée à
un système de sonorisation. Ceci évite toute
destruction des enceintes et équipements par
bruits de pop ou de transitoires générés à la mise
sous/hors tension de la console.
La page des préférences générales du menu
Setup possède une fonction Safe Main Levels.
Lorsque cette fonction est activée, la console
coupe automatiquement les sorties générales LRC
lors de la mise sous tension. Cet te fonction évite
également que le chargement d’une scène n’aecte
le niveau des sorties générales.
Les réglages de synchronisation et de fréquence
d’échantillonnage de la console sont accessibles à la
page Setup/Cong, mais remarquez que toute
modication de la fréquence d’échantillonnage
nécessite de re-booter la console. Lorsque vous voyez
un carré rouge dans la section supérieure de l’écran
principal, vériez les réglages de synchronisation de
la page Setup/Cong (voir Section 3).
A 48K
C X-USB
Si la console a été utilisée par quelqu’un d’autre,
et si vous n’êtes pas sûr des statuts de routage des
signaux, vous pouvez initialiser la X32 PRODUCER
sur ses valeurs par défaut de deux façons pratiques :
• Lors de la mise sous tension de la console,
et lorsque le logo “X32” s’ache à l’écran,
maintenez la touche Scenes/Undo enfoncée
jusqu’à ce que la console soit totalement
opérationnelle et que la page d’accueil s’ache
La console est maintenant initialisée sur ses
valeurs d’usine. Vous pouvez cependant revenir
au statut qu’avait la console immédiatement
avant la dernière mise hors tension en appuyant
sur la touche Scenes/Undo
• Vous pouvez également initialiser la console
à n’importe quel moment après la mise
sous tension en appuyant sur Setup/Cong,
puissurInitialize
REMARQUE : Le fait d’initialiser la console n’eace
pas automatiquement les données courantes du
spectacle ou les scènes. Pour supprimer toutes les
scènes, utilisez l’option ‘Initialize All Show Data’ de
la page Setup/ page.
An d’éviter toute erreur liée à une panne secteur
lors de la sauvegarde de données, il est conseillé
d’utiliser la fonction “Safe Shutdown” de la page
Setup/ page.
REMARQUE : Vous pouvez verrouiller la
X32 PRODUCER contre toute utilisation en activant
l’option ‘LockConsole’ dans la page Setup/Cong.
De cette façon, l’inter face utilisateur ne permet
aucune modication et l’écran indique “X”.
Appuyezsur la touche Home pendant environ
5secondes pour déverrouiller la X32.
Vous pouvez aisément mettre à jour le Firmware de
la X32 en procédant comme suit :
• Téléchargez le nouveau Firmware de la console
depuis la page produit de la X32 PRODUCER et
placez-le sur la racine d’une clef USB
• Connectez la clef USB à l’embase USB supérieure
(la console doit être hors tension)
• Maintenez la touche View USB enfoncée
en plaçant la console sous tension.
Lorsdu démarrage, la X32 PRODUCER met
automatiquement le Firmware à jour,
ce qui prend 2-3 minutes de plus que le
démarragehabituel.
Si aucun chier de mise à jour n’est disponible sur
le périphérique USB, ou s’il est corrompu, la console
reste en mode de mise à jour et ne démarre pas
normalement. Mettez-la hors tension, puis sous
tension à nouveau sans maintenir la touche
View USB enfoncée pour démarrer la console avec le
Firmware actuel.
ATTENTION : Veillez à ne pas bloquer les ouvertures
de refroidissement de la X32 PRODUCER! Lorsque
vous montez la X32 PRODUCER en ight case,
laissez susamment d’espace pour permettre un
ux susant de l’air.
3031X32 PRODUCER DIGITAL MIXERQuick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Erste Schritte
(DE) Erste Schritte
(1)(3)(5)
Übersicht über die Mischpult-Bedienung
Willkommen zur Schnellstar t-Anleitung
des X32 PRODUCER Digitalmischpults!
Dieses Dokument gibt Ihnen einen Überblick über
die grundsätzliche Bedienung des Mischpults,
damit Sie schnell loslegen können.Während Sie
dieses Dokument durchlesen,solltenSie parallel
mit den verschiedenen Bildschirmen und
Reglern des Mischpults experimentieren.
DieBenutzerschnittstelle des Pults ist sehr einfach
navigierbar und schnell zu verstehen. Zusätzlich`zu
dieser Schnellstart-Anleitung können Sie ein
englisches Bedienungshandbuch als PDF unter
behringer.com herunterladen.
Generelle Bedienung der
Benutzerschnittstelle
(4)(2)
Beispiel: Wenn Sie den Equalizer editieren und eine
große Darstellung der EQ-Frequenzgangkur ve oder
des entsprechenden EQ-Parameterwerts sehen
möchten, drücken Sie einfach den benachbarten
View-Taster im EQ-Bereich. Wenn Sie prüfen
müssen, wohin das Monitor-Signal geleitet wird,
drücken Sie einfach den View-Taster neben dem
Phones Level-Drehregler und das Hauptdisplay zeigt
alle Details an.
Bei dieser Verfahrensweise muss man fast nie
durch mehrere Menüseiten blättern, da man mit
den View-Tastern immer direkt zum relevanten
Bildschirm gelangt.
Tipp: Mit dem Setup/Global-Tab des Hauptdisplays
kann man verschiedene Präferenzen bezüglich des
Verhaltens der View- und Select-Taster einstellen.
• Wenn Sie auf den Routing-Seiten den Utility-
Taster drücken, können Sie auf Funktionen zum
Laden oder Speichern verschiedener Presets für
Routing-Szenerien zugreifen
• Wenn Sie im Scenes-Menü den Utility-Taster
drücken, können Sie auf Funktionen zum
Kopieren, Laden, Speichern oder Benennen von
Mischpult-Szenen zugreifen
Sektion 1: Kanalzug und Monitoring
Der Kanalzug des X32 PRODUCER bietet spezielle
Regler für die wichtigsten Bearbeitungsparameter
des momentan gewählten Kanals. Um die
Regler eines beliebigen Kanalzugs einzustellen,
drücken Sie einfach den Select-Taster des
gewünschten Eingangs- oderAusgangskanals.
Bestimmte Bereiche des Kanalzugs
(z. B. Low Cut-Filter, Noise Gate, EQ und Kompressor)
Manchmal gibt es noch mehr Informationen
Dir 05
Dir 06
Key In
Source
Select
Manche Einzelseiten des
Hauptdisplays enthalten
mehr einstellbare
1 2
Parameter als man mit den
6 darunter angeordneten
Druck/Drehreglern
steuern kann. In diesen
enthalten einen entsprechend bezeichneten
Taster, mit dem man den speziellen Eekt einund ausschalten kann. Bei aktiviertem Eekt
leuchtet der Taster.
Die Drehregler innerhalb des Kanalzugs sind
von einem gelben LED-Rand umgeben, derden
Wert des Parameters angibt. Wenn dieser
normalerweise hinterleuchtete Drehregler nicht
leuchtet, ist dieser spezielle Regler/Parameter
für den gewählten Kanaltyp nicht verfügbar.
Beispiel: Wenn momentan ein Ausgangs-Bus
gewählt ist, sind der LED-Rand und Gain-Regler
ausgeschaltet, da man bei einem Ausgangs-Bus
keine Eingangsverstärkung regeln kann.
Der Kanalzug ist in folgende Bereiche unter teilt:
• Cong/Preamp
• Gate, Dynamics
• Equalizer
• Main Bus
Fällen werden kleine Seitenzahlen angezeigt,
z. B. „1/2“. Schalten Sie einfach durch Drücken der
Layer Auf/Ab-Taster zwischen den Seiten um.
Jeder dieser Unterbereiche entspricht den
Bearbeitungsschritten des momentan gewählten
Kanals und verfügt über einen eigenen
View-Taster, der nach Betätigung das Hauptdisplay
auf eine Seite umschaltet, die alle zu diesem
Unterbereich gehörigen Parameteranzeigt.
Monitoring und Talkback
In dieser Sektion gibt es zwei separate
Level-Regler, einer für den Kopfhörerausgang auf
der Vorderseite des Pults und ein zweiter für die
Monitorausgänge auf der Rückseite.
Drücken Sie den View-Taster des Bereichs, um die
verschiedenen Abhöroptionen zu editieren,
zum Beispiel die Eingangsquelle für den
Kopfhörer-Bus und die Monitor-Ausgänge.
Dieser Bereich enthält auch unabhängige
Talkback-Taster (A und B). Drücken Sie den
View-Taster neben dem Phones Level-Regler und
dann Page Select rechts, um die Edit-Seiten von
Talkback A und B aufzurufen.
Die Benutzerschnittstelle des X32 PRODUCER ist in
5Hauptsektionen unterteilt:
(1) Kanalzug und Monitoring
(2) Eingangskanäle
(3) Display
(4) Gruppen/Bus/Summen-Kanäle
(5) Verschiedene Zuordnungen
View-Taster
Im oberen Bedienfeldbereich nden Sie kleine
Taster mit der Bezeichnung „View“. Wenn Sie einen
dieser Taster drücken, werden auf dem großen
Farbdisplay des Mischpults (das Hauptdisplay)
sofortInformationen zu dem Bereich angezeigt,
dessen View-Taster Sie soeben gedrückt haben.
X32 PRODUCER auf der Utilities-Seite anpassen
Drücken Sie den Utility-Taster rechts neben
dem Hauptdisplay, um nützliche Funktionen im
jeweiligen Zusammenhang aufzurufen. Beispiel:
• Wenn Sie den Equalizer eines Pultkanalzugs
einstellen, können Sie durch Drücken des
Utility-Tasters auf Funktionen zum Kopieren,
Einfügen, Laden oder Speichern von
EQ-Einstellungen zugreifen
• Wenn Sie einen Kanalwahl-Taster (SELECT)
gedrückt halten und den Utility-Taster drücken,
erscheint ein Benennungs-Bildschirm, aufdem
man die Darstellung des Kanals auf dem
Hauptdisplay und auf dem kleinen Kanaldisplay
anpassen kann.
Sektion 2: Eingangskanal-Bänke
Am oberen Ende jedes Kanalzugs nden Sie
einen Select-Taster, mit dem man den Fokus der
Benutzerschnittstelle, inklusive aller kanalbezogener
Parameter (Kanalzug und Hauptdisplay), auf diesen
Kanal lenkt. Merke: Esistimmer nur jeweils ein Kanal
gewählt (entweder Input Ch 1-32, Aux 1-8, FX Returns
1L-4R, Mix Bus 1-16, Main LR/C oder Matrix 1-6).
