Behringer X32 Producer Quickstart Guide [de,en]

Quick Start Guide
(Check out behringer.com for Full Manual)
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER
40-Input, 25-Bus Rack-Mountable Digital Mixing Console with 16 Programmable MIDAS Preamps, 17 Motorized Faders, 32-Channel Audio Interface and iPad/iPhone Remote Control
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
TO BIN D MUSICG ROUP BY A NY EXPRE SS OR IM PLIED
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
FOTOCOPI ADO O RE GISTRO D E CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUI ER FIN, S IN LA AUTOR IZACIÓN EXPR ESA Y POR
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modi cation should be performed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be su cient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects  lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not  t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table speci ed by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
LEGAL DISCLAIMER
TECH NICAL SP ECIFICATIO NS AND A PPEARAN CES ARE S UBJECT TO C HANGE WITHOUT NOTICE AN D ACCURAC Y IS NOT GUARANTEED. BEH RINGER, KLAR KTEKN IK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOS OUND ARE PART OF THE MUS IC GROUP MU SICGRO UP.CO M. ALL T RADEM ARKS ARE TH E PR OPERT Y OF THEIR RESP ECTIVE OWNER S. MUSICGROU P ACCEPTS N O LIAB ILITY F OR ANY LOSS WHICH MAY BE SUF FERED BY AN Y PERSON WHO RELIE S EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOG RAPH OR STATEME NT CONTAINE D HEREIN . COLORS AND SPEC IFICATIONS MAY VARY FROM AC TUAL PROD UCT. MUSI C GROUP PROD UCTS ARE SOLD THROUGH AUTHO RIZED FU LLFILLE RS AND RESEL LERS ONLY. FULL FILLERSAND R ESELLER S ARE NOT AGEN TS OF MUSI CGROUP A ND HAVE ABS OLUTELY NO AUTHORI TY
UNDE RTAKIN G OR REPRESE NTATION. THI S MANUAL IS COPYRI GHTED. NO PART OF THIS MAN UAL MAY BE RE PRODUCE D OR TRANS MITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECT RONIC OR MECHANICAL, INCLUD ING PHOTOCO PYING AN D RECORDI NG OF AN Y KIND, FO R ANY PU RPOSE, WITHOUT THE EX PRESS WRIT TEN PERMISS ION OF MUSIC GROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra instalación o modi cación debe ser realizada únicamente por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
NEGACIÓN LEGAL
LAS E SPECIFI CACIONES TÉCNI CAS Y LA A PARIENCIA EXTE RIOR ESTÁN SUJ ETAS A CAMBIOS SIN PREV IO AVISO Y NO PODEMOS GAR ANTIZAR LA TOTAL EXAC TITUD DE TODO LO Q UE APARECE AQUÍ. B EHRINGE R, KLARK TE KNIK, MIDAS, BUGE RA, Y TURBOSO UND SON PARTE D EL GRUPO MUSI CGROUP  MUSICGROUP.COM. TODAS LA S MARC AS REGIS TRADAS SON PR OPIEDAD D E SUS RESP ECTIVOS DUEÑOS. M USICGRO UP NO ACEPTA NING ÚN TIPO DE RESPONS ABILIDAD POR POSI BLES DAÑOS Y PERJUIC IOS SUFR IDOS POR CUA LQUIER PERS ONA QUE SE HAYA BAS ADO COMPL ETAMENTE O EN PARTE E N LAS DES CRIPCIO NES, FOTOGRAFÍA S O EXP LICACION ES QUE A PARECE N EN ESTE DOCUMENTO. LOS CO LORES Y ESPECIF ICACIONE S TÉCN ICAS PUE DEN VARIAR L IGERAME NTE DE UN PROD UCTO A OTRO. LOSPROD UCTOS MUS ICGROUP SON COMER CIALIZA DOS ÚNIC AMENTE A TRAVÉS DE DIST RIBUIDORES O FICIALE S. LOS DISTRIBU IDORES Y MAYORIS TAS NO SON AGENTES DE MU SICGROU P, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZA DOS A CON CEDER NING ÚN TIPO DE CONTRATO O GA RANTÍA Q UE OBLI GUE A MUSICG ROUP DE FORMA EXP RESA O IMPL ÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROT EGIDO PO R LAS LEYES DE L COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUE DE SER R EPRODUC IDO O TRAN SMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES EL ECTRÓNICO COMO ME CÁNICO, INC LUYEN DOEL
ESCR ITO DE MUS ICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
PAS AGENTS DE MUSICGR OUP ET N’ON T ABSOLUMENT
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modi cation doit être e ectuée uniquement par un personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être e ectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉR ISTIQUE S TECH NIQUES ET AP PARENC E SUJE TTES À M ODIFICATIO NS SANS PRÉAVIS. PRÉC ISION NO N GARANTIE. BEHR INGER, KL ARK TEKN IK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSO UND FONT PARTIE D U MUSIC GROU P MUSIC GROUP.COM. TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉE S SONT LA PROPRI ÉTÉ DE LE URS PROPRIÉ TAIRES RESPEC TIFS. LA SOCI ÉTÉ MUSI CGROUP N’ACCEPTE AU CUNE RES PONSABI LITÉ DANS L ES ÉVEN TUELS DO MMAGES OU PERT ES SUBIS PAR UN TIE RS EN SE BAS ANT EN EN TIER OU EN PARTIE S UR LES DESCR IPTIONS, PHOTOGRAPH IES OU DÉCL ARATIONS CONTEN UES DANS CE DO CUMENT. LESCO ULEURS E T CARACT ÉRISTIQ UES PEUV ENT VARIER LÉGÈREM ENT DE CELLE S DU PRODUIT. LESP RODUITS M USICGRO UP NE SONT VEN DUS QUE PAR LE BIAIS DE REVE NDEURS AG RÉÉS. LESD ISTRIBUTEUR S ET LES REVENDE URS NE S ONT
AUCUN E AUTORITÉ POUR ENG AGER OU R EPRÉSENTER LA SO CIÉTÉ MUSIC GROUP DE FAÇON IM PLICITE, EXPL ICITE OU IND IRECTE. CE MO DE D’EMP LOI ES T PROTÉGÉ PAR D ROITS D’AUTEU RS. IL ES T INTERD IT DE TRA NSMETTR E OU DE COPIE R CE MODE D’EMPLOI SOUS QUELLE FORM E QUE CE SOIT, PAR QU EL MOYEN QUE C E SOIT, ÉLEC TRONIQUE OU MÉCANIQ UE, CEQU I COMPREN D LES MOY ENS DE PHOTOCOPI E ET D’ENR EGISTRE MENT DE QUEL LE FAÇON QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION É CRITE EXPR ESSE DE MUSI CGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet www.music-group.com/warranty.
Wichtige Sicherhteitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von quali ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali ziertes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von quali ziertem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2002/96/EC) und der jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
TECH NISCHE DATEN UND ERSCHEI NUNGSBILD KÖNNE N UNANGE KÜNDIGT GEÄNDERT WERD EN. IRRTÜ MER BLEI BEN VORBEH ALTEN. B EHRINGE R, KLAR K TEKN IK, MIDAS, BUG ERA UND TU RBOSOUND SIND TEIL DER M USIC GRO UP MUSICG ROUP.COM. ALLEWARE NZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IH RER JEWE ILIGEN BESI TZER. MUS ICGROUP ÜBERNIM MT KEIN E HAFTUN G FÜR VERLUS TE, DIE P ERSONEN ENTST EHEN, DIE SICH GA NZ ODER TE ILWEISE AUF HIER ENTHALTENE BESCHRE IBUNGEN, FOTOS ODER AUSSAG EN VERLASSEN. A BGEBILD ETE FARBEN UND SPEZ IFIKATIONE N KÖNNEN GERI NGFÜGIG VO M PROD UKT ABWE ICHEN. MU SICGROUP PRO DUKTE WERD EN NUR ÜBER AUTORIS IERTE FACHHÄNDLER VERK AUFT. DIE VERTRIEBS PARTNER UND HÄN DLER SIND KEINE VERT RETER VON MUSICGROUP U ND SIND NICHT BEREC HTIGT, MUSICGROU P DURCH AUSDR ÜCKLICHE ODER ST ILLSCHW EIGENDE HAND LUNGE N ODER R EPRÄSENTANZEN ZU VERP FLICHTEN. DIE SE BEDIENUN GSANLEITUNG IST URHE BERRECHTLIC H GESCHÜ TZT. KEIN TEIL DIESES HAND BUCHS DAR F IN IRGENDE INER FOR M ODER MIT I RGENDWELCHEN M ITTELN ELEKTRONISC H ODER MECHANI SCH, INKLUSIVE FOTOKOP IE ODER AUFNA HME, ZU I RGENDEINEM Z WECK OHNE DIE S CHRIFTL ICHE ZUS TIMMUNG DER FIRMA MUSI CGROUP IPLTD. VERVI ELFÄLTIGT ODER ÜBERT RAGEN WERDEN .
ALLE RECHTE VORBEHALTEN. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group
www. music-group.com/warranty.
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
ACRED ITA TANTO COM PLETA QUANTO PARCIA LMENTE
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude su ciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das  chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma  cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma  cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a  cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas  chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certi que-se de que o cabo eléctrico está protegido. Veri que particularmente nas  chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especi cados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou  cha se encontrarem dani cados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
LEGAL RENUNCIANTE
ESPE CIFICAÇÕE S TÉCNICAS E A PARÊNC IA ESTÃO SUJE ITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ GARA NTIA DE PRECISÃO . BEH RINGER, K LARKTEKNI K, MIDAS, BUGERA, ETURB OSOUND FAZ EM PARTE DO MU SIC GROUP M USICGR OUP. COM. TODAS AS MARC AS REGIS TADAS S ÃO PROPRI EDADE DOS SEUS RESP ECTIVOS PROPRIE TÁRIOS . MUSICGROUP NÃO SE RESP ONSABILIZA POR QUALQUE R PERDA Q UE POSSA TER S IDO SOFRIDA P OR QUALQUE R PESSOA QUE
EM QU ALQUER DES CRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO AQUI CONTI DA. CORES E ESPECIF ICAÇÕES PO DEM VARIAR UM POUCO DO PRODU TO. OSPRODUTOS DA MUS ICGROUP SÃO VENDID OS ATRAVÉS DE DI STRIBUI DORES AUTO RIZADOS APENAS. DIST RIBUIDORES E REVEND EDORES N ÃO SÃO AGENT ES DA MUSICGR OUP E NÃO TÊ M AUTORIDAD E ALGUMA PARA OB RIGAR A MUSI CGROUP A QUALQUE R TAREFA OU REP RESENTAÇÃO EXPR ESSA OU IM PLÍCITA. ES TEMANUAL TEM DIREI TOS AUTORA IS. PARTEALGUMA DESTE MA NUAL PODE SER R EPRODUZ IDA OU TRAN SMITIDA D E QUALQUER FORMA OU MEIO, ELETR ÔNICO OU MECÂ NICO, INCLUI NDO FOTOCÓP IA E GRAVAÇÃO D E QUALQUER TIPO, PARA QUALQUER INTEN ÇÃO, SEM A P ERMISSÃO ESCR ITA EX PRESSA D E MUSICG ROUPIPLTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através do website www.music-group.com/warranty.
8 9X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Getting Started
(EN) Getting Started
(1) (3) (5)
Mixer Operational Overview
Welcome to the X32 PRODUCER digital mixing console QuickStart Guide! This document will give you an overview of the basic operations of the mixer, allowing you to get up and running quickly. Whilereading through the information in this document, we encourage you to experiment with the console’s dierent screens and controls. The console’s user interface was designed to be extremely easy to navigate through and learn. Inaddition to this Quick Start Guide, thereis anEnglish user manual available as a PDF downloadfrom behringer.com.
General user interface operation
The X32 PRODUCER user interface is divided into ve majorsections:
(1) Channel Strip and Monitoring
(4)(2)
With the View button approach of the X32 PRODUCER console, there is almost never a need to drill down through multiple menu pages, since the View buttons will always take you directly to the relevant screen.
Tip: The Setup/Global tab on the main display allows preferences for the behavior of View and Select buttons to be adjusted.
Customizing the X32 PRODUCER through the Utilities page
Press the Utility button, located to the right of the main display, to bring up useful functions in a “context-sensitive” manner. For example:
• When you are adjusting the equalizer of a
console channel, pressing the Utility button will oer copying, pasting, loading or saving of equalizersettings
Section 1: Channel Strip and Monitoring
The X32 PRODUCER’s channel strip oers dedicated controls for the most important processing parameters of the currently selected channel. To adjust controls for a given channel strip, simply press the Select button on the desired input or output channel.
Certain sections of the channel strip (such as the low cut lter, noise gate, EQ and compressor) contain a respectively labeled button that can be pressed to switch the specic eect on and o. Thebutton illuminates to show the eect is active, and goes dark when bypassed.
Within the channel strip, the rotary control knobs are surrounded by an amber LED collar that indicates the parameter’s value. Whenever this backlit knob is turned o, it indicates that this specic control/parameter is not available for the selected channel type. For example, if an output bus is currently selected, the LED collar and the gainknob are turned o, because there is no input gain to be controlled on an output bus.
The channel strip consists of the following sub-sections:
• Cong/Preamp
• Gate, Dynamics
The Input Channels section of the console is locatedon the left hand side, and oers 8 separate input channel strips. These 8 channel strips represent six separate layers of inputs for the console, including:
• Input Channels 1-8
• Input Channels 9-16
• Input Channels 17-24
• Input Channels 25-32
• Aux Inputs 1-6/USB playback
• Equalizer
• Main Bus
Each of these subsections correspond to the processing steps of the currently selected channel, and they each have their own View button that, when pressed, switches the Main Display to a page displaying all related parameters for thatsubsection.
Monitoring and Talkback
There are two separate Level controls in this section, one for the headphone output located at the front of the console, and a second one for the monitor outputs located on the rear panel.
Press the section’s View button to edit various monitoring preferences, such as the input source forthe phones bus and the monitor outputs.
This section also contains independent Talkback buttons (A and B). Press the View button next to the Phones Level knob, then press Page Select right to access the Talkback A and B edit pages.
(2) Input Channels
(3) Display
(4) Group/Bus/Main Channels
(5) Various Assignments
View buttons rule
Throughout the top panel of the console, youwillnd small buttons labeled View. Press these buttons to immediately switch the console’s large color display (known as the Main Display) to show information related to the section whose View button you have just pressed.
For example, if you are editing the equalizer and feel like seeing a large display of the EQ frequency response curve or corresponding EQ parametervalue, simply press the adjacent View button in the EQ section. If you need to check where the monitor signal is being routed, simply press the View button nex t to the Phones Level knob and the main display will show the details.
• Pressing the Utility button while holding a
channel select button depressed will present a naming screen where you can customize the channel’s appearance on both the main display as well as the small channel display
• On the Routing pages, pressing the Utility button
will oer loading or saving dierent presets of routing scenarios
• In the Scenes menu, pressing the Utility button oers
copying, loading, saving or naming consolescenes
Sometimes there is more to say
Dir 05 Dir 06
Key In Source
Select
Some of the individual pages on the main display contain more adjustable parameters
1 2
than can be controlled by the 6 rotary push encoders located beneath it. In these
cases there is a small page number indication, e.g. “1/2”. Simply press the Layer Up/Down buttons to switch between layers.
Section 2: Input Channel Banks
You will nd a select button on top of every channel that is used to direc t the control focus of the user interface, including all channel related parameters (channel strip and main display), tothat channel. Please note that at any time, there is exactly onechannel selected (either Input Ch 1-32, Aux 1-6/USB, FXReturns 1L-4R, Mix Bus 1-16, Main LR/C, orMatrix 1-6). DCA Groups (digitally controlled amplier) cannot be selected because they control a number of assigned channels rather than one specic channel.
• Eects Returns
Press any of the correspondingly labeled layer buttons on the lef t side of the console to switch the input channel bank to any of the six layers listed above. The button will illuminate, reminding you which layer is active.
Two more layers (Bus Master 1-8 and 9-16) are also oered, allowingyou to adjust the levels of the 16 Mix Bus Masters, which is useful when you wish to include Bus Masters into DCA Group assignments.
On each fader strip you will nd a motorized 100mm level fader, Mute and Solo buttons, aGate indicator, an input level meter, Compressorindicator, and the channel selectbutton.
10 11X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Getting Started
(EN) Getting Started
Ch01
Fa tSn ar e
OpeningScene
01 15:33
02: next 0:00 - 0:00
home
con g
gate dyn eq sends main
Section 3: Main Display Area
The main color display presents information about various sections of the console. It can be switched to dierent screens using the console’s View buttons, as well as any of the 10 buttons on either side of the display.
The top section of the main display permanently covers useful status information. The top left corner shows the selected channel number, its nickname and the selected icon. The next block shows the current scene number and name in amber, as well as the next upcoming scene. The center section displays the playback le name along with elapsed and remaining time and a recorder status icon. Thenext block to the right has 4 segments to show the status of AES50 por ts A and B, the Card slot and the audio clock synchronization source and sample rate (topright). Small green square indicators show proper connectivity. The right most block shows the console time that can be set under Setup/Cong.
Section 4: Group/Bus Channel Banks
This section of the console oers eight channel strips, divided into the following layers:
• Eight DCA (digitally controlled amplier) groups
• Mix Bus masters 1-8
• Mix Bus masters 9-16
• Matrix Outputs 1-6, and the main center bus
This section also contains a main LR output fader, which is independent and always available no matter which channel bank or layer is active.
A: S16 A: 48K B: - C: X-USB
: 15
When working with any given screen, press the Page keys located on the display bezel to switch to dierent screen pages.
Editing parameters or settings on each of the screens is done using the 6 associated push-encoders along the bottom edge of the display.
• Whenever there is a continuous control or list entry,
you can turn the corresponding knob forediting, which is indicated by various circularicons
• When there is a switch or toggle function
on one of these knobs, you will see a broad rectangular button along the lower edge of the eld. Pressing the encoder changes the on/o state of the corresponding function. When the rectangular button in the display is dark grey, thecorresponding function is o/inac tive; whenit is amber, the function is on/active
When using the DCA Groups layer, the DCA Groups can be soloed and muted, but they cannot be selected. To edit the DCA group names, icons and colors, navigate to the Setup/DCA Groups page on the main display. DCA group names, icons and color can also be edited by pressing the Utility and Select button concurrently. Once the Setup/scribble strip page is open you can directly select any other channel for editing its layout in the same run.
When using any of the output bus layers, notethat the bottom LEDs on the meters in this section illuminate when the respective bus is fed from pre-fader sources of the selected channel.
Section 5: Various Assignments
Usually this is used to control a specic channel’s parameter, like the lead vocalist’s reverb
• Assigning DCA Groups
Thanks to the two distinct fader groups (inputs on the left, outputs on the right), the task of assigning channels or buses to a virtual DCA Group is a breeze
on/o status.
The Jump-to-Page control is a special target type that does not alter any audio parameter, but rather
brings you directly to any specied display page. on the X32 PRODUCER. Simply hold the respective DCA Group Select button on the right-hand side of the console, whilepressing the Select buttons for all the input channels that you wish to assign to said DCA Group. You can also press the DCA Group Select button in order to check which channels are already assigned to it. Theassigned channel Select buttons
The “Sends on Faders” Function
The X32 console features a very useful function
thatcan be accessed by pressing the dedicated
Sends on Faders button, located between the
twofader sec tions.
will light up.
• Custom Assignable Controls:
The Assign section of the console oers three banks of 8 buttons, allowing for freely customizable access to 24 random functions on the X32 Compact.
To make a custom assignment:
• Press the View button in the Assign section to
edit the assignments
• Select the set of controls you wish to edit
(A, B or C)
• Select the control 1-8 you wish to assign
• Select the parameter you wish to control and
assign the function
The Sends on Faders function aids with level
setting of channels sent to any of the 16 Mix Buses.
Itis only for channels assigned to Mix Buses 1-16,
anddoes NOT work for DCA groups, main or matrix
buses. The Sends on Faders function works in
two convenient ways to cover the most obvious
situations in a live sound environment :
Ch01
Inputs 1-8 Inputs 17-24Inputs 9-16
Local In 1-8 Local In 9-16 [Local In 17-24] [Local In 25-32] AES50 A1-8 AES50 A9-16 AES50 A17-24 AES50 A25-32 AES50 A33-40 AES50 A41-48 AES50 B1-8 AES50 B9-16 AES50 B17-24 AES50 A25-32
01
ho me
01:
Local In 1-8 Local In 9-16 [Local In 17-24] [Local In 25-32] AES50 A1-8 AES50 A9-16 AES50 A17-24 AES50 A25-32 AES50 A33-40 AES50 A41-48 AES50 B1-8 AES50 B9-16 AES50 B17-24 AES50 A25-32
0:00 - 0:00
an alog out
Channel Processing B lock Patch
aux ou t
Local In 1-8 Local In 9-16 [Local In 17-24] [Local In 25-32] AES50 A1-8 AES50 A9-16 AES50 A17-24 AES50 A25-32 AES50 A33-40 AES50 A41-48 AES50 B1-8 AES50 B9-16 AES50 B17-24 AES50 A25-32
p1 6 ou t
Inputs 25-32 Aux In 1-4
Local In 1-8 Local In 9-16 [Local In 17-24] [Local In 25-32] AES50 A1-8 AES50 A9-16 AES50 A17-24 AES50 A25-32 AES50 A33-40 AES50 A41-48 AES50 B1-8 AES50 B9-16 AES50 B17-24 AES50 A25-32
A: S16 A: 48K B: - C: X-USB
car d o ut ae s50- a ae s50- b
Aux 1-4 Local 1-4 AES50 A1-4 AES50 B1-4 Card 1-4
Cabling for AES50 connections between X32 and S16 stageboxes:
• Shielded CAT-5e cable, Ethercon terminated cable ends (recommended)
• Maximum cable length 100 meters (330 feet)
13:45
Connected Devices
AES50 A
AES50 B
: 19
When preparing a monitor mix for a specicmusician
• Select the monitor bus (1-8, 9-16) that feeds the
talent’s stage monitor
• Press the Sends on Faders button;
itwillilluminate
• Select one of the six input channel layers
• As long as the Sends on Faders is active, allfaders
in the input channels section (locatedon the left side of the console) correspond to the send levels to the selected (monitor) mix bus
When checking/editing where a selected input signal is (to be) sent to
• Select the input channel in the left section
• Press the Sends on Faders button;
itwillilluminate
• Select either bus channel layer 1-8 or 9-16
• The bus faders (located on right side of the
console) now represent the send levels from the selected input channel (located on the left side of the console)
The option to use Sends on Faders in both ways, selecting an input or an output channel, is a special feature of the X32.
