Behringer X32 User Manual

Quick Start Guide
(Check out behringer.com for Full Manual)
X32 RACK DIGITAL MIXER
40-Input, 25-Bus Digital Rack Mixer with 16 Programmable MIDAS Preamps, USB Audio Interface and iPad/iPhone Remote Control
2 X32 RACK DIGITAL MIXER Quick Start Guide 3
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
Terminals marked with this symbol carry electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modi cation should be performed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be su cient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects  lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not  t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table speci ed by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
LEGAL DISCLAIMER
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra instalación o modi cación debe ser realizada únicamente por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty.
4 X32 RACK DIGITAL MIXER Quick Start Guide 5
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modi cation doit être e ectuée uniquement par un personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ec tuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être e ectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT. LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT. LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS. LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE, EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet www.music-group.com/warranty.
Wichtige Sicherhteitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von quali ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali ziertes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von quali ziertem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2002/96/EC) und der jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN. IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND SIND TEIL DER MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGROUP UND SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT ODER ÜBERTRAGEN WERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group
www. music-group.com/warranty.
6 X32 RACK DIGITAL MIXER Quick Start Guide 7
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude su ciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das  chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma  cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma  cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a  cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas  chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certi que-se de que o cabo eléctrico está protegido. Veri que particularmente nas  chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especi cados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou  cha se encontrarem dani cados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
LEGAL RENUNCIANTE
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND FAZEM PARTE DO MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TODAS AS MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSICGROUP NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OSPRODUTOS DA MUSICGROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS. DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO AGENTES DA MUSICGROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSICGROUP A QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA OU IMPLÍCITA. ESTEMANUAL TEM DIREITOS AUTORAIS. PARTEALGUMA DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO, INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO ESCRITA EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através do website www.music-group.com/warranty.
8 9X32 RACK DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 RACK DIGITAL MIXER Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
HPX6000
(Front Panel Input)
XM8500
Basic Connections
Conexiones Básicas
Connexions Basiques
Grundlegende Anschlüsse
Conexões Básicas
FX2000
MP3 Player
DI Box
GTX30
B3031A
B1800D-PRO
B215D
P-16D
XM8500
Laptop
F1320D
FCB1010 MIDI Pedal
S16 Digital Snake
F1320D
P-16M
10 11X32 RACK DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 RACK DIGITAL MIXER Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
AES50 Out 1-16 P16 Bus signals
X32 RACK Out 1-8 for FOH amps/loudspeakers, front and side lls, or stage monitoring on the left
CH 1-16 In
X32 RACK Live Performance Setup with S16, X32, and P16 Monitor System
X32 RACK Configuración para una actuación en directo con S16, X32 y sistema de monitorización P16