DCA-Gruppen (digital gesteuerte Verstärker) sind
nicht wählbar, da sie nicht einen bestimmten Kanal,
sondern mehrere zugewiesene Kanäle steuern.
Die Eingangskanal-Sektion des Mischpults bendet
sich auf der linken Seite und bietet 8 separate
Eingangskanalzüge. Diese 8 Kanalzüge stellen sechs
separate Eingangsebenen (Layer) des Pults dar:
• Eingangskanäle 1 - 8
• Eingangskanäle 9 - 16
• Eingangskanäle 17 - 24
• Eingangskanäle 25 - 32
• Aux-Eingänge 1 - 6/USB Playback
• Eekt-Returns
Drücken Sie einen der entsprechend bezeichneten
Ebenen-Taster auf der linken Pultseite, um die
Eingangskanal-Bank auf eine der sechs oben
erwähnten Ebenen umzuschalten. Der Taster der
jeweils aktiven Ebene leuchtet.
Es sind auch zwei weitere Ebenen (Bus Master 1-8
und 9-16) verfügbar, mit denen man die Pegel der
16 Mix Bus Master einstellen kann. Dies ist nützlich,
wenn man Bus Master in DCA Group-Zuordnungen
einschließen möchte.
Jeder Kanalzug verfügt über einen motorisierten
100 mm Pegel-Fader, einen Mute- und Solo-Taster,
eine Gate-, Eingangspegel- und KompressorAnzeige sowie einen Kanalwahl-Taster.
3233X32 PRODUCER DIGITAL MIXERQuick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Erste Schritte
(DE) Erste Schritte
Ch01
Fa tSn ar e
OpeningScene
0115:33
02: next0:00- 0:00
home
con g
gatedyneqsendsmain
Sektion 3: Hauptdisplay-Bereich
Das farbige Hauptdisplay zeigt Informationen über
verschiedene Sek tionen des Pults an. Man kann es
mit den View-Tastern des Pults sowie mit jedem
der 10 Tastern auf beiden Seiten des Displays auf
unterschiedliche Bildschirme umschalten.
Der obere Bereich des Hauptdisplays zeigt ständig
nützliche Status-Informationen an. In der oberen
linken Ecke nden Sie die Nummer des gewählten
Kanals, dessen Kurzname und das gewählte Symbol.
Der nächste Block zeigt Name und Nummer der
aktuellen Szene in Gelb und die darauf folgende
Szene an. Der mittlere Bereich zeigt den Namen
der Playback-Datei sowie die abgelaufene
undverbleibende Zeit sowie ein Symbol für den
Recorder-Status an. Der nächste rechts gelegene
Block verfügt über 4 Segmente, die den Status der
AES50 Ports A und B, den Card Slot sowie die Quelle
und Samplerate der Audio Clock-Synchronisation
anzeigen (oben rechts). Kleinegrüne quadratische
Anzeigen informieren über die korrekte Verbindung.
Der ganz rechts gelegene Block zeigt die Pult-Uhrzeit
an, die man unter Setup/Cong einstellen kann.
Sektion 4: Bänke der Gruppen/Bus-Kanäle
Diese Pultsektion bietet acht Kanalzüge, die in
folgende Ebenen unter teilt sind:
• Acht DCA-Gruppen (DCA = digital gesteuerte
Verstärker)
A: S16A: 48K
B: -C: X-USB
: 15
Mit den Page- und Layer-Tastern an der
Ecke des Displays können Sie zu anderen
Bildschirmseitenwechseln.
Zum Editieren von Parametern oder Einstellungen
auf den Bildschirmen verwenden Sie die
6 zugehörigen Druck/Drehregler am unteren Rand
desDisplays.
• Bei allen stufenlosen Einstellungen oder
Listeneinträgen können Sie zum Editieren den
entsprechenden Regler drehen, wasdurch
verschiedene kreisförmige Symbole
angezeigtwird
• Wenn einem dieser Regler auch eine Schalt- oder
Wechselfunktion zugewiesen ist, wird am unteren
Rand des Felds ein breiter rechteckiger Button
angezeigt. Ein Druck auf den Drehregler schaltet
den Ein/Aus-Status der entsprechenden Funktion
um. Wenn der rechteckige Button im Display
dunkelgrau leuchtet, ist die entsprechende
Funktion ausgeschaltet/inaktiv. Wenn er gelb
leuchtet, ist die Funktion eingeschaltet/aktiv.
Diese Sektion enthält auch einen Haupt-Fader
für den LR-Ausgang, der unabhängig und immer
verfügbar ist, gleichgültig welche Kanalbank oder
Ebene aktiv ist.
Bei Verwendung der DCA-Gruppen-Ebene kann man
die DCA-Gruppen auf Solo und stummschalten, aber
man kann sie nicht wählen.
Um die Namen, Symbole und Farben der DCAGruppen zu editieren, navigieren Sie zur Setup/DCA
Groups-Seite auf dem Hauptdisplay. Man kann die
Namen, Symbole und Farben der DCA-Gruppen auch
editieren, indem man gleichzeitig die Utility- und
Select-Taster drückt. Wenn die Setup/Scribble
Strip-Seite geönet ist, kann man direkt jeden
anderen Kanal wählen, um sein Layout im gleichen
Arbeitsgang zu editieren.
Bei Verwendung der Ausgangs-Bus-Ebenen leuchten
die unteren LEDs der Anzeigen in dieser Sektion,
wenn der jeweilige Bus über pre-fader geschaltete
Quellen des gewählten Kanals gespeistwird.
Sektion 5: Verschiedene Zuordnungen
• DCA-Gruppen zuweisen
Dank der beiden deutlich unterscheidbaren
Fader-Gruppen (Eingänge links und Ausgänge
rechts) kann man beim X32 PRODUCER die Kanäle
oder Busse mühelos einer virtuellen DCA-Gruppe
zuweisen. Halten Sie einfach den entsprechenden
DCA Group Select-Taster auf der rechten Pultseite
gedrückt, währendSie die Select-Taster aller
Eingangskanäle drücken, die Sie der besagten
DCA-Gruppe zuordnen möchten. Sie können auch
den DCA Group Select-Taster drücken, um zu
prüfen, welche Kanäle ihm bereits zugewiesen
sind. Die Select-Taster der zugewiesenen
Kanäle leuchten.
• Frei zuweisbare Regler:
Die Assign-Sektion des Pults bietet drei Bänke mit
8Tastern, mit denen man frei anpassbaren Zugri
auf 24 beliebige Funktionen des X32 Compact
erhalten kann.
Um eine eigene Zuweisung vorzunehmen:
• Drücken Sie den View-Taster in der Assign-
Sektion, um die Zuordnungen zu editieren
• Wählen Sie das zu editierende Regler-Set
(A, B oder C)
• Wählen Sie einen der Regler 1 - 8, den Sie
zuweisen möchten.
• Wählen Sie den zu steuernden Parameter,
demSie die Funktion zuweisen möchten
Normalerweise steuert man damit den Parameter
eines bestimmten Kanals, z. B. den Reverb
Ein/Aus-Status des Hauptsängers.
Der Jump-to-Page-Regler steuer t eine
Spezialfunktion, die keine Audio-Parameter
verändert, sondern direkt zu einer bestimmten
Display-Seite springt.
Die „Sends on Faders“-Funktion
Das X32 verfügt über eine sehr nützliche Funktion,
auf die man zugreifen kann, indem man den
speziellen Sends on Faders-Taster zwischen den
beiden Fader-Bereichen drückt.
Die Sends on Faders-Funktion hilft Ihnen bei der
Pegeleinstellung von Kanälen, die zu einem der
16Mix-Busse geleitet werden. Sie funktioniert nur
bei Kanälen, die den Mix Bussen 1-16 zugewiesen
werden, und NICHT bei DCA-Gruppen sowie
Main- und Matrix-Bussen. Die Sends on FadersFunktion kann auf zwei praktische Arten für die
häugsten Situationen bei der Live-Beschallung
eingesetzt werden:
Um eine Monitor-Mischung für einen
bestimmten Musiker vorzubereiten
• Wählen Sie den Monitor-Bus (1-8, 9-16), der den
Bühnenmonitor des Künstlers speist
• Drücken Sie den Sends on Faders-Taster,
damit er leuchtet
• Wählen Sie eine der sechs Eingangskanal-Ebenen
• Solange „Sends on Faders“ aktiv ist,
entsprechen alle Fader in der EingangskanalSektion (auf der linken Pultseite)
den Send-Pegeln zum gewählten
(Monitor) Mix-Bus
Um zu prüfen/editieren, wohin das gewählte
Eingangssignal geleitet wird:
• Wählen Sie in der linken Sektion
denEingangskanal
• Drücken Sie den Sends on Faders-Taster,
sodass er leuchtet
• Wählen Sie entweder die Bus-Kanal-Ebene
1-8oder 9-16
• Die Bus-Fader (auf der rechten Pultseite)
stellen jetzt die Send-Pegel des gewählten
Eingangskanals (auf der linken Pultseite) dar
Die Option, „Sends on Faders“ in beide Richtungen
– zum Wählen eines Eingangs- oder eines
Ausgangskanals – verwenden zu können, ist ein
besonderes Feature des X32.
• Mix Bus Master 1-8
• Mix Bus Master 9-16
• Matrix-Ausgänge 1-6 und den zentralen
Summen-Bus MAIN C
3435X32 PRODUCER DIGITAL MIXERQuick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Erste Schritte
(DE) Erste Schritte
Ch01
Inputs 1-8Inputs 17-24Inputs 9-16
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
01
ho me
01:
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
an alog out
Channel Processing B lock Patch
aux ou t
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
0:00- 0:00
p1 6 ou t
Inputs 25-32Aux In 1-4
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
A: S16A: 48K
B: -C: X-USB
car d o ut ae s50- a ae s50- b
Aux 1-4
Local 1-4
AES50 A1-4
AES50 B1-4
Card 1-4
Verkabelung aller AES50 Anschlüsse zwischen X32 und S16 Stageboxen:
Das X32 PRODUCER Mischpult verfügt über
16 rückseitige XLR-Analogeingänge mit MikrofonVorverstärkern sowie 8 rückseitige XLR-Ausgänge
und 6 TRS Aux Sends und Returns. Zusätzlichgibt
es zwei AES50 Ports mit jeweils 48 Eingangs- und
Ausgangskanälen sowie einen Card Slot für 32Eingangsund Ausgangskanäle via USB 2.0von und zu einem
angeschlossenenComputer.
Man kann Eingangssignale von einer der oben
erwähnten Eingangsquellen in Blöcken von
8Signalen mit der internen AudiobearbeitungsEngine des Pults verbinden.