Routing I/O
The X32 PRODUCER console features 16 analog rear-panel XLR inputs with microphone preamps, as well as 8rear-panel XLR Outputs and 6 TRS Aux Sends and Returns. In addition, there are two AES50ports, eachfeaturing 48 input and output channels, andacard slot for 32channels of input and outputtoand from a connected computer via USB2.0.
Input Signals can be attached to the console’s internal audio processing engine in blocks of 8signals from any one of the aforementioned inputsources.
Note: All signal blocks patched to the audio processing will be connected to the corresponding input channels automatically.
Local inputs 17-24 and 25-32 are listed with brackets, indicating that these are not physically available on this device. Assigning these will obviously carry no signal, but they can still be used when preparing shows for a full X32 console.
12 13X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Getting Started
(EN) Getting Started
Ch01
Analog Output
Output 01 Output 02 Output 03 Output 04 Output 05 Output 06 Output 07 Output 08 *Output 09 *Output 10 *Output 11 *Output 12 *Output 13 *Output 14
01
01:
an alog out
ho me aux ou t
Edit Ou tput Assign ment
MixBus
Select Select Select Select
0:00 - 0:00
CategoryCurrent Setting
OFF Main (LRC) Mix Bus Matrix Direct Out Monitor
p1 6 ou t
Output Signals can be freely assigned from anyinternal signal to any of the following outputs:
• 8 analog local XLR outputs (with adjustable
digital delay for time-alignment of speakers)
• 8 virtual outputs (marked with *) for routing over
AES50 or card outputs
• 6 auxiliary sends on ¼" TRS outputs
Ch01
01
01:
dB
Lo Cut
Lo Cut
Lo Cut
con g
2.0
20
Hz
Hz
home gate dyn eq sen ds m ai n
clip
-6
48V
-12
Reverse
-18
-24
-30
Link Lo Cut
-36
-42
+0.0
-48
-54
Gain
Gain +0.00
dB
Link
0:00 - 0:00
In
Source OFF Input 01 Input 02 Input 03 Input 04 Input 05 Input 06
Source
Input
Select
A: S16 A: 48K B: - C: X-USB
car d o ut ae s50- a ae s50- b
Processed Output Signal Tap
OFF Main L Main R Main C/M Main Bus 01 Main Bus 02 Main Bus 03 Main Bus 04 Main Bus 05 Main Bus 06 Main Bus 07 Main Bus 08 Main Bus 09
Pre EQ Post EQ Pre Fader Post Fader
Set DelayAssign
14:09
0.3
0.10
0.3
Delay
Delay
Delay
: 37
ft m ms
0.3
ms
• 16 channels personal monitoring using the
console’s P-16 Bus output connector
Any and all of the above signals can also be mirrored in blocks of 8 signals on either one of
• 48x channels on AES50 port A
• 48x channels on AES50 port B
• 32x channels on USB interface card
Delay
0.3
0.10
0.03
Delay
Delay
t
Delay
0.3
ft m ms
A: S16 A: 48K B: - C: X-USB
Insert Position
Pre PostIns
ms
Ins Pos
Insert
PRE
14:11
Insert OFF InsFX 1L InsFX 1R InsFX 2L InsFX 2R InsFX 3L InsFX 3L
Insert
InsF
Connect
: 37
LeOnd e.mp3
00.0 5.00 00.0 0.00
home gate dyn eq sen ds m ai n
clip
-6
-12
-18
Link
-24
-30
-36
-42
-48
-54
Gain
00.00
dB
Link Bus Se nds
con g
Bus Con guration Bus In sert Posi tion
13:4 4:43 MyPro j.prj
29 N ovember 2010 Scen e01
Channe l Sends
All Channel Sends
Pre Conguration
... Inputs
Pre EQ Pre Fader
Post Fader Sub Grou
Send Pos. Inse rt Pos . In sert
Inputs
The conguration of Mix Bus Channels 1-16 can be pre-set (in the Setup/Global page) or can also be congured on an individual, per-channel basis. Thebus processing includes (in this order):
• Insert point (swappable between post-EQ and
pre-EQ operation)
• 6-band fully parametric EQ
• Compressor/expander (swappable between
post-EQ and pre-EQ operation)
• Bus sends to 6 matrices
• Main LR panning
• Mono/Center level
Main Bus Channels LR/C are always available and independent from Mix Buses. The processing steps for this signal path include (in this order):
• Insert point (swappable between post-EQ and
pre-EQ operation)
• 6-band fully parametric EQ
• Compressor/expander (swappable between
post-EQ and pre-EQ operation)
• Bus sends to 6 matrices
Inser t PostPre
Insert
Ins 01 Ins 02 Ins 03
Ins 04 ...
FX 01 FX 02
Pre
Insert
Connect
Matrix Channels 1-6 are fed exclusively by MAINLRC and Mix Bus 1-16 signals. The processing steps include (in this order):
• Insert point (swappable between post-EQ and
pre-EQ operation)
• 6-band fully parametric EQ
• Compressor/expander (swappable between
post-EQ and pre-EQ operation)
Eects Processing 1-8
The X32 PRODUCER console contains eight true-stereo internal eects engines.
• FX 1-4 can be congured as side chain or insert
eects, while FX 5-8 can only be used in insert points of channels or buses
• The returns of side chain FX 1-4 can always be
controlled using the 6th bank (layer) of the input channels - Eects Returns. Note that the return signals of FX 1-4 have separate faders for left and right
• The FX Home screen allows selection of the
FX 1-4 input sources and selecting the eects type/algorithm for each of the 8 FX slots of the virtual rack
• The subsequent tabs FX 1-FX 8 of the FX screen
allow editing all parameters of the chosen eects processor
iPad App for X32 PRODUCER
Many functions of the X32 PRODUCER console can be remotely controlled by a dedicated iPad app. Details about the app’s download, setup and operation are included in a separate user manual available for download from the X32 PRODUCER product page.
The app’s User Interface is optimized for the touchscreen nature of the iPad device and provides many useful remote features of the console. Using the app, you can perform functions such as adjusting monitor mixes from the stage while interacting with musicians, or adjusting the front­of-house mix from the audience, while hearing the mix exactly as the audience does.
Windows-based application and Linux/ OS X application for X32 PRODUCER
Also oered is a separate remote editor running onhost computers that will allow for complete editing control of the X32 PRODUCER via Ethernet. Details of the remote editor’s download, setup and operation are included in a separate user manual available for download from the X32 PRODUCER product page. Check out behringer.com for more information.
Tip: The X32 PRODUCER remote communication is OSC-based (open sound control) and we will share the protocol on our website, allowing developers to design their own control software. Stay tuned to behringer.com for details on the OSC protocol.
X-USB card
The X-USB card allows transmission of up to 32channels to and from a connected computer. Pleasedownload the X-USB drivers and Quick Start Guide from behringer.com before connecting the mixer to your computer.
Input Channels 1-16 are pre-congured to use the local input signals 1-16, but can be patched to use any other available signal on the audio engine as well, including mix bus/sub group outputs. Changesof the Channel Source can be made on the Preamp Congpage.
Input Channels 17-32 are pre-congured to AES50 A inputs 1-16, so that connecting an S16 stage box to port A will automatically feed thechannels.
Aux Return Channels 1-8 are pre-congured to use the 6 aux input signals, and the two USB playback outputs, but can be patched to use any other available signal of the console as well.
FX Return Channels 1L-4R control the 4 stereo output signals of side-chain FX 1-4.
14 15X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
15
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Getting Started
(EN) Getting Started (ES) Puesta en marcha
Startup and Shutdown, and Update:
We recommend switching the X32 PRODUCER mixer on rst, andshutting it o last when any sound system is connected. This will prevent the possibility of any unexpected noises being transmitted during the startup/shutdown process.
The Setup screen’s general preference page contains a Safe Main Levels function. When activated, theconsole automatically mutes the main LRC levels when booting the console. It also prevents any scene loading from aecting (i.e. turning up) themainslevels.
Synchronization and Sample Rate settings for the console can be adjusted on the Setup/Cong page, but please note that sample rate changes will require a reboot of the console. When you see a red square indication at the top section of the main display, please verify if the synchronization settings on Setup/Cong make sense (see section 3).
A 48K C X-USB
If the console has been used by someone else, andyou feel unsure about its specic routing status, you can reset the X32 PRODUCER to default settings in two convenient ways:
• While the console is booting and the “X32”
logoappears on the screen, press and hold the Scenes/Undo button until the console is fully operational and the Home screen is displayed. Theconsole will now be in the same state as it was when shipped from the factory. However, youcan immediately revert to the status the console was in when being switched o the last time by pressing the Scenes/Undo button
• You can also reset the console any time after
booting by pressing Setup/Cong, then Initialize
NOTE: Initializing the console does not automatically erase the current show data or any stored scenes. Ifyou wish to clear all scenes, please use the ‘Initialize All Show Data’ option on Setup/Congpage.
In order to prevent any errors by losing power during a store operation, we recommend using the “SafeShutdown” function from the Setup/Globalpage.
NOTE: The X32 PRODUCER can be locked against unintended use by activating ’Lock Console’ from the Setup/Global page. In this state the UI will not allow any changes to be made and the display shows “X”. Keep HOME depressed for about 5s to unlock the X32 again.
The X32 rmware can easily be updated by performing the following steps:
• Download the new console rmware from the
X32 PRODUCERproduct page onto the root level of a USB thumb drive
• Plug the USB thumb drive into the top panel USB
connector while the console is turned o
• Hold the USB View button depressed while
switching the console on. While booting, theX32 PRODUCER willrun a fully automatic rmware update, whichwill take 2-3 minutes longer than the regular boot sequence
When no update le is available on the USB drive, orwhen it is corrupted, the update mode will remain active, preventing the X32 from booting regularly. Switch the console o and back on without holding the USB View button to boot the console with the existing rmware.
CAUTION: Please do not block the vent openings of the X32 PRODUCER cabinet! Specically when mounting the X32 PRODUCER in a road case, please ensure there is sucient space to allow for some airow.
(1) (3) (5)
Resumen operativo de la mesa de mezclas
¡Bienvenido al Manual de puesta en marcha de la mesa de mezclas digital X32 PRODUCER! En este documento le ofrecemos un resumen de las operaciones básicas de esta mesa de mezclas para que pueda ponerse en marcha con ella rápidamente. Mientras va leyendo este documento, le recomendamos que experimente con las distintas pantallas y controles de la consola. El interface de usuario de esta consola ha sido diseñado para ser extremadamente fácil en cuanto a navegación y aprendizaje. Además de este manual de puesta en marcha, dispone también de un manual de instrucciones en inglés disponible como chero PDF descargable a través de nuestra página web behringer.com.
Funcionamiento general del interface deusuario
El interface de usuario del X32 PRODUCER está dividido en cinco secciones principales:
(1) Banda de canal y monitorización
(2) Canales de entrada
(3) Pantalla
(4) Canales principales/grupo/bus
(5) Asignaciones diversas
Funcionamiento de los botones View
En distintos puntos del panel superior de la consola encontrará unos pequeños botones marcados como View. Pulse estos botones para hacer que la gran pantalla a color de la consola (conocida como Pantalla principal) pase a mostrarle información relacionada con la sección cuyo botón View acabe de pulsar.
(4)(2)
Por ejemplo, si está realizando una edición del ecualizador y le interesa tener una imagen mayor de la curva de respuesta de frecuencia del EQ o del valor del parámetro EQ correspondiente, simplemente pulse el botón View adyacente a la sección EQ. Sinecesita vericar dónde está siendo rutada la señal de monitorización, simplemente pulse el botón View que está cerca del mando Phones Level y los detalles del ruteo aparecerán en la pantalla principal.
Con las opciones que le ofrece este botón View, prácticamente se elimina la necesidad de ir pasando por distintas páginas de menú, dadoque los botones View siempre le llevarán a la pantallanecesaria.
Consejo: La pestaña Setup/Global de la pantalla principal le permite ajustar las preferencias de comportamiento de los botones View y Selec t.
Personalización de la X32 PRODUCER por medio de la página de utilidades
Pulse el botón Utility, situado a la derecha de la pantalla principal, para activar una serie de funciones de gran utilidad de una forma “sensible al contexto”. Por ejemplo:
• Cuando esté ajustando el ecualizador de un
canal de la consola, el pulsar el botón Utility le ofrecerá opciones de copia, pegados, carga o almacenamiento de ajustes del ecualizador.
• El pulsar el botón Utility mientras mantiene
pulsado el botón de selección de un canal hará que aparezca una pantalla de asignación de nombres en la que podrá personalizar el aspecto con el que aparece el canal tanto en la pantalla principal como en la pequeña pantalla de canal.
• En las páginas Routing, el pulsar el botón Utility
le ofrecerá la opción de cargar o almacenar distintos ajustes prejados de escenarios deruteo.
16 17X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Puesta en marcha
(ES) Puesta en marcha
• En el menú Scenes, pulse el botón Utilit y
para que aparezcan opciones de copia, carga, almacenamiento o asignación de nombres a escenas de la consola.
A veces aún hay más cosas que decir...
Dir 05 Dir 06
Key In Source
Select
Algunas de las páginas individuales de la pantalla principal contienen más
1 2
parámetros ajustables de los que pueden ser controlados por los
Sección 1: Banda de Canal y Monitorización
La banda de canal de la X32 PRODUCER’s le ofrece controles especícos para los parámetros de procesado más importantes del canal activo o seleccionado en ese momento. Para ajustar los controles de una banda de canal determinada, simplemente pulse el botón Select del canal de entrada o salida que quiera.
Determinadas secciones de la banda de canal (comoel ltro de corte de graves, la puerta de ruidos, el EQ y el compresor) contienen un botón claramente señalizado con el nombre respectivo que puede pulsar para activar o desactivar ese efecto concreto. El botón se iluminará para indicarle en qué momento está activado el efec to y se apagará cuando el efecto esté anulado o en bypass.
Dentro de la banda de canal, los mandos de control giratorios están rodeados por un anillo de pilotos LED de color ámbar que le indican el valor del parámetro. Siempre que ese anillo luminoso esté apagado, esole indicará que ese parámetro/control concreto no está disponible para el tipo de canal seleccionado. Por ejemplo, si ha seleccionado un bus de salida, el anillo luminoso y el mando de ganancia estarán desactivados, dado que no puede controlar ninguna ganancia de entrada en un bus de salida.
6mandos giratorios y de pulsación que están justo debajo de ella. En estos casos podrá ver una pequeña indicación de número de página, p.e. “1/2”. Simplemente pulse entonces los botones Layer Up/Down para cambiar de una página o estrato a la otra.
La banda de canal está formada por las subseccionessiguientes:
• Cong/Preamp (conguración/previo)
• Gate, Dynamics (puerta de ruidos, dinamismo)
• Equalizer (ecualizador)
• Main Bus (bus principal)
Cada una de estas subsecciones se corresponde con los pasos de procesado del canal elegido en ese momento y cada una de ellas tiene su propio botón View que, cuando es pulsado, hace que en la pantalla principal aparezca una página en la que podrá ver todos los parámetros relacionados con esasubsección.
Monitorización y línea interior o Talkback
En esta sección hay dos controles de nivel (Level) independientes, uno para la salida de auriculares situada en la parte frontal de la consola y el segundo para las salidas de monitorización del panel trasero.
Pulse el botón View de esta sección para editar diversas opciones de preferencias de monitorización, tales como la fuente de entrada para el bus de auriculares y las salidas de monitorización.
Esta sección también contiene botones Talkback o de línea interior independientes (A y B). Pulse el botón View que está al lado del mando de nivel de auriculares y pulse después el botón de selección de página derecho para acceder a las páginas de edición Talkback A y B.
Sección 2: Bancos de Canales de Entrada
En la parte superior de cada canal encontrará un botón Select que sirve para dirigir el foco de control del interface de usuario, incluyendo todos los parámetros relacionados con el canal (bandade canal y pantalla principal) a ese canal. Tengaen cuenta que en todo momento habrá solo un canal seleccionado (sea Input Ch 1-32, Aux 1-8, FXReturns 1L-4R, Mix Bus 1-16, Main LR/C o Matrix1-6). Losgrupos DCA (amplicador controlado
Ch01
Fa tSn ar e
OpeningScene
01 15:33
02: next 0:00 - 0:00
home
con g
gate dyn eq sends main
Sección 3: Zona de pantalla principal
La pantalla a color principal le ofrece información sobre las diversas secciones de la mesa. Puede hacer que aparezcan distintas pantallas usando los botones View, así como cualquiera de los 10 botones que hay a los lados de la pantalla.
La sección superior de la pantalla principal le muestra de forma permanente distintas informaciones de estado de gran utilidad. Laesquina superior izquierda le muestra el número del canal seleccionado, su apodo y el icono seleccionado. Elsiguiente bloque le muestra el número de escena activa y su nombre en color ámbar, así como la próxima escena. La sección central le muestra el nombre del chero de reproducción junto con el tiempo transcurrido y el restante, junto con un icono de estado de la grabadora. El bloque siguiente de la derecha tiene cuatro segmentos que le muestran
digitalmente) no pueden ser seleccionados dado que controlan una serie de canales asignados en lugar de un único canal especíco.
La sección de canales de entrada de la consola está situada en el lado izquierdo y le ofrece 8 bandas de canal de entrada independientes. Estas ocho bandas de canal representan seis estratos distintos de entradas de la consola, incluyendo:
• Canales de entrada 1-8
• Canales de entrada 9-16
• Canales de entrada 17-24
• Canales de entrada 25-32
• Entradas auxiliares 1-6/reproducción USB
• Retornos de efectos
Pulse cualquiera de los botones de estrato con la correspondiente etiqueta que están en el lado izquierdo de la consola para cambiar el banco de canales de entrada a cualquiera de los seis estratos anteriores. El botón se iluminará, para indicarle que está activo el estrato elegido.
A: S16 A: 48K B: - C: X-USB
: 15
el estado de los puertos AES50 A y B, de la ranura de tarjeta y de la fuente de sincronización de la señal word audio y la frecuencia de muestreo (esquinasuperior derecha). Unospequeños indicadores en forma de recuadros verdes le muestran la correcta conectividad de la consola. Elbloque de más a la derecha le muestra la hora que haya ajustado previamente en Setup/Cong.
Cuando esté trabajando en cualquiera de las pantallas, pulse las teclas Page que están situadas en el bisel de la pantalla para cambiar a las distintas páginas de la pantalla.
La edición de los parámetros o ajustes de cada una de las pantallas se realiza por medio de los 6mandos giratorios y de pulsación asociados que están justo debajo de la pantalla.
Dispone de dos estratos más (Bus máster 1-8 y 9-16), que le permiten ajustar los niveles de los 16 buses de mezcla máster, que le resultarán muy útiles cuando quiera incluir buses master en asignaciones de grupos DCA.
En cada banda encontrará un fader motorizado de 100 mm, botones Mute (anulación) y Solo, unindicador de puerta de ruidos, un medidor de nivel de entrada, un indicador de compresor y el botón selector del canal.
• Siempre que haya un control continuo o
una lista de entradas, podrá girar el mando correspondiente para editarlo, lo que será indicado por distintos iconos circulares.
• Cuando haya un interruptor o función de
conmutación en uno de estos mandos, veráun botón rectangular en el extremo inferior del campo. Pulse el mando para cambiar el estado on/o de la función correspondiente. Cuandoel botón rectangular de la pantalla aparezca en gris oscuro, la función correspondiente estará en o/desactivada; cuando aparezca en ámbar, la función estará en on/activa.
18 19X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Puesta en marcha
(ES) Puesta en marcha
Sección 4: Bancos de Bus/Grupo de Canal
Esta sección de la consola le ofrece ocho bandas de canal, divididas en los siguientes estratos:
• Ocho grupo DCA (amplicador controlado
digitalmente)
• Masters de bus de mezcla 1-8
• Masters de bus de mezcla 9-16
• Salidas de matriz 1-6 y el bus central principal
Sección 5: Asignaciones diversas
• Asignación de grupos DCA
Gracias a los dos grupos de faders independientes (entradas a la izquierda, salidas a la derecha), la tarea de asignar canales o buses a un grupo DCA virtual en la X32 PRODUCER es muy sencilla. Simplemente mantenga pulsado el botón Select del grupo DCA respectivo en la par te derecha de la consola, mientras pulsa los botones Select de todos los canales de entrada que quiera asignar a dicho grupo DCA. También puede pulsar el botón Select del grupo DCA para vericar qué canales están ya asignados. Los botones Select de los canales asignados se iluminarán.
