Behringer 1005 Quick Start Guide

Page 1
Quick Start Guide
MODAMP MODULE 1005
Legendary 2500 Series Ring Modulator and VCA Module for Eurorack
V 1.0
Page 2
2 3Quick Start GuideMODAMP MODULE 1005
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web
musictribe.com/warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
musictribe.com/warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på
musictribe.com/warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod
adresem musictribe.com/warranty.
Page 3
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6) (7)
(8)
(9)
(11)
(14) (15) (16)
4 5Quick Start GuideMODAMP MODULE 1005
MODAMP MODULE 1005 Controls
(10)
(12)
(13)
(EN) Controls
(1) AMPLIFIER GAIN – This knob
controls t he VCA’s gain and nal output vo lume at the OUT jack.
(2 ) UNMOD GAIN – This knob
controls t he IN A signal gain when the modul e is in UNMOD mode (as indicate d by the UNMOD butto n). UNMOD mode a llows the module to be used as a VC A when modulation is not required.
(3 ) AMPLIFIER CONTROL MOD E
(EXP’L/ LINEAR) – This sliding
switch determines whether the VCA gain res ponse is exponen tial (EXP’L) or l inear (LINEAR).
(4 ) UNMOD – Press this b utton to
place the mo dule into UNMOD mode. In UNMOD m ode, the IN A signal pas ses to the OUT jack without a ny modulation, and th e signal leve l is controlled by bot h the UNMOD GAI N and AMPLIFIER GAIN knobs . IN B does not func tion in UNMOD mod e.
(5 ) MOD – Press the bu tton to
activ ate MOD mode. In MOD mode, the circuit combines the IN A signal and t he IN B signal to produce an o utput signal that i s a modulate d combination of the two inpu t signals.
(6 ) RATI O – Use this knob in
MOD mode to o set the tune control vo ltage that is sent out throu gh the CV B jack. This function only operates when MOD mode is s elected.
(7 ) TUNE – Use this kno b in MOD
mode to cont rol the output lev el of the tune con trol voltage sen t out through b oth the CV A and CV B jacks. T his function o nly operates when MOD mo de is selected.
(8 ) IN A – This knob co ntrols the
input leve l for the signal comin g in through t he IN A jack.
(9 ) IN B – This knob co ntrols the
input leve l for the signal comin g in through t he IN B jack.
(10) IN A / IN B – Use these i nput jacks
to route in au dio signals for the internal m odulation proce ss via cables w ith 3.5 mm connecto rs.
(11) C V A / CV B – Use these jac ks
to route TUNE (C V A and CV B) and RATIO (CV B o set) control voltage s out to the two VCOs that typic ally supply the audi o signals to the IN A and IN B in puts to be modulated.
(12 ) C V IN – Use this jack to route
in contro l voltage signals fo r remote cont rol of the AMPLIFIER GAIN setting.
(13 ) MOD – Use t his jack to route in a
trigger signal to remotely activate MOD mode via a c able with 3.5 mm connectors.
(14) G ATE – Use this inpu t jack to
route in a gat e signal to turn the modulati on circuit on and o v ia a cable wi th 3.5 mm connector s.
(15) UNMOD – Use this jack t o route in
a trigger s ignal to remotely sw itch o MOD mode v ia a cable with
3.5 mm connec tors.
(16) OUT – This j ack sends out the
nal VCA sign al via cable with
3.5 mm connec tors.
Page 4
6 7Quick Start GuideMODAMP MODULE 1005
MODAMP MODULE 1005 Controls
(1) GANANCIA DEL AMPLIFICADOR
– Esta pe rilla controla la gan ancia del VCA y el vol umen de salida nal en el jac k OUT.
(2 ) UNMOD GANANCIA – Esta per illa
controla l a ganancia de la señal IN A cuando el m ódulo está en mod o UNMOD (como lo ind ica el botón UNMOD). El modo UNMOD permite utiliza r el módulo como VCA c uando no se requiere modulación.
(3 ) MODO DE CONTROL DE L
AMPLIFICADOR (EXP ’L/LINEAR)
– Este inte rruptor desliz ante determi na si la respuesta de ganancia de VC A es exponenci al (EXP’L) o li neal (LINEAR).
(4 ) UNMOD – Presione e ste botón para
colocar e l módulo en modo UNMO D. En el modo UNM OD, la señal IN A pasa al jack OUT sin ninguna modulaci ón, y el nivel de la señal e s controla do por los mandos UNM OD GAIN y AMPLIFIER GAIN. IN B no funciona en modo UNMOD.
(5 ) MODIFICACIÓN – Presione el
botón par a activar el modo M OD. En el modo MOD, el c ircuito combina la s eñal IN A y la señal IN B para pro ducir una señal de sal ida que es una combinación modulada de las dos señ ales de entrada.
(6 ) PROPORCIÓN – Utilice est a
perilla en e l modo MOD para compens ar el voltaje de contr ol de sintonía q ue se envía a través del conec tor CV B. Esta f unción solo oper a cuando se selecc iona el modo MOD.
(7 ) MELODÍA – Use esta p erilla en el
modo MOD pa ra controlar el nive l de salida de l voltaje de contro l de sintonía env iado a través de las tomas CV A y C V B. Esta funció n solo oper a cuando se selecc iona el modo MOD.
(8 ) EN UN – Esta p erilla controla el
nivel de ent rada de la señal que ingres a a través de la toma IN A.
(9 ) EN B – Esta pe rilla controla el
nivel de ent rada de la señal que ingres a a través de la toma IN B.
(10) EN A / EN B – Utilice e stas tomas
de entrada para enrutar señales de audio par a el proceso de modulaci ón interna a través de cables co n conectores de 3,5 m m.
(11) C V A / CV B – Utilice est as tomas
para enru tar los voltajes d e control de TUNE (CV A y CV B) y R AT IO (compensac ión de CV B) hacia los dos VCO que no rmalmente suminist ran las señales de au dio a las entrad as IN A e IN B para ser moduladas.
(12 ) C V IN – Utilice este conec tor para
enrutar s eñales de voltaje d e control p ara el control remo to del ajuste AMPLIFIER GAIN.
(13 ) MODIFICACIÓN – Utilice este
conector para enrutar una señal de disparo para activar de forma remota el m odo MOD a través de un cable con c onectores de 3,5 mm .
(14) PORTÓN – Uti lice este conec tor de
entrada para enrutar una señal de puert a para encender y ap agar el circuit o de modulación a tr avés de un cable co n conectores d e 3,5 mm.
(15) UNMOD – Utilice es te conector
para enru tar una señal de disp aro para apag ar de forma remota e l modo MOD a tr avés de un cable con conec tores de 3,5 mm.
(16) FUER A – Este conec tor envía la
señal VCA n al a través de un cable con conec tores de 3,5 mm.
(FR) Réglages(ES) Controles
(1) GAIN AMPLIFICATEUR – Ce
bouton con trôle le gain du VCA et le volume d e sortie nal à la prise OUT.