Hinweis: Alle mit der Audiobearbeitung
verbundenen Signalblöcke werden automatisch an
die entsprechenden Eingangskanäle angeschlossen.
Die lokalen Eingänge (Local in) 17 - 24 und
25 - 32 werden in Klammern angezeigt und sind
physisch bei diesem Gerät nicht verfügbar. Wenn man
diese zuordnet, werden keine Signale übertragen,
aberman kann sie zur Vorbereitung von Shows mit
einem vollformatigen X32 Mischpult nutzen.
A: S16A: 48K
B: -C: X-USB
p1 6 ou t
car d o ut ae s50- a ae s50- b
Processed OutputSignal Tap
OFF
Main L
Main R
Main C/M
Main Bus 01
Main Bus 02
Main Bus 03
Main Bus 04
Main Bus 05
Main Bus 06
Main Bus 07
Main Bus 08
Main Bus 09
Pre EQ
Post EQ
Pre Fader
Post Fader
13:45
Connected Devices
AES50 A
AES50 B
14:09
0.3
ft
0.10
m
0.3
ms
Delay
Delay
: 19
: 37
• 16 Personal Monitoring-Wege über den
P-16 Bus-Ausgang des Pults
Jedes und alle der obigen Signal(e) können auch in
Blöcken zu 8 Signalen gespiegelt werden auf einem von
Eingangskanäle 1 - 32 sind so vorkonguriert,
dass die lokalen Eingangskanäle 1 – 16 verwendet
werden. Sie können aber auch so gepatcht werden,
dass man jedes andere verfügbare Signal der Audio
Engine, inklusive Mix Bus/Sub Group-Ausgänge
verwenden kann. Änderungen an „Channel Source“
werden auf der Preamp Cong-Seite vorgenommen.
Eingangskanäle 17 - 32 sind auf die Eingänge
1 – 16 von AES50 A vorkonguriert. Beim Anschließen
einer S16 Stage Box an Port A werden die Signale dann
automatisch in diese Kanäle eingespeist.
Aux Return-Kanäle 1 - 8 sind so vorkonguriert,
dass die 6 Aux-Eingangssignale und die beiden USB
Playback-Ausgänge verwendet werden. Sie können
aber auch so gepatcht werden, dass man jedes andere
verfügbare Signal des Mischpults verwenden kann.
FX Return-Kanäle 1L-4R steuern die
4 Stereo-Ausgangssignale der Side-Chain FX 1-4.
Man kann die Konguration der Mix Bus-Kanäle 1-16 voreinstellen (auf der Setup/Global-Seite)
oder eine individuelle Konguration pro Kanal
vornehmen. Die Bus-Bearbeitung umfasst
(indieserReihenfolge):
• Insert-Punkt (umschaltbar zwischen post-EQ und
pre-EQ)
• 6-bandiger voll-parametrischer EQ
• Kompressor/Expander (umschaltbar zwischen
post-EQ und pre-EQ)
• Bus Sends zu den 6 Matrizen
• Main LR-Panning
• Mono/Center-Pegel
SelectSelectSelectSelect
Ausgangssignale: Jedes interne Signal lässt sich frei
einer der folgenden Ausgangsbuchsen zuweisen:
• 8 lokale XLR-Analogausgänge (mit regelbarem
Digitaldelay zur Laufzeitanpassung
vonLautsprechern)
Delay
0.3
SetDelayAssign
ms
• 8 virtuelle Ausgänge (mit * markier t) zur Ausgabe
über AES50 oder Card-Ausgänge
• 6 Aux Sends via 6,3 mm TRS-Ausgänge
3637X32 PRODUCER DIGITAL MIXERQuick Start Guide
15
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Erste Schritte
(DE) Erste Schritte
Main Bus-Kanäle LR/C sind immer verfügbar
und unabhängig von den Mix Bussen.
DieBearbeitungsschritte für diesen Signalweg
umfassen (in dieser Reihenfolge):
• Insert-Punkt (umschaltbar zwischen post-EQ und
pre-EQ)
• 6-bandiger voll-parametrischer EQ
• Kompressor/Expander (umschaltbar zwischen
post-EQ und pre-EQ)
• Bus Sends zu den 6 Matrizen
Matrix-Kanäle 1-6 werden ausschließlich
von Signalen des MAIN LRC und Mix Bus
1-16 gespeist. Die Bearbeitungsschritte umfassen
(in dieser Reihenfolge):
• Insert-Punkt (umschaltbar zwischen post-EQ und
pre-EQ)
• 6-bandiger voll-parametrischer EQ
• Kompressor/Expander (umschaltbar zwischen
post-EQ und pre-EQ)
Eektbearbeitung 1-8
Das X32 PRODUCER Mischpult enthält acht interne
true-stereo Eekt-Engines.
• Das X32 PRODUCER Mischpult enthält acht interne
true-stereo Eekt-Engines
• Man kann die Returns der Side Chain FX 1-4
immer mit der sechsten Bank (Ebene) der
Eingangskanäle steuern - Eects Returns.
Merke:Die Return-Signale der FX 1-4 verfügen
über separate Fader für links und rechts
• Man kann die Returns der Side Chain FX 1-4
immer mit der dritten Bank (Ebene) der
Eingangskanäle steuern - Aux/USB/FX Returns.
Merke: Die Return-Signale der FX 1-4 verfügen
über separate Fader für links und rechts
• Auf dem FX Home-Bildschirm kann man
die FX 1-4 Eingangsquellen und den
Eekttyp/Algorithmus für jeden der 8 FX Slots
desvirtuellen Racks wählen
• Mit den darauolgenden Tabs FX 1-FX 8 des
FX-Bildschirms kann man alle Parameter des
gewählten Eektprozessors editieren
X32 PRODUCER iPad App
Viele Funktion des X32 PRODUCER Mischpults lassen
sich mit einer speziellen iPad App fernsteuern.
Details zum Download der App, der Einrichtung
und Bedienung nden Sie in einem separaten
Bedienungshandbuch, das auf der X32 PRODUCER
Produktseite heruntergeladen werden kann.
Die App-Bedienung ist für den Touchscreen des iPad
optimiert und bietet viele Fernbedienungsfunktionen
des Pults. Mit der App können Sie beispielsweise
Monitormischungen auf der Bühne einstellen,
während Sie mit den Musikern kommunizieren,
oder die Mischung der Haupt-PA im Publikumsbereich
einstellen und dabei genau das gleiche wie das
Publikum hören.
X32 PRODUCER Windows/OS X/
Linux-Applikation
Ebenfalls erhältlich ist ein separater Remote
Editor für Host Computer, mit dem man das
X32 PRODUCER via Ethernet komplett editieren
kann. Details zum Download des Remote Editors,
derEinrichtung und Bedienung nden Sie in
einem separaten Bedienungshandbuch, das auf
der X32 PRODUCER Produktseite heruntergeladen
werden kann. WeitereInformationen nden Sie
unter behringer.com.
TIPP: Die X32 Kommunikation via Fernbedienung
basiert auf OSC (open sound control) und wir stellen
das Protokoll auf unserer Website allen Entwicklern
zur Verfügung, damit sie ihre eigene SteuerSoftware programmieren können. Details zum
OSC Protokoll nden Sie unter behringer.com.
X-USB Karte
Die X-USB Erweiterungskarte erlaubt die
Übertragung von bis zu 32 Eingangs- und
32 Ausgangskanälen von bzw. an einen
angeschlossenen Personal Computer. Bitte laden
Sie die X-USB Treiber und den Quick Start Guide
(Kurzanleitung) von der behringer.com website
herunter, bevor Sie die X-USB Karte mit dem
Computer verbinden.
Ein/Ausschalten und Updates:
Wenn Soundsysteme angeschlossen sind,
sollten Sie das X32 PRODUCER-Mischpult
zuerst einschalten und zuletzt ausschalten.
Dadurch verhindern Sie, dassbeim
Ein/Ausschaltvorgang unerwartete Geräusche
übertragen werden.
Die Setup/Global-Seite für allgemeine
Präferenzenenthält eine Safe Main LevelsFunktion. Istdiese aktiviert, werden die
Main LRC-Pegel beim Hochfahren des Pults
automatisch stummgeschaltet. Dadurch verhindern
Sie auch, dass beim Laden von Szenen die
Summenpegel veränder t (d. h. erhöht) werden.
Synchronisations- und Sample Rate-Einstellungen
für das Mischpult kann man auf der Setup/
Cong-Seite vornehmen, wobei nach Änderungen
der Samplerate das Pult neu gestartet wird.
Wennim oberen rechten Bereich des Hauptdisplays
ein rotes Feld angezeigt wird, prüfen Sie bitte,
obdie Synchronisationseinstellungen unter
Setup/Cong korrekt sind (sieheauch Sektion 3).
A 48K
C X-USB
Wenn das Mischpult von anderen Personen
benutzt wurde und Sie dessen speziellen
Routing-Status nicht kennen, können Sie das
X32 PRODUCER auf zwei praktische Arten auf die
Voreinstellungenzurücksetzen:
• Während das Pult hochfährt und das „X32“
Logo auf dem Bildschirm erscheint, halten Sie
den Scenes/Undo-Taster gedrückt, bis das Pult
vollständig betriebsbereit ist und der HomeBildschirm angezeigt wird. Jetzt bendet sich
das Pult wieder im gleichen Zustand wie bei der
Auslieferung vom Werk. Sie können allerdings
sofort zu dem Status zurückkehren, der beim
letzten Ausschalten des Pults bestand, indem Sie
den Scenes/Undo-Taster drücken
• Sie können das Pult auch jederzeit nach
dem Hochfahren zurücksetzen, indem Sie
Setup/Cong und dann Initialize drücken
HINWEIS: Durch Initialisieren des Mischpults
werden die aktuellen Show-Daten oder
gespeicherten Szenen nicht automatisch
gelöscht. Um alle Szenen zu löschen, verwenden
Sie die Option „Initialize All Show Data“ auf der
Setup/Cong-Seite.
Um einem Speicherfehler durch eine
Unterbrechung der Stromzufuhr vorzubeugen,
sollten Sie die „Safe Shutdown“-Funktion der
Setup/Global-Seite verwenden.
HINWEIS: Man kann das X32 PRODUCER gegen
unautorisierte Bedienung sperren, indem man
die Option „Lock Console“ auf der Setup/CongSeite aktiviert. In diesem Zustand verhindert die
Benutzerschnittstelle alle weiteren Änderungen
und auf dem Display wird „X“ angezeigt. HaltenSie
den Home-Taster etwa 5 Sekunden gedrückt,
umdie Sperre wieder aufzuheben.