• Controles asignables personalizados:
La sección Assign de la consola le ofrece tres bancos de 8 botones, que le permiten un acceso libre y personalizado a 24 funciones aleatorias de la X32Compact.
Esta sección también contiene un fader de salida LR principal, que es independiente y que siempre está disponible, sea cual sea el banco de canal o estrato que esté activo.
Cuando use el estrato de grupos DCA, los grupos DCA pueden ser activados como solistas o anulados (mute), pero no puede seleccionarlos. Para editar los nombres de grupos DCA, sus iconos y colores, desplácese hasta la página Setup/DCA Groups de la pantalla principal. También puede editar los nombres de grupos DCA, susiconos y colores pulsando a la vez los botones Utility y Select. Una vez que la página de conguración/banda esté abierta podrá elegir directamente cualquier otro canal para editar su distribución en la misma sesión.
Cuando esté usando cualquiera de los estratos de bus de salida, tenga en cuenta que los pilotos inferiores de los medidores de esta sección se iluminarán cuando el bus respectivo reciba su señal de fuentes pre-fader del canal seleccionado.
• Elija el control 1-8 que quiera asignar
• Elija el parámetro que quiera controlar y asigne su
función al control elegido
Por lo general, esto se usa para controlar un parámetro concreto de un canal, como puede ser el estado on/o de la reverb del cantante solista.
El control Jump-to-Page es un tipo de destino especial que no modica ningún parámetro audio, sino que le lleva directamente a una página de pantalla concreta.
La función “Sends on Faders”
La consola X32 dispone de una función muy útil a la que puede acceder pulsando el botón especíco Sends on Faders, que está ubicado entre las dos secciones de faders.
Esta función Sends on Faders ayuda con el ajuste de nivel de los canales enviados a cualquiera de los 16 buses de mezcla. Esta función SOLO actúa sobre los canales asignados a estos buses de mezcla 1-16 y NO para los grupos DCA, principal o
• Mientras la función Sends on Faders esté activa,
todos los faders de la sección de canales de entrada (situada en la parte izquierda de la mesa) se corresponderán con los niveles de envío
del bus de mezcla (monitorización) elegido buses de matriz. La función Sends on Faders tiene dos posibles usos para cubrir las situaciones más evidentes en un entorno de directo:
A la hora de preparar una mezcla de monitorización para un músico concreto
• Elija el bus de monitorización (1-8, 9-16) que da
señal al monitor de escenario de ese músico
• Pulse el botón Sends on Faders; el botón
seiluminará
• Elija uno de los seis estratos de canales
deentrada
Ch01
Inputs 1-8 Inputs 17-24Inputs 9-16
Local In 1-8 Local In 9-16 [Local In 17-24] [Local In 25-32] AES50 A1-8 AES50 A9-16 AES50 A17-24 AES50 A25-32 AES50 A33-40 AES50 A41-48 AES50 B1-8 AES50 B9-16 AES50 B17-24 AES50 A25-32
01
ho me
01:
an alog out
Channel Processing B lock Patch
Local In 1-8 Local In 9-16 [Local In 17-24] [Local In 25-32] AES50 A1-8 AES50 A9-16 AES50 A17-24 AES50 A25-32 AES50 A33-40 AES50 A41-48 AES50 B1-8 AES50 B9-16 AES50 B17-24 AES50 A25-32
aux ou t
Local In 1-8 Local In 9-16 [Local In 17-24] [Local In 25-32] AES50 A1-8 AES50 A9-16 AES50 A17-24 AES50 A25-32 AES50 A33-40 AES50 A41-48 AES50 B1-8 AES50 B9-16 AES50 B17-24 AES50 A25-32
0:00 - 0:00
A la hora de comprobar/editar dónde va a ser enviada una señal de entrada concreta
• Elija el canal de entrada en la sección izquierda
• Pulse el botón Sends on Faders; el botón
seiluminará
• Elija el estratos de bus de canales 1-8 ó 9-16
• Los faders de bus (situados en la parte derecha
de la mesa) representarán ahora los niveles de
envío del canal de entrada elegido (situado en la
parte izquierda de la consola)
A: S16 A: 48K B: - C: X-USB
p1 6 ou t
car d o ut ae s50- a ae s50- b
Inputs 25-32 Aux In 1-4
Local In 1-8 Local In 9-16 [Local In 17-24] [Local In 25-32] AES50 A1-8 AES50 A9-16 AES50 A17-24 AES50 A25-32 AES50 A33-40 AES50 A41-48 AES50 B1-8 AES50 B9-16 AES50 B17-24 AES50 A25-32
Aux 1-4 Local 1-4 AES50 A1-4 AES50 B1-4 Card 1-4
Cableado para todas las conexiones AES50 entre el X32 y unidades de escenario S16:
• Cable CAT-5e blindado, Cable Ethercon terminado en los extremos (recomendado)
• Longitud máxima de cable 100 metros
13:45
Connected Devices
AES50 A
AES50 B
: 19
La opción para usar esta función Sends on Faders de las dos formas a la vez, eligiendo un canal de entrada o uno de salida, es una función especial de la X32.
Ruteo de E/S
La consola X32 PRODUCER dispone de 16 entradas analógicas XLR con previo de micro en el panel trasero, así como 8 salidas XLR y 6 envíos y retornos auxiliares TRS en el panel trasero. Además, dispone de dos puertos AES50, cada uno de ellos con 48 canales de entrada y salida y una ranura de tarjeta para 32 canales más de entrada y salida a y desde un ordenador conectado vía USB2.0.
Las señales de entrada pueden ser pasadas a los núcleos de procesado audio internos de la consola en bloques de 8 señales desde cualquiera de las fuentes de entrada mencionadas antes.
Nota: Todos los bloques de señal derivados al procesado audio será conectados automáticamente a los canales de entrada correspondientes.
Las entradas locales 17-24 y 25-32 vienen marcadas entre corchetes para hacerle saber que no están disponibles físicamente en este dispositivo. Su asignación obviamente no llevará ninguna señal, pero podrá seguir usándolas cuando esté preparando shows para una consola X32 completa.
Para realizar una asignación personalizada:
• Pulse el botón View en la sección Assign para
acceder a la edición de asignaciones
• Elija el grupo de controles que quiera editar
(A,Bo C)
20 21X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Puesta en marcha
(ES) Puesta en marcha
Ch01
Analog Output
Output 01 Output 02 Output 03 Output 04 Output 05 Output 06 Output 07 Output 08 *Output 09 *Output 10 *Output 11 *Output 12 *Output 13 *Output 14
01
01:
an alog out
ho me aux ou t
Edit Ou tput Assign ment
MixBus
Select Select Select Select
0:00 - 0:00
CategoryCurrent Setting
OFF Main (LRC) Mix Bus Matrix Direct Out Monitor
p1 6 ou t
Las señales de salida pueden ser asignadas libremente desde cualquier señal interna a cualquiera de las salidas siguientes:
• 8 salidas analógicas XLR locales (con retardo
digital ajustable para el alineamiento en el tiempo de los altavoces)
• 8 salidas virtuales (marcadas con un *) para su
ruteo a través de salidas AES50 o de tarjeta
• 6 envíos auxiliares en salidas TRS de 6,3 mm
Ch01
01
01:
dB
Lo Cut
Lo Cut
Lo Cut
con g
2.0
20
Hz
Hz
home gate dyn eq sen ds m ai n
clip
-6
48V
-12
Reverse
-18
-24
-30
Link Lo Cut
-36
-42
+0.0
-48
-54
Gain
Gain +0.00
dB
Link
0:00 - 0:00
In
Source OFF Input 01 Input 02 Input 03 Input 04 Input 05 Input 06
Source
Input
Select
Los canales de entrada 1-16 vienen pre- congurados para usar las señales de entrada locales 1-16, pero pueden ser congurados para que usen también cualquier otra señal disponible del núcleo audio, incluyendo las salidas de bus de mezcla/ subgrupo. Los cambios de la fuente de canal pueden ser realizados en la página Preamp Cong.
A: S16 A: 48K B: - C: X-USB
car d o ut ae s50- a ae s50- b
Processed Output Signal Tap
OFF Main L Main R Main C/M Main Bus 01 Main Bus 02 Main Bus 03 Main Bus 04 Main Bus 05 Main Bus 06 Main Bus 07 Main Bus 08 Main Bus 09
Pre EQ Post EQ Pre Fader Post Fader
Set DelayAssign
14:09
0.3
0.10
0.3
Delay
Delay
Delay
: 37
ft m ms
0.3
ms
• 16 salidas de monitorización personal usando el
conector de salida de bus P-16 de la consola
Cualquiera o todas las señales anteriores también pueden ser reejadas en bloques de 8 señales en cualquiera de los
• 48x canales en el puer to AES50 A
• 48x canales en el puer to AES50 B
• 32x canales en la tarjeta de interconexión
Delay
0.3
0.10
0.03
Delay
Delay
t
Delay
0.3
ft m ms
A: S16 A: 48K B: - C: X-USB
Insert Position
Pre PostIns
ms
Ins Pos
Insert
PRE
14:11
Insert OFF InsFX 1L InsFX 1R InsFX 2L InsFX 2R InsFX 3L InsFX 3L
Insert
InsF
Connect
: 37
Los canales de entrada 17-32 están precongurados a las entradas AES50 A 1-16, por lo que la conexión de una unidad de escenario S16 al puerto A hará que estos canales reciban señal de forma automática.
Los canales de retorno auxiliar 1-8 están precongurados para usar las 6 señales de entrada auxiliar y las dos salidas de reproducción USB, pero pueden ser congurados también para usar cualquier otra señal disponible de la consola.
LeOnd e.mp3
00.0 5.00 00.0 0.00
home gate dyn eq sen ds m ai n
clip
-6
-12
-18
Link
-24
-30
-36
-42
-48
-54
Gain
00.00
dB
Link Bus Se nds
con g
Bus Con guration Bus In sert Posi tion
13:4 4:43 MyPro j.prj
29 N ovember 2010 Scen e01
Channe l Sends
All Channel Sends
Pre Conguration
... Inputs
Pre EQ Pre Fader
Post Fader Sub Grou
Send Pos. Inse rt Pos . In sert
Inputs
La conguración de los Canales de bus de mezcla 1-16 puede ser prejada (en la página
Setup/Global) o también puede ser congurada para cada canal de forma individual. El procesado de bus incluye (en este orden):
• Punto de inserción (conmutable entre
funcionamiento post- y pre-EQ)
• EQ completamente paramétrico de 6 bandas
• Compresor/expansor (conmutable entre
funcionamiento post- y pre-EQ)
• Envíos de bus a 6 matrices
• Panorama ID principal
• Nivel mono/central
Los canales de bus principal ID/C siempre están disponibles y son independientes de los buses de mezcla. Los pasos de procesado para esta ruta de señal incluyen (en este orden):
• Punto de inserción (conmutable entre
funcionamiento post- y pre-EQ)
• EQ completamente paramétrico de 6 bandas
• Compresor/expansor (conmutable entre
funcionamiento post- y pre-EQ)
• Envíos de bus a 6 matrices
Inser t PostPre
Insert
Ins 01 Ins 02 Ins 03
Ins 04 ...
FX 01 FX 02
Pre
Insert
Connect
Los canales de matriz 1-6 solo reciben señal de los canales principales IDC y de los buses de mezcla1-16. Los pasos de procesado incluyen (eneste orden):
• Punto de inserción (conmutable entre
funcionamiento post- y pre-EQ)
• EQ completamente paramétrico de 6 bandas
• Compresor/expansor (conmutable entre
funcionamiento post- y pre-EQ)
Procesado de efectos 1-8
La consola X32 PRODUCER dispone de ocho núcleos de efectos internos totalmente stereo.
• Los FX 1-4 pueden ser congurados como efectos
de cadena lateral o de inserción, mientras que los FX 5-8 solo pueden ser usados en puntos de inserción de canales o buses
• Los retornos de la cadena lateral FX 1-4 siempre
pueden ser controlados usando el sexto banco (estrato) de los canales de entrada - retornos de efectos. Tenga en cuenta que las señales de retorno de FX 1-4 disponen de faders independientes para la izquierda y la derecha
• La pantalla inicial FX le permite la selección de
las fuentes de entrada de FX 1-4 y la selección del tipo de efectos/algoritmo para cada uno de los 8espacios FX del rack virtual
• Las pestañas FX 1-FX 8 subsiguientes de la
pantalla FX le permiten la edición de todos los parámetros del procesador de efectos elegido
X32 PRODUCER iPad App
Muchas de las funciones de la consola X32 PRODUCER pueden ser controladas de forma remota por una app especíca de iPad. Si quiere ver más información acerca de la descarga, conguración y funcionamiento de dicha app, la encontrará en un manual de instrucciones independiente, que podrá descargarse desde la página de producto de la X32 PRODUCER.
El interface de usuario ha sido optimizado para la naturaleza táctil de la pantalla del iPad y tiene muchas funciones remotas de la consola. Usando este app, podrárealizar funciones como el ajustes de las mezclas de monitorización desde el escenario mientras interactúa con los músicos o el ajuste de la mezcla FOH desde la zona de público, mientras escucha la mezcla exactamente tal como la oirá elpúblico.
Aplicación X32 PRODUCER para Windows/OS X/Linux
También hay disponible un editor remoto independiente para ordenador que le permitirá un control completo de la edición de la X32 PRODUCER vía Ethernet. Si quiere ver más información acerca de la descarga, conguración y funcionamiento de este editor remoto, la encontrará en un manual de instrucciones independiente, que podrá descargarse desde la página de produc to de la X32 PRODUCER. Vaya a la web behringer.com para más información.
Consejo: La comunicación remota de la X32 PRODUCER se basa en OSC (control de sonido abierto) y vamos a compartir el protocolo en nuestra página web, lo que permitirá a todas las empresas diseñar su propio software de control. Visite de forma regular nuestra web behringer.com para saber todo lo referente al protocolo OSC.
Tarjeta X-USB
La tarjeta X-USB permite la transmisión de hasta 32canales hacia y desde un computador. Por favor, descargue los controladores X-USB y el Guía de Inicio de la pagina BEHRINGER.com antes de conectar el mezclador a su equipo.
22 23X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
15
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Puesta en marcha
(ES) Puesta en marcha (FR) Mise en oeuvre
Encendido, apagado y actualización:
Le recomendamos que la mesa de mezclas X32 PRODUCER sea el primer dispositivo que encienda y el último que apague cuando lo tenga conectado a cualquier sistema de sonido. Esto evitará la posibilidad de que sea transmitido cualquier ruido inesperado durante el proceso de encendido/apagado.
La página de preferencias generales de la pantalla Setup contiene una función llamada Safe Main Levels. Cuando la active, la consola anulará automáticamente los niveles LRC principales durante el proceso de encendido. Eso también evita que lacarga de una escena afecte (p.e. suba) losnivelesprincipales.
Los ajustes de sincronización y frecuencia de muestreo de la consola pueden ser jados en la página Setup/Cong, pero tenga en cuenta que cualquier modicación de la frecuencia de muestreo requerirá un reinicio (apagado-encendido) de la mesa. Si observa un recuadro rojo en la par te superior de la pantalla principal, compruebe que los ajustes de sincronización de la página Setup/Cong son correctos (vea la Sección 3).
A 48K C X-USB
Si la consola ha sido usada por otra persona, y no está seguro sobre el estado de ruteo activo de la misma, puede reiniciar (resetear) la X32 PRODUCER a sus valores por defecto de dos formas distintas:
• Durante el proceso de encendido de la consola,
cuando aparece el logo “X32” en pantalla, mantenga pulsado el botón Scenes/Undo hasta que la mesa esté totalmente operativa y aparezca la pantalla principal. La consola tendrá ahora el mismo estado que tenía cuando salió de fábrica. No obstante, puede volver de forma inmediata al estado que tenía la mesa la última vez que la apagó con solo pulsar el botón Scenes/Undo.
• También puede realizar un reset a la consola en
cualquier momento tras el encendido con solo pulsar el botón Setup/Cong y después pulsar enInitialize.
NOTA: Esta inicialización de la consola no borra de forma automática los datos de show activos o las escenas grabadas. Si quiere borrar todas las escenas, use la opción ‘Initialize All Show Data’ de la página Setup/Cong.
De cara a evitar cualquier error en caso de un corte de corriente durante una operación de almacenamiento, le recomendamos que use la función “Safe Shutdown” de la página Setup/Global.
NOTA: Puede bloquear la X32 PRODUCER para evitar cualquier uso accidental o no autorizado a través de la opción ‘Lock Console’ de la página Setup/Global. En ese estado, el interface de usuario no le permitirá realizar ningún cambio y en la pantalla aparecerá “X”. Mantenga pulsado durante cinco segundos el botón Home para desbloquear de nuevo la X32.
El rmware de la X32 puede ser actualizado fácilmente por medio de los siguientes pasos:
• Descargue el nuevo rmware de la mesa desde la
página de producto de la X32 PRODUCER al nivel o directorio raíz de un pendrive USB
• Conecte ese pendrive USB en la toma USB del
panel frontal de la consola con la unidad apagada
• Mantenga pulsado el botón USB View mientras
enciende la mesa. Durante el arranque, la X32 PRODUCER ejecutará un proceso de actualización de rmware totalmente automático, que tardará unos 2-3 minutos más que la secuencia de arranque normal
Cuando no haya ningún chero de actualización disponible en el dispositivo USB, o cuando esté dañado, el modo de actualización seguirá activa haciendo que la X32 no arranque de la forma habitual. En ese caso, apague la consola y vuelva a encenderla sin pulsar el botón USB View para hacer que arranque con el rmware existente.
CUIDADO: ¡Nunca bloquee las aberturas de ventilación en la carcasa de la X32 PRODUCER! Especialmente cuando vaya a instalar la X32 PRODUCER en un bastidor para giras, asegúrese de dejar un espacio suciente para permitir un correcto ujo de aire.
(1) (3) (5)
Généralités sur les fonctions de la console demixage
Bienvenue dans le Guide de prise en main de la console de mixage numérique X32 PRODUCER! Cedocument vous donne toutes les informations sur les fonctions élémentaires de la console de mixage, vouspermettant de l’utiliser rapidement. Touten lisant ce document, prenez le temps d’essayer les réglages et menus de la console. L’interfaceutilisateur de la console a été conçue pour rester extrêmement simple dans sa navigation et dans son apprentissage. En plus de ce Guide de prise en main, vous pouvez télécharger le mode d’emploi complet en anglais (enPDF) sur behringer.com.
Généralité sur l’utilisation de l’interfaceutilisateur
L’interface utilisateur de la X32 PRODUCER peut être regroupée en cinq sections:
(1) Voie de mixage et Monitoring
(2) Voies d’entrée
(3) Achage
(4) Groupes/Bus/voies générales
(5) Assignations diverses
Fonctionnement des touches View
La surface supérieure de la console regroupe de nombreuses touches View. Appuyez sur ces touches pour acher sur l’écran principal les informations de la section de la touche.
Par exemple, si vous modiez l’égalisation, vouspouvez acher la courbe de réponse en fréquence ou un paramètre de l’égaliseur simplement en appuyant sur la touche View de la section EQ. Si vous souhaitez vérier le routage du signal d’écoute, appuyez sur la touche View à côté du potentiomètre Phone Level pour acher les détails sur l’écran principal.
(4)(2)
Grâce aux touches View de la console X32 PRODUCER, vousn’avez presque jamais à rentrer dans les sous-menus, car les touches View vous amènent directement à l’écran souhaité.
Astuce : L’onglet Setup/Global de l’écran principal vous permet de modier les préférences de fonctionnement des touches View et Select.
Personnalisation de la X32 PRODUCER dans les pages Utilities
Appuyez sur la touche Utility, située à droite de l’écran principal, pour obtenir des fonctions utiles et “contextuelles”. Par exemple :
• Lorsque vous réglez l’égalisation d’une voie
de la console, le fait d’appuyer sur la touche Utility vous ore la possibilité de copier, coller, chargerou sauvegarder les réglages d’égalisation
• Appuyez sur la touché Utility en maintenant
une touche de sélection de voie enfoncée pour personnaliser l’apparence de la voie sur l’écran principal et sur le petit acheur de voie
• Sur les pages Routing, le fait d’appuyer sur la touche
Utility vous permet de charger ou de sauvegarder diérents Presets de scénarii deroutage
• Dans le menu Scenes, le fait d’appuyer sur la touche
Utility vous ore la possibilité de copier, charger, sauvegarder ou nommer les scènes de laconsole
Parfois il y a d’autres informations disponibles
Dir 05 Dir 06
Key In Source
Select
situation, unpetit numéro de page s’ache, commepar exemple “1/2”. Appuyezsur les touches Layer Up/Down pour changer le groupe de réglages.
Certaines pages de l’écran principal contiennent d’autres paramètres que
1 2
vous pouvez contrôler avec les 6 codeurs/poussoirs rotatifs situés juste dessous. Dans cette
24 25X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Mise en oeuvre
(FR) Mise en oeuvre
Section 1: Voie de Mixage et Monitoring
La zone de voie de la X32 PRODUCER ore les réglages les plus importants de la voie sélectionnée. Pour modier les réglages d’une voie, appuyez simplement sur la touche Select de la voie d’entrée ou de sortiesouhaitée.
