40-Input, 25-Bus Digital Rack Mixer with 16 Programmable MIDAS Preamps,
USB Audio Interface and iPad/iPhone Remote Control
2X32 RACK DIGITAL MIXERQuick Start Guide3
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
LEGAL DISCLAIMER
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Group’s
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
4X32 RACK DIGITAL MIXERQuick Start Guide5
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ec tuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
Wichtige
Sicherhteitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
quali ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali ziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
quali ziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE
Direktive (2002/96/EC) und der
jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte
bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell
mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD
KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER,
KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND
SIND TEIL DER MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER
JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT
KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF
HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND
SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE
WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER
SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGROUP UND
SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH
AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU
VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES
HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH
ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER
AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE
DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT ODER
ÜBERTRAGEN WERDEN.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group
www. music-group.com/warranty.
6X32 RACK DIGITAL MIXERQuick Start Guide7
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
Instruções de Segurança
Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
su ciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações
devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certi que-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Veri que particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especi cados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem dani cados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
LEGAL RENUNCIANTE
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO
SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ
GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARKTEKNIK,
MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND FAZEM PARTE
DO MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TODAS AS
MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS
RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSICGROUP NÃO SE
RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA
TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO
AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM
VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OSPRODUTOS
DA MUSICGROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS
DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS.
DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO
AGENTES DA MUSICGROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE
ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSICGROUP A
QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA
OU IMPLÍCITA. ESTEMANUAL TEM DIREITOS
AUTORAIS. PARTEALGUMA DESTE MANUAL PODE
SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER
FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER
TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO
ESCRITA EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através
do website www.music-group.com/warranty.
89X32 RACK DIGITAL MIXERQuick Start Guide
X32 RACK DIGITAL MIXER Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
HPX6000
(Front Panel Input)
XM8500
Basic Connections
Conexiones Básicas
Connexions Basiques
Grundlegende Anschlüsse
Conexões Básicas
FX2000
MP3 Player
DI Box
GTX30
B3031A
B1800D-PRO
B215D
P-16D
XM8500
Laptop
F1320D
FCB1010 MIDI Pedal
S16 Digital Snake
F1320D
P-16M
1011X32 RACK DIGITAL MIXERQuick Start Guide
X32 RACK DIGITAL MIXER Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
AES50 Out 1-16
P16 Bus signals
X32 RACK Out 1-8 for
FOH amps/loudspeakers,
front and side lls,
or stage monitoring
on the left
CH 1-16 In
X32 RACK Live Performance Setup with S16, X32, and P16 Monitor System
X32 RACK Configuración para una actuación en directo con S16, X32 y sistema de monitorización P16
Configuration de la X32 RACK pour performance Live avec S16, X32, et système de retour P16
X32 RACK Live Performance Setup mit S16, X32 und P16 Monitorsystem
X32 RACK Ajuste para Performances Ao Vivo com Sistema de Monitoramento S16, X32, e P16
VIEW
VIEW
VIEW
–
6
10
10
10
5
5
5
0
0
0
–
5
–
5
–
5
–
10
–
10
–
10
–
20
–
20
–
20
–
30
–
30
–
30
–
40
–
40
–
40
–
50
–
50
–
50
–
60
–
60
–
60
–
00
–
00
–
00
AES50
CH 1-32 In
Phones
AES50
CH 17-32 In
VIEWVIEWVIEWVIEWVIEWVIEW
VIEW
VIEW
Digital cable (CAT5)