Configuration de la X32 RACK pour performance Live avec S16, X32, et système de retour P16
X32 RACK Live Performance Setup mit S16, X32 und P16 Monitorsystem
X32 RACK Ajuste para Performances Ao Vivo com Sistema de Monitoramento S16, X32, e P16
VIEW
VIEW
VIEW
6
10
10
10
5
5
5
0
0
0
5
5
5
10
10
10
20
20
20
30
30
30
40
40
40
50
50
50
60
60
60
00
00
00
AES50 CH 1-32 In
Phones
AES50
CH 17-32 In
VIEWVIEWVIEWVIEWVIEWVIEW
VIEW
VIEW
Digital cable (CAT5) Analog Cable
S16 Out 1-8 for FOH amps/loudspeakers, front and side lls or stage monitoring on the right
L
Monitor/Control Room Out
Rack
Outboard
Expander
Keys 2
Keys 1 Sampler
LRR L R L R L R L R
1 2 3 4
6 7 8 9 10
5
Computer tower with DAW software
USB cable from X-USB
FX
interface card
AES50 cable
Configuration de la X32 RACK pour studio d’enregistrement
Recording RoomControl Room
B3031A Studio MonitorsB3031A Studio Monitors
DIGITAL SNAKE S16
X32 RACK Recording Studio Setup
X32 RACK Configuración para estudio de grabación
X32 RACK Aufnahmestudio Setup
X32 RACK Ajuste de Gravação em Estúdio
S16 Input List
1. Lead Vocal
2. Vocal 2
3. Vocal 3
4. Vocal 4
5. Vocal 5
6. Acoustic Guitar
7. Rhythm E. Guitar
8. Lead E. Guitar
9. E. Bass (via DI)
10. Kick
11. Snare
12. Tom 1
13. Tom 2
14. Floor Tom
15. Overhead 1
16. Overhead 2
P16-D Distributor
IEM
Bass Player
IEM
Guitarist
Phones
Drummer
POWERPLAY P16-M Digital Personal Mixers
F1320D Active oor monitors
Vocal 1
Keyboardist
Voc 1 Floor wedges
Vocal 1
IEM
IEM
2nd Guitarist
IEM
Background Vocal 1
Percussionist
Keyboards Percussion
P16-D Distributor
IEM
Background Vocal 2
IEM
Background Vocal 3
IEM
Spare
Cabling for all AES50 connections between X32 and S16 stageboxes:
• Shielded CAT-5e cable, Ethercon terminated cable ends (recommended)
• Maximum cable length 100 meters (330 feet)
Phones
Phones
Phones
P16-D Distributor
Phones
Phones
Phones
POWERPLAY P16-M Personal Monitor Mixers
12 13X32 RACK DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 RACK DIGITAL MIXER Controls
(1) (3) (4) (5) (11) (13) (17)(6) (10) (16) (21)
(7) (8) (19) (20)(9) (12) (14) (15) (18)
(2)
(22)
(23) (24) (31)
(10)
(EN) Step 2: Controls
(1) USB button opens the Recorder View on
the MAIN DISPLAY, causing the LED to glow green. The LED will glow red to indicate access on the DATA/AUDIO input. An unlit LED indicates no data access and inactive Recorder View.
(2) DATA/AUDIO USB input allows connection
of USB ashdrives for rmware updates, loading/saving scenes and show les, and playing back or recording WAV les.
(3) CHANNEL SELECT control cycles through all
channels by turning the knob. By pressing this knob, you can jump to the next type of channels.
(4) CHANNEL TYPE LEDs indicate which type of
channel is currently selected.
(5) CHANNEL NUMBER display shows the
currently selec ted channel.
(6) INPUT METER displays the pre-fader input
level of the selected channel.
(7) SOLO button routes the currently selected
channel to the monitoring paths. The LED lights when active.
(8) CHANNEL LEVEL control adjusts the currently
selected channel’s output.
(9) MUTE button mutes the currently selected
channel. The LED lights when active.
(10) MAIN MENU buttons open specic menus on
the MAIN DISPLAY.
(11) MAIN DISPLAY shows permanent
information about the mixer’s conguration as well as information about the currently selected menu.
(16) TALK button engages the Talkback
microphone. Routing is dened in the Monitoring Preferences page.
(17) TALK LEVEL knob sets the Talkback mic gain.
(18) CLEAR SOLO button lights to indicate that
one of the channels has been Soloed. Press to deactivate all active solo functions.
(19) MAIN LR LEVEL knob adjusts the main stereo
output bus.
(20) ON/OFF button turns the power on and o.
(21) MONITOR LEVEL knob adjusts the
headphone and monitor output volume. Connect headphones to the ¼" front panel input.
(22) TALKBACK input connects a talkback
microphone via XLR cable.
(23) MONITOR outputs send audio to monitor
speakers via ¼" balanced cables.
(24) AUX IN and OUT jacks send and receive
signals via ¼" and RCA connectors.
(25) XLR OUT jacks send audio via XLR cable.
Output signals are congured on the Routing/Aux Out page of the MAIN DISPLAY.
(26) X-USB card provides 32 channels of
input and output via USB cable to and from any connected personal computer DAWapplication.
(27) ETHERNET connector allows full OSC-based
remote control of the X32 RACK.
(28) MIDI IN/OUT allows the unit to send and
receive MIDI commands via standard 5-pin DIN cables.
(25)
(26)
(27) (29)(28) (30)
(12) DISPLAY ENCODER knobs allow adjustment
and on/o selection of the menu items indicated at the bottom of the MAIN DISPLAY.