Certaines sections de la zone de voie de mixage (comme le ltre coupe-bas, le Noise Gate, l’EQet le compresseur) contiennent une touche marquée sur laquelle vous pouvez appuyer pour activer/désactiver la fonction. La touche s’allume lorsque la fonction est active.
Dans la zone de la voie de mixage, les boutons rotatifs sont entourés d’un collier lumineux à Leds jaunes qui indique la valeur du paramètre. Lorsque ce bouton rétroéclairé est désactivé, leréglage/paramètre spécique n’est pas disponible pour le type de voie sélectionné. Parexemple, sivous avez sélectionné un bus de sortie, le cercle
Section 2 : Banques de voies d’entrée
Vous trouverez une touche Select en haut de chaque voie, qui permet d’acher la voie et ses réglages sur l’écran principal. Notez que vous ne pouvez sélec tionner qu’une seule voie à la fois (voiesCh1-32, Aux 1-8, FX Returns
lumineux à Leds et le bouton de gain sont désactivés car les bus de sortie ne disposent d’aucun réglage de gain d’entrée.
La section de voie de mixage regroupe les sous-sections suivantes:
• Cong/Preamp
• Gate, Dynamics
• Equalizer
• Main Bus
Chacune de ces sous-sections correspond aux étapes de traitement de la voie sélectionnée, avecchacune leur touche View qui, lorsque vous l’utilisez, achele détail des réglages pour ces sous-sections sur l’écran principal.
Monitoring et Talkback
Deux réglages de niveaux distincts sont disponibles pour cette sec tion, un pour la sortie casque située à l’avant de la console et un pour les sorties d’écoute sur la face arrière.
Appuyez sur la touche View de la section pour éditer vos préférences de Monitoring, comme la source du signal du casque et des sorties de retour.
Cette section possède également des boutons Talkback indépendants (A et B). Appuyez sur la touche View à côté du potentiomètre Phones Level, puis appuyez sur la touche Page Select de droite pour accéder aux page d’édition Talkback A et B.
1L-4R, Mix Bus 1-16, Main LR/C, ou Matrix 1-6). Les groupes de DCA (Digitally Controlled Amplier, ou amplicateurs gérés numériquement) ne peuvent pas être sélectionnés car ils contrôlent plusieurs voies aectées, et non des voies spéciques.
La section des voies d’entrée de la console est située à gauche et ore 8 voies individuelles. Ces8voies représentent six couches séparées d’entrées de la console:
• Voies d’entrée 1-8
• Voies d’entrée 9-16
• Voies d’entrée 17-24
• Voies d’entrée 25-32
• Entrées auxiliaires 1-6/USB playback
• Retours d’eets
Appuyez sur les touches correspondantes à gauche de la console pour changer de banque. La touche s’allume, indiquant la couche active.
Deux couches supplémentaires (Bus Master 1-8 et 9-16) sont également disponibles, vous permettant de régler le niveau des 16 bus de mixage généraux, ce qui est utile si vous souhaitez ajouter des généraux de bus aux aectations de groupes DCA.
Ch01
Fa tSn ar e
OpeningScene
01 15:33
02: next 0:00 - 0:00
home
con g
gate dyn eq sends main
Section 3 : Zone de l’écran principal
L’écran principal en couleur ache des informations sur les diérentes sections de la console. Vous pouvez faire déler diérentes fenêtres grâce aux touches View de la console ainsi qu’avec les 10 boutons situés de chaque côté de l'écran.
La section supérieure de l’écran principal ache constamment les informations de statut importantes. Le coin supérieur gauche indique le numéro de la voie sélectionnée, son nom et son icône. La zone suivante indique le numéro et le nom de la scène en jaune, ainsi que la scène suivante. Lasection centrale ache le nom du chier en lecture avec le temps écoulé, le temps
Section 4: Banques de Voies de Groupes/Bus
Cette section de la console regroupe huit voies, gérant les couches suivantes :
• Huit groupes DCA (Digitally Controlled Amplier,
ou amplicateurs gérésnumériquement)
• Masters de bus de mixage 1-8
Chaque voie dispose d’un fader de niveau motorisé de 100mm, de touches Mute et Solo, d’un témoin Gate, d’un acheur de niveau d’entrée, d’un témoin de compression et d’une touche Select.
A: S16 A: 48K B: - C: X-USB
: 15
restant et l’icône de statut de l’enregistreur. Lazone de droite ore 4 segments qui indiquent le statut des por ts AES50 A et B, de la carte, del’horloge de synchronisation audio et la fréquence d’échantillonnage (en haut à droite). Les petits carrés verts indiquent les connexions correctes. Lazone à l’extrême droite indique l’heure (réglabledans le menu Setup/Cong).
Lorsque vous travaillez sur l’un des écrans, appuyez sur les touches Page pour passer directement aux pages souhaitées.
Le paramétrage d’édition ou le réglage de chaque écran s’eectuent à l’aide des 6 codeurs/poussoirs associés, situés sous l’écran.
• Masters de bus de mixage 9-16
• Sorties de matrice 1-6, et le bus généralcentral
Cette section regroupe également un Fader généralde sortie G/D, indépendant et toujours disponible, quelle que soit la couche ou la banque de voies active.
Lorsque vous utilisez la couche de groupes DCA, ceux-ci peuvent être placés en solo et coupés, maisne peuvent pas être sélectionnés. Pour éditer le nom, les icônes et les couleurs des groupes DCA, allez à la page Setup/DCA Groups de l’écran principal. Les noms, icônes et couleurs des groupes DCA peuvent également être édités en appuyant simultanément sur les touches Utility et Select. Unefois la page Setup/Scribble ouverte, vous pouvez directement sélectionner toute autre voie pour modier sa présentation de la même manière.
• En présence d’un contrôleur continu ou d’une
liste, tournez le bouton correspondant pour l’édition, indiqué par diverses icônes circulaires
• En présence d’une touche ou d’un commutateur,
un bouton rectangulaire s’ache en bas de la zone. Le fait d’appuyer sur le codeur modie l’état actif/inactif de la fonction correspondante. Lorsque le bouton rectangulaire est gris foncé, la fonction est inactive ; lorsqu’il est jaune, lafonction est active
Lorsque vous utilisez l’une des couches de bus de sortie, notez que les Leds du bas des acheurs de niveau de cette section s’allument lorsque le bus correspondant est alimenté par les sources pré-Fader de la voie sélectionnée.
26 27X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Mise en oeuvre
(FR) Mise en oeuvre
Section 5 : Assignations diverses
• Assignation des groupes DCA
Grâce aux deux groupes de Fader (entrées à gauche et sorties à droite), l’assignation des voies ou bus à un groupe DCA virtuel est très facile sur la X32 PRODUCER. Maintenez la touche DCA Group Select enfoncée sur la droite de la console, pendant que vous appuyez sur les touches de sélection des voies d’entrée que vous souhaitez assigner au groupe DCA. Vouspouvez également appuyer sur la touche DCAGroup Select an de visualiser les voies assignées. Les touches Selec t des voies correspondantes s’allument.
• Réglages avec aectations personnalisées:
La section Assign de la console ore trois banques de huit boutons, permettant la personnalisation de 24 fonctions de la X32 Compact.
Pour créer une aectation:
• Appuyez sur la touche View de la section Assign
• Sélectionnez les réglages à éditer (A, B ou C)
• Sélectionnez le réglage 1-8 à assigner
• Sélectionnez le paramètre à contrôler et
assignez-lui la fonction
En général, cette fonction sert à contrôler un paramètre de voie comme l’activation/désactivation de la réverbération de la voix du chant Lead
La fonction de saut direct vers une page (Jump-to-Page) ne modie aucun paramètre audio, mais ache directement une page spéciée.
La Fonction “Sends on Faders”
La console X32 dispose d’une fonction très utile accessible en appuyant sur la touche Sends on Faders, située entre deux sections de Faders.
La fonction Sends on Faders vous aide à régler les niveaux de départ de voies vers les 16 bus de mixage. Uniquement pour les voies assignées aux bus de mixage 1-16. La fonction ne peut PAS être utilisée avec les groupes DCA, ou les bus généraux ou matriciels. La fonction Sends on Faders ore deux modes de fonctionnement très pratiques surscène :
Lorsque vous préparez un mixage de retour pour un musicien
• Sélectionnez le bus de retours Monitor (1-8,9-16)
qui alimente le retour du musicien sur scène
• Appuyez sur la touche Sends on Faders qui
s’allume alors
• Sélectionnez l’une des six couches de
voiesd’entrée
• Tant que la fonction Sends on Faders est active,
tous les Faders de la section des voies d’entrée (situés à gauche de la console) correspondent auxniveaux de départs du bus de retour (Monitor)sélectionné
Lorsque vous contrôlez /éditez la destination d’un signal d’entrée
• Sélectionnez la voie d’entrée dans la section
degauche
• Appuyez sur la touche Sends on Faders
quis’allume
• Sélectionnez la couche 1-8 ou 9-16
• Les Faders de bus (situés à droite de la console)
représentent les niveaux des départs des voies d’entrées sélectionnées (situées à gauche de laconsole)
La possibilité d’utiliser la fonction Sends on Faders selon l’une de ces deux façons, en sélectionnant une entrée ou une voie de sortie, est une fonction unique à la X32.
Ch01
Inputs 1-8 Inputs 17-24Inputs 9-16
Local In 1-8 Local In 9-16 [Local In 17-24] [Local In 25-32] AES50 A1-8 AES50 A9-16 AES50 A17-24 AES50 A25-32 AES50 A33-40 AES50 A41-48 AES50 B1-8 AES50 B9-16 AES50 B17-24 AES50 A25-32
01
ho me
01:
an alog out
Channel Processing B lock Patch
Local In 1-8 Local In 9-16 [Local In 17-24] [Local In 25-32] AES50 A1-8 AES50 A9-16 AES50 A17-24 AES50 A25-32 AES50 A33-40 AES50 A41-48 AES50 B1-8 AES50 B9-16 AES50 B17-24 AES50 A25-32
aux ou t
Local In 1-8 Local In 9-16 [Local In 17-24] [Local In 25-32] AES50 A1-8 AES50 A9-16 AES50 A17-24 AES50 A25-32 AES50 A33-40 AES50 A41-48 AES50 B1-8 AES50 B9-16 AES50 B17-24 AES50 A25-32
0:00 - 0:00
Câblage pour toute les connexions AES50 entre les boîtiers de scène X32 et S16 :
• Câble CAT-5e blindé, extrémités du
câble terminées par des connecteurs Ethercon (recommandé)
• Longueur maximale du câble : 100 mètres
Ch01
Analog Output
Output 01 Output 02 Output 03 Output 04 Output 05 Output 06 Output 07 Output 08 *Output 09 *Output 10 *Output 11 *Output 12 *Output 13 *Output 14
01
01:
an alog out
ho me aux ou t
Edit Ou tput Assign ment
MixBus
Select Select Select Select
0:00 - 0:00
CategoryCurrent Setting
OFF Main (LRC) Mix Bus Matrix Direct Out Monitor
p1 6 ou t
car d o ut ae s50- a ae s50- b
Inputs 25-32 Aux In 1-4
Local In 1-8 Local In 9-16 [Local In 17-24] [Local In 25-32] AES50 A1-8 AES50 A9-16 AES50 A17-24 AES50 A25-32 AES50 A33-40 AES50 A41-48 AES50 B1-8 AES50 B9-16 AES50 B17-24 AES50 A25-32
A: S16 A: 48K B: - C: X-USB
Aux 1-4 Local 1-4 AES50 A1-4 AES50 B1-4 Card 1-4
13:45
Connected Devices
AES50 A
AES50 B
Routage des entrées/sorties
La console X32 PRODUCER est équipée de 16 entrées analogiques XLR situées en face arrière avec préamplicateurs micro, de 8 sorties XLR en face arrière et de 6 retours en Jack 6,35mm stéréo. De plus vous disposez de deux ports AES50 avec
A: S16 A: 48K B: - C: X-USB
p1 6 ou t
car d o ut ae s50- a ae s50- b
Processed Output Signal Tap
OFF Main L Main R Main C/M Main Bus 01 Main Bus 02 Main Bus 03 Main Bus 04 Main Bus 05 Main Bus 06 Main Bus 07 Main Bus 08 Main Bus 09
Pre EQ Post EQ Pre Fader Post Fader
Set DelayAssign
14:09
0.3
0.10
0.3
Delay
Delay
Delay
chacun 48 entrées et sorties et d’un port pour carte
: 19
32 voies d’entrées/sorties depuis/vers un ordinateur connecté par USB2.0.
Les signaux d’entrée peuvent être aectés au moteur interne de traitement audio de la console par blocs de 8 signaux, depuis l’une des sources d’entrées mentionnées dans le chapitre précédent.
Remarque: Tous les blocs de signaux aectés au traitement audio sont automatiquement connectés aux voies d’entrée correspondantes.
Les entrées locales 17-24 et 25-32 sont notées entre parenthèses pour indiquer qu’elles ne sont pas physiquement disponibles sur cet appareil. Ellesne peuvent porter aucun son mais vous pouvez les utiliser pour préparer les réglages à destination de la console X32 complète.
Les signaux de sortie peuvent être librement
: 37
aectés depuis n’importe quel signal interne aux sorties suivantes:
• 8 sorties analogiques XLR locales (avec retard
ft m ms
numérique d’alignement des enceintes réglable)
• 8 sorties virtuelles (notés avec *) aectables par
AES50 ou les sorties des cartes
• 6 départs auxiliaires en Jack stéréo 6,35 mm
• 16 retours personnels grâce aux connecteurs du
bus P-16 de la console
Chacun et tous les signaux mentionnés dans le paragraphe précèdent peuvent être repris par blocs
0.3
ms
de 8 signaux sur les ports suivants:
• 48 voies sur le port AES50 A
• 48 voies sur le port AES50 B
• 32 voies sur la carte d’interface USB
28 29X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
15
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Mise en oeuvre
(FR) Mise en oeuvre
Ch01
01
01:
dB
Lo Cut
Lo Cut
Lo Cut
con g
2.0
20
Hz
Hz
home gate dyn eq sen ds m ai n
clip
-6
48V
-12
Reverse
-18
-24
-30
Link Lo Cut
-36
-42
+0.0
-48
-54
Gain
Gain +0.00
dB
Link
0:00 - 0:00
In
Source OFF Input 01 Input 02 Input 03 Input 04 Input 05 Input 06
Source
Input
Select
Les voies d’entrées 1-16 sont précongurées pour utiliser les signaux d’entrée 1-16, mais elles peuvent être congurées pour utiliser n’importe quel signal du moteur audio, y compris les sorties du bus de mixage et des sous-groupes.
Les voies d’entrée 17-32 sont précongurées pour utiliser les entrées AES50 A 1-16. Ainsi, si vous
Delay
0.3
0.10
0.03
Delay
Delay
t
Delay
0.3
ft m ms
A: S16 A: 48K B: - C: X-USB
Insert Position
Pre PostIns
ms
Ins Pos
Insert
PRE
14:11
Insert OFF InsFX 1L InsFX 1R InsFX 2L InsFX 2R InsFX 3L InsFX 3L
Insert
InsF
Connect
: 37
connectez un boîtier de scène multipaire au port, les signaux sont automatiquement dirigés vers ces voies.
Les retours Aux 1-8 sont précongurés pour utiliser les 6signaux d’entrée Aux et les deux sorties de
lecture USB, mais ils peuvent être aussi congurés pour utiliser n’importe quel signal de la console.
Les voies matricielles 1-6 sont alimentées de façon exclusive par les signaux du bus général MAIN LRC et des bus de mixage 1-16. Le traitement des bus est organisé comme suit (dans cet ordre) :
• Point d’insertion (commutable post-EQ et
pré-EQ)
• Correcteur 6 bandes, totalement paramétrique
• Compresseur/expanseur (commutable post-EQ
et pré-EQ)
Traitement des eets 1-8
La console X32 PRODUCER contient huit moteurs d’eets stéréo internes.
• Les eets FX 1-4 peuvent être congurés
en parallèle ou en insertion sur les signaux, alorsque les eets FX 5-8 ne peuvent être utilisés qu’en insertion de voies ou de bus
• Les retours des eets parallèles FX 1-4 peuvent
être contrôlés avec la 6ème banque (couche) des voies d’entrée – les retours d’eets. Notez que les signaux de retour des eets FX 1-4 possèdent des faders gauche et droit séparés.
• L’écran d’accueil des eets FX Home permet la
sélection des sources d’entrées des eets FX 1-4 et la sélection des types d’eets/algorithmes de chacun des 8 ports d’eets du Rack vir tuel
• Les onglets FX 1-FX 8 de l’écran FX permet
l’édition de tous les paramètres du processeur d’eets sélectionné
Application X32 PRODUCER pour iPad
Vous pouvez contrôler à distance de très nombreuses fonctions de la console X32 PRODUCER grâce à une application spécique disponible sur iPad. Vous trouverez le détail des fonctions de téléchargement, de conguration et d’utilisation de l’application dans un mode d’emploi séparé disponible en téléchargement direct sur la page Internet de la X32 PRODUCER.
L’interface utilisateur est optimisée pour les possibilités oertes par l’écran tactile de l’iPad et ore beaucoup de fonc tions de gestion à distance de la console. Grâceà l’application, vous pouvez, par exemple, réglerles mixages de retours depuis la scène, touten discutant avec les musiciens, ou encore régler la façade depuis n’importe quel point du public.
Applications X32 PRODUCER pour Windows/OS X/Linux
Vous pouvez également utiliser une application de gestion à distance tournant sur l’ordinateur de la X32 PRODUCER par liaison Ethernet. Les détails de téléchargement, de conguration et d’utilisation de l’application sont donnés dans un mode d’emploi séparé et téléchargeable depuis la page produit de la X32 PRODUCER. Consultez le site behringer.com pour obtenir de plus amples informations.
Astuce : Les communications avec la X32 PRODUCER utilisent le protocole OSC (Open Sound Control) que nous partagerons sur notre site Internet, ce qui permettra à tous les développeurs de concevoir leur propre logiciel de gestion. Consultez le site behringer.com pour obtenir de plus amples informations sur le protocole OSC.
Carte X-USB
La carte X-USB permet la transmission de 32 canaux depuis et vers l’ordinateur connecté. Prenez le temps de télécharger les pilotes X-USB et le mode d’emploi de prise en main sur le site behringer.com avant de connecter la console à votre ordinateur.
LeOnd e.mp3
00.0 5.00 00.0 0.00
home gate dyn eq sen ds m ai n
clip
-6
-12
-18
Link
-24
-30
-36
-42
-48
-54
Gain
00.00
dB
Link Bus Se nds
con g
Bus Con guration Bus In sert Posi tion
13:4 4:43 MyPro j.prj
29 N ovember 2010 Scen e01
Channe l Sends
All Channel Sends
Pre Conguration
... Inputs
Pre EQ Pre Fader
Post Fader Sub Grou
Send Pos. Inse rt Pos . In sert
Inputs
La conguration des voies de bus de mixage 1-16peut être préréglée de façon globale
(danslapage Setup/Global) ou de façon individuelle, voiepar voie. Le traitement des bus comprend (danscet ordre) :
• Point d’insertion (commutable post-EQ et pré-EQ)
• Correcteur 6 bandes, totalement paramétrique
• Compresseur/expanseur (commutable post-EQ et
pré-EQ)
• Départs de bus vers 6 matrices
• Panoramique général G/D
• Niveau mono/centre
Inser t PostPre
Insert
Ins 01 Ins 02 Ins 03
Ins 04 ...
FX 01 FX 02
Pre
Insert
Connect
Les voies de bus général LR/C sont toujours disponibles et indépendantes des bus de mixage. Les étapes du traitement de ce signal sont (danscetordre) :
• Point d’insertion (commutable post-EQ et pré-EQ)
• Correcteur 6 bandes, totalement paramétrique
• Compresseur/expanseur (commutable post-EQ et
pré-EQ)
• Départs de bus vers 6 matrices
Mise sous/hors tension et mise à jour:
Il est conseillé de commencer par placer la console X32 PRODUCER sous tension, et de la placer hors tension en dernier lorsqu’elle est connectée à un système de sonorisation. Ceci évite toute destruction des enceintes et équipements par bruits de pop ou de transitoires générés à la mise sous/hors tension de la console.
La page des préférences générales du menu Setup possède une fonction Safe Main Levels. Lorsque cette fonction est activée, la console coupe automatiquement les sorties générales LRC lors de la mise sous tension. Cet te fonction évite également que le chargement d’une scène n’aecte le niveau des sorties générales.
Les réglages de synchronisation et de fréquence d’échantillonnage de la console sont accessibles à la page Setup/Cong, mais remarquez que toute modication de la fréquence d’échantillonnage nécessite de re-booter la console. Lorsque vous voyez un carré rouge dans la section supérieure de l’écran principal, vériez les réglages de synchronisation de la page Setup/Cong (voir Section 3).
A 48K C X-USB
Si la console a été utilisée par quelqu’un d’autre, et si vous n’êtes pas sûr des statuts de routage des signaux, vous pouvez initialiser la X32 PRODUCER sur ses valeurs par défaut de deux façons pratiques :
• Lors de la mise sous tension de la console,
et lorsque le logo “X32” s’ache à l’écran, maintenez la touche Scenes/Undo enfoncée jusqu’à ce que la console soit totalement opérationnelle et que la page d’accueil s’ache La console est maintenant initialisée sur ses valeurs d’usine. Vous pouvez cependant revenir au statut qu’avait la console immédiatement avant la dernière mise hors tension en appuyant sur la touche Scenes/Undo
• Vous pouvez également initialiser la console
à n’importe quel moment après la mise sous tension en appuyant sur Setup/Cong, puissurInitialize
REMARQUE : Le fait d’initialiser la console n’eace pas automatiquement les données courantes du spectacle ou les scènes. Pour supprimer toutes les scènes, utilisez l’option ‘Initialize All Show Data’ de la page Setup/ page.