Analog Cable
S16 Out 1-8 for FOH
amps/loudspeakers,
front and side lls or
stage monitoring
on the right
L
Monitor/Control Room Out
Rack
Outboard
Expander
Keys 2
Keys 1Sampler
LRR L R L R L R L R
1 2 3 4
6 7 8 9 10
5
Computer tower with DAW software
USB cable
from X-USB
FX
interface card
AES50 cable
Configuration de la X32 RACK pour studio d’enregistrement
Recording RoomControl Room
B3031A Studio MonitorsB3031A Studio Monitors
DIGITAL SNAKE S16
X32 RACK Recording Studio Setup
X32 RACK Configuración para estudio de grabación
X32 RACK Aufnahmestudio Setup
X32 RACK Ajuste de Gravação em Estúdio
S16 Input List
1. Lead Vocal
2. Vocal 2
3. Vocal 3
4. Vocal 4
5. Vocal 5
6. Acoustic Guitar
7. Rhythm E.
Guitar
8. Lead E. Guitar
9. E. Bass (via DI)
10. Kick
11. Snare
12. Tom 1
13. Tom 2
14. Floor Tom
15. Overhead 1
16. Overhead 2
P16-D Distributor
IEM
Bass Player
IEM
Guitarist
Phones
Drummer
POWERPLAY P16-M
Digital Personal Mixers
F1320D Active oor monitors
Vocal 1
Keyboardist
Voc 1
Floor wedges
Vocal 1
IEM
IEM
2nd Guitarist
IEM
Background Vocal 1
Percussionist
KeyboardsPercussion
P16-D Distributor
IEM
Background Vocal 2
IEM
Background Vocal 3
IEM
Spare
Cabling for all AES50 connections between X32 and S16 stageboxes:
the MAIN DISPLAY, causing the LED to glow
green. The LED will glow red to indicate
access on the DATA/AUDIO input. An unlit
LED indicates no data access and inactive
Recorder View.
(2) DATA/AUDIO USB input allows connection
of USB ashdrives for rmware updates,
loading/saving scenes and show les,
and playing back or recording WAV les.
(3) CHANNEL SELECT control cycles through all
channels by turning the knob. By pressing
this knob, you can jump to the next type
of channels.
(4) CHANNEL TYPE LEDs indicate which type of
channel is currently selected.
(5) CHANNEL NUMBER display shows the
currently selec ted channel.
(6) INPUT METER displays the pre-fader input
level of the selected channel.
(7) SOLO button routes the currently selected
channel to the monitoring paths. The LED
lights when active.
(8) CHANNEL LEVEL control adjusts the currently
selected channel’s output.
(9) MUTE button mutes the currently selected
channel. The LED lights when active.
(10) MAIN MENU buttons open specic menus on
the MAIN DISPLAY.
(11) MAIN DISPLAY shows permanent
information about the mixer’s conguration
as well as information about the currently
selected menu.
(16) TALK button engages the Talkback
microphone. Routing is dened in the
Monitoring Preferences page.
(17) TALK LEVEL knob sets the Talkback mic gain.
(18) CLEAR SOLO button lights to indicate that
one of the channels has been Soloed.
Press to deactivate all active solo functions.
(19) MAIN LR LEVEL knob adjusts the main stereo
output bus.
(20) ON/OFF button turns the power on and o.
(21) MONITOR LEVEL knob adjusts the
headphone and monitor output volume.
Connect headphones to the ¼" front
panel input.
(22) TALKBACK input connects a talkback
microphone via XLR cable.
(23) MONITOR outputs send audio to monitor
speakers via ¼" balanced cables.
(24) AUX IN and OUT jacks send and receive
signals via ¼" and RCA connectors.
(25) XLR OUT jacks send audio via XLR cable.
Output signals are congured on the
Routing/Aux Out page of the MAIN DISPLAY.
(26) X-USB card provides 32 channels of
input and output via USB cable to and
from any connected personal computer
DAWapplication.
(27) ETHERNET connector allows full OSC-based
remote control of the X32 RACK.
(28) MIDI IN/OUT allows the unit to send and
receive MIDI commands via standard 5-pin
DIN cables.
(25)
(26)
(27)(29)(28)(30)
(12) DISPLAY ENCODER knobs allow adjustment
and on/o selection of the menu
items indicated at the bottom of the
MAIN DISPLAY.
(13) MAIN METER indicates the Main Mono or
SOLO level in the left meter and the Main
Stereo level on the right.
(14) PAGE SELECT buttons curse horizontally
in the MAIN DISPLAY and make
Yes / No conrmations.
(15) LAYER SELECT buttons access dierent
parameter layers that can be edited by the
DISPLAY ENCODERS.
(29) ULTRANET connec tor sends 16 channels of
audio to a P16 monitoring system.