(2 ) UNMOD GAIN – Ce bouton
contrôle l e gain du signal IN A lorsqu e le module est en mod e UNMOD (comme ind iqué par le bouton UNMOD). Le mode UNMOD permet au m odule d’être utili sé comme VCA lo rsque la modulati on n’est pas requ ise.
(3 ) MODE DE CONTRÔLE DE
L’AMPLIFICATEUR (EXP’L/ LINÉAIRE) – Ce commut ateur à
glissière détermine si la réponse de gain du VCA e st exponentie lle (EXP’L) ou linéaire (LINEAR).
(4 ) UNMOD – Appuyez sur c e bouton
pour met tre le module en mod e UNMOD. En mode UNMOD, le signal IN A pas se à la prise OUT sans aucu ne modulation et le niveau du signal est contrôlé par les bou tons UNMOD GAIN et AMPLIFIER G AIN. IN B ne fonctionne pas en mode UNMOD.
(5 ) MOD – Appuyez su r le bouton
pour ac tiver le mode MOD. En mode MOD, le cir cuit combine le signal IN A et le s ignal IN B pour produir e un signal de sorti e qui est une com binaison modulé e des deux signa ux d’entrée.
(6 ) RAPPORT – Ut ilisez ce bouton
en mode MOD p our compenser la tension de commande de réglage envoyée via la p rise CV B. Cette fonction ne fonctionne que lorsque le mode MOD e st sélectio nné.
(7 ) RÉGLER – Utilise z ce bouton
en mode MOD p our contrôler le niveau de so rtie de la tension d e commande de réglage envoyée via les pri ses CV A et CV B. Cet te fonction ne fonctionne que lorsque le mode MOD e st sélectio nné.
(8 ) DANS UN – Ce bouton co ntrôle le
niveau d’entrée du signal entrant via la pris e IN A.
(9 ) EN B – Ce bouton co ntrôle le
niveau d’entrée du signal entrant via la pris e IN B.
(10) EN A / EN B – Utilis ez ces prises
d’entrée pour acheminer les signaux au dio pour le process us de modulati on interne via des c âbles avec des conn ecteurs de 3,5 mm.
(11) C V A / CV B – Utilisez ce s prises
pour acheminer les tensions de commande T UNE (CV A et CV B) et RATIO (décala ge CV B) vers les deux VCO qui f ournissent généralement les signaux audio aux entré es IN A et IN B à moduler.
(12 ) C V IN – Utilisez cette p rise
pour acheminer les signaux de tension de commande pour la télécomm ande du réglage AMPLIFIER GAIN.
(13 ) MOD – Ut ilisez cette pr ise
pour acheminer un signal de déclenchement pour activer à distanc e le mode MOD via un câbl e avec des conn ecteurs de 3,5 mm.
(14) P ORTAIL – Utilisez cette prise
d’entrée pour acheminer un signal de porte p our activer et d ésactiver le circui t de modulation via u n câble avec des conn ecteurs de 3,5 mm.
(15) UNMOD – Utilisez ce tte prise
pour acheminer un signal de déclenchement pour désactiver à distanc e le mode MOD via un câbl e avec des conn ecteurs de 3,5 mm.
(16) EN DEHORS – Cet te prise envoie
le signal VCA  nal via un câble avec des conn ecteurs de 3,5 mm.
Page 5
8 9Quick Start GuideMODAMP MODULE 1005
MODAMP MODULE 1005 Controls
(1) VERSTÄRKER GEWINNEN
– Dieser Re gler steuert di e Verstärkung und die endgültige Ausgangsl autstärke des VC A an der OUT-Buchse.
(2 ) UNMOD GAIN – Die ser Regler
steuert die Signalverstärkung IN A, wenn sich das M odul im UNMOD­Modus be ndet (wie durch die UNMOD-Taste angezeigt). Im UNMOD-Modus kann das Modul als VCA ver wendet werden, wenn keine Modulation erforderlich ist.
(3 ) VERSTÄRKER-
STEUERUNGSMODUS (EXP’L/ LINEAR) – Dieser Schiebeschalter
bestim mt, ob die VCA­Verstärkungsantwort exponentiell (EXP’L) o der linear (LINEAR) is t.
(4 ) UNMOD – Drücken Sie d iese
Taste, um das Modu l in den UNMOD-Modus zu verset zen. Im UNMOD- Modus wird das IN A-Signal ohne Mo dulation an die OUT-Buchse weitergeleitet, und der Signalp egel wird sowohl üb er den UNMOD GAI N- als auch den AMPLIFIER GAIN-Regler ges teuert. IN B funktioniert im UNMOD­Modus nicht.
(5 ) MOD – Drücken Sie d ie Taste, um
den MOD-Modus zu aktivieren. Im MOD-Modus kombiniert die Schal tung das IN A-Signal und das IN B-Sig nal, um ein Ausgangssignal zu erzeugen, das eine modulierte Kombination der beiden Eingangssignale ist.
(6 ) VERHÄLTNIS – Verwenden Sie
diesen Knopf im MOD-Modus, um die über d ie CV B-Buchse gesendete Tuning-Steuerspannung zu versetzen. Diese Funktion funktioniert nur, wenn der MOD­Modus ausgewählt ist.
(7 ) MELODIE – Verwenden Sie
diesen Re gler im MOD-Modu s, um den Ausgangspegel der Tuning­Steuerspannung zu steuern, die über die Buc hsen CV A und CV B gesendet wird. Diese Funktion funktioniert nur, wenn der MOD­Modus ausgewählt ist.
(8 ) IN EINEM – Dieser Regler steuert
den Eingangspegel für das über die IN A-Buchse eingehende Signal.
(9 ) IN B. – Dieser Re gler steuert de n
Eingangsp egel für das über d ie IN B-Buchse eingehende Signal.
(10) IN A / IN B. – Verwenden Sie
diese Eingangsbuchsen, um Audiosignale für den internen Modulati onsprozess über K abel mit 3,5-mm-Steckern einzuleiten.
(11) C V A / CV B. – Verwenden
Sie diese Buchsen, um die Steuerspannungen TUNE (CV A und CV B) und R AT IO (CV B Oset) an die beide n VCOs zu leiten, die normalerweise die Audiosignale an die zu modulierenden Eingänge IN A und IN B lief ern.
(12 ) C V IN – Verwenden
Sie diese B uchse, um Steuerspannungssignale für die Fernsteuerung der Einstellung AMPLIFIER GAIN einzuleiten.
(13 ) MOD – Verwenden Sie diese
Buchse, um ein Triggersignal zu leiten un d den MOD­Modus übe r ein Kabel mit 3,5-mm-Anschlüssen aus der Ferne zu aktivieren.
(14) TOR – Verwenden Sie diese
Eingangsbuchse, um ein Gate­Signal einzuleiten und den Modulati onskreis über ein K abel mit 3,5-mm-Ste ckern ein- und auszuschalten.