An d’éviter toute erreur liée à une panne secteur lors de la sauvegarde de données, il est conseillé d’utiliser la fonction “Safe Shutdown” de la page Setup/ page.
REMARQUE : Vous pouvez verrouiller la X32 PRODUCER contre toute utilisation en activant l’option ‘LockConsole’ dans la page Setup/Cong. De cette façon, l’inter face utilisateur ne permet
aucune modication et l’écran indique “X”. Appuyezsur la touche Home pendant environ 5secondes pour déverrouiller la X32.
Vous pouvez aisément mettre à jour le Firmware de la X32 en procédant comme suit :
• Téléchargez le nouveau Firmware de la console
depuis la page produit de la X32 PRODUCER et placez-le sur la racine d’une clef USB
• Connectez la clef USB à l’embase USB supérieure
(la console doit être hors tension)
• Maintenez la touche View USB enfoncée
en plaçant la console sous tension. Lorsdu démarrage, la X32 PRODUCER met automatiquement le Firmware à jour, ce qui prend 2-3 minutes de plus que le démarragehabituel.
Si aucun chier de mise à jour n’est disponible sur le périphérique USB, ou s’il est corrompu, la console reste en mode de mise à jour et ne démarre pas normalement. Mettez-la hors tension, puis sous tension à nouveau sans maintenir la touche View USB enfoncée pour démarrer la console avec le Firmware actuel.
ATTENTION : Veillez à ne pas bloquer les ouvertures de refroidissement de la X32 PRODUCER! Lorsque vous montez la X32 PRODUCER en ight case, laissez susamment d’espace pour permettre un ux susant de l’air.
30 31X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Erste Schritte
(DE) Erste Schritte
(1) (3) (5)
Übersicht über die Mischpult-Bedienung
Willkommen zur Schnellstar t-Anleitung des X32 PRODUCER Digitalmischpults! Dieses Dokument gibt Ihnen einen Überblick über die grundsätzliche Bedienung des Mischpults, damit Sie schnell loslegen können.Während Sie dieses Dokument durchlesen,solltenSie parallel mit den verschiedenen Bildschirmen und Reglern des Mischpults experimentieren. DieBenutzerschnittstelle des Pults ist sehr einfach navigierbar und schnell zu verstehen. Zusätzlich`zu dieser Schnellstart-Anleitung können Sie ein englisches Bedienungshandbuch als PDF unter behringer.com herunterladen.
Generelle Bedienung der Benutzerschnittstelle
(4)(2)
Beispiel: Wenn Sie den Equalizer editieren und eine große Darstellung der EQ-Frequenzgangkur ve oder des entsprechenden EQ-Parameterwerts sehen möchten, drücken Sie einfach den benachbarten View-Taster im EQ-Bereich. Wenn Sie prüfen müssen, wohin das Monitor-Signal geleitet wird, drücken Sie einfach den View-Taster neben dem Phones Level-Drehregler und das Hauptdisplay zeigt alle Details an.
Bei dieser Verfahrensweise muss man fast nie durch mehrere Menüseiten blättern, da man mit den View-Tastern immer direkt zum relevanten Bildschirm gelangt.
Tipp: Mit dem Setup/Global-Tab des Hauptdisplays kann man verschiedene Präferenzen bezüglich des Verhaltens der View- und Select-Taster einstellen.
• Wenn Sie auf den Routing-Seiten den Utility-
Taster drücken, können Sie auf Funktionen zum Laden oder Speichern verschiedener Presets für Routing-Szenerien zugreifen
• Wenn Sie im Scenes-Menü den Utility-Taster
drücken, können Sie auf Funktionen zum Kopieren, Laden, Speichern oder Benennen von Mischpult-Szenen zugreifen
Sektion 1: Kanalzug und Monitoring
Der Kanalzug des X32 PRODUCER bietet spezielle Regler für die wichtigsten Bearbeitungsparameter des momentan gewählten Kanals. Um die Regler eines beliebigen Kanalzugs einzustellen, drücken Sie einfach den Select-Taster des gewünschten Eingangs- oderAusgangskanals.
Bestimmte Bereiche des Kanalzugs (z. B. Low Cut-Filter, Noise Gate, EQ und Kompressor)
Manchmal gibt es noch mehr Informationen
Dir 05 Dir 06
Key In Source
Select
Manche Einzelseiten des Hauptdisplays enthalten mehr einstellbare
1 2
Parameter als man mit den 6 darunter angeordneten Druck/Drehreglern steuern kann. In diesen
enthalten einen entsprechend bezeichneten Taster, mit dem man den speziellen Eekt ein­und ausschalten kann. Bei aktiviertem Eekt leuchtet der Taster.
Die Drehregler innerhalb des Kanalzugs sind von einem gelben LED-Rand umgeben, derden Wert des Parameters angibt. Wenn dieser normalerweise hinterleuchtete Drehregler nicht leuchtet, ist dieser spezielle Regler/Parameter für den gewählten Kanaltyp nicht verfügbar. Beispiel: Wenn momentan ein Ausgangs-Bus gewählt ist, sind der LED-Rand und Gain-Regler ausgeschaltet, da man bei einem Ausgangs-Bus keine Eingangsverstärkung regeln kann.
Der Kanalzug ist in folgende Bereiche unter teilt:
• Cong/Preamp
• Gate, Dynamics
• Equalizer
• Main Bus
Fällen werden kleine Seitenzahlen angezeigt, z. B. „1/2“. Schalten Sie einfach durch Drücken der Layer Auf/Ab-Taster zwischen den Seiten um.
Jeder dieser Unterbereiche entspricht den Bearbeitungsschritten des momentan gewählten Kanals und verfügt über einen eigenen View-Taster, der nach Betätigung das Hauptdisplay auf eine Seite umschaltet, die alle zu diesem Unterbereich gehörigen Parameteranzeigt.
Monitoring und Talkback
In dieser Sektion gibt es zwei separate Level-Regler, einer für den Kopfhörerausgang auf der Vorderseite des Pults und ein zweiter für die Monitorausgänge auf der Rückseite.
Drücken Sie den View-Taster des Bereichs, um die verschiedenen Abhöroptionen zu editieren, zum Beispiel die Eingangsquelle für den Kopfhörer-Bus und die Monitor-Ausgänge.
Dieser Bereich enthält auch unabhängige Talkback-Taster (A und B). Drücken Sie den View-Taster neben dem Phones Level-Regler und dann Page Select rechts, um die Edit-Seiten von Talkback A und B aufzurufen.
Die Benutzerschnittstelle des X32 PRODUCER ist in 5Hauptsektionen unterteilt:
(1) Kanalzug und Monitoring
(2) Eingangskanäle
(3) Display
(4) Gruppen/Bus/Summen-Kanäle
(5) Verschiedene Zuordnungen
View-Taster
Im oberen Bedienfeldbereich nden Sie kleine Taster mit der Bezeichnung „View“. Wenn Sie einen dieser Taster drücken, werden auf dem großen Farbdisplay des Mischpults (das Hauptdisplay) sofortInformationen zu dem Bereich angezeigt, dessen View-Taster Sie soeben gedrückt haben.
X32 PRODUCER auf der Utilities-Seite anpassen
Drücken Sie den Utility-Taster rechts neben dem Hauptdisplay, um nützliche Funktionen im jeweiligen Zusammenhang aufzurufen. Beispiel:
• Wenn Sie den Equalizer eines Pultkanalzugs
einstellen, können Sie durch Drücken des Utility-Tasters auf Funktionen zum Kopieren, Einfügen, Laden oder Speichern von EQ-Einstellungen zugreifen
• Wenn Sie einen Kanalwahl-Taster (SELECT)
gedrückt halten und den Utility-Taster drücken, erscheint ein Benennungs-Bildschirm, aufdem man die Darstellung des Kanals auf dem Hauptdisplay und auf dem kleinen Kanaldisplay anpassen kann.
Sektion 2: Eingangskanal-Bänke
Am oberen Ende jedes Kanalzugs nden Sie einen Select-Taster, mit dem man den Fokus der Benutzerschnittstelle, inklusive aller kanalbezogener Parameter (Kanalzug und Hauptdisplay), auf diesen
Kanal lenkt. Merke: Esistimmer nur jeweils ein Kanal gewählt (entweder Input Ch 1-32, Aux 1-8, FX Returns 1L-4R, Mix Bus 1-16, Main LR/C oder Matrix 1-6). DCA-Gruppen (digital gesteuerte Verstärker) sind nicht wählbar, da sie nicht einen bestimmten Kanal, sondern mehrere zugewiesene Kanäle steuern.
Die Eingangskanal-Sektion des Mischpults bendet sich auf der linken Seite und bietet 8 separate Eingangskanalzüge. Diese 8 Kanalzüge stellen sechs separate Eingangsebenen (Layer) des Pults dar:
• Eingangskanäle 1 - 8
• Eingangskanäle 9 - 16
• Eingangskanäle 17 - 24
• Eingangskanäle 25 - 32
• Aux-Eingänge 1 - 6/USB Playback
• Eekt-Returns
Drücken Sie einen der entsprechend bezeichneten Ebenen-Taster auf der linken Pultseite, um die Eingangskanal-Bank auf eine der sechs oben erwähnten Ebenen umzuschalten. Der Taster der jeweils aktiven Ebene leuchtet.
Es sind auch zwei weitere Ebenen (Bus Master 1-8 und 9-16) verfügbar, mit denen man die Pegel der 16 Mix Bus Master einstellen kann. Dies ist nützlich, wenn man Bus Master in DCA Group-Zuordnungen einschließen möchte.
Jeder Kanalzug verfügt über einen motorisierten 100 mm Pegel-Fader, einen Mute- und Solo-Taster, eine Gate-, Eingangspegel- und Kompressor­Anzeige sowie einen Kanalwahl-Taster.
32 33X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Erste Schritte
(DE) Erste Schritte
Ch01
Fa tSn ar e
OpeningScene
01 15:33
02: next 0:00 - 0:00
home
con g
gate dyn eq sends main
Sektion 3: Hauptdisplay-Bereich
Das farbige Hauptdisplay zeigt Informationen über verschiedene Sek tionen des Pults an. Man kann es mit den View-Tastern des Pults sowie mit jedem der 10 Tastern auf beiden Seiten des Displays auf unterschiedliche Bildschirme umschalten.
Der obere Bereich des Hauptdisplays zeigt ständig nützliche Status-Informationen an. In der oberen linken Ecke nden Sie die Nummer des gewählten Kanals, dessen Kurzname und das gewählte Symbol. Der nächste Block zeigt Name und Nummer der aktuellen Szene in Gelb und die darauf folgende Szene an. Der mittlere Bereich zeigt den Namen der Playback-Datei sowie die abgelaufene undverbleibende Zeit sowie ein Symbol für den Recorder-Status an. Der nächste rechts gelegene Block verfügt über 4 Segmente, die den Status der AES50 Ports A und B, den Card Slot sowie die Quelle und Samplerate der Audio Clock-Synchronisation anzeigen (oben rechts). Kleinegrüne quadratische Anzeigen informieren über die korrekte Verbindung. Der ganz rechts gelegene Block zeigt die Pult-Uhrzeit an, die man unter Setup/Cong einstellen kann.
Sektion 4: Bänke der Gruppen/Bus-Kanäle
Diese Pultsektion bietet acht Kanalzüge, die in folgende Ebenen unter teilt sind:
• Acht DCA-Gruppen (DCA = digital gesteuerte
Verstärker)
A: S16 A: 48K B: - C: X-USB
: 15
Mit den Page- und Layer-Tastern an der Ecke des Displays können Sie zu anderen Bildschirmseitenwechseln.
Zum Editieren von Parametern oder Einstellungen auf den Bildschirmen verwenden Sie die 6 zugehörigen Druck/Drehregler am unteren Rand desDisplays.
• Bei allen stufenlosen Einstellungen oder
Listeneinträgen können Sie zum Editieren den entsprechenden Regler drehen, wasdurch verschiedene kreisförmige Symbole angezeigtwird
• Wenn einem dieser Regler auch eine Schalt- oder
Wechselfunktion zugewiesen ist, wird am unteren Rand des Felds ein breiter rechteckiger Button angezeigt. Ein Druck auf den Drehregler schaltet den Ein/Aus-Status der entsprechenden Funktion um. Wenn der rechteckige Button im Display dunkelgrau leuchtet, ist die entsprechende Funktion ausgeschaltet/inaktiv. Wenn er gelb leuchtet, ist die Funktion eingeschaltet/aktiv.
Diese Sektion enthält auch einen Haupt-Fader für den LR-Ausgang, der unabhängig und immer verfügbar ist, gleichgültig welche Kanalbank oder Ebene aktiv ist.
Bei Verwendung der DCA-Gruppen-Ebene kann man die DCA-Gruppen auf Solo und stummschalten, aber man kann sie nicht wählen.
Um die Namen, Symbole und Farben der DCA­Gruppen zu editieren, navigieren Sie zur Setup/DCA Groups-Seite auf dem Hauptdisplay. Man kann die Namen, Symbole und Farben der DCA-Gruppen auch editieren, indem man gleichzeitig die Utility- und Select-Taster drückt. Wenn die Setup/Scribble Strip-Seite geönet ist, kann man direkt jeden anderen Kanal wählen, um sein Layout im gleichen Arbeitsgang zu editieren.
Bei Verwendung der Ausgangs-Bus-Ebenen leuchten die unteren LEDs der Anzeigen in dieser Sektion, wenn der jeweilige Bus über pre-fader geschaltete Quellen des gewählten Kanals gespeistwird.
Sektion 5: Verschiedene Zuordnungen
• DCA-Gruppen zuweisen
Dank der beiden deutlich unterscheidbaren Fader-Gruppen (Eingänge links und Ausgänge rechts) kann man beim X32 PRODUCER die Kanäle oder Busse mühelos einer virtuellen DCA-Gruppe zuweisen. Halten Sie einfach den entsprechenden DCA Group Select-Taster auf der rechten Pultseite gedrückt, währendSie die Select-Taster aller Eingangskanäle drücken, die Sie der besagten DCA-Gruppe zuordnen möchten. Sie können auch den DCA Group Select-Taster drücken, um zu prüfen, welche Kanäle ihm bereits zugewiesen sind. Die Select-Taster der zugewiesenen Kanäle leuchten.
• Frei zuweisbare Regler:
Die Assign-Sektion des Pults bietet drei Bänke mit 8Tastern, mit denen man frei anpassbaren Zugri auf 24 beliebige Funktionen des X32 Compact erhalten kann.
Um eine eigene Zuweisung vorzunehmen:
• Drücken Sie den View-Taster in der Assign-
Sektion, um die Zuordnungen zu editieren
• Wählen Sie das zu editierende Regler-Set
(A, B oder C)
• Wählen Sie einen der Regler 1 - 8, den Sie
zuweisen möchten.
• Wählen Sie den zu steuernden Parameter,
demSie die Funktion zuweisen möchten
Normalerweise steuert man damit den Parameter eines bestimmten Kanals, z. B. den Reverb Ein/Aus-Status des Hauptsängers.
Der Jump-to-Page-Regler steuer t eine Spezialfunktion, die keine Audio-Parameter verändert, sondern direkt zu einer bestimmten Display-Seite springt.
Die „Sends on Faders“-Funktion
Das X32 verfügt über eine sehr nützliche Funktion, auf die man zugreifen kann, indem man den speziellen Sends on Faders-Taster zwischen den beiden Fader-Bereichen drückt.
Die Sends on Faders-Funktion hilft Ihnen bei der Pegeleinstellung von Kanälen, die zu einem der 16Mix-Busse geleitet werden. Sie funktioniert nur bei Kanälen, die den Mix Bussen 1-16 zugewiesen werden, und NICHT bei DCA-Gruppen sowie Main- und Matrix-Bussen. Die Sends on Faders­Funktion kann auf zwei praktische Arten für die häugsten Situationen bei der Live-Beschallung eingesetzt werden:
Um eine Monitor-Mischung für einen bestimmten Musiker vorzubereiten
• Wählen Sie den Monitor-Bus (1-8, 9-16), der den
Bühnenmonitor des Künstlers speist
• Drücken Sie den Sends on Faders-Taster,
damit er leuchtet
• Wählen Sie eine der sechs Eingangskanal-Ebenen
• Solange „Sends on Faders“ aktiv ist,
entsprechen alle Fader in der Eingangskanal­Sektion (auf der linken Pultseite) den Send-Pegeln zum gewählten (Monitor) Mix-Bus
Um zu prüfen/editieren, wohin das gewählte Eingangssignal geleitet wird:
• Wählen Sie in der linken Sektion
denEingangskanal
• Drücken Sie den Sends on Faders-Taster,
sodass er leuchtet
• Wählen Sie entweder die Bus-Kanal-Ebene
1-8oder 9-16
• Die Bus-Fader (auf der rechten Pultseite)
stellen jetzt die Send-Pegel des gewählten Eingangskanals (auf der linken Pultseite) dar
Die Option, „Sends on Faders“ in beide Richtungen – zum Wählen eines Eingangs- oder eines Ausgangskanals – verwenden zu können, ist ein besonderes Feature des X32.
• Mix Bus Master 1-8
• Mix Bus Master 9-16
• Matrix-Ausgänge 1-6 und den zentralen
Summen-Bus MAIN C
34 35X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Erste Schritte
(DE) Erste Schritte
Ch01
Inputs 1-8 Inputs 17-24Inputs 9-16
Local In 1-8 Local In 9-16 [Local In 17-24] [Local In 25-32] AES50 A1-8 AES50 A9-16 AES50 A17-24 AES50 A25-32 AES50 A33-40 AES50 A41-48 AES50 B1-8 AES50 B9-16 AES50 B17-24 AES50 A25-32
01
ho me
01:
Local In 1-8 Local In 9-16 [Local In 17-24] [Local In 25-32] AES50 A1-8 AES50 A9-16 AES50 A17-24 AES50 A25-32 AES50 A33-40 AES50 A41-48 AES50 B1-8 AES50 B9-16 AES50 B17-24 AES50 A25-32
an alog out
Channel Processing B lock Patch
aux ou t
Local In 1-8 Local In 9-16 [Local In 17-24] [Local In 25-32] AES50 A1-8 AES50 A9-16 AES50 A17-24 AES50 A25-32 AES50 A33-40 AES50 A41-48 AES50 B1-8 AES50 B9-16 AES50 B17-24 AES50 A25-32
0:00 - 0:00
p1 6 ou t
Inputs 25-32 Aux In 1-4
Local In 1-8 Local In 9-16 [Local In 17-24] [Local In 25-32] AES50 A1-8 AES50 A9-16 AES50 A17-24 AES50 A25-32 AES50 A33-40 AES50 A41-48 AES50 B1-8 AES50 B9-16 AES50 B17-24 AES50 A25-32
A: S16 A: 48K B: - C: X-USB
car d o ut ae s50- a ae s50- b
Aux 1-4 Local 1-4 AES50 A1-4 AES50 B1-4 Card 1-4
Verkabelung aller AES50 Anschlüsse zwischen X32 und S16 Stageboxen:
• Abgeschirmtes CAT-5e Kabel, Ethercon terminierte Kabelenden (empfohlen)
• Maximale Kabellänge 100 Meter (330 Fuß)
Routing I/O
Das X32 PRODUCER Mischpult verfügt über 16 rückseitige XLR-Analogeingänge mit Mikrofon­Vorverstärkern sowie 8 rückseitige XLR-Ausgänge und 6 TRS Aux Sends und Returns. Zusätzlichgibt es zwei AES50 Ports mit jeweils 48 Eingangs- und Ausgangskanälen sowie einen Card Slot für 32Eingangs­und Ausgangskanäle via USB 2.0von und zu einem angeschlossenenComputer.
Man kann Eingangssignale von einer der oben erwähnten Eingangsquellen in Blöcken von
Ch01
Analog Output
Output 01 Output 02 Output 03 Output 04 Output 05 Output 06 Output 07 Output 08 *Output 09 *Output 10 *Output 11 *Output 12 *Output 13 *Output 14
01
01:
an alog out
ho me aux ou t
Edit Ou tput Assign ment
MixBus
CategoryCurrent Setting
OFF Main (LRC) Mix Bus Matrix Direct Out Monitor
0:00 - 0:00
8Signalen mit der internen Audiobearbeitungs­Engine des Pults verbinden.
Hinweis: Alle mit der Audiobearbeitung verbundenen Signalblöcke werden automatisch an die entsprechenden Eingangskanäle angeschlossen.
Die lokalen Eingänge (Local in) 17 - 24 und 25 - 32 werden in Klammern angezeigt und sind physisch bei diesem Gerät nicht verfügbar. Wenn man diese zuordnet, werden keine Signale übertragen, aberman kann sie zur Vorbereitung von Shows mit einem vollformatigen X32 Mischpult nutzen.