Man kann die X32 Firmware komfortabel mit
folgenden Schritten aktualisieren:
• Laden Sie die neue Mischpult-Firmware
von der X32 PRODUCERProduktseite ins
Stammverzeichnis eines USB-Sticks herunter,
ohne den Dateinamen zuverändern
• Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Anschluss
auf der Oberseite des Pults, während dieses
ausgeschaltet ist
• Halten Sie beim Einschalten des Mischpults
den USB View-Taster gedrückt. Während des
Hochfahrens führt das X32 PRODUCER ein
vollautomatisches Firmware-Update durch,
dasetwa 2 - 3 Minuten länger als der normale
Boot-Vorgang dauert.
Wenn keine Update-Datei auf dem USB-Lauf werk
verfügbar oder diese defekt ist, bleibt der UpdateModus weiterhin aktiv und das X32 PRODUCER kann
nicht normal hochgefahren werden. Schalten Sie
das Mischpult aus und wieder ein, ohne den
USB View-Taster gedrückt zu halten, um das
X32 PRODUCER mit der vorhandenen Firmware
zustarten.
VORSICHT: Decken Sie nicht die
Belüftungsönungen am Gehäuse des
X32 PRODUCER ab! Besonders beim Einbau
des X32 PRODUCER in ein Roadcase sollten Sie
ausreichend Platz für die Belüftung lassen.
3839X32 PRODUCER DIGITAL MIXERQuick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Primeiros Passos
(PT) Primeiros Passos
(1)(3)(5)
Resumo Operacional da Mesa
Bem vindo ao Guia de Início Rápido da mesa de som
digital X32 PRODUCER! Este documento oferece
um resumo das operações básicas do misturador,
permitindo que seus usuários comecem a operá-lo
rapidamente. Enquanto estiver lendo as informações
deste documento, aconselhamos que faça
experiências com as telas e controles diferentes da
mesa. Ainterface de usuários da mesa foi projetada
para ser extremamente fácil de se navegar e
aprender. Além deste Guia de Início Rápido, há um
manual do usuário em PDF em inglês disponível para
download no website behringer.com.
Operação geral de interface de usuário
Operação geral de interface para usuário. A interface
de usuário do X32 PRODUCER divide-se em cinco
seções principais:
(1) Faixa de canal e monitoramento
(2) Canais de entrada
(3) Tela
(4) Canais Grupo/Barramento/Princial
(5) Atribuições variadas
Regra dos botões View (visualização)
Por todo o painel superior da mesa, encontram-se
pequenos botões rotulados como ‘View’.
Pressioneesses botões para que o grande exibidor
em cores da mesa (conhecido como Main Display)
exiba dados relacionados a esta seção cujo botão
View acabou de ser pressionado.
(4)(2)
Por exemplo, se estiver editando o equalizador e
desejar ver uma tela grande da curva de resposta
de frequência EQ ou valor do parâmetro EQ
correspondente, basta apertar o botão View
(visualização) adjacente na seção EQ. Se precisar
vericar onde o sinal do monitor está sendo roteado,
basta pressionar o botão View ao lado do botão
Phones Level e a tela principal exibirá os detalhes.
Com a abordagem do botão ‘View’ da mesa
X32 PRODUCER, quase nunca há a necessidade de
se passar por múltiplas páginas de menu, já que
os botões ‘View’ sempre o levarão diretamente à
tela relevante.
Dica: A guia Setup/Global no exibidor principal
‘main display’ permite que as preferências de
comportamento dos botões ‘View’ e ‘Select ’
sejamajustadas.
Personalização do X32 PRODUCER através da
página Utilitários
Pressione o botão ‘Utility’, localizado à direita do
exibidor principal ‘main display’, para apresentar
funções de maneira condizente com o contexto.
Porexemplo:
• Quando estiver ajustando o equalizador do
canal da mesa, é possível copiar, colar, carregar
ou salvar as congurações do equalizador ao
pressionar o botão ‘Utility’
• Ao apertar o botão ‘Utility’ enquanto segura
um botão de seleção de canal desapertado,
fará com que surja uma tela de nomeação onde
você poderá personalizar a aparência do canal e
ambas as telas principais, assim como a tela de
canalpequena
• Nas páginas de roteamento, ao se pressionar o
botão ‘Utility’, pode-se carregar ou salvar presets
de cenários de rotemanetos diferentes.
• No menu ‘Scenes’, ao se pressionar o botão
‘Utility’, pode-se copiar, carregar, salvar ou
nomear cenas de mesa de som
Seção 1: Faixa de Canal e Monitoramento
O módulo de canais da X32 PRODUCER oferece
controles dedicados para os parâmetros de
processamento mais importantes do canal
atualmente selecionado. Para ajustar os
controles em um determinado módulo de canal,
basta pressionar o botão ‘Select’ no canal de
entrada ou saída desejado.
Seção 2: Bancos de Canais de Entrada
Existe um botão ‘select’ no topo de cada canal
que é usado para direcionar o foco de controle de
interface do usuário, inclusive todos os parâmetros
Às vezes há mais a ser dito
Algumas das páginas
Dir 05
Dir 06
Key In
Source
Select
individuais no exibidor
principal contêm mais
1 2
parâmetros ajustáveis
do que os 6 codicadores
rotativos de aper tar,
localizados abaixo dele,
Certas seções do módulo de canal (tais como o
ltro passa-baixa, noise gate, EQ e compressor)
contêmum botão respectivamente rotulado que
pode ser pressionado para ligar e desligar o efeito
especíco. O botão ilumina-se para mostrar que o
efeito está ativo, e ca escuro quando é ignorado.
Dentro do módulo de canal, os botões de controle
rotativos são cercados por um aro de LED âmbar
que indica o valor do parâmetro. Quando este botão
luminoso estiver desligado, isso indica que este
controle/parâmetro especíco não encontra-se
disponível para o tipo de canal selecionado.
Porexemplo, se um barramento de saída estiver
selecionado no momento, o aro do LED e o botão
‘gain ‘são desligados, pois não há ganho de entrada
a ser controlado em um barramento de saída.
A faixa de canal consiste das seguintes sub-seções:
• Cong/Preamp
• Gate, Dynamics
• Equalizer
• Main Bus
de canais relacionados (módulo de canal e exibidor
principal), daquele canal. Favor,observarque
a todo momento há exatamente um canal
selecionado (ou Input Ch 1-32, Aux 1-8, FX Returns
1L-4R, Mix Bus 1-16, Main LR/C, ou Matrix 1-6).
Grupos DCA (amplicador digitalmente controlado)
não podem ser selecionados pois controlam
um número de canais atribuídos e não um
canalespecíco.
A seção Input Channels (Canais de Entrada) da mesa
ca localizada no lado esquerdo, e oferece 8 faixas de
canais de entrada separados. Estas 8 faixas de canais
representam seis camadas separadas de entrada para
a mesa, incluindo:
• Canais de entrada 1-8
• Canais de entrada 9-16
• Canais de entrada 17-24
• Canais de entrada 25-32
podem controlar. Emcasos como este, há uma
pequena indicação de um número de página, ex:
“1/2”. Basta pressionar osbotões ‘Layer Up/Down’
para comutar entre ascamadas.
Cada uma dessas sub-seções corresponde às
etapas de processamento do canal selecionado no
momento e cada um tem seu próprio botão ‘View’
(visualização) que, quando apertado, muda a tela
principal para uma página que exibe todos os
parâmetros relacionados àquela sub-seção.
Monitoramento e Talkback
Há dois controles de nível separados nesta seção,
um para a saída de fones de ouvido localizado na
frente da mesa, e um segundo para as saídas do
monitor localizadas no painel traseiro.
Pressione o botão ‘View’ da seção para editar uma
variedade de preferências de monitoramento,
taiscomo fontes de entrada para o barramento de
fones e saídas de monitores. Esta seção também
contém botões ‘Talkback’ independentes (A e B).
Aperte o botão ‘View’ (visualização) ao lado do
botão Phones Level (nível de fones), então aperte
Page Select right para ter acesso às páginas de
edição Talkback A e B.
• Entradas auxiliares 1-6/USB playback
• Eects Returns
Aperte qualquer um dos botões de camada rotulado
correspondente no lado esquerdo da mesa para
mudar o banco de canais de entrada para qualquer
uma das seis camadas listadas acima. O botão
acenderá, para que você se lembre qual camada
estáativa.
Duas outras camadas (Bus Master 1-8 e 9-16)
também serão oferecidas, permitindo o adjuste
dos níveis dos 16 Mix Bus Masters, o que é bem útil
quando se deseja incluir Bus Masters em atribuições
de grupo DCA .
Em cada faixa de fader você encontrará um fader
de nível motorizado de100 mm, botões Mute e
Solo , um indicador Gate, um medidor de nível
de entrada, indicador de Compressor e o botão
channel select .
4041X32 PRODUCER DIGITAL MIXERQuick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Primeiros Passos
(PT) Primeiros Passos
Ch01
Fa tSn ar e
OpeningScene
0115:33
02: next0:00- 0:00
home
con g
gatedyneqsendsmain
Seção 3: Área da Tela Principal
A tela colorida principal apresenta dados sobre
várias seções da mesa. Ela pode ser comutada para
diferentes telas usando os botões View (visualização)
da mesa, assim como qualquer um dos 10 botões em
um dos lados da tela.
A seção superior do exibidor principal aborda
status de dados úteis, de forma permanentemente.
Ocanto esquerdo superior exibe o número do canal
selecionado, seu apelido e o ícone selecionado. O bloco
seguinte exibe o número de cena atual e o nome em
âmbar, assim como a próxima cena. A seção central
exibe o nome do arquivo playback juntamente com o
tempo percorrido e restante e um ícone do status de
gravação. O bloco seguinte à direita tem 4 segmentos
para exibir o status das portas AES50 A e B, a fenda de
cartão e a fonte de sincronização do relógio de áudio
e a taxa de amostragem (parte superior à direita).
Indicadores com formato de pequenos quadrados
verdes exibem a conectividade adequada. Os blocos
mais à direita mostram o tempo da mesa que pode ser
congurado sob ‘Setup/Cong’.
A: S16A: 48K
B: -C: X-USB
: 15
Quando estiver trabalhando com qualquer tela
determinada, pressione as chaves Page localizadas
no canto do exibidor para comutar para páginas de
telas diferentes.
A edição de parâmetros ou congurações em cada uma
das telas é feita através da utilização de 6 codicadores
de apertar, pela beirada de baixo do exibidor.