(15) UNMOD – Verwenden Sie diese
Buchse, um ein Triggersignal zu leiten un d den MOD­Modus übe r ein Kabel mit 3,5-mm-Anschlüssen aus der Ferne auszuschalten.
(16) AUS – Di ese Buchse sende t das
endgültige VCA-Signal über ein Kabel mit 3,5-mm-Steckern.
(PT) Controles(DE) Bedienelemente
(1) GANHO DE AMPLIFICADOR –
Este bot ão controla o ganho do VCA e o volume d e saída nal no conector OUT.
(2 ) GANHO UNMOD – Este bot ão
controla o g anho do sinal IN A quando o mód ulo está no modo UNMOD (conforme indicado pelo botão UNMOD). O modo UNMOD permite q ue o módulo seja usado com o um VCA quando a modulação não for necessária.
(3 ) MODO DE CONTROLE D O
AMPLIFICADOR (EXP ’L/LINEAR)
– Esta ch ave deslizante determi na se a resposta de ganho VCA é ex ponencial (EXP ’L) ou linear (LINEAR).
(4 ) UNMOD – Pression e este botão
para colo car o módulo no modo UNMOD. No modo UNMOD, o sinal IN A passa p ara o conector OUT sem qualquer modulação, e o nível do sinal é cont rolado pelos botõ es UNMOD GAIN e AMPLIFIER GAIN. IN B não funci ona no modo UNMOD.
(5 ) MOD – Pression e o botão para
ativar o mo do MOD. No modo MOD, o circuit o combina o sinal IN A e o sinal IN B par a produzir um sinal de sa ída que é uma combinação modulada dos dois sinais de entrada.
(6 ) RAZ ÃO – Use este botão no mo do
MOD para com pensar a tensão de controle d a anação que é enviad a através do co nector CV B. Es ta função s ó opera quando o mod o MOD é selec ionado.
(7 ) AFINAÇÃO – Use este bo tão no
modo MOD pa ra controlar o níve l de saída da te nsão de controle d a anação enviada pelos conectores CV A e CV B. E sta função só o pera quando o mod o MOD é selecionad o.
(8 ) EM UM – Este bo tão controla o
nível de ent rada do sinal que entr a pelo cone ctor IN A.
(9 ) EM B – Este bot ão controla o nível
de entrada d o sinal que entra pel o conec tor IN B.
(10) IN A / IN B – Use esse s conectores
de entrada p ara rotear sinais de áudio par a o processo de modulaç ão interna por meio de cabos com c onectores de 3,5 mm .
(11) C V A / CV B – Use esses co nectores
para rotea r as tensões de contr ole TUNE (CV A e CV B) e RATIO (C V B oset) p ara os dois VCOs que normalmente fornecem os sinais de áudio par a as entradas IN A e IN B a serem moduladas.
(12 ) C V IN – Use este conect or
para rotea r sinais de tensão de controle p ara controle rem oto da conguração AMPLIFIER GAIN.
(13 ) MOD – Use e ste conector p ara
rotear um sin al de disparo para ativar remotamente o modo MOD por meio d e um cabo com conec tores de 3,5 mm.
(14) P ORTÃO – Use e ste conector
de entrada p ara rotear um sinal de port ão para ligar e deslig ar o circuit o de modulação por me io de um cabo co m conectores de 3,5 mm.
(15) UNMOD – Use este con ector para
rotear um sin al de disparo para desligar remotamente o modo MOD por meio d e um cabo com conec tores de 3,5 mm.
(16) FOR A – Este conector e nvia o sinal
VCA nal por m eio de um cabo com conec tores de 3,5 mm.
Page 6
10 11Quick Start GuideMODAMP MODULE 1005
MODAMP MODULE 1005 Controls
(1) GUADAGNO
DELL’AMPLIFICATORE – Questa
manopola controlla il guadagno del VCA e il vol ume di uscita nale al jack OUT.
(2 ) UNMOD GAIN – Questa ma nopola
controll a il guadagno del segn ale IN A quando il mo dulo è in modalità UNMOD (come indicato dal pulsan te UNMOD). La modalità UNMOD conse nte di utilizzar e il modulo com e VCA quando non è richiesta la modulazione.
(3 ) MODALITÀ DI CONTROLLO
AMPLIFICATORE (EXP’L / LINEAR)
– Questo in terruttore a s corrimento determi na se la risposta d el guadagno VCA è esponenziale (EXP’L) o li neare (LINEAR).
(4 ) UNMOD – Premere questo
pulsante per mettere il modulo in modalit à UNMOD. In modalità UNMOD, il segna le IN A passa alla pres a OUT senza alcuna modulazi one e il livello del se gnale è controllato dalle manopole UNMOD GAIN e AMPLIFIER GAIN. IN B non funz iona in modalità UNM OD.
(5 ) MOD – Premere il p ulsante per
attiva re la modalità MOD. In modalit à MOD, il circuito combin a il segnale I N A e il segnale IN B per produr re un segnale di usci ta che è una combinazione modulata dei due segna li di ingresso.
(6 ) RAPPORTO – Us a questa
manopola i n modalità MOD per compensare la tensione di controllo dell’accordatura che viene inviata attrave rso il jack CV B. Qu esta funzio ne è attiva solo qu ando è selezio nata la modalità MO D.
(7 ) SINTONIZZARE – Us a questa
manopola i n modalità MOD per controll are il livello di usci ta della tensi one di controllo dell’accordatura inviata attraverso entramb i i jack CV A e CV B. Ques ta funzio ne è attiva solo qua ndo è selezio nata la modalità MOD.
(8 ) IN UN – Quest a manopola
controll a il livello di ingress o del segnale in i ngresso attr averso il jack IN A.
(9 ) IN B – Questa m anopola controll a
il livello di i ngresso per il seg nale in ingres so attraverso i l jack IN B.
(10) IN A / IN B – Utiliz zare questi
jack di ingr esso per instra dare i segnali au dio per il process o di modulazione interna tramite cavi con connet tori da 3,5 mm.
(11) C V A / CV B – Utilizz are questi jack
per inviar e le tensioni di contro llo TUNE (CV A e CV B) e RATIO (o set CV B) ai due VCO che ti picamente fornis cono i segnali audio a gli ingress i IN A e IN B da modulare.
(12 ) C V IN – Utilizzare qu esto jack per
indirizzare i segnali della tensione di contro llo per il controllo r emoto dell’impost azione AMPLIFIER GAIN.
(13 ) MOD – Ut ilizzare ques to jack
per inst radare un segnale di trigger p er attivare a dis tanza la modalit à MOD tramite un cavo con connet tori da 3,5 mm.
(14) CAN CELLO – Utilizzare qu esto
jack di ingr esso per instra dare un segnal e di gate per attivar e e disat tivare il circuit o di modulazi one tramite un cavo co n connet tori da 3,5 mm.
