Baumer UNDK 30U6103-S14 User Manual [de, fr, en]

0 (0)
Baumer UNDK 30U6103-S14 User Manual

ULTRASCHALL-SENSOREN

ULTRASONIC SENSORS

DÉTECTEURS À ULTRASONS

UNDK 30U6103/S14

Distanz messender Sensor mit Analogausgang 0 - 10 V

Distance measuring sensor with analog output 0 - 10 V

Détecteur de mesure avec sortie analogique 0 - 10 V

IND. CONT. EQ. 1DD2

10125521

Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld

Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144

Canada

Italy

Baumer Inc.

Baumer Italia S.r.l.

CA-Burlington, ON L7M 4B9

IT-20090 Assago, MI

Phone +1 (1)905 335-8444

Phone +39 (0)2 45 70 60 65

China

Singapore

Baumer (China) Co., Ltd.

Baumer (Singapore) Pte. Ltd.

CN-201612 Shanghai

SG-339412 Singapore

Phone +86 (0)21 6768 7095

Phone +65 6396 4131

Denmark

Sweden

Baumer A/S

Baumer A/S

DK-8210 Aarhus V

SE-56133 Huskvarna

Phone: +45 (0)8931 7611

Phone +46 (0)36 13 94 30

France

Switzerland

Baumer SAS

Baumer Electric AG

FR-74250 Fillinges

CH-8501 Frauenfeld

Phone +33 (0)450 392 466

Phone +41 (0)52 728 1313

Germany

United Kingdom

Baumer GmbH

Baumer Ltd.

DE-61169 Friedberg

GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ

Phone +49 (0)6031 60 07 0

Phone +44 (0)1793 783 839

India

USA

Baumer India Private Limited

Baumer Ltd.

IN-411038 Pune

US-Southington, CT 06489

Phone +91 20 2528 6833/34

Phone +1 (1)860 621-2121

www.baumer.com/worldwide

Abmessungen

Dimensions

Dimensions

 

30

LED

TEACH-IN

 

23

 

65

4,5

37,4

 

11

 

M12X1

 

20

Alle Masse in mm

All dimensions in mm

Toutes les dimensions en mm

 

Elektrischer Anschluss

 

 

 

Connection diagrams

 

 

 

Schéma de raccordement

 

 

 

 

BN (1)

+VS

 

31,1

 

 

 

 

 

 

 

18,4

Analog

BK (4)

output

BN = Braun/brown/brun

BK = Schwarz/black/noir

 

 

 

BU (3)

Z

BU = Blau/blue/bleu

 

 

0V

WH = Weiss/white/blanc

 

 

 

 

 

+VS

 

11,4

2

1

Anschlussbelegung

14

 

 

 

 

Pin assignment

 

 

 

 

3

4

Raccordement

 

0V

 

 

Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten

Disconnect power before connecting the sensor

Mettre l’installation hors tension avant le raccordement du détecteur

Bedienungsanleitung

Operating instructions

Notice d'utilisation

Teach-in Verriegelung 5 min. nach jedem Power-up,

Teach-in locking 5 min. after every power-up,

Verrouillage du Teach-in5min.après chaque mise sous

bzw. nach dem Ende des letzten Teach-in Vorgangs.

respectively after the end of the last Teach-in process.

tension resp. après fin du dernier processus Teach-in.

Einstellung der Ausgangsfunktion 0...10V

Adjustment of 0...10V operation range

Ajustage de la plage travail 0...10V

1.

Den Sensor in den Einstellmodus bringen:

1. Adjustment mode: Press the Teach-in button

1. Ajustage: presser le bouton Teach-in pedant environ

 

Teach-in-Taste ca. 2s drücken bis die Zwei-

for approx. 2 secs until the bicolor LED flashes

2secs jusqu'à ce que la LED bicolore orange/rouge

 

farb-LED gelb/rot blinkt. Taste loslassen.

amber/red. Release button.

clignote. Relâcher le bouton.

2.

Die LED blinkt rot. Das Objekt an die gewünschte

2. LED flashes red. Place the target at the required

2. LED rouge clignotante. Placer I'objet à détecter à la

 

sensornahe Bereichsgrenze (Sdc=0V) bringen und

sensor close limit (i.e.: the closest the target will get

valeur de départ de la portée de détection (la cible est

 

die Teach-in-Taste kurz drücken.

to the sensor - Sdc=0V) and press the Teach-in

proche du détecteur - Sdc=0V) et presser le bouton

 

 

button.

Teach-in.

3.

Die LED blinkt gelb. Das Objekt an die gewünschte

3. LED flashes amber. Place the target at the required

3. LED orange clignotante. Placer I'objet à détecter à la

 

sensorferne Bereichsgrenze (Sde=10V) bringen und

sensor far limit (i.e.: the farthest the target will be

valeur finale de la portée de détection (la cible est loin

 

die Teach-in-Taste kurz drücken.

from the sensor - Sde=10V) and press the Teach-in

du détecteur - Sde=10V) et presser le bouton

 

 

button.

Teach-in.

4.

Bestätigung des erfolgreichen Teach-Vorgangs durch

4. Successful completion of Teach-in procedure is

4. La procédure Teach-in est validée par le

 

leuchten beider LEDs für 2s.

confirmed by both LEDs being "on" for approx. 2secs.

fonctionnement des 2 LEDs pendant environ 2 sec.

Einstellung der Ausgangsfunktion 10...0V

Adjustment of 10...0V operating range

Ajustage de la plage travail 10...0V

1.

Sensor in den Einstellmodus bringen. Siehe 1. oben.

1. Adjustment mode: see paragraph 1. above.

1. Ajustage: voir paragraphe 1. ci-dessus.

2.

Objekt zuerst an die sensorferne Bereichsgrenze

2. Place the object first at the sensor far limit (Sde=0V)

2. Placer I'objet à détecter à la valeur finale de la portée

 

(Sde=0V) bringen und wie oben unter 2. einlernen.

and proceed according to paragraph 2. above.

de dét. (Sde=0V) et suivre le para. 2 ci-dessus.

3.

Objekt an die sensornahe Bereichsgrenze (Sdc=10V)

3. Place the object at the sensor close limit (Sdc=10V)

3. Placer I'objet à la valeur de départ de la portée de

 

bringen und wie oben unter 3. einlernen.

and proceed according to paragraph 3. above.

dét. (Sdc=10V) et suivre le para. 3 ci-dessus.

4. Bestätigung des erfolgreichen Teach-Vorgangs.

4. Confirmation of successful Teach-in procedure.

4. Voir paragraphe 4. ci-dessus.

Sensor in die Werkseinstellung zurücksetzen

Resetting to original factory settings

Réinitialisation des fonctions originales

Wird der Sensor, ohne dass sich ein Objekt im Erfas-

Performing steps 1 and 2 above without an object

Exécuter les étapes 1 et 2 ci-dessus sans objet dans la

sungsbereich befindet, geteacht oder wird die Teach-in

within in the sensor's range, or holding the button

zone de détection, ou maintenir le bouton pendant >6s,

Taste länger als sechs Sekunden gedrückt, wird der

down for >6secs, will automatically restore the original

réinitialisera automatiquement les fonctions originales.

Sensor in die Werkseinstellung zurückgesetzt. Der

factory settings. Fast flashing of both LEDs indicates

Le clignotement rapide des deux LEDs indique la

Sensor zeigt dies durch schnelles Blinken beider LEDs an.successful completion of the resetting.

validation de la réinitialisation.

 

 

 

 

1/2

Loading...
+ 1 hidden pages