(30) AES50 A and B connectors allow 96 channels
of bidirectional audio for connection to S16
digital snakes or other X32 family products.
Shielded CAT-5e cable should always be used
for AES50 connections between X32 and
S16 un its.
(31) XLR IN jacks receive inputs via XLR cable.
These inputs feature 16 MIDAS-designed
mic/line preamps with 72 dB of gain range.
Each input has an adjacent red LED to
indicate when 48 V phantom power supply
is engaged.
1415X32 RACK DIGITAL MIXERQuick Start Guide
X32 RACK DIGITAL MIXER Controls
(ES) Paso 2: Controles(FR) Etape 2 : Réglages
(1) El botón USB hace que aparezca la vista
Recorder en la PANTALLA PRINCIPAL,
haciendo que el piloto se ilumine en color verde.
El piloto se iluminará en rojo para indicarle un
acceso a la entrada DATA/AUDIO. Si el piloto está
apagado le indicará que no hay acceso a datos y
que la vista Recorder está inactiva.
(2) La entrada USB DATA/AUDIO le permite
la conexión de ashdrives USB para la
actualización de rmware, carga/grabación
de cheros de escenas y shows y para la
reproducción o grabación de cheros WAV.
(3) El control CHANNEL SELECT hará que conforme
lo gire vaya pasando de forma cíclica entre los
canales y le permitirá elegir un otro tipo de
canal cuando lo pulse.
(4) Los pilotos CHANNEL TYPE le indican qué tipo
de canal está activo en ese momento.
(5) La pantalla CHANNEL le muestra el canal que
está activo en ese momento.
(6) El medidor INPUT METER le muestra el nivel de
entrada pre-fader del canal seleccionado.
(7) El botón SOLO dirige el canal activo a las rutas
de monitorización. El piloto se iluminará
cuando este botón esté activo.
(8) El control CHANNEL LEVEL le permite ajustar el
nivel de salida del canal activo.
(9) El botón MUTE le permite anular el canal
activo, El piloto se iluminará cuando active
esta anulación.
(10) Los botones MAIN MENU le permiten acceder a
menús concretos en la PANTALLA PRINCIPAL.
(11) La PANTALLA PRINCIPAL le muestra de
forma permanente distintas informaciones
relativas a la conguración del mezclador así
como información sobre el menú activo en
ese momento.
(12) Los mandos DISPLAY ENCODER le permiten el
ajuste y la selección on/o de los elementos
de menú que aparecen indicados en la parte
inferior de la PANTALLA PRINCIPAL.
(13) El MEDIDOR PRINCIPAL le indica el nivel SOLO
o mono principal en el medidor izquierdo y el
nivel stereo principal en el derecho.
(14) Los botones PAGE SELECT le permiten
desplazarse horizontalmente por la PANTALLA
PRINCIPAL y realizan conrmaciones de tipo
Sí/No.
(15) Los botones LAYER SELECT le permiten acceder
a distintos estratos o capas de parámetros
que pueden ser editados por los mandos
DISPLAY ENCODERS.
(16) El botón TALK activa el micr ófono Talkback o de
línea interior. El ruteo del mismo es determinado
en la página Monitoring Preferences.
(17) El mando TALK LEVEL ajusta la ganancia del
micro Talkback.
(18) El botón CLEAR SOLO se ilumina para indicarle
que uno de los canales ha sido activado como
solista. Pulse este botón para activar todas las
funciones solo activas.
(19) El mando MAIN LR LEVEL le permite ajustar el
nivel del bus de salida stereo principal.
(20) El botón ON/OFF le permite encender y apagar
la unidad.
(21) El mando MONITOR LEVEL ajusta el volumen
de la salida de monitorización y los
auriculares. Conecte los auriculares a la salida
de 6,3 mm del panel frontal.
(22) La entrada TALKBACK le permite la conexión
de un micro talkback o de línea interior a
través de un cable XLR.
(23) Las salidas MONITOR envían la señal audio a
los monitores a través de cables balanceados
con conectores de 6,3 mm.
(24) Las tomas AUX IN y OUT envían y reciben
señales a través de conectores de 6,3 mm y RCA.