(13) MAIN METER indicates the Main Mono or
SOLO level in the left meter and the Main Stereo level on the right.
(14) PAGE SELECT buttons curse horizontally
in the MAIN DISPLAY and make Yes / No conrmations.
(15) LAYER SELECT buttons access dierent
parameter layers that can be edited by the DISPLAY ENCODERS.
(29) ULTRANET connec tor sends 16 channels of
audio to a P16 monitoring system.
(30) AES50 A and B connectors allow 96 channels
of bidirectional audio for connection to S16 digital snakes or other X32 family products. Shielded CAT-5e cable should always be used for AES50 connections between X32 and S16 un its.
(31) XLR IN jacks receive inputs via XLR cable.
These inputs feature 16 MIDAS-designed mic/line preamps with 72 dB of gain range. Each input has an adjacent red LED to indicate when 48 V phantom power supply is engaged.
14 15X32 RACK DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 RACK DIGITAL MIXER Controls
(ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages
(1) El botón USB hace que aparezca la vista
Recorder en la PANTALLA PRINCIPAL, haciendo que el piloto se ilumine en color verde. El piloto se iluminará en rojo para indicarle un acceso a la entrada DATA/AUDIO. Si el piloto está apagado le indicará que no hay acceso a datos y que la vista Recorder está inactiva.
(2) La entrada USB DATA/AUDIO le permite
la conexión de ashdrives USB para la actualización de rmware, carga/grabación de cheros de escenas y shows y para la reproducción o grabación de cheros WAV.
(3) El control CHANNEL SELECT hará que conforme
lo gire vaya pasando de forma cíclica entre los canales y le permitirá elegir un otro tipo de canal cuando lo pulse.
(4) Los pilotos CHANNEL TYPE le indican qué tipo
de canal está activo en ese momento.
(5) La pantalla CHANNEL le muestra el canal que
está activo en ese momento.
(6) El medidor INPUT METER le muestra el nivel de
entrada pre-fader del canal seleccionado.
(7) El botón SOLO dirige el canal activo a las rutas
de monitorización. El piloto se iluminará cuando este botón esté activo.
(8) El control CHANNEL LEVEL le permite ajustar el
nivel de salida del canal activo.
(9) El botón MUTE le permite anular el canal
activo, El piloto se iluminará cuando active esta anulación.
(10) Los botones MAIN MENU le permiten acceder a
menús concretos en la PANTALLA PRINCIPAL.
(11) La PANTALLA PRINCIPAL le muestra de
forma permanente distintas informaciones relativas a la conguración del mezclador así como información sobre el menú activo en ese momento.
(12) Los mandos DISPLAY ENCODER le permiten el
ajuste y la selección on/o de los elementos de menú que aparecen indicados en la parte inferior de la PANTALLA PRINCIPAL.
(13) El MEDIDOR PRINCIPAL le indica el nivel SOLO
o mono principal en el medidor izquierdo y el nivel stereo principal en el derecho.
(14) Los botones PAGE SELECT le permiten
desplazarse horizontalmente por la PANTALLA PRINCIPAL y realizan conrmaciones de tipo Sí/No.
(15) Los botones LAYER SELECT le permiten acceder
a distintos estratos o capas de parámetros que pueden ser editados por los mandos DISPLAY ENCODERS.
(16) El botón TALK activa el micr ófono Talkback o de
línea interior. El ruteo del mismo es determinado en la página Monitoring Preferences.
(17) El mando TALK LEVEL ajusta la ganancia del
micro Talkback.
(18) El botón CLEAR SOLO se ilumina para indicarle
que uno de los canales ha sido activado como solista. Pulse este botón para activar todas las funciones solo activas.
(19) El mando MAIN LR LEVEL le permite ajustar el
nivel del bus de salida stereo principal.
(20) El botón ON/OFF le permite encender y apagar
la unidad.
(21) El mando MONITOR LEVEL ajusta el volumen
de la salida de monitorización y los auriculares. Conecte los auriculares a la salida de 6,3 mm del panel frontal.