(15) UNMOD – Utilizz are questo
jack per ins tradare un segn ale di trigger p er disattiva re a distanza la modalit à MOD tramite un cavo con connet tori da 3,5 mm.
(16) SU – Que sto jack invia il seg nale
VCA nale tr amite cavo con connet tori da 3,5 mm.
(NL) Bediening(IT) Controlli
(1) VERSTERKER WINST – Deze knop
regelt de ve rsterking va n de VCA en het uiteindelijke uitgangsvolume op de OUT-aansluiting.
(2 ) UNMOD WINST – Deze knop
regelt de IN A-signaalversterking wanneer de m odule in UNMOD­modus is (zo als aangegeven door de UNMOD-knop). Met de UNMOD­modus kan d e module worden gebruik t als een VCA wannee r modulatie niet vereist is.
(3 ) REGELMODUS VERSTERKER
(EXP’L/ LINEAR) – Deze
schuifschakelaar bepaalt of de VCA-versterkingsrespons exponentieel (EXP’L) of lineair (LINEAIR) is.
(4 ) UNMOD – Druk op deze k nop om
de module in de UNMOD-modus te plaatsen. In de UNMOD­modus gaat h et IN A-signaal zonder eni ge modulatie naar de OUT-aansluiting en wordt het signaalniveau bestuurd door zowel de UNMOD G AIN- als de AMPLIFIER GAIN-knoppen . IN B werkt niet in UNMOD-modus.
(5 ) MOD – Druk op de kn op om de
MOD-mo dus te activeren. I n de MOD-modus combineert het circuit h et IN A-signaal en het IN B-signaal om een uitgangssignaal te produce ren dat een gemoduleerde combinatie is van de twee ingangssignalen.
(6 ) VERHOUDING – Gebruik d eze
knop in de MO D-modus om de afstem regelspanning di e via de CV B-aansluiting wordt uitgezonden, te compenseren. Deze functie werkt all een als de MOD-mod us is geselecteerd.
(7 ) AFSTEMMEN – Geb ruik deze
knop in de MO D-modus om het uitgangsn iveau te regelen van de stemregelspanning die wordt uitgezon den via zowel de CV A- als de CV B -aansluitingen. D eze funct ie werkt alleen al s de MOD­modus is geselecteerd.
(8 ) IN EEN – Deze knop re gelt het
ingangsniveau voor het signaal dat binnenko mt via de IN A-aansluiting.
(9 ) IN B – Deze knop r egelt het
ingangsniveau voor het signaal dat binnenko mt via de IN B-aansluiting.
(10) IN A / IN B – Gebrui k deze
ingangsjacks om audiosignalen voor het interne modulatieproces binnen te lei den via kabels met 3,5 mm-connectoren.
(11) C V A / CV B – Gebruik de ze
aansluit ingen om TUNE (CV A en CV B) en RATIO (CV B oset) stuurspanningen naar de twee VCO’s te st uren die de audiosignalen doorgaans naar de IN A en IN B ingang en sturen om te worden gemoduleerd.
(12 ) C V IN – Gebruik deze aansl uiting
om stuurspanningssignalen door te sturen voor afstandsbediening van de AMPLIFIER GAIN-instelling .
(13 ) MOD – Ge bruik deze aanslui ting
om een triggersignaal in te leiden om de MOD- modus op afsta nd te active ren via een kabel me t 3,5 mm-connectoren.
(14) POORT – Gebruik deze ingang
om een poor tsignaal in te lei den om het modu latiecircuit aa n en uit te zet ten via een kabel met 3,5 mm connectoren.
(15) UNMOD – Gebruik de ze
aansluiting om een triggersignaal in te leiden om d e MOD-modus op afsta nd uit te schakelen vi a een kabel met 3,5 mm-connectoren.
(16) UIT – De ze aansluiting st uurt het
uiteinde lijke VCA-signaal via e en kabel met 3,5 mm-connectoren.
Page 7
12 13Quick Start GuideMODAMP MODULE 1005
MODAMP MODULE 1005 Controls
(1) FÖRSTÄRKARE – Denna ratt
kontrollerar VCA: s förstärkning och slutliga utgångsvolym vid OUT-uttaget.
(2 ) UNMOD VINN – Denna
ratt kont rollerar IN A-signalförstärkningen när modulen är i U NMOD-läge (som indikeras av UNMOD-knappen). UNMOD-l äge gör att module n kan använda s som en VCA när modulering inte krävs.
(3 ) FÖRSTÄRKARE KONTROLLÄGE
(EXP’L/ LINEAR) – Denna
skjutbr ytare avgör om VCA-förstärkningss varet är exponentiellt (EXP’L) eller linjärt (LINEAR).
(4 ) UNMOD – Tryck på den här
knappen f ör att placera mo dulen i UNMOD-läge. I UNMOD-läge passerar IN A-signalen till OUT­uttaget utan någon modulering och signal nivån styrs av b åde UNMOD GAIN och AMPLIFIER GAIN-kn apparna. IN B funge rar inte i UNMOD -läge.
(5 ) MOD – Tryck på knap pen för att
aktive ra MOD-läge. I MOD- läge kombinerar kretsen IN A-signalen och IN B-si gnalen för att producer a en utsignal som är e n modulerad kombination av de två ingångssignalerna.
(6 ) FÖRHÅLLANDE –
Använd denn a ratt i MOD-läg e för att kompens era melodistyrningsspänningen som skickas u t via CV B-utt aget. Denna funktion fungerar endast när MOD-läge är valt.
(7 ) STÄLLA IN – Använd denna
ratt i MOD -läge för att kontrolle ra utgångsnivån f ör melodistyrningsspänningen som skickas u t genom både CV A- oc h CV B-uttagen. Denna funktion fungerar endast när MOD-läge är valt.
(8 ) I EN – Den här rat ten styr
ingångsnivån för signalen som kommer in genom IN A-uttaget.
(9 ) I B – Denna rat t styr ingångsn ivån
för signa len som kommer in genom IN B-uttaget.
(10) I A / IN B – Använd des sa
ingångar för att dirigera in ljudsignaler för den interna moduleringsprocessen via kablar med 3,5 mm-kontakter.
(11) C V A / CV B – Använd dess a
uttag f ör att diriger a TUNE (CV A och CV B) och R ATIO (CV B oset) styr spänningar ut till d e två VCO: erna som vanligtvis levererar ljudsigna lerna till IN A och IN B ingångarna som ska moduleras.
(12 ) C V IN – Använd detta ut tag för att
dirigera in styrspänningssignaler för ärr kontroll av AMPLIFIER GAIN-inställningen.
(13 ) MOD – Anv änd det här uttag et
för att dirigera en triggersignal för att ärr aktivera MOD -läget via en kabel med 3,5 mm-kontakter.
(14) POR T – Använd detta
ingångsuttag för att dirigera in en gate-sig nal för att slå på oc h av moduleringskretsen via en kabel med 3,5 mm-kontakter.