(25) Las tomas XLR OUT envían la señal audio a
través de cables XLR. Las señales de salida son
conguradas en la página Routing/Aux Out de
la PANTALLA PRINCIPAL.
(26) La tarjeta X-USB le ofrece 32 canales de
entrada y salida a través de un cable USB a
y desde cualquier programa DAW que sea
ejecutado en un ordenador conectado.
(27) El conector ETHERNET le permite un total
control remoto con base en OSC del X32 RACK.
(28) Las tomas MIDI IN/OUT permiten a la unidad
enviar y recibir órdenes MIDI a través de cables
DIN de 5 puntas standard.
(29) El conector ULTRANET envía 16 canales de
audio a un sistema de monitorización P16.
(30) Los conectores AES50 A y B le ofrecen
96 canales de audio bidireccional para la
conexión a una manguera digital S16 u otros
productos de la gama X32. Debe usar siempre
un cable CAT-5e blindado para las conexiones
AES50 entre el X32 y las unidades S16.
(31) Las tomas XLR IN reciben señales de entrada a
través de cables XLR. Estas entradas disponen
de 16 previos de micro/línea diseñados por
MIDAS con un rango de ganancia de 72 dB.
Cada entrada dispone de un piloto a su lado
para indicarle en qué momento está activada
la alimentación fantasma de 48 V.
(1) La touche USB permet d’ouvrir la fenêtre
Recorder View sur l’ÉCRAN PRINCIPAL. La Led
s’allume en vert. La Led s’allume en rouge
pour indiquer qu’un accès au connecteur
DATA/AUDIO est en cours. Si la Led reste
éteinte, cela indique qu’aucun accès aux
données n’est en cours et que la fenêtre
Recorder View est fermée.
(2) L’embase USB DATA/AUDIO permet de
connecter un périphérique USB pour mettre
à jour le Firmware, charger/sauvegarder des
chiers de scènes et de spectacle et lire ou
enregistrer des chiers WAV.
(3) Le réglage CHANNEL SELECT permet de
naviguer et d’eectuer une sélection entre
les diérentes voies en le tournant. En le
pressant, il permet de sauter à un autre type
de voies.
(4) Les Leds de TYPE DE VOIE indiquent le type
de voie sélectionné.
(5) L’acheur de NUMÉRO DE VOIE indique la
voie sélectionnée.
(6) L’acheur de NIVEAU D’ENTRÉE indique
le niveau d’entrée pré-fader de la
voie sélectionnée.
(7) La touche SOLO permet d’assigner les voies
sélectionnées à la section d’écoute. La Led
s’allume pour indiquer que cette fonction
est activée.
(8) Le réglage CHANNEL LEVEL permet de régler
le niveau de sortie de la voie sélectionnée.
(9) La touche MUTE permet de couper le son de
la voie sélectionnée. La Led s’allume pour
indiquer que cette fonction est activée.
(10) Les touches MAIN MENU permettent d’ouvrir
diérents menus sur l’ÉCRAN PRINCIPAL.
(11) L’ÉCRAN PRINCIPAL ache des informations
sur la conguration de la console ainsi que
sur le menu sélectionné.
(12) Les POTENTIOMÈTRES DE L’ÉCRAN
permettent d’eectuer des réglages ou
d’activer/désactiver les paramètres des
menus achés en bas de l’ÉCRAN PRINCIPAL.
(13) L’AFFICHEUR PRINCIPAL indique le niveau
général mono ou SOLO sur l’acheur de
gauche ou le niveau stéréo général sur
l’acheur de droite.
(14) Les touches de SÉLEC TION DE PAGE permettent
de faire déler les pages sur l’ÉCRAN PRINCIPAL
et de conrmer vos sélec tions.
(15) Les touches de SÉLECTION DES PARAMÈTRES
permettent d’accéder à diérents groupes
de paramètres pouvant être édités par les
POTENTIOMÈTRES DE L’ÉCRAN.
(16) La touche TALK permet d’activer le micro
d’ordre. L’assignation est dénie dans la
page Monitoring Preferences.
(17) Le potentiomètre TALKBACK LEVEL permet
de régler le niveau du micro d’ordre.