(22) La entrada TALKBACK le permite la conexión
de un micro talkback o de línea interior a través de un cable XLR.
(23) Las salidas MONITOR envían la señal audio a
los monitores a través de cables balanceados con conectores de 6,3 mm.
(24) Las tomas AUX IN y OUT envían y reciben
señales a través de conectores de 6,3 mm y RCA.
(25) Las tomas XLR OUT envían la señal audio a
través de cables XLR. Las señales de salida son conguradas en la página Routing/Aux Out de la PANTALLA PRINCIPAL.
(26) La tarjeta X-USB le ofrece 32 canales de
entrada y salida a través de un cable USB a y desde cualquier programa DAW que sea ejecutado en un ordenador conectado.
(27) El conector ETHERNET le permite un total
control remoto con base en OSC del X32 RACK.
(28) Las tomas MIDI IN/OUT permiten a la unidad
enviar y recibir órdenes MIDI a través de cables DIN de 5 puntas standard.
(29) El conector ULTRANET envía 16 canales de
audio a un sistema de monitorización P16.
(30) Los conectores AES50 A y B le ofrecen
96 canales de audio bidireccional para la conexión a una manguera digital S16 u otros productos de la gama X32. Debe usar siempre un cable CAT-5e blindado para las conexiones AES50 entre el X32 y las unidades S16.
(31) Las tomas XLR IN reciben señales de entrada a
través de cables XLR. Estas entradas disponen de 16 previos de micro/línea diseñados por MIDAS con un rango de ganancia de 72 dB. Cada entrada dispone de un piloto a su lado para indicarle en qué momento está activada la alimentación fantasma de 48 V.
(1) La touche USB permet d’ouvrir la fenêtre
Recorder View sur l’ÉCRAN PRINCIPAL. La Led s’allume en vert. La Led s’allume en rouge pour indiquer qu’un accès au connecteur DATA/AUDIO est en cours. Si la Led reste éteinte, cela indique qu’aucun accès aux données n’est en cours et que la fenêtre Recorder View est fermée.
(2) L’embase USB DATA/AUDIO permet de
connecter un périphérique USB pour mettre à jour le Firmware, charger/sauvegarder des chiers de scènes et de spectacle et lire ou enregistrer des chiers WAV.
(3) Le réglage CHANNEL SELECT permet de
naviguer et d’eectuer une sélection entre les diérentes voies en le tournant. En le pressant, il permet de sauter à un autre type de voies.
(4) Les Leds de TYPE DE VOIE indiquent le type
de voie sélectionné.
(5) L’acheur de NUMÉRO DE VOIE indique la
voie sélectionnée.
(6) L’acheur de NIVEAU D’ENTRÉE indique
le niveau d’entrée pré-fader de la voie sélectionnée.
(7) La touche SOLO permet d’assigner les voies
sélectionnées à la section d’écoute. La Led s’allume pour indiquer que cette fonction est activée.
(8) Le réglage CHANNEL LEVEL permet de régler
le niveau de sortie de la voie sélectionnée.
(9) La touche MUTE permet de couper le son de
la voie sélectionnée. La Led s’allume pour indiquer que cette fonction est activée.
(10) Les touches MAIN MENU permettent d’ouvrir
diérents menus sur l’ÉCRAN PRINCIPAL.
(11) L’ÉCRAN PRINCIPAL ache des informations
sur la conguration de la console ainsi que sur le menu sélectionné.
(12) Les POTENTIOMÈTRES DE L’ÉCRAN
permettent d’eectuer des réglages ou d’activer/désactiver les paramètres des menus achés en bas de l’ÉCRAN PRINCIPAL.
(13) L’AFFICHEUR PRINCIPAL indique le niveau
général mono ou SOLO sur l’acheur de gauche ou le niveau stéréo général sur l’acheur de droite.
(14) Les touches de SÉLEC TION DE PAGE permettent
de faire déler les pages sur l’ÉCRAN PRINCIPAL et de conrmer vos sélec tions.
(15) Les touches de SÉLECTION DES PARAMÈTRES
permettent d’accéder à diérents groupes de paramètres pouvant être édités par les POTENTIOMÈTRES DE L’ÉCRAN.