(15) UNMOD – Använd det ta uttag för
att diri gera in en utlösar signal för att ärr stänga MOD- läget via en kabel med 3,5 mm-kontakter.
(16) UT – De tta uttag sk ickar ut den
sista VCA -signalen via kabe l med 3,5 mm-kontakter.
(PL) Sterowanica(SE) Kontroller
(1) WZMOCNIENIE WZMACNIACZA
– To pokrętło ko ntroluje wzmocn ienie VCA i końcową głośno ść wyjściową na gnieździe OUT.
(2 ) NIEZWYKŁY ZYSK – Pok rętło to
kontroluje wzmocnienie sygnału IN A, gdy mod uł jest w trybi e UNMOD (j ak wskazuje prz ycisk UNMOD). Tryb UNMOD pozwala na użyci e modułu jako VCA, gd y modulacja nie jest wymagana.
(3 ) TRYB STEROWANIA
WZMACNI ACZEM (EXP’ L/ LINEAR – Ten przeł ącznik
suwakowy określa, czy odpowiedź wzmocnienia VCA jest wykładnic za (EXP’L), c zy liniowa (LINEA R).
(4 ) UNMOD – Naciśnij ten p rzycisk,
aby prze łączyć modu ł w tryb UNMOD. W trybie UNMOD sygnał IN A przec hodzi do gniazda OUT bez żadnej modulacji, a poziom sygnał u jest kontrolowa ny za pomocą p okręteł UNMOD G AIN i AMPLIFIER GAI N. IN B nie działa w trybie UNMOD.
(5 ) MOD – Naciśnij pr zycisk, aby
akty wować tryb MOD. W tr ybie MOD obwód łą czy sygnał IN A i sygnał IN B w ce lu wytwor zenia sygnału wyjściowego będącego modulowaną kombinacją dwóch sygnałów wejściow ych.
(6 ) STOSUNEK – Użyj teg o pokrętła
w trybi e MOD, aby zrównoważ yć napięcie sterujące strojeniem, które jest w ysyłane prze z gniazdo CV B. Ta funkcja dzia ła tylko wted y, gdy wybrany jest tryb MOD.
(7 ) MELODIA – Użyj tego p okrętła
w trybi e MOD, aby kontrolować poziom wyjściowy napięcia sterującego strojeniem wysyłanego przez gni azda CV A i CV B. Ta funkcja działa t ylko wtedy, gdy w ybrany jest tr yb MOD.
(8 ) W – To pokrętło kon troluje poziom
wejściowy sygnał u przychodzącego przez gni azdo IN A.
(9 ) IN B – To pokrętło ko ntroluje
poziom wejściowy sygnału przyc hodzącego pr zez gniazdo IN B.
(10) W A / IN B – Użyj ty ch gniazd
wejściowych do kierowania sygnał ów audio dla procesu modulacj i wewnętrznej z a pomocą kabli ze złą czami 3,5 mm.
(11) C V A / CV B – Za pomocą t ych
gniazd moż na kierować napięc ia sterując e TUNE (CV A i CV B) i RATIO (przesu nięcie CV B) do dwóch VCO, które zaz wyczaj dos tarczają sygnał y audio do wejść IN A i IN B, które maj ą być modulowane.
(12 ) C V IN – Użyj tego gniazda do
kierowan ia sygnałów napię cia sterując ego dla zdalnego sterowania ustawieniem WZMOCNIENIA WZMOCNIENIA.
(13 ) MOD – Uż yj tego gniazda
do kierow ania sygnału wyzwalającego, aby zdalnie akty wować tryb MOD z a pomocą kabla ze złą czami 3,5 mm.
(14) BRA MA – Użyj tego gniazda
wejściowego, aby skierować sygnał br amki do włącz ania i wyłąc zania obwodu mo dulacji za pomocą k abla ze złączami 3,5 m m.
(15) UNMOD – Użyj tego gn iazda,
aby skiero wać sygnał wyz walający w celu zdalne go wyłączen ia trybu M OD za pomocą kabl a ze złączami 3,5 mm.
(16) NA ZEWNĄTRZ – To gniazd o
wysy ła końcowy sygna ł VCA za pomocą k abla ze złączami 3,5 m m.
Page 8
14 15Quick Start GuideMODAMP MOD ULE 1005
Power Connection Conexión Eléctrica
The MODAMP MOD ULE 1005 module comes w ith the required p ower cable for conne cting to a stan dard Eurorack power s upply system . Follow these step s to connect power to t he module. It is easier to m ake these connec tions before th e module has been mounted in to a rack case.
1. Turn the power supp ly or rack case power o  and disconnec t the power cable.
2. Insert the 16-pi n connector on the p ower cable into the s ocket on the power sup ply or rack case. Th e connector has a ta b that will ali gn with the gap in the s ocket, so it cannot b e inserted inco rrectly. If the powe r supply does not have a ke yed socket, b e sure to orient pin 1 (-12 V) with the re d stripe on the cab le.
3. Insert the 10- pin connector in to the socket on the ba ck of the module. The co nnector has a tab t hat will align with th e socket for correct orientation.
4. After both ends of t he power cable have be en securely att ached, you may mount t he module in a case an d turn on the power supply.
El módulo MO DAMP MODULE 1005 viene con e l cable de alimenta ción necesario p ara conectar se a un sistema de alim entación estánd ar Eurorack. Siga e stos pasos para co nectar la alimen tación al módulo. E s más fácil realiz ar estas conexi ones antes de que el módulo s e haya montado en una ca ja de rack.
1. Apague la fue nte de alimentación o l a caja del bastido r y desconecte el c able de alimentac ión.
2. Inserte el conec tor de 16 clavijas del c able de alimentaci ón en la toma de la fuente d e alimentación o en la c aja del bastid or. El conector tiene u na pestaña que se al ineará con el espac io en el zócalo, por lo que n o se puede inser tar incorre ctamente. Si la fu ente de alimentació n no tiene un enchuf e con llave, asegúrese d e orientar el pin 1 (-12 V) con la raya roja en e l cable.
3. Inserte el cone ctor de 10 pines en el zó calo en la parte po sterior del módu lo. El conector tie ne una pestaña que s e alineará con el enchu fe para una orient ación correc ta.
4. Una vez que ambos ex tremos del cable d e alimentación se h ayan conectado d e forma segura, pu ede montar el módu lo en una caja y encender la fuente de alimentación.
Installation Instalación
The neces sary screws ar e included with th e module for mount ing in a Eurorack cas e. Connect the powe r cable before mo unting. Dependi ng on the rack case, th ere may be a series of  xed holes spaced 2 HP ap art along the leng th of the case, or a tr ack that
allows indi vidual threaded p lates to slide along th e length of the case. T he free-movi ng threaded plates a llow precise posi tioning of the modu le, but each plate shoul d be positioned in t he approximate rela tion to the mountin g holes in your module b efore attaching the screws.