• Quando houver um controle contínuo ou entrada de
lista, pode-se girar o botão correspondente para fazer
a edição, que é indicada por vários ícones circulares
• Quando houver um comutador ou função de
alternância em algum desses botões, um botão
retangular amplo cará visível na beirada inferior
do campo. Ao ser pressionado, o codicador muda o
estado ligado/desligado da função correspondente.
Quando um botão retangular no exibidor tiver
aparência verde escura, a função correspondente
estará desligada/inativa; quando tiver aparência
âmbar, a função estará ligada/ativa
Esta seção também contém um fader de saída LR, que é
independente e está sempre disponível independente do
banco de canal ou camada que esteja ativo.
Quando usar a camada DCA Groups, os grupos
DCA podem ser colocados em solo e modo mute,
mas não podem ser selecionados. Para editar os
nomes de grupos DCA, ícones e cores, navegue até a
página Setup/DCA Groups na tela principal. Nomes,
ícones e cores de grupos DCA também podem
ser editadas ao se pressionar os botões ‘Utility’ e
‘Select’ concorrentemente. Quando a página da faixa
Setup/scribble estiver aberta, você poderá selecionar
diretamente qualquer outro canal para editar seu
layout na mesma operação.
Seção 5: Atribuições Variadas
• Atribuição de Grupos DCA
Graças aos dois grupos fader distintos (entradas à
esquerda, saídas à direita), a tarefa de atribuição
de canais ou barramentos a um Grupo DCA vir tual
é muito fácil na X32 PRODUCER. Basta segurar o
botão ‘DCA Group Select’ do grupo respectivo,
no lado direito da mesa, enquanto pressiona
os botões selecionados para todos os canais de
entrada que desejar atribuir ao grupo DCA em
questão. Pode-se também pressionar o botão
‘DCA Group Select a m de vericar quais canais já
foram atribuídos a ele. Os botões de canal ‘Select’
se iluminarão.
• Controles Atribuíveis Personalizados:
A seção Assign (atribuição) da mesa oferece
três bancos de 8 botões, permitindo acesso
personalizado livre a 24 funções aleatórias no
X32Compact.
Para fazer custom assignment
(atribuição personalizada):
• Pressione o botão ‘View’ na seção ‘Assign’ para
editar as atribuições
• Selecione o conjunto de controles que desejar
editar (A, B ou C)
• Selecione o controle 1-8 que desejar atribuir
• Selecione o parâmetro que desejar controlar e ao
qual desejar atribuir a função
Geralmente isto é usado para controlar um
parâmetro de canal especíco, como o status
ligado/desligado de ‘lead vocalist’s reverb’
(reverberação de vocalista principal).
O controle ‘Jump-to-Page’ (pule para a página)
é um tipo de alvo especial que não altera o
parâmetro de áudio, mas o traz diretamente a
qualquer página de tela especicada.
A Função “Sends on Faders”
A mesa X32 contém uma função muito útil que
pode ser acessada ao se pressionar o botão ‘Sends
on Faders’, localizado entre as duas seções fader.
A função Sends on Faders auxilia a conguração
de nível de canais enviados a qualquer um dos
16 barramentos Mix Buses. Não é somente para
canais atribuídos aos barramentos Mix Buses 1-16,
e NÃO funciona em grupos DCA, main ou matrix
buses. Afunção Sends on Faders funciona de duas
maneiras convenientes abrangindo as situações
mais óbvias em um ambiente de som ao-vivo :
Quando se prepara uma mistura de
monitoramento para um músico especíco
• Selecione o barramento de monitor (1-8, 9-16)
que alimenta o monitor de palco do talento
• Pressione o botão Sends on Faders;
elecaráiluminado
• Selecione uma das seis camadas de canal
deentrada
• Contanto que o Sends on Faders esteja
ativo, todos os faders na seção de canal de
entrada (localizados no lado esquerdo da
mesa) corresponderão aos níveis de envio do
barramento ‘mix bus’ (monitor) selecionado
Quando vericar/editar onde um sinal de
entrada selecionado é/deve ser enviado
• Selecione o canal de entrada na seção esquerda
• Pressione o botão Send on Faders;
elecaráiluminado
• Selecione qualquer uma das camadas de canal de
barramento 1-8 ou 9-16
• Os bus faders (localizados no lado direito da
mesa) agora representam os níveis de envio
que vêm do canal de entrada selecionado
(localizadono lado esquerdo da mesa)
A opção de uso do Sends on Faders nas duas
maneiras, selecionando um canal de entrada ou de
saída, é um recurso especial do X32.
Seção 4: Grupo/Bancos de Canal de Barramento
Esta seção da mesa tem oito módulos de canais
disponíveis, divididos nas seguintes camadas:
• Oito grupos DCA (amplicadores controlados
digitalmente)
• Barramentos mestres ‘Mix Bus masters 1-8’
• Barramentos mestres ‘Mix Bus masters 9-16’
• Saídas Matrizes 1-6, e o barramento
centralprincipal
Para editar nomes, ícones e cores do grupo DCA,
navegue até a página ‘Setup/DCA Groups’ no
exibidor principal.
Quando usar qualquer uma das camadas de
barramento de saída, observe que os LEDs inferiores
nos medidores nesta seção carão iluminados
quando o barramento respectivo for alimentado a
partir das fontes pre-fader do canal selecionado.
4243X32 PRODUCER DIGITAL MIXERQuick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Primeiros Passos
(PT) Primeiros Passos
Ch01
Inputs 1-8Inputs 17-24Inputs 9-16
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
01
ho me
01:
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
an alog out
Channel Processing B lock Patch
aux ou t
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
0:00- 0:00
p1 6 ou t
Inputs 25-32Aux In 1-4
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
A: S16A: 48K
B: -C: X-USB
car d o ut ae s50- a ae s50- b
Aux 1-4
Local 1-4
AES50 A1-4
AES50 B1-4
Card 1-4
Cabos para todas as conexões AES50 entre caixas de palco X32 e S16:
• Cabo blindado CAT-5e, Pontas de cabos com terminação Ethercon (recomendado)
• Comprimento máximo de cabo 100 metros (330 pés)
Roteamento de Entrada e Saída
A mesa X32 PRODUCER tem 16 entradas XLR
analógicas no painel traseiro com pré amplicadores
de microfone, assim como 8 saídas XLR no painel
traseiro e 6 TRS ‘Aux Sends’ e ‘Returns’. Além disso,
há duas portas AES50, cada uma contendo 48 canais
de entrada e saída, e uma fenda para cartão para
32 canais de entrada e saída indo para e vindo de um
computador conectado via USB 2.0.
Sinais de entrada podem ser anexados ao motor de
processamento de áudio interno da mesa em blocos
Sinais de saída podem ser livremente atribuídos a
partir de qualquer sinal interno para qualquer uma
das seguintes saídas:
de 8 sinais provenientes de qualquer uma das fontes
de entrada mencionadas anteriormente.
Observação: Todos os blocos de sinal passados de novo
ao processador de áudio serão conectados aos canais
de entrada correspondentes automaticamente.
Entradas locais 17-24 e 25-32 estão listadas em
parênteses, indicando que não estão disponíveis
sicamente neste aparelho. A designação deles
obviamente não carregará sinal algum, mas eles
ainda podem ser usados quando se prepara shows
para uma mesa X32 completa.
A: S16A: 48K
B: -C: X-USB
p1 6 ou t
car d o ut ae s50- a ae s50- b
Processed OutputSignal Tap
OFF
Main L
Main R
Main C/M
Main Bus 01
Main Bus 02
Main Bus 03
Main Bus 04
Main Bus 05
Main Bus 06
Main Bus 07
Main Bus 08
Main Bus 09
Pre EQ
Post EQ
Pre Fader
Post Fader
SetDelayAssign
• 8 saídas XLR analógicas locais (com delay
digital ajustável para alinhamento de tempo
dealto-falantes)
Canais de entrada 1-16 são pré-congurados para
usar os sinais de entrada locais 1-16, mas podem ter
o patch feito de forma a usarem qualquer outro sinal
disponível no motor de áudio também, inclusive as
saídas mix bus/sub group. Mudanças da fonte de
canal podem ser feitas na página ‘Preamp Cong’
(conguração de pré amplicador).
Canais de entrada 17-32 são pré-congurados
para entradas AES50 A 1-16, para que a conexão
de uma stage box S16 à porta A automaticamente
alimente os canais.
Aux Return Canais 1-8 são pré-congurados para
usarem os 6 sinais de entrada auxiliar e as duas saídas
Lo Cut
Lo Cut
Delay
Delay
0.3
Ins Pos
ms
PRE
Insert
Insert
InsF
Connect
de USB playback, mas também podem ter o patch feito
para usarem qualquer outro sinal disponível da mesa.
20
Hz
Source
Input
Select
Link
Gain
+0.00
dB
FX Return Canais 1L-4R controla os 4 sinais de
saída estéreo da cadeia lateral FX 1-4.
LeOnd e.mp3
00.0 5.0000.0 0.00
homegatedyneqsen dsm ai n
clip
-6
-12
-18
Link
-24
-30
-36
-42
-48
-54
Gain
00.00
dB
LinkBus Se nds
con g
Bus Con gurationBus In sert Posi tion
13:4 4:43MyPro j.prj
29 N ovember 2010Scen e01
Channe l Sends
All Channel Sends
Pre Conguration
...
Inputs
Pre EQ
Pre Fader
Post Fader
Sub Grou
Send Pos.Inse rt Pos .In sert
Inputs
∑
Inser tPostPre
Insert
Pre
Ins 01
Ins 02
Ins 03
Ins 04
...
FX 01
FX 02
Insert
Connect
• EQ de 6 bandas completamente paramétrico
• Compressor/expansor (comutável entre as
operações pós-EQ e pré-EQ)
• Bus sends para 6 matrizes
Canais Matrix 1-6 são alimentados exclusivamente
por sinais MAIN LRC e Mix Bus 1-16. As etapas de
processamento incluem (nesta ordem):
• Ponto de inserção (comutável entre as operações
pós -EQ e pré-EQ)
• EQ de 6 bandas completamente paramétrico
• Compressor/expansor (comutável entre as
operações pós -EQ e pré-EQ)
Processamento de efeitos 1-8
A mesa X32 PRODUCER contém oito motores de
A conguração dos canais de barramento Mix Bus Channels 1-16 pode ser pré-ajustada (na página
Setup/Global) ou também pode ser ajustada
ms
individualmente ou por canal. O processamento de
barramento inclui (nesta ordem):
• Ponto de inserção (comutável entre operações
pós-EQ e pré-EQ)
• EQ de 6 bandas completamente paramétrico
• Compressor/expansor (comutável entre
operações pós -EQ e pré-EQ)
• Bus sends para 6 matrizes
• Posicionamento Main LR
• Nível Mono/Centro
Canais Main Bus LR/C estão sempre disponíveis
e independentes dos barramentos de mistura.