A: S16 A: 48K B: - C: X-USB
p1 6 ou t
car d o ut ae s50- a ae s50- b
Processed Output Signal Tap
OFF Main L Main R Main C/M Main Bus 01 Main Bus 02 Main Bus 03 Main Bus 04 Main Bus 05 Main Bus 06 Main Bus 07 Main Bus 08 Main Bus 09
Pre EQ Post EQ Pre Fader Post Fader
13:45
Connected Devices
AES50 A
AES50 B
14:09
0.3
ft
0.10
m
0.3
ms
Delay
Delay
: 19
: 37
• 16 Personal Monitoring-Wege über den
P-16 Bus-Ausgang des Pults
Jedes und alle der obigen Signal(e) können auch in Blöcken zu 8 Signalen gespiegelt werden auf einem von
Ch01
01
01:
home gate dyn eq sen ds m ai n
clip
-6
48V
-12
Reverse
-18
-24
-30
Link Lo Cut
-36
-42
+0.0
-48
-54
Gain
Gain
+0.00
dB
Link
LeOnd e.mp3
00.0 5.00 00.0 0.00
home gate dyn eq sen ds m ai n
clip
-6
-12
-18
Link
-24
-30
-36
-42
-48
-54
Gain
00.00
dB
Link Bus Se nds
con g
2.0
dB
Lo Cut
Lo Cut
Lo Cut
20
con g
Hz
Hz
Bus Con guration Bus In sert Posi tion
0:00 - 0:00
In
Source OFF Input 01 Input 02 Input 03 Input 04 Input 05 Input 06
Source
Input
Select
13:4 4:43 MyPro j.prj
29 N ovember 2010 Scen e01
Channe l Sends
All Channel Sends
Pre Conguration
... Inputs
Pre EQ Pre Fader
Post Fader Sub Grou
Send Pos. Inse rt Pos . In sert
Inputs
• 48 Kanälen des AES50 Ports A
• 48 Kanälen des AES50 Ports B
• 32 Kanälen der USB Interface-Karte
Delay
0.3
0.10
0.03
Delay
Delay
t
Delay
0.3
ft m ms
A: S16 A: 48K B: - C: X-USB
Insert Position
Pre PostIns
ms
Ins Pos
Insert
Inser t PostPre
Insert
PRE
Pre
14:11
Insert OFF InsFX 1L InsFX 1R InsFX 2L InsFX 2R InsFX 3L InsFX 3L
Ins 01 Ins 02 Ins 03
Ins 04 ...
FX 01 FX 02
Connect
Insert
Connect
Insert
InsF
: 37
Eingangskanäle 1 - 32 sind so vorkonguriert, dass die lokalen Eingangskanäle 1 – 16 verwendet werden. Sie können aber auch so gepatcht werden, dass man jedes andere verfügbare Signal der Audio Engine, inklusive Mix Bus/Sub Group-Ausgänge verwenden kann. Änderungen an „Channel Source“ werden auf der Preamp Cong-Seite vorgenommen.
Eingangskanäle 17 - 32 sind auf die Eingänge 1 – 16 von AES50 A vorkonguriert. Beim Anschließen einer S16 Stage Box an Port A werden die Signale dann automatisch in diese Kanäle eingespeist.
Aux Return-Kanäle 1 - 8 sind so vorkonguriert, dass die 6 Aux-Eingangssignale und die beiden USB Playback-Ausgänge verwendet werden. Sie können aber auch so gepatcht werden, dass man jedes andere verfügbare Signal des Mischpults verwenden kann.
FX Return-Kanäle 1L-4R steuern die 4 Stereo-Ausgangssignale der Side-Chain FX 1-4.
Man kann die Konguration der Mix Bus-Kanäle 1-16 voreinstellen (auf der Setup/Global-Seite) oder eine individuelle Konguration pro Kanal vornehmen. Die Bus-Bearbeitung umfasst (indieserReihenfolge):
• Insert-Punkt (umschaltbar zwischen post-EQ und
pre-EQ)
• 6-bandiger voll-parametrischer EQ
• Kompressor/Expander (umschaltbar zwischen
post-EQ und pre-EQ)
• Bus Sends zu den 6 Matrizen
• Main LR-Panning
• Mono/Center-Pegel
Select Select Select Select
Ausgangssignale: Jedes interne Signal lässt sich frei einer der folgenden Ausgangsbuchsen zuweisen:
• 8 lokale XLR-Analogausgänge (mit regelbarem
Digitaldelay zur Laufzeitanpassung vonLautsprechern)
Delay
0.3
Set DelayAssign
ms
• 8 virtuelle Ausgänge (mit * markier t) zur Ausgabe
über AES50 oder Card-Ausgänge
• 6 Aux Sends via 6,3 mm TRS-Ausgänge
36 37X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
15
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Erste Schritte
(DE) Erste Schritte
Main Bus-Kanäle LR/C sind immer verfügbar und unabhängig von den Mix Bussen. DieBearbeitungsschritte für diesen Signalweg umfassen (in dieser Reihenfolge):
• Insert-Punkt (umschaltbar zwischen post-EQ und
pre-EQ)
• 6-bandiger voll-parametrischer EQ
• Kompressor/Expander (umschaltbar zwischen
post-EQ und pre-EQ)
• Bus Sends zu den 6 Matrizen
Matrix-Kanäle 1-6 werden ausschließlich von Signalen des MAIN LRC und Mix Bus 1-16 gespeist. Die Bearbeitungsschritte umfassen (in dieser Reihenfolge):
• Insert-Punkt (umschaltbar zwischen post-EQ und
pre-EQ)
• 6-bandiger voll-parametrischer EQ
• Kompressor/Expander (umschaltbar zwischen
post-EQ und pre-EQ)
Eektbearbeitung 1-8
Das X32 PRODUCER Mischpult enthält acht interne true-stereo Eekt-Engines.
• Das X32 PRODUCER Mischpult enthält acht interne
true-stereo Eekt-Engines
• Man kann die Returns der Side Chain FX 1-4
immer mit der sechsten Bank (Ebene) der Eingangskanäle steuern - Eects Returns. Merke:Die Return-Signale der FX 1-4 verfügen über separate Fader für links und rechts
• Man kann die Returns der Side Chain FX 1-4
immer mit der dritten Bank (Ebene) der Eingangskanäle steuern - Aux/USB/FX Returns. Merke: Die Return-Signale der FX 1-4 verfügen über separate Fader für links und rechts
• Auf dem FX Home-Bildschirm kann man
die FX 1-4 Eingangsquellen und den Eekttyp/Algorithmus für jeden der 8 FX Slots desvirtuellen Racks wählen
• Mit den darauolgenden Tabs FX 1-FX 8 des
FX-Bildschirms kann man alle Parameter des gewählten Eektprozessors editieren
X32 PRODUCER iPad App
Viele Funktion des X32 PRODUCER Mischpults lassen sich mit einer speziellen iPad App fernsteuern. Details zum Download der App, der Einrichtung und Bedienung nden Sie in einem separaten Bedienungshandbuch, das auf der X32 PRODUCER Produktseite heruntergeladen werden kann.
Die App-Bedienung ist für den Touchscreen des iPad optimiert und bietet viele Fernbedienungsfunktionen des Pults. Mit der App können Sie beispielsweise Monitormischungen auf der Bühne einstellen, während Sie mit den Musikern kommunizieren, oder die Mischung der Haupt-PA im Publikumsbereich einstellen und dabei genau das gleiche wie das Publikum hören.
X32 PRODUCER Windows/OS X/ Linux-Applikation
Ebenfalls erhältlich ist ein separater Remote Editor für Host Computer, mit dem man das X32 PRODUCER via Ethernet komplett editieren kann. Details zum Download des Remote Editors, derEinrichtung und Bedienung nden Sie in einem separaten Bedienungshandbuch, das auf der X32 PRODUCER Produktseite heruntergeladen werden kann. WeitereInformationen nden Sie unter behringer.com.
TIPP: Die X32 Kommunikation via Fernbedienung basiert auf OSC (open sound control) und wir stellen das Protokoll auf unserer Website allen Entwicklern zur Verfügung, damit sie ihre eigene Steuer­Software programmieren können. Details zum OSC Protokoll nden Sie unter behringer.com.
X-USB Karte
Die X-USB Erweiterungskarte erlaubt die Übertragung von bis zu 32 Eingangs- und 32 Ausgangskanälen von bzw. an einen angeschlossenen Personal Computer. Bitte laden Sie die X-USB Treiber und den Quick Start Guide (Kurzanleitung) von der behringer.com website herunter, bevor Sie die X-USB Karte mit dem Computer verbinden.
Ein/Ausschalten und Updates:
Wenn Soundsysteme angeschlossen sind, sollten Sie das X32 PRODUCER-Mischpult zuerst einschalten und zuletzt ausschalten. Dadurch verhindern Sie, dassbeim Ein/Ausschaltvorgang unerwartete Geräusche übertragen werden.
Die Setup/Global-Seite für allgemeine Präferenzenenthält eine Safe Main Levels­Funktion. Istdiese aktiviert, werden die Main LRC-Pegel beim Hochfahren des Pults automatisch stummgeschaltet. Dadurch verhindern Sie auch, dass beim Laden von Szenen die Summenpegel veränder t (d. h. erhöht) werden.
Synchronisations- und Sample Rate-Einstellungen für das Mischpult kann man auf der Setup/ Cong-Seite vornehmen, wobei nach Änderungen der Samplerate das Pult neu gestartet wird. Wennim oberen rechten Bereich des Hauptdisplays ein rotes Feld angezeigt wird, prüfen Sie bitte, obdie Synchronisationseinstellungen unter Setup/Cong korrekt sind (sieheauch Sektion 3).
A 48K C X-USB
Wenn das Mischpult von anderen Personen benutzt wurde und Sie dessen speziellen Routing-Status nicht kennen, können Sie das X32 PRODUCER auf zwei praktische Arten auf die Voreinstellungenzurücksetzen:
• Während das Pult hochfährt und das „X32“
Logo auf dem Bildschirm erscheint, halten Sie den Scenes/Undo-Taster gedrückt, bis das Pult vollständig betriebsbereit ist und der Home­Bildschirm angezeigt wird. Jetzt bendet sich das Pult wieder im gleichen Zustand wie bei der Auslieferung vom Werk. Sie können allerdings sofort zu dem Status zurückkehren, der beim letzten Ausschalten des Pults bestand, indem Sie den Scenes/Undo-Taster drücken
• Sie können das Pult auch jederzeit nach
dem Hochfahren zurücksetzen, indem Sie Setup/Cong und dann Initialize drücken
HINWEIS: Durch Initialisieren des Mischpults werden die aktuellen Show-Daten oder gespeicherten Szenen nicht automatisch gelöscht. Um alle Szenen zu löschen, verwenden Sie die Option „Initialize All Show Data“ auf der Setup/Cong-Seite.
Um einem Speicherfehler durch eine Unterbrechung der Stromzufuhr vorzubeugen, sollten Sie die „Safe Shutdown“-Funktion der Setup/Global-Seite verwenden.
HINWEIS: Man kann das X32 PRODUCER gegen unautorisierte Bedienung sperren, indem man die Option „Lock Console“ auf der Setup/Cong­Seite aktiviert. In diesem Zustand verhindert die Benutzerschnittstelle alle weiteren Änderungen und auf dem Display wird „X“ angezeigt. HaltenSie den Home-Taster etwa 5 Sekunden gedrückt, umdie Sperre wieder aufzuheben.
Man kann die X32 Firmware komfortabel mit folgenden Schritten aktualisieren:
• Laden Sie die neue Mischpult-Firmware
von der X32 PRODUCERProduktseite ins Stammverzeichnis eines USB-Sticks herunter, ohne den Dateinamen zuverändern
• Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Anschluss
auf der Oberseite des Pults, während dieses ausgeschaltet ist
• Halten Sie beim Einschalten des Mischpults
den USB View-Taster gedrückt. Während des Hochfahrens führt das X32 PRODUCER ein vollautomatisches Firmware-Update durch, dasetwa 2 - 3 Minuten länger als der normale Boot-Vorgang dauert.
Wenn keine Update-Datei auf dem USB-Lauf werk verfügbar oder diese defekt ist, bleibt der Update­Modus weiterhin aktiv und das X32 PRODUCER kann nicht normal hochgefahren werden. Schalten Sie das Mischpult aus und wieder ein, ohne den USB View-Taster gedrückt zu halten, um das X32 PRODUCER mit der vorhandenen Firmware zustarten.
VORSICHT: Decken Sie nicht die Belüftungsönungen am Gehäuse des X32 PRODUCER ab! Besonders beim Einbau des X32 PRODUCER in ein Roadcase sollten Sie ausreichend Platz für die Belüftung lassen.
38 39X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Primeiros Passos
(PT) Primeiros Passos
(1) (3) (5)
Resumo Operacional da Mesa
Bem vindo ao Guia de Início Rápido da mesa de som digital X32 PRODUCER! Este documento oferece um resumo das operações básicas do misturador, permitindo que seus usuários comecem a operá-lo rapidamente. Enquanto estiver lendo as informações deste documento, aconselhamos que faça experiências com as telas e controles diferentes da mesa. Ainterface de usuários da mesa foi projetada para ser extremamente fácil de se navegar e aprender. Além deste Guia de Início Rápido, há um manual do usuário em PDF em inglês disponível para download no website behringer.com.
Operação geral de interface de usuário
Operação geral de interface para usuário. A interface de usuário do X32 PRODUCER divide-se em cinco seções principais:
(1) Faixa de canal e monitoramento
(2) Canais de entrada
(3) Tela
(4) Canais Grupo/Barramento/Princial
(5) Atribuições variadas
Regra dos botões View (visualização)
Por todo o painel superior da mesa, encontram-se pequenos botões rotulados como ‘View’. Pressioneesses botões para que o grande exibidor em cores da mesa (conhecido como Main Display) exiba dados relacionados a esta seção cujo botão View acabou de ser pressionado.
(4)(2)
Por exemplo, se estiver editando o equalizador e desejar ver uma tela grande da curva de resposta de frequência EQ ou valor do parâmetro EQ correspondente, basta apertar o botão View (visualização) adjacente na seção EQ. Se precisar vericar onde o sinal do monitor está sendo roteado, basta pressionar o botão View ao lado do botão Phones Level e a tela principal exibirá os detalhes.
Com a abordagem do botão ‘View’ da mesa X32 PRODUCER, quase nunca há a necessidade de se passar por múltiplas páginas de menu, já que os botões ‘View’ sempre o levarão diretamente à tela relevante.
Dica: A guia Setup/Global no exibidor principal ‘main display’ permite que as preferências de comportamento dos botões ‘View’ e ‘Select ’ sejamajustadas.
Personalização do X32 PRODUCER através da página Utilitários
Pressione o botão ‘Utility’, localizado à direita do exibidor principal ‘main display’, para apresentar funções de maneira condizente com o contexto. Porexemplo:
• Quando estiver ajustando o equalizador do
canal da mesa, é possível copiar, colar, carregar ou salvar as congurações do equalizador ao pressionar o botão ‘Utility’
• Ao apertar o botão ‘Utility’ enquanto segura
um botão de seleção de canal desapertado, fará com que surja uma tela de nomeação onde você poderá personalizar a aparência do canal e ambas as telas principais, assim como a tela de canalpequena
• Nas páginas de roteamento, ao se pressionar o
botão ‘Utility’, pode-se carregar ou salvar presets de cenários de rotemanetos diferentes.
• No menu ‘Scenes’, ao se pressionar o botão
‘Utility’, pode-se copiar, carregar, salvar ou nomear cenas de mesa de som
Seção 1: Faixa de Canal e Monitoramento
O módulo de canais da X32 PRODUCER oferece controles dedicados para os parâmetros de processamento mais importantes do canal atualmente selecionado. Para ajustar os controles em um determinado módulo de canal, basta pressionar o botão ‘Select’ no canal de entrada ou saída desejado.
Seção 2: Bancos de Canais de Entrada
Existe um botão ‘select’ no topo de cada canal que é usado para direcionar o foco de controle de interface do usuário, inclusive todos os parâmetros
Às vezes há mais a ser dito
Algumas das páginas
Dir 05 Dir 06
Key In Source
Select
individuais no exibidor principal contêm mais
1 2
parâmetros ajustáveis do que os 6 codicadores rotativos de aper tar, localizados abaixo dele,
Certas seções do módulo de canal (tais como o ltro passa-baixa, noise gate, EQ e compressor) contêmum botão respectivamente rotulado que pode ser pressionado para ligar e desligar o efeito especíco. O botão ilumina-se para mostrar que o efeito está ativo, e ca escuro quando é ignorado.
Dentro do módulo de canal, os botões de controle rotativos são cercados por um aro de LED âmbar que indica o valor do parâmetro. Quando este botão luminoso estiver desligado, isso indica que este controle/parâmetro especíco não encontra-se disponível para o tipo de canal selecionado. Porexemplo, se um barramento de saída estiver selecionado no momento, o aro do LED e o botão ‘gain ‘são desligados, pois não há ganho de entrada a ser controlado em um barramento de saída.
A faixa de canal consiste das seguintes sub-seções:
• Cong/Preamp
• Gate, Dynamics
• Equalizer
• Main Bus
de canais relacionados (módulo de canal e exibidor principal), daquele canal. Favor,observarque a todo momento há exatamente um canal selecionado (ou Input Ch 1-32, Aux 1-8, FX Returns 1L-4R, Mix Bus 1-16, Main LR/C, ou Matrix 1-6). Grupos DCA (amplicador digitalmente controlado) não podem ser selecionados pois controlam um número de canais atribuídos e não um canalespecíco.
A seção Input Channels (Canais de Entrada) da mesa ca localizada no lado esquerdo, e oferece 8 faixas de canais de entrada separados. Estas 8 faixas de canais representam seis camadas separadas de entrada para a mesa, incluindo:
• Canais de entrada 1-8
• Canais de entrada 9-16
• Canais de entrada 17-24
• Canais de entrada 25-32
podem controlar. Emcasos como este, há uma pequena indicação de um número de página, ex: “1/2”. Basta pressionar osbotões ‘Layer Up/Down’ para comutar entre ascamadas.
Cada uma dessas sub-seções corresponde às etapas de processamento do canal selecionado no momento e cada um tem seu próprio botão ‘View’ (visualização) que, quando apertado, muda a tela principal para uma página que exibe todos os parâmetros relacionados àquela sub-seção.
Monitoramento e Talkback
Há dois controles de nível separados nesta seção, um para a saída de fones de ouvido localizado na frente da mesa, e um segundo para as saídas do monitor localizadas no painel traseiro.
Pressione o botão ‘View’ da seção para editar uma variedade de preferências de monitoramento, taiscomo fontes de entrada para o barramento de fones e saídas de monitores. Esta seção também contém botões ‘Talkback’ independentes (A e B). Aperte o botão ‘View’ (visualização) ao lado do botão Phones Level (nível de fones), então aperte Page Select right para ter acesso às páginas de edição Talkback A e B.
• Entradas auxiliares 1-6/USB playback
• Eects Returns
Aperte qualquer um dos botões de camada rotulado correspondente no lado esquerdo da mesa para mudar o banco de canais de entrada para qualquer uma das seis camadas listadas acima. O botão acenderá, para que você se lembre qual camada estáativa.
Duas outras camadas (Bus Master 1-8 e 9-16) também serão oferecidas, permitindo o adjuste dos níveis dos 16 Mix Bus Masters, o que é bem útil quando se deseja incluir Bus Masters em atribuições de grupo DCA .
Em cada faixa de fader você encontrará um fader de nível motorizado de100 mm, botões Mute e Solo , um indicador Gate, um medidor de nível de entrada, indicador de Compressor e o botão channel select .
40 41X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Primeiros Passos
(PT) Primeiros Passos
Ch01
Fa tSn ar e
OpeningScene
01 15:33
02: next 0:00 - 0:00
home
con g
gate dyn eq sends main
Seção 3: Área da Tela Principal
A tela colorida principal apresenta dados sobre várias seções da mesa. Ela pode ser comutada para diferentes telas usando os botões View (visualização) da mesa, assim como qualquer um dos 10 botões em um dos lados da tela.
A seção superior do exibidor principal aborda status de dados úteis, de forma permanentemente. Ocanto esquerdo superior exibe o número do canal selecionado, seu apelido e o ícone selecionado. O bloco seguinte exibe o número de cena atual e o nome em âmbar, assim como a próxima cena. A seção central exibe o nome do arquivo playback juntamente com o tempo percorrido e restante e um ícone do status de gravação. O bloco seguinte à direita tem 4 segmentos para exibir o status das portas AES50 A e B, a fenda de cartão e a fonte de sincronização do relógio de áudio e a taxa de amostragem (parte superior à direita). Indicadores com formato de pequenos quadrados verdes exibem a conectividade adequada. Os blocos mais à direita mostram o tempo da mesa que pode ser congurado sob ‘Setup/Cong’.
A: S16 A: 48K B: - C: X-USB
: 15
Quando estiver trabalhando com qualquer tela determinada, pressione as chaves Page localizadas no canto do exibidor para comutar para páginas de telas diferentes.
A edição de parâmetros ou congurações em cada uma das telas é feita através da utilização de 6 codicadores de apertar, pela beirada de baixo do exibidor.
• Quando houver um controle contínuo ou entrada de
lista, pode-se girar o botão correspondente para fazer a edição, que é indicada por vários ícones circulares
• Quando houver um comutador ou função de
alternância em algum desses botões, um botão retangular amplo cará visível na beirada inferior do campo. Ao ser pressionado, o codicador muda o estado ligado/desligado da função correspondente. Quando um botão retangular no exibidor tiver aparência verde escura, a função correspondente estará desligada/inativa; quando tiver aparência âmbar, a função estará ligada/ativa
Esta seção também contém um fader de saída LR, que é independente e está sempre disponível independente do banco de canal ou camada que esteja ativo.