Hold the mo dule against the Eur orack rails so that e ach of the mounting ho les are aligned wi th a threaded rail or t hreaded plate. Att ach the screws par t way to start, w hich will allow small ad justments to the p ositioning whil e you get them all aligne d. After th e nal position has b een establishe d, tighten the scre ws down.
Los tornil los necesarios s e incluyen con el mód ulo para su montaje en u na caja Eurorack. C onecte el cable d e alimentación ant es del monta je.
Dependi endo de la caja del bas tidor, puede haber una s erie de oricio s jos separados 2 HP a l o largo de la caja, o una pis ta que permit a que las placas rosc adas individual es se deslicen a lo larg o de la caja. Las placa s roscadas de movim iento libre permi ten un posicio namiento preciso d el módulo, pero cada p laca debe coloca rse en una relació n aproximada con los o ricios de monta je en su módulo antes de colocar los tornillos.
Sosteng a el módulo contra lo s rieles Eurorac k de modo que cada uno de l os oricios de mon taje esté alineado c on un riel o placa roscada. Coloque los tornillos parcialmente para comenzar, lo que permitirá pequeños ajustes en la posición mientras los alinea todos. Una ve z establecida l a posición nal, apr iete los tornillos .
Page 9
16 17Quick Start GuideMODAMP MOD ULE 1005
Connexion Électrique Netzanschluss
Le module MO DAMP MODULE 1005 est livr é avec le câble d’aliment ation requis pou r la connexion à un sy stème d’alimentati on standard Eurorac k. Suivez ces étape s pour connecte r l’alimentation au mo dule. Il est plus fac ile d’eectuer ce s connexions avant qu e le module n’ait été monté da ns un boîtier en rack .
1. Mettez le bl oc d’alimentation ou l e boîtier de rack ho rs tension et débr anchez le câble d’alim entation.
2. Insérez le connec teur à 16 broches du câ ble d’alimentation d ans la prise du bloc d ’a limentation ou du bo îtier du rack. Le co nnecteur a une langue tte qui s’alignera ave c l’espace dan s la prise, de sorte q u’il ne peut pas êtr e inséré de manière in correcte. Si le blo c d’alimentat ion n’a pas de prise à clé, vei llez à orienter la bro che 1 (-12 V) ave c la bande rouge sur le c âble.
3. Insérez le conne cteur à 10 broches da ns la prise à l’arrière d u module. Le connec teur a une languett e qui s’alignera avec la pri se pour une orientation correcte.
4. Une fois que les deux e xtrémités du c âble d’alimentatio n ont été solidement  xées, vous pouvez m onter le module dans un b oîtier et allumer l’alimentation.
Das Modul MO DAMP MODULE 1005 wird mit d em erforderli chen Netzkabe l für den Anschlus s an ein Standard-Eur orack­Stromversorgungssystem geliefert. Befolgen Sie diese Schritte, um das Modul mit Strom zu versorgen. Es ist einfacher, diese Verbindungen herzustellen, bevor das Modul in ein Rackgehäuse eingebaut wurde.
1. Schalten Sie da s Netzteil oder d as Rackgehäuse aus u nd ziehen Sie das Net zkabel ab.
2. Stecken Sie den 16-pol igen Stecker am Netz kabel in die Buchse a m Netzteil ode r im Rack-Gehäuse. De r Anschluss verf ügt über eine L asche, die an der Lücke i n der Buchse ausger ichtet ist, soda ss sie nicht falsch e ingesetzt we rden kann. Wenn das Netz teil keine Schlüsse lbuchse hat, achte n Sie darauf, Pin 1 (-12 V) mit dem roten Strei fen am Kabel auszu richten.
3. Stecken Sie den 10-p oligen Stecker in die Bu chse auf der Rück seite des Moduls. D er Anschluss ver fügt über eine La sche, die zur korrek ten Ausrichtun g an der Buchse ausge richtet wird.
4. Nachdem beide Enden des Netzkabels fest angeschlossen wurden, können Sie das Modul in einem Gehäuse montieren und die Stromversorgung einschalten.
Installation Installation
Les vis néc essaires sont in cluses avec le modul e pour le montage dan s un boîtier Eurora ck. Connectez l e câble d’alimentati on avant le montage.
Selon le ca s de rack, il peut y avoi r une série de trous  xes espacés de 2 HP sur la l ongueur du cas, ou une p iste qui permet au x plaques l etées individu elles de glisser le lo ng de la longueur du cas . Les plaques leté es à déplacement libr e permettent un positio nnement précis du m odule, mais chaque pla que doit être posi tionnée approxi mativement par rap port aux trous d e montage d e votre module avant de  xer les vis.
Maintene z le module contre les r ails Eurorack de so rte que chacun de s trous de montage s oit aligné avec un rail  leté ou une plaque le tée. Fixez les vis par tiellement po ur commencer, ce qui perme ttra de petit s ajustements au p ositionnement p endant que vous les a lignerez tous. Une f ois la position nal e établie, serre z les vis vers le bas.
Die erforderlichen Schrauben sind im Lieferumfang des Moduls für die Montage in einem Eurorack-Gehäuse enthalten. Schließen Sie das Netzkabel vor der Montage an.
Abhängig vo m Rack-Gehäuse ka nn es eine Reihe von fes ten Löchern gebe n, die entlang der Län ge des Gehäuses 2 PS vo neinander entfernt sind, oder eine Schiene, mit der einzelne Gewindeplatten entlang der Länge des Gehäuses gleiten können. Die frei beweglichen Gewindeplatten ermöglichen eine präzise Positionierung des Moduls. Jede Platte sollte jedoch in der ungefähren Beziehung zu den Befestigungslöchern in Ihrem Modul positioniert werden, bevor Sie die Schrauben anbringen.
Halten Sie das Modul so gegen die Eurorack-Schienen, dass jedes der Befestigungslöcher mit einer Gewindeschiene oder einer Gewindeplatte ausgerichtet ist. Bringen Sie die Schrauben teilweise an, um zu beginnen. Dadurch können Sie die Position geringfügig anpassen, während Sie alle ausrichten. Ziehen Sie die Schrauben fest, nachdem die endgültige Position festgelegt wurde.
Page 10
18 19Quick Start GuideMODAMP MODULE 1005
Conexão de Força Connessione di Alimentazione
O módulo MODA MP MODULE 1005 vem com o cabo d e alimentação ne cessário para co nectar a um siste ma de fonte de alimenta ção Eurorack pad rão. Siga estas et apas para conec tar a alimentaçã o ao módulo. É mais fácil f azer essas cone xões antes que o módulo s eja montado em um gab inete de rack.
1. Desligue a fon te de alimentação o u o gabinete do rack e de sconecte o cabo d e alimentação.
2. Insira o conecto r de 16 pinos do cabo de alime ntação no soque te da fonte de aliment ação ou no gabinete do r ack. O conec tor tem uma aba que se alin hará com a lacuna no soq uete, portanto, nã o pode ser inserid o incorretament e. Se a fonte de ali mentação não tive r um soquete chaveado, ce rtique-s e de orientar o pino 1 (-12 V) com a faixa ve rmelha no cabo.