(18) La touche CLEAR SOLO s’allume pour indiquer
qu’au moins une des voies est en mode SOLO.
Appuyez sur cette touche pour désactiver la
fonction SOLO de toutes les voies.
(19) Le potentiomètre MAIN LR LEVEL permet de
régler le niveau du bus stéréo général.
(20) L’interrupteur ON/OFF permet de placer la
console sous/hors tension.
(21) Le potentiomètre MONITOR LEVEL permet de
régler le niveau du casque et des sorties de
retours. Connectez le casque à l’entrée Jack
6,35 mm de la face avant.
(22) L’entrée TALKBACK permet de connecter le
micro d’ordre par un câble XLR.
(23) Les sorties MONITOR permet tent d’envoyer
le signal aux enceintes d’écoute par câbles
Jack 6,35 mm.
(24) Les connec teurs AUX IN et OUT peuvent recevoir
et envoyer un signal par Jack 6,35 mm et RCA.
(25) Les sorties XLR OUT permettent d’envoyer le
signal par câbles XLR. Les signaux de sortie
sont congurés dans la page Routing/Aux
Out de l’ÉCRAN PRINCIPAL.
(26) La carte X-USB permet d’ajouter 32 voies
d’entrées et de sorties via USB depuis et
vers tout ordinateur équipé d’un logiciel
séquenceur numérique.
(27) Le connecteur ETHERNET permet un contrôle
total de la X32 RACK par protocole OSC.
(28) Les connecteurs MIDI IN/OUT permet tent
à l’appareil de recevoir et d’envoyer des
commandes MIDI par câbles MIDI standards
à 5 broches.
(29) Le connecteur ULTRANET permet d’envoyer 16
voies audio à un système de Monitoring P16.
(30) Les connecteurs AES50 A et B permettent
d’ajouter 96 voies bidirectionnelles en
connectant un boitier multipaire numérique
S16 ou tout autre produit de la série X32.
Il recommandé de toujours utiliser un câble
CAT-5e blindé pour eectuer les connexions
AES50 entre les boîtiers X32 et S16.
(31) Les connecteurs XLR IN permettent de
recevoir le signal par câbles XLR. Ces entrées
sont équipées de 16 préamplis micro/ligne
conçus par MIDAS avec une plage de gain
de 72 dB. Chaque entrée possède une Led
rouge adjacente pour indiquer l’activation
de l’alimentation fantôme 48 V.
1617X32 RACK DIGITAL MIXERQuick Start Guide
X32 RACK DIGITAL MIXER Controls
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(1) USB-Taster ruft auf dem HAUPTDISPLAY die
Recorder-Ansicht auf und lässt die LED grün
leuchten. Die LED leuchtet rot, um Zugrie
auf den DATA/AUDIO-Eingang anzuzeigen.
Bei erloschener LED erfolgt kein Datenzugri
und die Recorder-Ansicht ist deaktiviert.
(2) DATA/AUDIO USB-Eingang für USB Flash-
Laufwerke. Zum Updaten der Firmware,
Laden/Speichern von Scenes, Anzeigen von
Dateien und Wiedergeben/Aufnehmen von
WAV-Dateien.
(3) KANALWAHL-Regler zum zyklischen Wählen
der Kanäle durch Drehen. Durch Drücken des
Knopfes kann man direkt auf einen anderen
Kanaltyp springen.
(4) KANALTYP-LEDs zeigen an, welcher Kanaltyp
aktuell gewählt ist.
(5) KANALNUMMER-Display zeigt den aktuell
gewählten Kanal an.
(6) EINGANGSPEGELANZEIGE gibt den pre-fader
Eingangspegel des gewählten Kanals an.
(7) SOLO-Taster leitet den momentan gewählten
Kanal zu den Monitorwegen. Bei Aktivierung
leuchtet die LED.
(8) CHANNEL LEVEL-Regler steuert den
Ausgangspegel des aktuell gewählten Kanals.
(9) MUTE-Taster schaltet den ak tuell gewählten
Kanal stumm. Bei Aktivierung leuchtet
die LED.