As etapas de processamento do caminho do sinal
incluem (nesta ordem):
• Ponto de inserção (comutável entre as operações
pós-EQ e pré-EQ)
efeitos internos com estéreo verdadeiro.
• O FX 1-4 pode ser congurado como uma cadeia
lateral ou efeitos inseridos, enquanto o FX 5-8
somente pode ser usado em pontos de inserção
dos canais ou barramentos
• Os returns da cadeia lateral FX 1-4 podem
ser sempre controlados através do 6o banco
(camada) dos canais de entrada - Eects Returns.
Observeque os sinais de retorno do FX 1-4 têm
faders separados para a esquerda e direita
4445X32 PRODUCER DIGITAL MIXERQuick Start Guide
15
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Primeiros Passos
(PT) Primeiros Passos
• A tela inicial FX permite a seleção das fontes de
entrada FX 1-4 e seleção de efeitos tipo/algoritmo
para cada uma das fendas 8 FX do rack virtual
• As guias subsequentes FX 1-FX 8 da tela FX
possibilitam a edição de todos os parâmetros do
processador de efeitos escolhido
X32 iPad App
Muitas funções da mesa X32 podem ser controladas
remotamente por um aplicativo de iPad dedicado.
Detalhes sobre como baixar o aplicativo,
sua conguração e operação estão inclusos no
manual que está disponível para download na
página do produto X32.
A interface de usuário é otimizada para ser utilizada
com o recurso touchscreen do iPad e ofereça
muitos recursos funcionáreis da mesa. Ao utilizar
esse aplicativo, pode-se desempenhar funções tais
como ajuste de mixes de monitor a partir do palco
ao mesmo tempo que se interage com músicos,
ou ajuste de mixes do público da frente da casa,
enquanto ouve-se o mix exatamente como o público
está ouvindo.
Aplicativo X32 PRODUCER Windows/OS X/Linux
Também é oferecido um editor remoto que roda
em computadores host de rede que possibilitam
o controle de edição total da X32 PRODUCER via
Ethernet. Detalhes sobre o download do editor
remoto, conguração e operação estão inclusos em
um manual do usuário separado que encontra-se
disponível para download na página do produto
X32 PRODUCER. Verique o website behringer.com
para obter maisinformações.
Dica: A comunicação remota X32 PRODUCER
é baseada em OSC (controle de som aberto);
disponibilizamos nosso protocolo em nosso website,
permitindo que cada desenvolvedor projete seu
próprio software de controle. Fique atento ao
website behringer.com para obter detalhes sobre o
protocolo OSC.
Cartão X-USB
O cartão X-USB permite a transmissão de até
32 canais de e para um computador que esteja
conectado. Porfavor, baixe os drivers do cartão
X-USB e o manual do usuário no site behringer.com
antes de conectar o mixer ao seu computador.
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Block Diagram
Inicialização e Desligamento, e Atualização:
Recomendamos que a mesa X32 PRODUCER seja
ligada primeiro, e desligada por último quando
qualquer sistema de som estiver conectado.
Isto prevenirá a possibilidade de que ruídos
inesperados sejam transmitidos durante o processo
de inicialização/desligamento.
A página de preferência geral da tela de
conguração ‘Setup’ contém a função ‘Safe Main
Levels’. Quando ativada, a mesa automaticamente
ativa o modo mute dos níveis do LRC principal
quando inicializa a mesa. Isto também previne que
alguma cena que esteja sendo baixada afete os
níveis principais.
As congurações de Sincronização e Taxa de
Amostragem da mesa podem ser ajustadas na
página ‘Setup/Cong’, no entanto é importante
observar que qualquer modicação da taxa de
amostragem requer a re-inicialização da mesa.
Quando vir uma indicação de um quadrado vermelho
na seção superior do exibidor principal, favor
vericar se os ajustes de sincronização ‘Setup/Cong’
fazem sentido (vericar seção 3).
A 48K
C X-USB
Se a mesa tiver sido usada por alguma outra pessoa,
e você não se sentir seguro sobre seu status de
roteamento especíco, poderá re-congurar a
X32 PRODUCER de volta à conguração padrão de
fábrica através de duas maneiras convenientes:
• Enquanto a mesa estiver inicializando e o logo
da “X32” aparecer na tela, pressione e segure
o botão ‘Scenes/Undo’ até que a mesa esteja
operando por completo e até que a tela inicial
esteja sendo exibida. A mesa agora estará no
mesmo estado em que se encontrava quando veio
da fábrica. Noentanto, pode-se imediatamente
reverter a mesa ao status anterior (quando ela
foi desligada pela última vez) ao se pressionar o
botão ‘Scenes/Undo’
• Pode-se também re-congurar a mesa a qualquer
momento após a inicialização ao se pressionar
‘Setup/Cong’, e depois ‘Initialize’
OBSERVAÇÃO: A inicialização da mesa não apaga
automaticamente os dados demonstrados
atualmente ou cenas armazenadas. Caso queira
limpar todas as cenas, favor usar a opção
‘Initialize All Show Data’ na página ‘Setup/Cong’.
Para prevenir erros devidos à falta de energia
durante a operação de armazenamento,
recomendamos o uso da função “Safe Shutdown”
da página ‘Setup/Global’.
OBSERVAÇÃO: A X32 PRODUCER pode ser travada
contra uso não intencional através da ativação
da ferramenta de trava ‘Lock Console’ na página
‘Setup/Cong’. Neste estado, a unidade não
permitirá que mudanças sejam feitas e o exibidor
mostrará um “X”. Mantenha ‘Home’ pressionado
por aproximadamente 5 segundos para travar o
X32novamente.
O rmware X32 pode ser facilmente atualizado ao se
executar as seguintes etapas:
• Faça o download do novo rmware de mesa na
página de produto X32 PRODUCER para o nível de
base de um pen drive USB
• Conecte o pen drive USB no conector USB do
painel superior enquanto a mesa é desligada
• Segure o botão USB View desapertado enquanto
liga a mesa. Enquanto inicializa, o X32 PRODUCER
executará uma atualização automática completa
de rmware, que levará de 2 a 3 minutos a mais
do que a sequência de inicialização regular.
Quando nenhum arquivo de atualização estiver
disponível no drive USB, ou quando ele estiver
corrompido, o modo atualização permanecerá
ativo, impedindo que o X32 execute a inicialização
regularmente. Desligue a mesa e ligue-a em seguida
sem segurar o botão USB View para inicializar a mesa
com o rmware existente.
ATENÇÃO: Favor, não bloquear as aberturas
da ventilação do gabinete da X32 PRODUCER!
Especicamente quando estiver montando
a X32 PRODUCER em um estojo portátil,
favor certique-se de que haja espaço suciente
que permita um certo uxo de ar.
46X32 PRODUCER DIGITAL MIXERQuick Start Guide47
Specications
Processing
Number of processing channels
32 input channels, 8 aux channels, 8 FX return channels,
16 aux buses, 6 matrices, main LRC
Internal eects engines, true stereo / mono8 / 16
Internal total recall scenes (incl. preamp and fader) 100
Signal processing40-bit oating point
A/D-D/A conversion (Cirrus Logic A/D CS5368, D/A CS4385)24-bit @ 44.1 / 48 kHz, 114 dB dynamic range
Local I/O latency (local in > console processing* > local out)0.8 ms
Network I/O latency (stagebox in > console processing* > stagebox out)1.1 ms
Connectors
XLR inputs, programmable mic preamps, designed by MIDAS16
Talkback mic input, XLR1 external (no internal mic)
RCA inputs/outputs2 / 2
XLR outputs8
Monitoring outputs, ¼" balanced2 / 2
Aux inputs/outputs, ¼" TRS balanced6 / 6
Phones outputs, ¼" TRS1 stereo (in front armrest)
AES50 ports, SuperMAC2
Expansion card slot32 channel audio input/output, various standards
P-16 connector, Ultranet (no power supplied)1
MIDI inputs / outputs1 / 1
Ethernet, RJ45, rear panel, for remote control1
USB Type A, top panel, for audio and data export/impor t1
Mic Input Characteris tics
Preamp designMIDAS
THD + noise, 20 dB gain, 0 dBu out< 0.006% A-weighted
Input impedance XLR jack, unbal. / bal.5 kΩ / 10 kΩ
Non-clip maximum input level, XLR+23 dBu
Phantom power, switchable per input48 V
Equivalent input noise level, XLR (input shor ted)-128 dBu
CMRR, XLR, @ 20 dB gain (typical)> 70 dB
CMRR, XLR, @ 40 dB gain> 80 dB
Input/O utput Charact eristics
Frequency range, @ 48 kHz sample rate, 0 dB to -1 dB10 Hz - 22 kHz
Dynamic range, analog in to analog out (typical)106 dB
A/D dynamic range, preamp to converter (typical)109 dB
D/A dynamic range, converter and output108 dB
Cross talk rejection @ 1 kHz, adjacent channels100 dB
Output level, XLR, nom./max.+4 dBu / +21 dBu
Output impedance, XLR, unbal. / bal.75 Ω / 75 Ω
Input impedance TRS jack, unbal. / bal.20 kΩ / 40 kΩ
Non-clip maximum input level, TRS+16 dBu
Nominal output level, TRS+4 dBu / +16 dBu
Output impedance, TRS, unbal. / bal.150 Ω / 300 Ω
Phones output impedance / level40 Ω / +25 dBm (stereo)
Residual noise level, XLR and TRS-87 dBu A-weighted
Display
Main screen 5", 800 x 480, 262k color TFT
Main meter18-segment (-45 dB to clip)
Power
Switch-mode power supplyAutorange 100-240 V (50/60 Hz)
Power consumption70 W
Physical
Standard operating temperature range5°C – 40°C (41°F – 104°F)
Dimensions490 x 506 x 163 mm (19.3 x 19.9 x 6.4")
Weight11.4 kg (25.1 lbs)
*including all channel and bus processing, excluding insert effec ts and line delays
iPhone, iPad, an d OS X are trademarks o f Apple Inc., register ed in the US and other count ries. Windows is a re gistered tradema rk of Microsoft C orporation in the Un ited States and other co untries.
Cirrus Lo gic is a trademark of Cir rus Logic Inc. Linux i s a registered tra demark of Linus Torvalds .