3. Insira o conect or de 10 pinos no soquete n a parte traseir a do módulo. O conec tor possui uma guia qu e se alinha ao soquet e para orientação correta.
4. Depois que ambas as e xtremidades d o cabo de alimentaç ão forem conec tadas com segura nça, você pode mont ar o módulo em uma caix a e ligar a fonte de alimen tação.
Il modulo MO DAMP MODULE 1005 viene fo rnito con il cavo di alim entazione nece ssario per il colle gamento a un sistema di alimentazione Eurorack standard. Seguire questi passaggi per collegare l’alimentazione al modulo. È più facile eettuare questi collegam enti prima che il mod ulo sia stato monta to in un case rack.
1. Spegnere l’alim entatore o il case d el rack e scollegar e il cavo di alimentazi one.
2. Inserire il conne ttore a 16 pin del cavo di ali mentazione nell a presa sull’aliment atore o sulla custod ia del rack. Il connet tore ha una linguet ta che si allineerà c on lo spazio nella pre sa, quindi non può e ssere inserito in m odo errato. Se l’alimentat ore non dispone di una p resa con chiave, assi curarsi di orien tare il pin 1 (-12 V) con la striscia r ossa sul cavo.
3. Inserire il conne ttore a 10 pin nella pre sa sul retro del mo dulo. Il connetto re ha una linguett a che si allineerà con la p resa per un corretto orientamento.
4. Dopo che entramb e le estremità de l cavo di alimentazi one sono state ss ate saldamente, è pos sibile montare il mo dulo in una custo dia e accendere l’alimen tatore.
Instalação Installazione
Os paraf usos necessár ios estão incluí dos com o módulo para m ontagem em uma cai xa Eurorack. Cone cte o cabo de alimen tação antes da montagem.
Depende ndo da caixa do rack , pode haver uma série d e orifícios xo s espaçados de 2 HP ao lo ngo do compriment o da caixa, ou uma tril ha que permite que pla cas roscadas ind ividuais deslize m ao longo do comprim ento da caixa. As pla cas roscadas de movimen to livre permitem o p osicionamento pr eciso do módulo, mas c ada placa deve ser po sicionada em uma rel ação aproxima da com os orifício s de montagem em seu m ódulo antes de prend er os parafusos .
Segure o mó dulo contra os tri lhos Eurorack de fo rma que cada um dos or ifícios de mont agem quem alinhado s com um trilho ou placa ro squeada. Prenda os p arafusos parc ialmente para come çar, o que permitirá pe quenos ajustes n o posicionamento enquanto vo cê os alinha. Depois de e stabelecida a p osição nal, aper te os parafuso s.
Le viti nec essarie sono inc luse con il modulo pe r il montaggio in una c ustodia Eurorac k. Collegare il cavo d i alimentazione pr ima del montaggio.
A seconda d el case del rack, p otrebbero ess erci una serie di for i ssi distanzia ti di 2 HP l’uno dall’altro lung o la lunghezza del case, o u n binario che consen te alle singole pias tre lettate di s correre lungo la lun ghezza del cas e. Le piastre let tate a movimento libero consentono un posizionamento preciso del modulo, ma ciascuna piastra deve essere posizionata in relazione appross imativa con i fori di m ontaggio nel modu lo prima di ssare l e viti.
Tenere il modul o contro le guide Euro rack in modo che cias cuno dei fori di mo ntaggio sia allineat o con una guida let tata o una piast ra lettata. At tacca le viti in pa rte per iniziare, i l che consentirà pi ccoli aggiustam enti al posizionam ento mentre le fai allineare t utte. Dopo aver st abilito la posizio ne nale, serrare le v iti.
Page 11
20 21Quick Start GuideMODAMP MODULE 1005
Stroomaansluiting
De MODAMP MODU LE 1005-module word t geleverd met de ben odigde voedingsk abel voor aansluit ing op een standaa rd Eurorac k-voedin gssysteem. Volg de ze stappen om de mod ule van stroom te voo rzien. Het is gema kkelijker om deze aansluitingen te maken voordat de module in e en rekbehuizing is gemonteerd.
1. Schakel de voe ding of de rekbehui zing uit en koppel de vo edingskabel los .
2. Steek de 16-pins connector van de voedingskabel in de aansluiting op de voedingseenheid of rekbehuizing. De connector heef t een lipje dat wordt ui tgelijnd met de open ing in de socket, zod at deze niet verkeer d kan worden geplaat st. Als de voeding g een contactdo os met sleutel hee ft, zorg er dan voor d at pin 1 (-12 V) m et de rode streep o p de kabel wordt georiënteerd.
3. Steek de 10-pins con nector in de aanslu iting aan de achter kant van de module. De co nnector heef t een lipje dat uitg elijnd is met de aans luiting voor de juis te oriëntatie.
4. Nadat beide uiteind en van de voedingsk abel stevig zijn be vestigd, kunt u de mo dule in een hoesje mo nteren en de voeding inschakelen.
Strömanslutning
MODAMP MODULE 10 05-modulen lever eras med erfor derlig strömk abel för anslutni ng till ett stan dard Eurorack-nät aggregat. Följ dess a steg för att ans luta ström till m odulen. Det är lätt are att göra des sa anslutningar in nan modulen har monte rats i ett rackfodral.
1. Stäng av ström men eller rackhölj et och koppla bor t strömkabeln.
2. Sätt i den 16-poli ga kontakten på st römkabeln i ut taget på nätaggr egatet eller rack fodralet. Kont aktdonet har en i k som kommer i li nje med springan i ut taget så att d en inte kan sätta s in felaktigt. O m strömförs örjningen inte har e tt nyckelut tag, se till att or ientera stif t 1 (-12 V) med d en röda remsan på kab eln.
3. Sätt i 10-poli g kontakt i utta get på baksidan av m odulen. Kontakt donet har en ik som komm er i linje med utta get för korrekt orientering.
4. När båda ändarna av st römkabeln har ansl utits ordentli gt kan du montera mod ulen i ett fodra l och slå på strömförsörjningen.
Installatie Installation
De benodi gde schroeven wor den bij de module gele verd voor montage in e en Eurorack-koer. Slu it de voedingskab el aan voor montage.
Afhanke lijk van de rackbehu izing kan er een ree ks vaste gaten zijn d ie 2 HP uit elkaar ligge n over de lengte van de beh uizing, of een rail wa armee afzonder lijke platen met sch roefdraad langs d e lengte van de behuiz ing kunnen schuiv en. De vrij bewegen de plaatjes m et schroefdra ad maken een nauwkeur ige positioneri ng van de module moge lijk, maar elke plaat mo et ongeveer in verhoudi ng tot de montagega ten in uw module worde n geplaatst voor dat u de schroeven beve stigt.