(16) La touche TALK permet d’activer le micro
d’ordre. L’assignation est dénie dans la page Monitoring Preferences.
(17) Le potentiomètre TALKBACK LEVEL permet
de régler le niveau du micro d’ordre.
(18) La touche CLEAR SOLO s’allume pour indiquer
qu’au moins une des voies est en mode SOLO. Appuyez sur cette touche pour désactiver la fonction SOLO de toutes les voies.
(19) Le potentiomètre MAIN LR LEVEL permet de
régler le niveau du bus stéréo général.
(20) L’interrupteur ON/OFF permet de placer la
console sous/hors tension.
(21) Le potentiomètre MONITOR LEVEL permet de
régler le niveau du casque et des sorties de retours. Connectez le casque à l’entrée Jack 6,35 mm de la face avant.
(22) L’entrée TALKBACK permet de connecter le
micro d’ordre par un câble XLR.
(23) Les sorties MONITOR permet tent d’envoyer
le signal aux enceintes d’écoute par câbles Jack 6,35 mm.
(24) Les connec teurs AUX IN et OUT peuvent recevoir
et envoyer un signal par Jack 6,35 mm et RCA.
(25) Les sorties XLR OUT permettent d’envoyer le
signal par câbles XLR. Les signaux de sortie sont congurés dans la page Routing/Aux Out de l’ÉCRAN PRINCIPAL.
(26) La carte X-USB permet d’ajouter 32 voies
d’entrées et de sorties via USB depuis et vers tout ordinateur équipé d’un logiciel séquenceur numérique.
(27) Le connecteur ETHERNET permet un contrôle
total de la X32 RACK par protocole OSC.
(28) Les connecteurs MIDI IN/OUT permet tent
à l’appareil de recevoir et d’envoyer des commandes MIDI par câbles MIDI standards à 5 broches.
(29) Le connecteur ULTRANET permet d’envoyer 16
voies audio à un système de Monitoring P16.
(30) Les connecteurs AES50 A et B permettent
d’ajouter 96 voies bidirectionnelles en connectant un boitier multipaire numérique S16 ou tout autre produit de la série X32. Il recommandé de toujours utiliser un câble CAT-5e blindé pour eectuer les connexions AES50 entre les boîtiers X32 et S16.
(31) Les connecteurs XLR IN permettent de
recevoir le signal par câbles XLR. Ces entrées sont équipées de 16 préamplis micro/ligne conçus par MIDAS avec une plage de gain de 72 dB. Chaque entrée possède une Led rouge adjacente pour indiquer l’activation de l’alimentation fantôme 48 V.
16 17X32 RACK DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 RACK DIGITAL MIXER Controls
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(1) USB-Taster ruft auf dem HAUPTDISPLAY die
Recorder-Ansicht auf und lässt die LED grün leuchten. Die LED leuchtet rot, um Zugrie auf den DATA/AUDIO-Eingang anzuzeigen. Bei erloschener LED erfolgt kein Datenzugri und die Recorder-Ansicht ist deaktiviert.
(2) DATA/AUDIO USB-Eingang für USB Flash-
Laufwerke. Zum Updaten der Firmware, Laden/Speichern von Scenes, Anzeigen von Dateien und Wiedergeben/Aufnehmen von WAV-Dateien.
(3) KANALWAHL-Regler zum zyklischen Wählen
der Kanäle durch Drehen. Durch Drücken des Knopfes kann man direkt auf einen anderen Kanaltyp springen.
(4) KANALTYP-LEDs zeigen an, welcher Kanaltyp
aktuell gewählt ist.
(5) KANALNUMMER-Display zeigt den aktuell
gewählten Kanal an.
(6) EINGANGSPEGELANZEIGE gibt den pre-fader
Eingangspegel des gewählten Kanals an.
(7) SOLO-Taster leitet den momentan gewählten
Kanal zu den Monitorwegen. Bei Aktivierung leuchtet die LED.
(8) CHANNEL LEVEL-Regler steuert den
Ausgangspegel des aktuell gewählten Kanals.