48X32 PRODUCER DIGITAL MIXERQuick Start Guide49
Especicaciones técnicas
Procesado
Número de canales de procesado
32 canales de entrada, 8 canales auxiliares, 8 canales de retorno de
efectos, 16 buses auxiliares, 6 matrices, salida LRC principal
Núcleos de efectos internos, stereo real / mono8 / 16
Escenas de carga total internas (incluyendo previo y fader) 100
Procesado de señal40 bits punto otante
Conversión A/D-D/A (Cirrus Logic A/D CS5368, D/A CS4385)24 bits @ 44.1 / 48 kHz, 114 dB rango dinámico
Latencia E/S local (entrada local > procesado en mesa* > salida local)0,8 ms
Latencia E/S red (entrada stagebox > procesado en mesa * > salida stagebox)1,1 ms
Conectores
Entradas XLR, previos de micro programables, diseñados por MIDAS16
Entrada de micro de línea interior o Talkback, XLR1 externo (sin micro interno)
Entradas/salidas RCA 2 / 2
Salidas XLR 8
Salidas de monitorización, 6,3 mm balanceadas2 / 2
Entradas/salidas auxiliares, TRS 6,3 mm balanceadas6 / 6
Salida de auriculares, TRS de 6,3 mm1 stereo (en reposabrazos frontal)
Puertos AES50, SuperMAC2
Ranura para tarjeta de expansión32 canales audio de entrada/salida, distintos standards
Conector P-16, Ultranet (sin alimentación)1
Entradas/salidas MIDI 1 / 1
Ethernet, RJ45, panel trasero, para control remoto1
USB tipo A, panel superior, para importación/exportación de audio y datos1
Carac terísticas de En trada de Micro
Diseño del previoMIDAS
THD + ruido, 20 dB ganancia, 0 dBu salida< 0,006% medición A
Impedancia de entrada en toma XLR, no balanceada / bal.5 kΩ / 10 kΩ
Nivel de entrada máximo sin saturación, XLR+23 dBu
Alimentación fantasma, conmutable por entrada48 V
Nivel de ruido de entrada equivalente, XLR (entrada cortocircuitada)-128 dBu
CMRR, XLR, @ 20 dB ganancia (típica)> 70 dB
CMRR, XLR, @ 40 dB ganancia> 80 dB
Carac terísticas de E ntrada/Salid a
Rango de frecuencia, @ 48 kHz frecuencia de muestreo, 0 a -1 dB10 Hz - 22 kHz
Rango dinámico, entrada a salida analógica (típico)106 dB
Rango dinámico A/D, previo a convertidor (típico)109 dB
Rango dinámico D/A, convertidor a salida108 dB
Rechazo de cruce de canal @ 1 kHz, canales adyacentes100 dB
Nivel de salida, XLR, nominal/máximo+4 dBu / +21 dBu
Impedancia de salida, XLR, no balanceado / bal.75 Ω / 75 Ω
Impedancia de entrada, toma TRS, no balanceado / bal.20 kΩ / 40 kΩ
Nivel de entrada máximo sin saturación, TRS+16 dBu
Nivel de salida nominal, TRS+4 dBu / +16 dBu
Impedancia de salida, TRS, no balanceado / bal.150 Ω / 300 Ω
Impedancia / nivel de salida de auriculares 40 Ω / +25 dBm (stereo)
Nivel de ruido residual, XLR y TRS-87 dBu medición A
Pantalla
Pantalla principal TFT a color de 5", 800 x 480, 262k
Medidor principal18 segmentos (-45 dB a saturación)
Alimentación
Fuente de alimentación autoconmutableRango automático 100-240 V (50/60 Hz)
Consumo70 W
Especi caciones Físic as
Rango de temperaturas de funcionamiento standard5°C – 40°C (41°F – 104°F)
Dimensiones490 x 506 x 163 mm (19,3 x 19,9 x 6,4")
Peso11,4 kg (25,1 lbs)
*Incluyendo todo el procesado de canales y buses, excluyendo efectos de inserción y retardos de línea
iPhone, iPad, Y OS X S om Marcas Comerciales d e Apple Inc., regist radas en Los Estad os Unidos de América, a sí como en otro países. W indows y Windows Vis ta Son Marcas Regis tradas o Marcas Come rciales de
Microsof t Corporatio n en los Estados Unid os De América y/o en otros país es. Cirrus Logic e s una marca comercial de Cir rus Logic Inc. Linu x es una marca regist rada de Linus Torvalds.
16 bus auxiliaires, 6 matrices, LRC général
Moteurs d’eets internes, véritable stéréo/mono8 / 16
Nombre total de scènes pouvant être rappelées (y compris préampli et Faders) 100
Traitement du signal40 bits virgule ottante
Conversion A/N-N/A (Cirrus Logic A/N CS5368, N/A CS4385)24 bits à 44,1 / 48 kHz, plage dynamique de 114 dB
Latence des E/S locales (entrée locale > traitement par la console* > sortie locale)0,8 ms
Latence des E/S du réseau (entrée du boîtier de scène > traitement par la
console* > sortie du boîtier de scène)
Connecteurs
1,1 ms
Entrées XLR, préamplis micro programmables, conçus par MIDAS16
Entrée du micro d’ordre, XLR1 externe (pas de micro interne)
Entrées/sorties RCA2 / 2
Sorties XLR8
Sorties Monitoring, Jack 6,35 mm symétrique2 / 2
Entrées/sorties Aux, Jack 6,35 mm stéréo symétrique6 / 6
Sorties casque, Jack 6,35 mm stéréo1 stéréo (près du repose-main)
Ports AES50, SuperMAC2
Port pour carte d’extension 32 voies d’entrée/sortie audio, divers standards
Connecteur P-16, Ultranet (alimentation non fournie)1
Entrées/sorties MIDI1 / 1
Ethernet, RJ45, face arrière, pour contrôle à distance1
USB Type A, sur le dessus, pour export/import audio et de données1
Carac téristiques des Entrées Micro
Conception du préampliMIDAS
DHT + bruit, gain à 20 dB, sortie à 0 dBu< 0,006% pondéré A
Impédance d’entrée connecteur XLR, asymétrique/symétrique5 kΩ / 10 kΩ
Niveau d’entrée max. avant écrêtage, XLR+23 dBu
Alimentation fantôme, commutable sur chaque entrée48 V
Niveau de bruit d’entrée équivalent, XLR (entrée court-circuitée)-128 dBu
CMRR, XLR, gain à 20 dB (type)> 70 dB
CMRR, XLR, gain à 40 dB (type)> 80 dB
Carac téristiques des Entrées/Sor ties
Plage de fréquence, fréquence d’échantillonnage à 48 kHz, de 0 dB à -1 dB10 Hz - 22 kHz
Plage dynamique, entrée analogique vers sortie analogique (type)> 106 dB
Plage dynamique A/N, préampli vers convertisseur (type)> 109 dB
Plage dynamique N/A, convertisseur et sortie> 108 dB
Réjection de la diaphonie à 1 kHz, voies adjacentes100 dB
Niveau de sortie, XLR, nom./max.+4 dBu / +21 dBu
Impédance de sortie, XLR, asymétrique/symétrique75 Ω / 75 Ω
Impédance d'entrée Jack stéréo, asymétrique/symétrique20 kΩ / 40 kΩ
Niveau d'entrée max. avant écrêtage, Jack stéréo+16 dBu
Niveau de sortie nominal, Jack stéréo+4 dBu / +16 dBu
Impédance de sortie, Jack stéréo, asymétrique/symétrique150 Ω / 300 Ω
Impédance/niveau de la sortie casque40 Ω / +25 dBm (stéréo)
Niveau de bruit résiduel, XLR et Jack stéréo-87 dBu pondéré A
Achage
Écran principal 5", 800 x 480, 262k couleur TFT
Acheur principal18 segments (de -45 dB à écrêtage)
Alimentation
Alimentation à découpageSélection automatique 100-240 V (50/60 Hz)
Consommation électrique70 W
Carac téristiques Phys iques
Température de fonctionnement5°C – 40°C
Dimensions490 x 506 x 163 mm (19,3 x 19,9 x 6,4")
Poids11,4 kg (25,1 lbs)
*traitement des voies et bus compris, effets ex ternes et retards de ligne non pris en compte
iPhone, iPad, e t OS X sont des marques D’apple I nc., Déposées au x États-Unis et dans le s autres pays. Wind ows et Windows Vist a Sont des Marques Comm erciales ou Déposé es de Microsof t Corporation
aux États- Unis et/ou dans les autr es pays. Cirrus Lo gic est une marque dép osée par Cirrus Lo gic Inc. Linux est un e marque déposée par L inus Torvalds.