Houd de mod ule tegen de Eurorac k-rails zodat elk van de m ontagegaten is ui tgelijnd met een rai l met schroefdr aad of een plaat met schroefdraad. Bevestig de schroeven halverwege om te beginnen, waardoor kleine aanpassingen aan de positionering mogelijk z ijn terwijl u ze allem aal op één lijn krijg t. Nadat de denitie ve positie is bepaa ld, draait u de schro even vast.
De nödvän diga skruvarna i ngår i modulen för mo ntering i ett Euro rack-fodral. Ansl ut strömkabeln f öre montering. Beroend e på stativhölj et kan det nnas en ser ie fasta hål som är å tskilda 2 hk längs höl jets längd eller et t spår som gör at t
enskilda gängade plattor kan glida längs höljets längd. De fritt rörliga gängade plattorna möjliggör exakt placering av modulen, men varje platta bör placeras i ungefärlig relation till monteringshålen i din modul innan skruvarna fästs.
Håll modulen mot Eurorack-skenorna så att var och en av monteringshålen ligger i linje med en gängad skena eller gängad platta . Fäst skruvarna d elvis för att bö rja, vilket gör det mö jligt att juster a små positioner me dan du justerar dem a lla. När den slutliga p ositionen har fas tställts dr ar du åt skruvarna.
Page 12
22 23Quick Start GuideMODAMP MODULE 1005
Podłączenie Zasilania
Moduł MODA MP MODULE 1005 jest dos tarczany z wy maganym kablem za silającym do pod łączenia do sta ndardowego sys temu zasilani a Eurorack. Wykona j poniższe cz ynności, aby pod łączyć zasila nie do modułu. Ła twiej jest wy konać te połącz enia przed zamontowaniem modułu w obudowie rack.
1. Wyłącz z asilacz lub obudo wę szafy i odłą cz kabel zasilaj ący.
2. Włóż 16-stykowe zł ącze przewodu z asilającego do gnia zda w zasilaczu lub w s zae typu Rac k. Złącze ma wyp ustkę, która będzie w yrównana ze szc zeliną w gnieździe, w ięc nie można jej niepr awidłowo włoż yć. Jeśli zasilac z nie ma gniazda z klucze m, należy zoriento wać styk 1 (-12 V) z czerwonym p askiem na kablu.
3. Włóż 10-pinowe złą cze do gniazda z ty łu modułu. Złą cze ma wypust kę, która będzie w yrównana z gniazd em, aby zapewnić prawidłową orientację.
4. Po solidnym zamoco waniu obu końców kabla z asilającego można z amontować moduł w o budowie i włąc zyć zasilacz.
Instalacja
Do moduł u dołączone s ą niezbędne śrub y do montażu w skrz ynce Eurorack . Podłącz kabel z asilający prze d montażem. W zależno ści od obudowy s zafy może wy stępować szereg s tałych ot worów rozmieszc zonych w odstępac h 2 HP na całej długo ści
obudow y lub prowadnica, k tóra umożliwia pr zesuwanie poje dynczych gw intowanych pły t wzdłuż ca łej obudowy. Swobodn ie porusz ające się gwintowan e płytki um ożliwiają prec yzyjne ustaw ienie modułu, al e każda płyt a powinna być ustaw iona w przy bliżeniu w stosunk u do otworów monta żowych w module pr zed przykrę ceniem śrub.
Przy trzymaj mod uł na szynach Eur orack, tak aby każ dy z otworów monta żowych był wy równany z szyną gw intowaną lub pły tą gwintowaną. Wk ręć śruby częśc iowo, aby rozpocz ąć, co pozwoli na dro bne korekty po łożenia, gdy wsz ystkie zosta ną wyrów nane. Po ustaleniu os tatecznego p ołożenia dokrę cić śruby.
Specications
Inputs
In A / B
Type
Impedance 50 kΩ, unbalanced Max input level 10 V p-p
Gate
Type
Impedance 80 kΩ, unbalanced Max input level +12 V
Minimum switching threshold
Mod / unmod
Type
Impedance 50 kΩ, unbalanced Max input level +12 V Minimum switching
threshold
CV in
Type
Impedance 100 kΩ, unbalanced Max input level ±10 V
2 x 3.5 mm TS jack s, DC couple d
1 x 3.5 mm TS jack, DC couple d
+4 V
2 x 3.5 mm TS jack s, AC couple d
+4 V
1 x 3.5 mm TS jack, DC couple d
Outputs
Out
Type
Impedance 1 kΩ, unbalanced Max output level 10 V p-p
CV A / B
Type
Impedance 400 Ω, unbalanced CV A Max output level ±3 V CV B Max output level ±6 V
Controls
Amplier gain -∞ to unit y gain Unmod gain -∞ to unit y gain
Amp control mode
Unmod / mod 2 x button , LED backlit In A / B -∞ to unit y gain Ratio ±3 V @ CV B out put only
Tune
Power
Power supply Eurorack
Current draw
Physical
Standard operating temperature range
Dimensions
Rack units 16 HP Weight 0.16 kg (0.35 lbs)
1 x 3.5 mm TS jack, DC couple d
2 x 3.5 mm TS jack, DC couple d
1 x sliding sw itch, Exponential / linear
±3 V @ CV A & CV B outputs
60 mA (+12 V), 45 mA (-12 V)
5° C to 40° C (41° F to 104° F )
43 x 81 x 129 mm (1.7 x 3.2 x 5.1")
Page 13
24 MODAMP MODULE 1005
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
MODAMP MODULE 1005
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street,
Phone Number: +1 702 800 8290
MODAMP MODULE 1005
This equi pment has been test ed and found to compl y with the limits fo r a Class B digital device, pur suant to part 15 of the FCC Ru les. These limit s are designed to pro vide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generate s, uses and can radi ate radio frequen cy energy and, if n ot installed and us ed in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equi pment does cause h armful interf erence to radio or tel evision receptio n, which can be determi ned by turning the eq uipment o and on, the u ser is encouraged t o try to correc t the interf erence by one or more of t he following measu res:
Las Vegas NV 89118, United States
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connec t the equipment i nto an outlet on a circ uit dierent fr om that to which the re ceiver
is connected.
Consul t the dealer or an expe rienced radio/ TV technician f or help.
This devic e complies with Par t 15 of the FCC rules. Oper ation is subject t o the following tw o conditions:
(1) this device may not c ause harmful inte rference, and (2) this device mu st accept any inter ference received , including inter ference that may cau se undesired operation.
Important information:
Changes or m odications to t he equipment not ex pressly approve d by Music Tribe can void th e user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Trib e declares that thi s product is in co mpliance with Dire ctive 2014/30/EU, Direc tive 2011/65/EU an d Amendment 2015/863/EU, Direc tive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Direc tive 1907/2006/EC.
Full text o f EU DoC is available at ht tps://community.music tribe.com/
EU Represe ntative: Music Tribe Br ands DK A/S Address: I b Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, D enmark
Loading...