(9) MUTE-Taster schaltet den ak tuell gewählten
Kanal stumm. Bei Aktivierung leuchtet die LED.
(10) HAUPTMENÜ-Taster rufen bestimmte Menüs
auf dem HAUPTDISPLAY auf.
(11) HAUPTDISPLAY zeigt ständig Informationen
über die Mischpultkonguration und das aktuell gewählte Menü an.
(12) DISPLAY-REGLER zum Einstellen und Ein/
Ausschalten der Menüpunkte, die am unteren Rand des HAUPTDISPLAYs angezeigt werden.
(13) HAUPTPEGELANZEIGE gibt den Main Mono-
oder SOLO-Pegel in der linken Anzeige und den Main Stereo-Pegel in der rechten Anzeige an.
(14) SEITENWAHL-Taster durchlaufen das
HAUPTDISPLAY horizontal und erlauben Ja/Nein-Bestätigungen (Yes / No).
(15) LAYERWAHL-Taster rufen verschiedene
Parameter-Layer auf, die man mit den DISPLAY-REGLERN editieren kann.
(16) TALK-Taster aktiviert das Talkback-Mikrofon.
Das Routing wird auf der Monitoring Preferences-Seite festgelegt.
(17) TALK LEVEL-Regler steuert die Verstärkung des
Talkback-Mikrofons.
(18) CLEAR SOLO-Taster leuchtet, wenn einer der
Kanäle auf Solo geschaltet ist. Ein Tastendruck deaktiviert alle aktiven Solo-Funktionen.
(19) MAIN LR LEVEL-Regler steuert den Pegel auf
dem Main Stereo Out Bus.
(20) ON/OFF-Taster schaltet das Gerät ein/aus.
(21) MONITOR LEVEL-Regler steuer t die
Ausgangspegel zu den Kopfhörern und Monitoren. Kopfhörer werden an den vorderseitigen 6,3 mm Eingang angeschlossen.
(22) TALKBACK-Eingang. Zum Anschließen eines
Talkback-Mikrofons via XLR-Kabel.
(23) MONITOR-Ausgänge übertragen Audiosignale
über symmetrische 6,3 mm Kabel zu den Monitoren.
(24) AUX IN- und OUT-Buchsen senden und
empfangen Signale via über 6,3 mm Klinken­und Cinch-Anschlüsse.
(25) XLR OUT-Buchsen übertragen Audiosignale
über XLR-Kabel. Die Ausgangssignale werden auf der Routing/Aux Out-Seite des HAUPTDISPLAYS konguriert.
(26) X-USB Karte stellt via USB-Kabel 32 Eingangs-
und Ausgangskanäle von und zu der DAW eines angeschlossenen PCs bereit.
(27) ETHERNET-Anschluss erlaubt eine komplette
OSC-basierte Fernsteuerung des X32 RACK.
(28) MIDI IN/OUT zum Senden und Empfangen von
MIDI-Befehlen via standard 5-Pol DIN-Kabel.
(29) ULTRANET-Anschluss sendet 16 Audiokanäle zu
einem P16 Monitorsystem.
(30) AES50 A- und B-Buchsen zur Übertragung von
96 Kanälen mit bidirektionalem Audiomaterial bei Anschluss an ein digitales S16 Multicore oder ein anderes Produk t der X32 Familie. Für Verbindungen zwischen X32- und S16-Geräten sollte man immer abgeschirmte CAT-5e Kabel verwenden.
(31) XLR IN-Buchsen empfangen Eingangssignale
via XLR-Kabel. Diese Eingänge verfügen über 16 von MIDAS entwickelte Mic/Line-Vorverstärker mit einem Gain­Bereich von 72 dB. Die zugehörige LED jedes Eingangs leuchtet rot, wenn 48 V Phantomspannung anliegt.
(PT) Passo 2: Controles
(1) O botão USB abre o ‘Recorder View’ (vista do
gravador) no MAIN DISPLAY (tela principal), fazendo com que o LED acenda uma luz verde. O LED acenderá uma luz vermelha para indicar acesso na entrada DATA/AUDIO. Um LED apagado indica que não há acesso de dados e que o ‘Recorder View’ não está ativo.