52X32 PRODUCER DIGITAL MIXERQuick Start Guide53
Technische Daten
Signalbe arbeitung
Anzahl an Bearbeitungskanälen
32 Eingangskanäle, 8 Aux-Kanäle, 8 FX Return-Kanäle,
16 Aux-Busse, 6 Matrizen, Haupt-LRC
Interne Eekt-Engines, true stereo / mono8 / 16
Interne Total Recall Scenes (inkl. Vorverstärker und Fader)100
Signalbearbeitung40-Bit Fließkomma
A/D-D/A Wandlung (Cirrus Logic A/D CS5368, D/A CS4385)24-Bit @ 44,1 / 48 kHz, 114 dB Dynamikbereich
Lokale E/A-Latenz (local in > Pultverarbeitung* > local out)0,8 ms
Netzwerk E/A-Latenz (Stagebox in > Pultverarbeitung* > Stagebox out)1,1 ms
Anschlüsse
XLR-Eingänge, programmierbare Mikrofonvorverstärker, entwickelt von MIDAS16
Talkback-Mikrofoneingang, XLR1 extern (kein internes Mikrofon)
Cinch-Eingänge/Ausgänge2 / 2
XLR-Ausgänge8
Monitoring-Ausgänge, 6,3 mm symmetrisch2 / 2
Aux-Eingänge/Ausgänge, 6,3 mm TRS symmetrisch6 / 6
Kopfhörerausgänge, 6,3 mm TRS1 stereo (in vorderseitiger Armablage)
AES50 Ports, SuperMAC2
Erweiterungskarte32 Kanal Audio-Eingang/Ausgang, verschiedene Standards
P-16 Anschluss, Ultranet (keine Spannungsversorgung)1
MIDI-Eingänge/Ausgänge1 / 1
Ethernet, RJ45, Rückseite, für Fernbedienung1
USB Typ A, Oberseite, für Audio und Daten-Export/Import1
Mikrofon-Eingangscharakteristik
Vorverstärker-EntwicklungMIDAS
Klirrfaktor + Rauschen, 20 dB Verstärkung, 0 dBu am Ausgang< 0,006% A-bewertet
Eingangsimpedanz XLR-Buchse, unsymm. / symm.5 kΩ / 10 kΩ
Max. Eingangspegel vor dem Clipping, XLR+23 dBu
Phantomspannung, schaltbar pro Eingang48 V
Äquivalentes Eingangsrauschen, XLR (Eingang kurzgeschlossen)-128 dBu
Gleichtaktunterdrückung, XLR, @ 20 dB Verstärkung (typisch)> 70 dB
Gleichtaktunterdrückung, XLR, @ 40 dB Verstärkung> 80 dB
Eingangs/Ausgangscharak teristik
Frequenzbereich @ 48 kHz Samplerate, 0 dB bis -1 dB10 Hz - 22 kHz
Dynamikbereich, analog in auf analog out (typisch)106 dB
A/D Dynamikbereich, Vorverstärker auf Konverter (typisch)109 dB
D/A Dynamikbereich, Konverter und Ausgang108 dB
Übersprechdämpfung @ 1 kHz, Nachbarkanäle100 dB
Ausgangspegel, XLR, nom./max.+4 dBu / +21 dBu
Ausgangsimpedanz, XLR, unsymm. / symm.75 Ω / 75 Ω
Eingangsimpedanz TRS-Buchse, unsymm. / symm.20 kΩ / 40 kΩ
Max. Eingangspegel vor dem Clipping, TRS+16 dBu
Nominaler Ausgangspegel, TRS+4 dBu / +16 dBu
Ausgangsimpedanz, TRS, unsymm. / symm.150 Ω / 300 Ω
Kopfhörer-Ausgangsimpedanz / -pegel40 Ω / +25 dBm (stereo)
Eigenrauschen, XLR und TRS-87 dBu A-bewertet
Display
Hauptbildschirm 5", 800 x 480, 262k Farb-TFT
Hauptanzeige18-segmentig (-45 dB bis Clipping)
Spannungsversorgung
Schaltnetzteilautomatisch 100 - 240 V (50/60 Hz)
Leistungsaufnahme70 W
Abmessungen/Gewicht
Standard Betriebstemperaturbereich5° C – 40° C (41° F – 104° F)
Abmessungen490 x 506 x 163 mm (19,3 x 19,9 x 6,4")
Gewicht11,4 kg (25,1 lbs)
*inklusive der gesamten Kanal- und Busverarbeitung, exklusive Insert-Effekte und Line Delays
iPhone, iPad, un d OS X sind warenzeichen von A pple Inc. Und in den usa un d anderen ländern regi striert. Wi ndows Und Windows Vis ta sind entweder re gistrierte w arenzeichen oder war enzeichen der Micros oft Corporat ion
in den USA und/oder an deren ländern. Cirr us Logic ist ein Warenzeic hen von Cirrus Logic In c. Linux ist ein einge tragenes Warenzeich en von Linus Torvalds.
54X32 PRODUCER DIGITAL MIXERQuick Start Guide55
Dados técnicos
Processamento
Número de canais de processamento
32 canais de entrada, 8 canais auxiliares, 8 canais FX return,
16 barramentos auxiliares, 6 matrizes, LRC principal
Motores de efeitos internos, estéreo verdadeiro /mono 8 / 16
Total recall scenes interno (incl. pré amplicador e fader) 100
Processamento de sinalPonto utuante de 40-bit
Conversão A/D-D/A (Cirrus Logic A/D CS5368, D/A CS4385)24-bit @ 44,1 / 48 kHz, 114 dB faixa dinâmica
Latência de entrada e saída local (entrada local > processamento da
mesa * > saída local)
Latência de entrada e saída de rede (entrada da stagebox >
processamento da mesa * > saída da stagebox)
Conectores
Entradas XLR, pré amplicadores de microfone programáveis,
projetados pela MIDAS
0,8 ms
1,1 ms
16
Entrada de microfone Talkback, XLR1 externa (nenhum microfone interno)
Entradas/saídas RCA 2 / 2
Saídas XLR 8
Saídas de monitoramento, balanceadas de ¼" 2 / 2
Entradas/saídas auxiliares, TRS balanceado de ¼"6 / 6
Saídas de fones, ¼" TRS1 estéreo (no descanso de braço frontal)
Portas AES50, SuperMAC2
Slot de placa de expansão 32 entradas/saídas de áudio de canal, padrões variados
Conector P-16, Ultranet (alimentação não fornecida)1
Entradas/saídas MIDI 1 / 1
Ethernet, RJ45, painel traseiro, para controle remoto1
Tipo A USB, painel superior, para exportação/impor tação de áudio e dados1
Carac terísticas da En trada do Micro fone
Design de pré amplicadorMIDAS
THD + ruído, 20 dB ganho, 0 dBu out< 0,006% A-ponderada
Impedância de entrada jack XLR, não bal. / bal.5 kΩ / 10 kΩ
Nível de entrada máximo sem clip, XLR+23 dBu
Alimentação fantasma, comutável por entrada48 V
Nível de ruído de entrada equivalente, XLR (entrada em curto-circuito)-128 dBu
CMRR, XLR, @ 20 dB ganho (típico)> 70 dB
CMRR, XLR, @ 40 dB ganho> 80 dB
Carac terísticas de E ntrada/Saída
Faixa de frequência, @ taxa de amostragem de 48 kHz, 0 dB to -1 dB10 Hz - 22 kHz
Faixa dinâmica, entrada análoga para saída análoga (típica)106 dB
Faixa dinâmica A/D, pré amplicador para conversor (típica)109 dB
Faixa dinâmica D/A, conversor e saída108 dB
Rejeição de cross talk @ 1 kHz, canais adjacentes100 dB
Nível de saída, XLR, nom./máx.+4 dBu / +21 dBu
Impedância de saída, XLR, não bal. / bal.75 Ω / 75 Ω
Impedância de entrada TRS, não bal. / bal.20 kΩ / 40 kΩ
Nível de entrada máximo sem clip, TRS+16 dBu
Nível de saída nominal, TRS+4 dBu / +16 dBu
Impedância de saída, TRS, não bal. / bal.150 Ω / 300 Ω
Impedância de saída e fones/ nível40 Ω / +25 dBm (estéreo)
Nível de ruído residual, XLR e TRS-87 dBu A-ponderada
Tela
Tela principal 5", 800 x 480, 262k cor TFT
Medidor principal18 segmentos (-45 dB para clip)
Alimentação
Fornecimento de energia comutadaGama automática de 100-240 V (50/60 Hz)
Consumo de energia70 W
Dimensões
Gama de temperatura de operação padrão 5°C – 40°C (41°F – 104°F)
Dimensões490 x 506 x 163 mm (19,3 x 19,9 x 6,4")
Peso 11,4 kg (25,1 lbs)
*inclui todos os canais e processamento de barramento, exclui efeitos insert e delays de linha
iPhone, iPad, e OS X s ao marcas da Apple Inc., R egistradas nos eu a e outros paises. W indows E Windows vis ta ou sao marcas regi stradas ou marcas da M icrosoft Corp oration nos Est ados Unidos e/ou outro s paises.
Cirrus Lo gic é uma marca regist rada da Cirrus Logic In c. Linux é uma marca regi strada da Linus Torv alds.
Other important information
Quick Start Guide5756X32 PRODUCER DIGITAL MIXER
Important informationAspectos importantes
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup Authorized
Reseller not be located in your vicinity, you may contact
the MUSIC Group Authorized Fulller for your country listed
under “Support” at behringer. com. Shouldyour country not
be listed, please check if your problem can be dealt with
by our “OnlineSupport” which may also be found under
“Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an
online warranty claim at behringer. com BEFORE returning
theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the unit
into a power socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular model. Faultyfuses
must be replaced with fuses of the same typeand rating
without exception.
4. AES50. To fully comply with national legislation
including (but not limited to) transposition of EC EMC
Directive 2004/108/EC by EU member states and FCC Part
15 for the United States of America, all connections made to
Ultranet, Ethernet and AES50 ports A and B on the Behringer
X32 must be made using shielded CAT5/5e or CAT6 cables.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este
aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida
sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que
deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de
idénticas especicaciones, sinexcepción.
4. AES50. Para estar en pleno acorde con el legislativo
nacional incluyendo (mas no limitado a) la transposición de la
Directiva 2004/108/CE CE de compatibilidad electromagnética
y de la Parte 15 de el FCC por los miembros del UE y por Estados
Unidos de América,todas las conexiones realizadas a Ultranet,
Ethernet y puertos AES50 A y B en el X32Behringer se debe
realizar con CAT5/5e blindado o cables CAT6.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre
“aideen ligne” que vous trouverez également dans la section
“Support” du site behringer. com. Vous pouvez également
nous faire parvenir directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de
nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles
exactement de même taille et de même valeur électrique —
sans aucune exception.
4. AES50. Pour répondre aux normes nationales (et
autres) relatives aux directives EC EMC 2004/108/EC des états
membres de la CEE et aux normes fédérales américaines FCC,
alinéa 15, toutes les connexions aux ports Ultranet, Ethernet
et AES50 A et B de a console Behringer X32, doivent utiliser
des câbles CAT5/5e ou CAT6 blindés.
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den MUSICGroup
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, derauf behringer. com
unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem
„Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf behringer. com unter „Support“ nden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com
ein, BEVOR Sie das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
4. AES50. Um allen lokalen Gesetzen zu genügen,
einschließlich (aber nicht nur) der EU EMV Direktive
2004/108/EC der EU Mitgliedsstaaten, sowie der FCC Teil
15 für die Vereinigten Staaten von Amerika, müssen alle
Verbindungen an den Ultranet-, Ethernet- und AES50 Port
A und B Anschlüssen des Behringer X32 mit abgeschirmten
CAT5/5e oder CAT6 Kabeln ausgeführt werden.
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o nosso
“Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de
“Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar
uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES
da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser
substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo
tipo e corrente nominal.
4. AES50 Para estar em pleno acordo com as legislação
nacional incluindo (mas não limitado a) transposição da
Diretiva DC EMC 2004/108/EC pelos estados membros da UE e
parte 15 da FCC para os Estados Unidos da América, todas as
conexões feitas com as portas A e B Ultranet, Ethernet e AES50
no console X32 da Behringer devem ser feitas com a utilização
de cabos CAT5/5e ou CAT6 blindados.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER
Responsible Par ty Name: MUSIC Group Services US Inc.
Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011,
USA
Phone Number: +1 425 672 0816
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protec tion against harmful inter ference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful inter ference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful inter ference to radio or television reception, which can be deter mined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the followingmeasures:
Quick Start Guide5958X32 PRODUCER DIGITAL MIXER
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation bet ween the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may
cause undesired operation.
Important infor mation:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authorit y to use the equipment.
We Hear You
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.