(10) HAUPTMENÜ-Taster rufen bestimmte Menüs
auf dem HAUPTDISPLAY auf.
(11) HAUPTDISPLAY zeigt ständig Informationen
über die Mischpultkonguration und das
aktuell gewählte Menü an.
(12) DISPLAY-REGLER zum Einstellen und Ein/
Ausschalten der Menüpunkte, die am unteren
Rand des HAUPTDISPLAYs angezeigt werden.
(13) HAUPTPEGELANZEIGE gibt den Main Mono-
oder SOLO-Pegel in der linken Anzeige und den
Main Stereo-Pegel in der rechten Anzeige an.
(14) SEITENWAHL-Taster durchlaufen das
HAUPTDISPLAY horizontal und erlauben
Ja/Nein-Bestätigungen (Yes / No).
(15) LAYERWAHL-Taster rufen verschiedene
Parameter-Layer auf, die man mit den
DISPLAY-REGLERN editieren kann.
(16) TALK-Taster aktiviert das Talkback-Mikrofon.
Das Routing wird auf der Monitoring
Preferences-Seite festgelegt.
(17) TALK LEVEL-Regler steuert die Verstärkung des
Talkback-Mikrofons.
(18) CLEAR SOLO-Taster leuchtet, wenn einer der
Kanäle auf Solo geschaltet ist. Ein Tastendruck
deaktiviert alle aktiven Solo-Funktionen.
(19) MAIN LR LEVEL-Regler steuert den Pegel auf
dem Main Stereo Out Bus.
(20) ON/OFF-Taster schaltet das Gerät ein/aus.
(21) MONITOR LEVEL-Regler steuer t die
Ausgangspegel zu den Kopfhörern und
Monitoren. Kopfhörer werden an den
vorderseitigen 6,3 mm Eingang angeschlossen.
(22) TALKBACK-Eingang. Zum Anschließen eines
Talkback-Mikrofons via XLR-Kabel.
(23) MONITOR-Ausgänge übertragen Audiosignale
über symmetrische 6,3 mm Kabel zu
den Monitoren.
(24) AUX IN- und OUT-Buchsen senden und
empfangen Signale via über 6,3 mm Klinkenund Cinch-Anschlüsse.
(25) XLR OUT-Buchsen übertragen Audiosignale
über XLR-Kabel. Die Ausgangssignale
werden auf der Routing/Aux Out-Seite des
HAUPTDISPLAYS konguriert.
(26) X-USB Karte stellt via USB-Kabel 32 Eingangs-
und Ausgangskanäle von und zu der DAW eines
angeschlossenen PCs bereit.
(27) ETHERNET-Anschluss erlaubt eine komplette
OSC-basierte Fernsteuerung des X32 RACK.
(28) MIDI IN/OUT zum Senden und Empfangen von
MIDI-Befehlen via standard 5-Pol DIN-Kabel.
(29) ULTRANET-Anschluss sendet 16 Audiokanäle zu
einem P16 Monitorsystem.
(30) AES50 A- und B-Buchsen zur Übertragung von
96 Kanälen mit bidirektionalem Audiomaterial
bei Anschluss an ein digitales S16 Multicore
oder ein anderes Produk t der X32 Familie.
Für Verbindungen zwischen X32- und
S16-Geräten sollte man immer abgeschirmte
CAT-5e Kabel verwenden.
(31) XLR IN-Buchsen empfangen Eingangssignale
via XLR-Kabel. Diese Eingänge verfügen
über 16 von MIDAS entwickelte
Mic/Line-Vorverstärker mit einem GainBereich von 72 dB. Die zugehörige LED
jedes Eingangs leuchtet rot, wenn 48 V
Phantomspannung anliegt.
(PT) Passo 2: Controles
(1) O botão USB abre o ‘Recorder View’ (vista do
gravador) no MAIN DISPLAY (tela principal),
fazendo com que o LED acenda uma luz
verde. O LED acenderá uma luz vermelha
para indicar acesso na entrada DATA/AUDIO.
Um LED apagado indica que não há acesso
de dados e que o ‘Recorder View’ não
está ativo.