Quando usar a camada DCA Groups, os grupos DCA podem ser colocados em solo e modo mute, mas não podem ser selecionados. Para editar os nomes de grupos DCA, ícones e cores, navegue até a página Setup/DCA Groups na tela principal. Nomes, ícones e cores de grupos DCA também podem ser editadas ao se pressionar os botões ‘Utility’ e ‘Select’ concorrentemente. Quando a página da faixa Setup/scribble estiver aberta, você poderá selecionar diretamente qualquer outro canal para editar seu layout na mesma operação.
Seção 5: Atribuições Variadas
• Atribuição de Grupos DCA
Graças aos dois grupos fader distintos (entradas à esquerda, saídas à direita), a tarefa de atribuição de canais ou barramentos a um Grupo DCA vir tual é muito fácil na X32 PRODUCER. Basta segurar o botão ‘DCA Group Select’ do grupo respectivo, no lado direito da mesa, enquanto pressiona os botões selecionados para todos os canais de entrada que desejar atribuir ao grupo DCA em questão. Pode-se também pressionar o botão ‘DCA Group Select a m de vericar quais canais já foram atribuídos a ele. Os botões de canal ‘Select’ se iluminarão.
• Controles Atribuíveis Personalizados:
A seção Assign (atribuição) da mesa oferece três bancos de 8 botões, permitindo acesso personalizado livre a 24 funções aleatórias no X32Compact.
Para fazer custom assignment (atribuição personalizada):
• Pressione o botão ‘View’ na seção ‘Assign’ para
editar as atribuições
• Selecione o conjunto de controles que desejar
editar (A, B ou C)
• Selecione o controle 1-8 que desejar atribuir
• Selecione o parâmetro que desejar controlar e ao
qual desejar atribuir a função
Geralmente isto é usado para controlar um parâmetro de canal especíco, como o status ligado/desligado de ‘lead vocalist’s reverb’ (reverberação de vocalista principal).
O controle ‘Jump-to-Page’ (pule para a página) é um tipo de alvo especial que não altera o parâmetro de áudio, mas o traz diretamente a qualquer página de tela especicada.
A Função “Sends on Faders”
A mesa X32 contém uma função muito útil que pode ser acessada ao se pressionar o botão ‘Sends on Faders’, localizado entre as duas seções fader.
A função Sends on Faders auxilia a conguração de nível de canais enviados a qualquer um dos 16 barramentos Mix Buses. Não é somente para canais atribuídos aos barramentos Mix Buses 1-16, e NÃO funciona em grupos DCA, main ou matrix buses. Afunção Sends on Faders funciona de duas maneiras convenientes abrangindo as situações mais óbvias em um ambiente de som ao-vivo :
Quando se prepara uma mistura de monitoramento para um músico especíco
• Selecione o barramento de monitor (1-8, 9-16)
que alimenta o monitor de palco do talento
• Pressione o botão Sends on Faders;
elecaráiluminado
• Selecione uma das seis camadas de canal
deentrada
• Contanto que o Sends on Faders esteja
ativo, todos os faders na seção de canal de entrada (localizados no lado esquerdo da mesa) corresponderão aos níveis de envio do barramento ‘mix bus’ (monitor) selecionado
Quando vericar/editar onde um sinal de entrada selecionado é/deve ser enviado
• Selecione o canal de entrada na seção esquerda
• Pressione o botão Send on Faders;
elecaráiluminado
• Selecione qualquer uma das camadas de canal de
barramento 1-8 ou 9-16
• Os bus faders (localizados no lado direito da
mesa) agora representam os níveis de envio que vêm do canal de entrada selecionado (localizadono lado esquerdo da mesa)
A opção de uso do Sends on Faders nas duas maneiras, selecionando um canal de entrada ou de saída, é um recurso especial do X32.
Seção 4: Grupo/Bancos de Canal de Barramento
Esta seção da mesa tem oito módulos de canais disponíveis, divididos nas seguintes camadas:
• Oito grupos DCA (amplicadores controlados
digitalmente)
• Barramentos mestres ‘Mix Bus masters 1-8’
• Barramentos mestres ‘Mix Bus masters 9-16’
• Saídas Matrizes 1-6, e o barramento
centralprincipal
Para editar nomes, ícones e cores do grupo DCA, navegue até a página ‘Setup/DCA Groups’ no exibidor principal.
Quando usar qualquer uma das camadas de barramento de saída, observe que os LEDs inferiores nos medidores nesta seção carão iluminados quando o barramento respectivo for alimentado a partir das fontes pre-fader do canal selecionado.
42 43X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Primeiros Passos
(PT) Primeiros Passos
Ch01
Inputs 1-8 Inputs 17-24Inputs 9-16
Local In 1-8 Local In 9-16 [Local In 17-24] [Local In 25-32] AES50 A1-8 AES50 A9-16 AES50 A17-24 AES50 A25-32 AES50 A33-40 AES50 A41-48 AES50 B1-8 AES50 B9-16 AES50 B17-24 AES50 A25-32
01
ho me
01:
Local In 1-8 Local In 9-16 [Local In 17-24] [Local In 25-32] AES50 A1-8 AES50 A9-16 AES50 A17-24 AES50 A25-32 AES50 A33-40 AES50 A41-48 AES50 B1-8 AES50 B9-16 AES50 B17-24 AES50 A25-32
an alog out
Channel Processing B lock Patch
aux ou t
Local In 1-8 Local In 9-16 [Local In 17-24] [Local In 25-32] AES50 A1-8 AES50 A9-16 AES50 A17-24 AES50 A25-32 AES50 A33-40 AES50 A41-48 AES50 B1-8 AES50 B9-16 AES50 B17-24 AES50 A25-32
0:00 - 0:00
p1 6 ou t
Inputs 25-32 Aux In 1-4
Local In 1-8 Local In 9-16 [Local In 17-24] [Local In 25-32] AES50 A1-8 AES50 A9-16 AES50 A17-24 AES50 A25-32 AES50 A33-40 AES50 A41-48 AES50 B1-8 AES50 B9-16 AES50 B17-24 AES50 A25-32
A: S16 A: 48K B: - C: X-USB
car d o ut ae s50- a ae s50- b
Aux 1-4 Local 1-4 AES50 A1-4 AES50 B1-4 Card 1-4
Cabos para todas as conexões AES50 entre caixas de palco X32 e S16:
• Cabo blindado CAT-5e, Pontas de cabos com terminação Ethercon (recomendado)
• Comprimento máximo de cabo 100 metros (330 pés)
Roteamento de Entrada e Saída
A mesa X32 PRODUCER tem 16 entradas XLR analógicas no painel traseiro com pré amplicadores de microfone, assim como 8 saídas XLR no painel traseiro e 6 TRS ‘Aux Sends’ e ‘Returns’. Além disso, há duas portas AES50, cada uma contendo 48 canais de entrada e saída, e uma fenda para cartão para 32 canais de entrada e saída indo para e vindo de um computador conectado via USB 2.0.
Sinais de entrada podem ser anexados ao motor de processamento de áudio interno da mesa em blocos
Ch01
Analog Output
Output 01 Output 02 Output 03 Output 04 Output 05 Output 06 Output 07 Output 08 *Output 09 *Output 10 *Output 11 *Output 12 *Output 13 *Output 14
01
01:
an alog out
ho me aux ou t
Edit Ou tput Assign ment
MixBus
Select Select Select Select
0:00 - 0:00
CategoryCurrent Setting
OFF Main (LRC) Mix Bus Matrix Direct Out Monitor
Sinais de saída podem ser livremente atribuídos a partir de qualquer sinal interno para qualquer uma das seguintes saídas:
de 8 sinais provenientes de qualquer uma das fontes de entrada mencionadas anteriormente.
Observação: Todos os blocos de sinal passados de novo ao processador de áudio serão conectados aos canais de entrada correspondentes automaticamente.
Entradas locais 17-24 e 25-32 estão listadas em parênteses, indicando que não estão disponíveis sicamente neste aparelho. A designação deles obviamente não carregará sinal algum, mas eles ainda podem ser usados quando se prepara shows para uma mesa X32 completa.
A: S16 A: 48K B: - C: X-USB
p1 6 ou t
car d o ut ae s50- a ae s50- b
Processed Output Signal Tap
OFF Main L Main R Main C/M Main Bus 01 Main Bus 02 Main Bus 03 Main Bus 04 Main Bus 05 Main Bus 06 Main Bus 07 Main Bus 08 Main Bus 09
Pre EQ Post EQ Pre Fader Post Fader
Set DelayAssign
• 8 saídas XLR analógicas locais (com delay
digital ajustável para alinhamento de tempo dealto-falantes)
13:45
Connected Devices
AES50 A
AES50 B
14:09
0.3
ft
0.10
m
0.3
ms
Delay
Delay
Delay
0.3
: 19
: 37
• 8 saídas virtuais (marcadas com *)
para roteamento sobre AES50 ou saídas decartão
• 6 sends auxiliares nas saídas TRS de ¼"
• 16 monitoramentos pessoais usando o conector
de saída de P-16 Bus da mesa
Ch01
01
01:
home gate dyn eq sen ds m ai n
clip
-6
48V
-12
Reverse
-18
-24
-30
Link Lo Cut
-36
-42
+0.0
-48
-54
Gain
con g
2.0
dB
Hz
Lo Cut
0:00 - 0:00
In
Source OFF Input 01 Input 02 Input 03 Input 04 Input 05 Input 06
Qualquer um dos e todos os sinais acima também podem ser espelhados em blocos de 8 sinais em um dos
• 48x canais no AES50 porta A
• 48x canais no AES50 porta B
• 32x canais no cartão de interface USB
Delay
0.3
0.10
0.03
Delay
t
ft m ms
A: S16 A: 48K B: - C: X-USB
Insert Position
Pre PostIns
14:11
Insert OFF InsFX 1L InsFX 1R InsFX 2L InsFX 2R InsFX 3L InsFX 3L
: 37
Canais de entrada 1-16 são pré-congurados para usar os sinais de entrada locais 1-16, mas podem ter o patch feito de forma a usarem qualquer outro sinal disponível no motor de áudio também, inclusive as saídas mix bus/sub group. Mudanças da fonte de canal podem ser feitas na página ‘Preamp Cong’ (conguração de pré amplicador).
Canais de entrada 17-32 são pré-congurados para entradas AES50 A 1-16, para que a conexão de uma stage box S16 à porta A automaticamente alimente os canais.
Aux Return Canais 1-8 são pré-congurados para usarem os 6 sinais de entrada auxiliar e as duas saídas
Lo Cut
Lo Cut
Delay
Delay
0.3
Ins Pos
ms
PRE
Insert
Insert
InsF
Connect
de USB playback, mas também podem ter o patch feito para usarem qualquer outro sinal disponível da mesa.
20
Hz
Source
Input
Select
Link
Gain
+0.00
dB
FX Return Canais 1L-4R controla os 4 sinais de saída estéreo da cadeia lateral FX 1-4.
LeOnd e.mp3
00.0 5.00 00.0 0.00
home gate dyn eq sen ds m ai n
clip
-6
-12
-18
Link
-24
-30
-36
-42
-48
-54
Gain
00.00
dB
Link Bus Se nds
con g
Bus Con guration Bus In sert Posi tion
13:4 4:43 MyPro j.prj
29 N ovember 2010 Scen e01
Channe l Sends
All Channel Sends
Pre Conguration
... Inputs
Pre EQ Pre Fader
Post Fader Sub Grou
Send Pos. Inse rt Pos . In sert
Inputs
Inser t PostPre
Insert
Pre
Ins 01 Ins 02 Ins 03
Ins 04 ...
FX 01 FX 02
Insert
Connect
• EQ de 6 bandas completamente paramétrico
• Compressor/expansor (comutável entre as
operações pós-EQ e pré-EQ)
• Bus sends para 6 matrizes
Canais Matrix 1-6 são alimentados exclusivamente por sinais MAIN LRC e Mix Bus 1-16. As etapas de processamento incluem (nesta ordem):
• Ponto de inserção (comutável entre as operações
pós -EQ e pré-EQ)
• EQ de 6 bandas completamente paramétrico
• Compressor/expansor (comutável entre as
operações pós -EQ e pré-EQ)
Processamento de efeitos 1-8
A mesa X32 PRODUCER contém oito motores de
A conguração dos canais de barramento Mix Bus Channels 1-16 pode ser pré-ajustada (na página Setup/Global) ou também pode ser ajustada
ms
individualmente ou por canal. O processamento de barramento inclui (nesta ordem):
• Ponto de inserção (comutável entre operações
pós-EQ e pré-EQ)
• EQ de 6 bandas completamente paramétrico
• Compressor/expansor (comutável entre
operações pós -EQ e pré-EQ)
• Bus sends para 6 matrizes
• Posicionamento Main LR
• Nível Mono/Centro
Canais Main Bus LR/C estão sempre disponíveis e independentes dos barramentos de mistura. As etapas de processamento do caminho do sinal incluem (nesta ordem):
• Ponto de inserção (comutável entre as operações
pós-EQ e pré-EQ)
efeitos internos com estéreo verdadeiro.
• O FX 1-4 pode ser congurado como uma cadeia
lateral ou efeitos inseridos, enquanto o FX 5-8 somente pode ser usado em pontos de inserção dos canais ou barramentos
• Os returns da cadeia lateral FX 1-4 podem
ser sempre controlados através do 6o banco (camada) dos canais de entrada - Eects Returns. Observeque os sinais de retorno do FX 1-4 têm faders separados para a esquerda e direita
44 45X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
15
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Primeiros Passos
(PT) Primeiros Passos
• A tela inicial FX permite a seleção das fontes de
entrada FX 1-4 e seleção de efeitos tipo/algoritmo para cada uma das fendas 8 FX do rack virtual
• As guias subsequentes FX 1-FX 8 da tela FX
possibilitam a edição de todos os parâmetros do processador de efeitos escolhido
X32 iPad App
Muitas funções da mesa X32 podem ser controladas remotamente por um aplicativo de iPad dedicado. Detalhes sobre como baixar o aplicativo, sua conguração e operação estão inclusos no manual que está disponível para download na página do produto X32.
A interface de usuário é otimizada para ser utilizada com o recurso touchscreen do iPad e ofereça muitos recursos funcionáreis da mesa. Ao utilizar esse aplicativo, pode-se desempenhar funções tais como ajuste de mixes de monitor a partir do palco ao mesmo tempo que se interage com músicos, ou ajuste de mixes do público da frente da casa, enquanto ouve-se o mix exatamente como o público está ouvindo.
Aplicativo X32 PRODUCER Windows/OS X/Linux
Também é oferecido um editor remoto que roda em computadores host de rede que possibilitam o controle de edição total da X32 PRODUCER via Ethernet. Detalhes sobre o download do editor remoto, conguração e operação estão inclusos em um manual do usuário separado que encontra-se disponível para download na página do produto X32 PRODUCER. Verique o website behringer.com para obter maisinformações.
Dica: A comunicação remota X32 PRODUCER é baseada em OSC (controle de som aberto); disponibilizamos nosso protocolo em nosso website, permitindo que cada desenvolvedor projete seu próprio software de controle. Fique atento ao website behringer.com para obter detalhes sobre o protocolo OSC.
Cartão X-USB
O cartão X-USB permite a transmissão de até 32 canais de e para um computador que esteja conectado. Porfavor, baixe os drivers do cartão X-USB e o manual do usuário no site behringer.com antes de conectar o mixer ao seu computador.
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Block Diagram
Inicialização e Desligamento, e Atualização:
Recomendamos que a mesa X32 PRODUCER seja ligada primeiro, e desligada por último quando qualquer sistema de som estiver conectado. Isto prevenirá a possibilidade de que ruídos inesperados sejam transmitidos durante o processo de inicialização/desligamento.
A página de preferência geral da tela de conguração ‘Setup’ contém a função ‘Safe Main Levels’. Quando ativada, a mesa automaticamente ativa o modo mute dos níveis do LRC principal quando inicializa a mesa. Isto também previne que alguma cena que esteja sendo baixada afete os níveis principais.
As congurações de Sincronização e Taxa de Amostragem da mesa podem ser ajustadas na página ‘Setup/Cong’, no entanto é importante observar que qualquer modicação da taxa de amostragem requer a re-inicialização da mesa. Quando vir uma indicação de um quadrado vermelho na seção superior do exibidor principal, favor vericar se os ajustes de sincronização ‘Setup/Cong’ fazem sentido (vericar seção 3).
A 48K C X-USB
Se a mesa tiver sido usada por alguma outra pessoa, e você não se sentir seguro sobre seu status de roteamento especíco, poderá re-congurar a X32 PRODUCER de volta à conguração padrão de fábrica através de duas maneiras convenientes:
• Enquanto a mesa estiver inicializando e o logo
da “X32” aparecer na tela, pressione e segure o botão ‘Scenes/Undo’ até que a mesa esteja operando por completo e até que a tela inicial esteja sendo exibida. A mesa agora estará no mesmo estado em que se encontrava quando veio da fábrica. Noentanto, pode-se imediatamente reverter a mesa ao status anterior (quando ela foi desligada pela última vez) ao se pressionar o botão ‘Scenes/Undo’
• Pode-se também re-congurar a mesa a qualquer
momento após a inicialização ao se pressionar ‘Setup/Cong’, e depois ‘Initialize’
OBSERVAÇÃO: A inicialização da mesa não apaga automaticamente os dados demonstrados atualmente ou cenas armazenadas. Caso queira limpar todas as cenas, favor usar a opção ‘Initialize All Show Data’ na página ‘Setup/Cong’.
Para prevenir erros devidos à falta de energia durante a operação de armazenamento, recomendamos o uso da função “Safe Shutdown” da página ‘Setup/Global’.
OBSERVAÇÃO: A X32 PRODUCER pode ser travada contra uso não intencional através da ativação da ferramenta de trava ‘Lock Console’ na página ‘Setup/Cong’. Neste estado, a unidade não permitirá que mudanças sejam feitas e o exibidor mostrará um “X”. Mantenha ‘Home’ pressionado por aproximadamente 5 segundos para travar o X32novamente.
O rmware X32 pode ser facilmente atualizado ao se executar as seguintes etapas:
• Faça o download do novo rmware de mesa na
página de produto X32 PRODUCER para o nível de base de um pen drive USB
• Conecte o pen drive USB no conector USB do
painel superior enquanto a mesa é desligada
• Segure o botão USB View desapertado enquanto
liga a mesa. Enquanto inicializa, o X32 PRODUCER executará uma atualização automática completa de rmware, que levará de 2 a 3 minutos a mais do que a sequência de inicialização regular.
Quando nenhum arquivo de atualização estiver disponível no drive USB, ou quando ele estiver corrompido, o modo atualização permanecerá ativo, impedindo que o X32 execute a inicialização regularmente. Desligue a mesa e ligue-a em seguida sem segurar o botão USB View para inicializar a mesa com o rmware existente.
ATENÇÃO: Favor, não bloquear as aberturas da ventilação do gabinete da X32 PRODUCER! Especicamente quando estiver montando a X32 PRODUCER em um estojo portátil, favor certique-se de que haja espaço suciente que permita um certo uxo de ar.
46 X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide 47
Specications
Processing
Number of processing channels
32 input channels, 8 aux channels, 8 FX return channels,
16 aux buses, 6 matrices, main LRC Internal eects engines, true stereo / mono 8 / 16 Internal total recall scenes (incl. preamp and fader) 100 Signal processing 40-bit oating point A/D-D/A conversion (Cirrus Logic A/D CS5368, D/A CS4385) 24-bit @ 44.1 / 48 kHz, 114 dB dynamic range Local I/O latency (local in > console processing* > local out) 0.8 ms Network I/O latency (stagebox in > console processing* > stagebox out) 1.1 ms
Connectors
XLR inputs, programmable mic preamps, designed by MIDAS 16 Talkback mic input, XLR 1 external (no internal mic) RCA inputs/outputs 2 / 2 XLR outputs 8 Monitoring outputs, ¼" balanced 2 / 2 Aux inputs/outputs, ¼" TRS balanced 6 / 6 Phones outputs, ¼" TRS 1 stereo (in front armrest) AES50 ports, SuperMAC 2 Expansion card slot 32 channel audio input/output, various standards P-16 connector, Ultranet (no power supplied) 1 MIDI inputs / outputs 1 / 1 Ethernet, RJ45, rear panel, for remote control 1 USB Type A, top panel, for audio and data export/impor t 1
Mic Input Characteris tics
Preamp design MIDAS THD + noise, 20 dB gain, 0 dBu out < 0.006% A-weighted Input impedance XLR jack, unbal. / bal. 5 kΩ / 10 kΩ Non-clip maximum input level, XLR +23 dBu Phantom power, switchable per input 48 V Equivalent input noise level, XLR (input shor ted) -128 dBu CMRR, XLR, @ 20 dB gain (typical) > 70 dB CMRR, XLR, @ 40 dB gain > 80 dB
Input/O utput Charact eristics
Frequency range, @ 48 kHz sample rate, 0 dB to -1 dB 10 Hz - 22 kHz Dynamic range, analog in to analog out (typical) 106 dB A/D dynamic range, preamp to converter (typical) 109 dB D/A dynamic range, converter and output 108 dB Cross talk rejection @ 1 kHz, adjacent channels 100 dB Output level, XLR, nom./max. +4 dBu / +21 dBu Output impedance, XLR, unbal. / bal. 75 Ω / 75 Ω Input impedance TRS jack, unbal. / bal. 20 kΩ / 40 kΩ Non-clip maximum input level, TRS +16 dBu Nominal output level, TRS +4 dBu / +16 dBu Output impedance, TRS, unbal. / bal. 150 Ω / 300 Ω Phones output impedance / level 40 Ω / +25 dBm (stereo) Residual noise level, XLR and TRS -87 dBu A-weighted
Display
Main screen 5", 800 x 480, 262k color TFT Main meter 18-segment (-45 dB to clip)
Power
Switch-mode power supply Autorange 100-240 V (50/60 Hz) Power consumption 70 W
Physical
Standard operating temperature range 5°C – 40°C (41°F – 104°F) Dimensions 490 x 506 x 163 mm (19.3 x 19.9 x 6.4") Weight 11.4 kg (25.1 lbs)
*including all channel and bus processing, excluding insert effec ts and line delays
iPhone, iPad, an d OS X are trademarks o f Apple Inc., register ed in the US and other count ries. Windows is a re gistered tradema rk of Microsoft C orporation in the Un ited States and other co untries. Cirrus Lo gic is a trademark of Cir rus Logic Inc. Linux i s a registered tra demark of Linus Torvalds .