(2) A entrada DATA/AUDIO USB permite
a conexão de pen drives de USB para atualizações de rmware, carregar/salvar cenas e exibir arquivos, e tocar ou gravar arquivos WAV.
(3) O controle CHANNEL SELECT ciclo dos canais
através de ser girado. Ao pressionar o botão de controle permite selecionar um outro tipo de canal.
(4) LEDs CHANNEL TYPE indicam que tipo de
canal está selecionado no momento.
(5) A tela CHANNEL NUMBER exibe o canal
atualmente selecionado.
(6) INPUT METER exibe o nível de entrada
pré-fader do canal selecionado.
(7) O botão SOLO roteia o canal atualmente
selecionado aos trajetos de monitoramento. O LED acende quando está ativo.
(8) O controle CHANNEL LEVEL ajusta a saída do
canal atualmente selecionado.
(9) O botão MUTE coloca o canal atualmente
selecionado em modo mudo. O LED acende quando está ativo.
(10) Os botões MAIN MENU abrem menus
especícos no MAIN DISPLAY (tela principal).
(11) MAIN DISPLAY exibe dados permanente sobre
a conguração do misturador, assim como dados sobre o menu atualmente selecionado.
(12) Os botões DISPLAY ENCODER (codicadores de
tela) permitem o ajuste e seleção on/o dos itens do menu indicados na par te inferior do MAIN DISPLAY (tela principal).
(13) MAIN METER indica o nível Main Mono ou
SOLO no medidor esquerdo e o nível Main Stereo no direito.
(14) Os botões PAGE SELECT se movem
horizontalmene no MAIN DISPLAY (tela principal) e fazem conrmações Yes (Sim)/ No (Não).
(15) Os botões LAYER SELECT acessam camadas
de parâmetro diferentes que podem ser editadas pelos DISPLAY ENCODERS (codicadores de tela).
(16) O botão TALK habilita o microfone
Talkback. O roteamento é denido na página ‘Monitoring Preferences’ (preferências de monitoramento).
(17) O botão TALK LEVEL ajusta o ganho do
microfone Talkback.
(18) O botão CLEAR SOLO acende para indicar
que um dos canais está em Solo. Aperte para desativar todas as funções solo ativas.
(19) O botão MAIN LR LEVEL ajusta o barramento
da saída estéreo principal.
(20) O botão ON/OFF liga e desliga a alimentação.
(21) O botão MONITOR LEVEL ajusta o volume
de saída do fone de ouvido e do monitor. Conecte fones de ouvido à entrada do painel frontal de ¼".
(22) A entrada TALKBACK conecta um microfone
talkback através do cabo XLR.
(23) Saídas MONITOR enviam áudio aos alto-
falantes do monitor através de cabos de ¼" balanceados.
(24) Jacks AUX IN e OUT enviam e recebem sinais
através de conectores de ¼" e RCA.
(25) Jacks XLR OUT enviam áudio através do cabo
XLR. Sinais de saída são congurados na página Routing/Aux Out do MAIN DISPLAY (tela principal).
(26) O car tão X-USB oferece 32 canais de entrada
e saída através de cabo USB indo para e vindo de qualquer aplicativo DAW de computador conectado.
(27) O conec tor ETHERNET permite controle
remoto integral do X32 RACK com base em OSC.
(28) MIDI IN/OUT possibilita à unidade enviar e
receber comandos MIDI através de cabos DIN padrão de 5 pinos.
(29) O conector ULTRANET envia 16 canais de áudio
a um sistema de monitoramento P16.
(30) Conectores AES50 A e B possibilitam
96 canais de áudio bidirecional para conexão com S16 digital snakes ou outros produtos da família X32. O cabo CAT-5e blindado deve ser sempre usado em conexões AES50 entre unidades X32 e S16.
(31) Jacks XLR IN recebem entradas através de
cabo XLR. Essas entradas possuem pré­amplicadores de mircofone/linha com design 16 MIDAS com 72 dB de alcance de ganho. Cada entrada tem um LED vermelho adjacente que indica quando a alimentação fantasma de 48 V está habilitada.
Loading...
+ 18 hidden pages