(2) A entrada DATA/AUDIO USB permite
a conexão de pen drives de USB para
atualizações de rmware, carregar/salvar
cenas e exibir arquivos, e tocar ou gravar
arquivos WAV.
(3) O controle CHANNEL SELECT ciclo dos canais
através de ser girado. Ao pressionar o botão
de controle permite selecionar um outro tipo
de canal.
(4) LEDs CHANNEL TYPE indicam que tipo de
canal está selecionado no momento.
(5) A tela CHANNEL NUMBER exibe o canal
atualmente selecionado.
(6) INPUT METER exibe o nível de entrada
pré-fader do canal selecionado.
(7) O botão SOLO roteia o canal atualmente
selecionado aos trajetos de monitoramento.
O LED acende quando está ativo.
(8) O controle CHANNEL LEVEL ajusta a saída do
canal atualmente selecionado.
(9) O botão MUTE coloca o canal atualmente
selecionado em modo mudo. O LED acende
quando está ativo.
(10) Os botões MAIN MENU abrem menus
especícos no MAIN DISPLAY (tela principal).
(11) MAIN DISPLAY exibe dados permanente sobre
a conguração do misturador, assim como
dados sobre o menu atualmente selecionado.
(12) Os botões DISPLAY ENCODER (codicadores de
tela) permitem o ajuste e seleção on/o dos
itens do menu indicados na par te inferior do
MAIN DISPLAY (tela principal).
(13) MAIN METER indica o nível Main Mono ou
SOLO no medidor esquerdo e o nível Main
Stereo no direito.
(14) Os botões PAGE SELECT se movem
horizontalmene no MAIN DISPLAY
(tela principal) e fazem conrmações
Yes (Sim)/ No (Não).
(15) Os botões LAYER SELECT acessam camadas
de parâmetro diferentes que podem
ser editadas pelos DISPLAY ENCODERS
(codicadores de tela).
(16) O botão TALK habilita o microfone
Talkback. O roteamento é denido
na página ‘Monitoring Preferences’
(preferências de monitoramento).
(17) O botão TALK LEVEL ajusta o ganho do
microfone Talkback.
(18) O botão CLEAR SOLO acende para indicar
que um dos canais está em Solo. Aperte para
desativar todas as funções solo ativas.
(19) O botão MAIN LR LEVEL ajusta o barramento
da saída estéreo principal.
(20) O botão ON/OFF liga e desliga a alimentação.
(21) O botão MONITOR LEVEL ajusta o volume
de saída do fone de ouvido e do monitor.
Conecte fones de ouvido à entrada do painel
frontal de ¼".
(22) A entrada TALKBACK conecta um microfone
talkback através do cabo XLR.
(23) Saídas MONITOR enviam áudio aos alto-
falantes do monitor através de cabos de
¼" balanceados.
(24) Jacks AUX IN e OUT enviam e recebem sinais
através de conectores de ¼" e RCA.
(25) Jacks XLR OUT enviam áudio através do cabo
XLR. Sinais de saída são congurados na
página Routing/Aux Out do MAIN DISPLAY
(tela principal).
(26) O car tão X-USB oferece 32 canais de entrada
e saída através de cabo USB indo para
e vindo de qualquer aplicativo DAW de
computador conectado.
(27) O conec tor ETHERNET permite controle
remoto integral do X32 RACK com base
em OSC.
(28) MIDI IN/OUT possibilita à unidade enviar e
receber comandos MIDI através de cabos DIN
padrão de 5 pinos.
(29) O conector ULTRANET envia 16 canais de áudio
a um sistema de monitoramento P16.
(30) Conectores AES50 A e B possibilitam
96 canais de áudio bidirecional para conexão
com S16 digital snakes ou outros produtos
da família X32. O cabo CAT-5e blindado deve
ser sempre usado em conexões AES50 entre
unidades X32 e S16.
(31) Jacks XLR IN recebem entradas através de
cabo XLR. Essas entradas possuem préamplicadores de mircofone/linha com
design 16 MIDAS com 72 dB de alcance de
ganho. Cada entrada tem um LED vermelho
adjacente que indica quando a alimentação
fantasma de 48 V está habilitada.
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.