48 X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide 49
Especicaciones técnicas
Procesado
Número de canales de procesado
32 canales de entrada, 8 canales auxiliares, 8 canales de retorno de
efectos, 16 buses auxiliares, 6 matrices, salida LRC principal Núcleos de efectos internos, stereo real / mono 8 / 16 Escenas de carga total internas (incluyendo previo y fader) 100 Procesado de señal 40 bits punto otante Conversión A/D-D/A (Cirrus Logic A/D CS5368, D/A CS4385) 24 bits @ 44.1 / 48 kHz, 114 dB rango dinámico Latencia E/S local (entrada local > procesado en mesa* > salida local) 0,8 ms Latencia E/S red (entrada stagebox > procesado en mesa * > salida stagebox) 1,1 ms
Conectores
Entradas XLR, previos de micro programables, diseñados por MIDAS 16 Entrada de micro de línea interior o Talkback, XLR 1 externo (sin micro interno) Entradas/salidas RCA 2 / 2 Salidas XLR 8 Salidas de monitorización, 6,3 mm balanceadas 2 / 2 Entradas/salidas auxiliares, TRS 6,3 mm balanceadas 6 / 6 Salida de auriculares, TRS de 6,3 mm 1 stereo (en reposabrazos frontal) Puertos AES50, SuperMAC 2 Ranura para tarjeta de expansión 32 canales audio de entrada/salida, distintos standards Conector P-16, Ultranet (sin alimentación) 1 Entradas/salidas MIDI 1 / 1 Ethernet, RJ45, panel trasero, para control remoto 1 USB tipo A, panel superior, para importación/exportación de audio y datos 1
Carac terísticas de En trada de Micro
Diseño del previo MIDAS THD + ruido, 20 dB ganancia, 0 dBu salida < 0,006% medición A Impedancia de entrada en toma XLR, no balanceada / bal. 5 kΩ / 10 kΩ Nivel de entrada máximo sin saturación, XLR +23 dBu Alimentación fantasma, conmutable por entrada 48 V Nivel de ruido de entrada equivalente, XLR (entrada cortocircuitada) -128 dBu CMRR, XLR, @ 20 dB ganancia (típica) > 70 dB CMRR, XLR, @ 40 dB ganancia > 80 dB
Carac terísticas de E ntrada/Salid a
Rango de frecuencia, @ 48 kHz frecuencia de muestreo, 0 a -1 dB 10 Hz - 22 kHz Rango dinámico, entrada a salida analógica (típico) 106 dB Rango dinámico A/D, previo a convertidor (típico) 109 dB Rango dinámico D/A, convertidor a salida 108 dB Rechazo de cruce de canal @ 1 kHz, canales adyacentes 100 dB Nivel de salida, XLR, nominal/máximo +4 dBu / +21 dBu Impedancia de salida, XLR, no balanceado / bal. 75 Ω / 75 Ω Impedancia de entrada, toma TRS, no balanceado / bal. 20 kΩ / 40 kΩ Nivel de entrada máximo sin saturación, TRS +16 dBu Nivel de salida nominal, TRS +4 dBu / +16 dBu Impedancia de salida, TRS, no balanceado / bal. 150 Ω / 300 Ω Impedancia / nivel de salida de auriculares 40 Ω / +25 dBm (stereo) Nivel de ruido residual, XLR y TRS -87 dBu medición A
Pantalla
Pantalla principal TFT a color de 5", 800 x 480, 262k Medidor principal 18 segmentos (-45 dB a saturación)
Alimentación
Fuente de alimentación autoconmutable Rango automático 100-240 V (50/60 Hz) Consumo 70 W
Especi caciones Físic as
Rango de temperaturas de funcionamiento standard 5°C – 40°C (41°F – 104°F) Dimensiones 490 x 506 x 163 mm (19,3 x 19,9 x 6,4") Peso 11,4 kg (25,1 lbs)
*Incluyendo todo el procesado de canales y buses, excluyendo efectos de inserción y retardos de línea
iPhone, iPad, Y OS X S om Marcas Comerciales d e Apple Inc., regist radas en Los Estad os Unidos de América, a sí como en otro países. W indows y Windows Vis ta Son Marcas Regis tradas o Marcas Come rciales de Microsof t Corporatio n en los Estados Unid os De América y/o en otros país es. Cirrus Logic e s una marca comercial de Cir rus Logic Inc. Linu x es una marca regist rada de Linus Torvalds.
50 X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide 51
Caractéristiques techniques
Traitement
Nombres de voies de traitement
32 voies d’entrée, 8 voies auxiliaires, 8 voies de retour d’eet,
16 bus auxiliaires, 6 matrices, LRC général Moteurs d’eets internes, véritable stéréo/mono 8 / 16 Nombre total de scènes pouvant être rappelées (y compris préampli et Faders) 100 Traitement du signal 40 bits virgule ottante Conversion A/N-N/A (Cirrus Logic A/N CS5368, N/A CS4385) 24 bits à 44,1 / 48 kHz, plage dynamique de 114 dB Latence des E/S locales (entrée locale > traitement par la console* > sortie locale) 0,8 ms Latence des E/S du réseau (entrée du boîtier de scène > traitement par la
console* > sortie du boîtier de scène)
Connecteurs
1,1 ms
Entrées XLR, préamplis micro programmables, conçus par MIDAS 16 Entrée du micro d’ordre, XLR 1 externe (pas de micro interne) Entrées/sorties RCA 2 / 2 Sorties XLR 8 Sorties Monitoring, Jack 6,35 mm symétrique 2 / 2 Entrées/sorties Aux, Jack 6,35 mm stéréo symétrique 6 / 6 Sorties casque, Jack 6,35 mm stéréo 1 stéréo (près du repose-main) Ports AES50, SuperMAC 2 Port pour carte d’extension 32 voies d’entrée/sortie audio, divers standards Connecteur P-16, Ultranet (alimentation non fournie) 1 Entrées/sorties MIDI 1 / 1 Ethernet, RJ45, face arrière, pour contrôle à distance 1 USB Type A, sur le dessus, pour export/import audio et de données 1
Carac téristiques des Entrées Micro
Conception du préampli MIDAS DHT + bruit, gain à 20 dB, sortie à 0 dBu < 0,006% pondéré A Impédance d’entrée connecteur XLR, asymétrique/symétrique 5 kΩ / 10 kΩ Niveau d’entrée max. avant écrêtage, XLR +23 dBu Alimentation fantôme, commutable sur chaque entrée 48 V Niveau de bruit d’entrée équivalent, XLR (entrée court-circuitée) -128 dBu CMRR, XLR, gain à 20 dB (type) > 70 dB CMRR, XLR, gain à 40 dB (type) > 80 dB
Carac téristiques des Entrées/Sor ties
Plage de fréquence, fréquence d’échantillonnage à 48 kHz, de 0 dB à -1 dB 10 Hz - 22 kHz Plage dynamique, entrée analogique vers sortie analogique (type) > 106 dB Plage dynamique A/N, préampli vers convertisseur (type) > 109 dB Plage dynamique N/A, convertisseur et sortie > 108 dB Réjection de la diaphonie à 1 kHz, voies adjacentes 100 dB Niveau de sortie, XLR, nom./max. +4 dBu / +21 dBu Impédance de sortie, XLR, asymétrique/symétrique 75 Ω / 75 Ω Impédance d'entrée Jack stéréo, asymétrique/symétrique 20 kΩ / 40 kΩ Niveau d'entrée max. avant écrêtage, Jack stéréo +16 dBu Niveau de sortie nominal, Jack stéréo +4 dBu / +16 dBu Impédance de sortie, Jack stéréo, asymétrique/symétrique 150 Ω / 300 Ω Impédance/niveau de la sortie casque 40 Ω / +25 dBm (stéréo) Niveau de bruit résiduel, XLR et Jack stéréo -87 dBu pondéré A
Achage
Écran principal 5", 800 x 480, 262k couleur TFT Acheur principal 18 segments (de -45 dB à écrêtage)
Alimentation
Alimentation à découpage Sélection automatique 100-240 V (50/60 Hz) Consommation électrique 70 W
Carac téristiques Phys iques
Température de fonctionnement 5°C – 40°C Dimensions 490 x 506 x 163 mm (19,3 x 19,9 x 6,4") Poids 11,4 kg (25,1 lbs)
*traitement des voies et bus compris, effets ex ternes et retards de ligne non pris en compte
iPhone, iPad, e t OS X sont des marques D’apple I nc., Déposées au x États-Unis et dans le s autres pays. Wind ows et Windows Vist a Sont des Marques Comm erciales ou Déposé es de Microsof t Corporation aux États- Unis et/ou dans les autr es pays. Cirrus Lo gic est une marque dép osée par Cirrus Lo gic Inc. Linux est un e marque déposée par L inus Torvalds.
52 X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide 53
Technische Daten
Signalbe arbeitung
Anzahl an Bearbeitungskanälen
32 Eingangskanäle, 8 Aux-Kanäle, 8 FX Return-Kanäle,
16 Aux-Busse, 6 Matrizen, Haupt-LRC Interne Eekt-Engines, true stereo / mono 8 / 16 Interne Total Recall Scenes (inkl. Vorverstärker und Fader) 100 Signalbearbeitung 40-Bit Fließkomma A/D-D/A Wandlung (Cirrus Logic A/D CS5368, D/A CS4385) 24-Bit @ 44,1 / 48 kHz, 114 dB Dynamikbereich Lokale E/A-Latenz (local in > Pultverarbeitung* > local out) 0,8 ms Netzwerk E/A-Latenz (Stagebox in > Pultverarbeitung* > Stagebox out) 1,1 ms
Anschlüsse
XLR-Eingänge, programmierbare Mikrofonvorverstärker, entwickelt von MIDAS 16 Talkback-Mikrofoneingang, XLR 1 extern (kein internes Mikrofon) Cinch-Eingänge/Ausgänge 2 / 2 XLR-Ausgänge 8 Monitoring-Ausgänge, 6,3 mm symmetrisch 2 / 2 Aux-Eingänge/Ausgänge, 6,3 mm TRS symmetrisch 6 / 6 Kopfhörerausgänge, 6,3 mm TRS 1 stereo (in vorderseitiger Armablage) AES50 Ports, SuperMAC 2 Erweiterungskarte 32 Kanal Audio-Eingang/Ausgang, verschiedene Standards P-16 Anschluss, Ultranet (keine Spannungsversorgung) 1 MIDI-Eingänge/Ausgänge 1 / 1 Ethernet, RJ45, Rückseite, für Fernbedienung 1 USB Typ A, Oberseite, für Audio und Daten-Export/Import 1
Mikrofon-Eingangscharakteristik
Vorverstärker-Entwicklung MIDAS Klirrfaktor + Rauschen, 20 dB Verstärkung, 0 dBu am Ausgang < 0,006% A-bewertet Eingangsimpedanz XLR-Buchse, unsymm. / symm. 5 kΩ / 10 kΩ Max. Eingangspegel vor dem Clipping, XLR +23 dBu Phantomspannung, schaltbar pro Eingang 48 V Äquivalentes Eingangsrauschen, XLR (Eingang kurzgeschlossen) -128 dBu Gleichtaktunterdrückung, XLR, @ 20 dB Verstärkung (typisch) > 70 dB Gleichtaktunterdrückung, XLR, @ 40 dB Verstärkung > 80 dB
Eingangs/Ausgangscharak teristik
Frequenzbereich @ 48 kHz Samplerate, 0 dB bis -1 dB 10 Hz - 22 kHz Dynamikbereich, analog in auf analog out (typisch) 106 dB A/D Dynamikbereich, Vorverstärker auf Konverter (typisch) 109 dB D/A Dynamikbereich, Konverter und Ausgang 108 dB Übersprechdämpfung @ 1 kHz, Nachbarkanäle 100 dB Ausgangspegel, XLR, nom./max. +4 dBu / +21 dBu Ausgangsimpedanz, XLR, unsymm. / symm. 75 Ω / 75 Ω Eingangsimpedanz TRS-Buchse, unsymm. / symm. 20 kΩ / 40 kΩ Max. Eingangspegel vor dem Clipping, TRS +16 dBu Nominaler Ausgangspegel, TRS +4 dBu / +16 dBu Ausgangsimpedanz, TRS, unsymm. / symm. 150 Ω / 300 Ω Kopfhörer-Ausgangsimpedanz / -pegel 40 Ω / +25 dBm (stereo) Eigenrauschen, XLR und TRS -87 dBu A-bewertet
Display
Hauptbildschirm 5", 800 x 480, 262k Farb-TFT Hauptanzeige 18-segmentig (-45 dB bis Clipping)
Spannungsversorgung
Schaltnetzteil automatisch 100 - 240 V (50/60 Hz) Leistungsaufnahme 70 W
Abmessungen/Gewicht
Standard Betriebstemperaturbereich 5° C – 40° C (41° F – 104° F) Abmessungen 490 x 506 x 163 mm (19,3 x 19,9 x 6,4") Gewicht 11,4 kg (25,1 lbs)
*inklusive der gesamten Kanal- und Busverarbeitung, exklusive Insert-Effekte und Line Delays
iPhone, iPad, un d OS X sind warenzeichen von A pple Inc. Und in den usa un d anderen ländern regi striert. Wi ndows Und Windows Vis ta sind entweder re gistrierte w arenzeichen oder war enzeichen der Micros oft Corporat ion in den USA und/oder an deren ländern. Cirr us Logic ist ein Warenzeic hen von Cirrus Logic In c. Linux ist ein einge tragenes Warenzeich en von Linus Torvalds.
54 X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide 55
Dados técnicos
Processamento
Número de canais de processamento
32 canais de entrada, 8 canais auxiliares, 8 canais FX return,
16 barramentos auxiliares, 6 matrizes, LRC principal Motores de efeitos internos, estéreo verdadeiro /mono 8 / 16 Total recall scenes interno (incl. pré amplicador e fader) 100 Processamento de sinal Ponto utuante de 40-bit Conversão A/D-D/A (Cirrus Logic A/D CS5368, D/A CS4385) 24-bit @ 44,1 / 48 kHz, 114 dB faixa dinâmica Latência de entrada e saída local (entrada local > processamento da
mesa * > saída local) Latência de entrada e saída de rede (entrada da stagebox >
processamento da mesa * > saída da stagebox)
Conectores
Entradas XLR, pré amplicadores de microfone programáveis, projetados pela MIDAS
0,8 ms
1,1 ms
16
Entrada de microfone Talkback, XLR 1 externa (nenhum microfone interno) Entradas/saídas RCA 2 / 2 Saídas XLR 8 Saídas de monitoramento, balanceadas de ¼" 2 / 2 Entradas/saídas auxiliares, TRS balanceado de ¼" 6 / 6 Saídas de fones, ¼" TRS 1 estéreo (no descanso de braço frontal) Portas AES50, SuperMAC 2 Slot de placa de expansão 32 entradas/saídas de áudio de canal, padrões variados Conector P-16, Ultranet (alimentação não fornecida) 1 Entradas/saídas MIDI 1 / 1 Ethernet, RJ45, painel traseiro, para controle remoto 1 Tipo A USB, painel superior, para exportação/impor tação de áudio e dados 1
Carac terísticas da En trada do Micro fone
Design de pré amplicador MIDAS THD + ruído, 20 dB ganho, 0 dBu out < 0,006% A-ponderada Impedância de entrada jack XLR, não bal. / bal. 5 kΩ / 10 kΩ Nível de entrada máximo sem clip, XLR +23 dBu Alimentação fantasma, comutável por entrada 48 V Nível de ruído de entrada equivalente, XLR (entrada em curto-circuito) -128 dBu CMRR, XLR, @ 20 dB ganho (típico) > 70 dB CMRR, XLR, @ 40 dB ganho > 80 dB
Carac terísticas de E ntrada/Saída
Faixa de frequência, @ taxa de amostragem de 48 kHz, 0 dB to -1 dB 10 Hz - 22 kHz Faixa dinâmica, entrada análoga para saída análoga (típica) 106 dB Faixa dinâmica A/D, pré amplicador para conversor (típica) 109 dB Faixa dinâmica D/A, conversor e saída 108 dB Rejeição de cross talk @ 1 kHz, canais adjacentes 100 dB Nível de saída, XLR, nom./máx. +4 dBu / +21 dBu Impedância de saída, XLR, não bal. / bal. 75 Ω / 75 Ω Impedância de entrada TRS, não bal. / bal. 20 kΩ / 40 kΩ Nível de entrada máximo sem clip, TRS +16 dBu Nível de saída nominal, TRS +4 dBu / +16 dBu Impedância de saída, TRS, não bal. / bal. 150 Ω / 300 Ω Impedância de saída e fones/ nível 40 Ω / +25 dBm (estéreo) Nível de ruído residual, XLR e TRS -87 dBu A-ponderada
Tela
Tela principal 5", 800 x 480, 262k cor TFT Medidor principal 18 segmentos (-45 dB para clip)
Alimentação
Fornecimento de energia comutada Gama automática de 100-240 V (50/60 Hz) Consumo de energia 70 W
Dimensões
Gama de temperatura de operação padrão 5°C – 40°C (41°F – 104°F) Dimensões 490 x 506 x 163 mm (19,3 x 19,9 x 6,4") Peso 11,4 kg (25,1 lbs)
*inclui todos os canais e processamento de barramento, exclui efeitos insert e delays de linha
iPhone, iPad, e OS X s ao marcas da Apple Inc., R egistradas nos eu a e outros paises. W indows E Windows vis ta ou sao marcas regi stradas ou marcas da M icrosoft Corp oration nos Est ados Unidos e/ou outro s paises. Cirrus Lo gic é uma marca regist rada da Cirrus Logic In c. Linux é uma marca regi strada da Linus Torv alds.
Other important information
Quick Start Guide 5756 X32 PRODUCER DIGITAL MIXER
Important information Aspectos importantes
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for your country listed under “Support” at behringer. com. Shouldyour country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faultyfuses must be replaced with fuses of the same typeand rating without exception.
4. AES50. To fully comply with national legislation including (but not limited to) transposition of EC EMC Directive 2004/108/EC by EU member states and FCC Part 15 for the United States of America, all connections made to Ultranet, Ethernet and AES50 ports A and B on the Behringer X32 must be made using shielded CAT5/5e or CAT6 cables.
1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además,aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
4. AES50. Para estar en pleno acorde con el legislativo nacional incluyendo (mas no limitado a) la transposición de la Directiva 2004/108/CE CE de compatibilidad electromagnética y de la Parte 15 de el FCC por los miembros del UE y por Estados Unidos de América,todas las conexiones realizadas a Ultranet, Ethernet y puertos AES50 A y B en el X32Behringer se debe realizar con CAT5/5e blindado o cables CAT6.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
4. AES50. Pour répondre aux normes nationales (et autres) relatives aux directives EC EMC 2004/108/EC des états membres de la CEE et aux normes fédérales américaines FCC, alinéa 15, toutes les connexions aux ports Ultranet, Ethernet et AES50 A et B de a console Behringer X32, doivent utiliser des câbles CAT5/5e ou CAT6 blindés.
Weitere wichtige Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter „Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetztwerden.
4. AES50. Um allen lokalen Gesetzen zu genügen, einschließlich (aber nicht nur) der EU EMV Direktive 2004/108/EC der EU Mitgliedsstaaten, sowie der FCC Teil 15 für die Vereinigten Staaten von Amerika, müssen alle Verbindungen an den Ultranet-, Ethernet- und AES50 Port A und B Anschlüssen des Behringer X32 mit abgeschirmten CAT5/5e oder CAT6 Kabeln ausgeführt werden.
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” embehringer. com. Se seu país não estiver na lista, favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
4. AES50 Para estar em pleno acordo com as legislação nacional incluindo (mas não limitado a) transposição da Diretiva DC EMC 2004/108/EC pelos estados membros da UE e parte 15 da FCC para os Estados Unidos da América, todas as conexões feitas com as portas A e B Ultranet, Ethernet e AES50 no console X32 da Behringer devem ser feitas com a utilização de cabos CAT5/5e ou CAT6 blindados.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER
Responsible Par ty Name: MUSIC Group Services US Inc. Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011, USA
Phone Number: +1 425 672 0816
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protec tion against harmful inter ference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter ference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful inter ference to radio or television reception, which can be deter mined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the followingmeasures:
Quick Start Guide 5958 X32 PRODUCER DIGITAL MIXER
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation bet ween the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may cause undesired operation.
Important infor mation:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group can void the user’s authorit y to use the equipment.
We Hear You
Loading...