Baumer UNAR 18U6903-S14G User Manual [en, de, fr]

0 (0)
Ultraschall-Sensoren
Canada
Baumer Inc. CA-Burlington, ON L7M 4B9 Phone +1 (1)905 335-8444
China
Baumer (China) Co., Ltd. CN-201612 Shanghai Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S DK-8210 Aarhus V Phone: +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS FR-74250 Fillinges Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH DE-61169 Friedberg Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited IN-411038 Pune Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l. IT-20090 Assago, MI Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd. SG-339412 Singapore Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S SE-56133 Huskvarna Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd. GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd. US-Southington, CT 06489 Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
Anschlussbelegung Pin assignment Raccordement
Operating instructions
Teach-in locking 5 min. after every power-up, respectively after the end of the last Teach-in process.
Adjustment of 0...10V operation range
1. Adjustment mode: Press the Teach-in button or connect the white Teach-in wire to +Vs for approx 2 secs until the bicolor LED flashes amber/red. Release button or disconnect Teach-in wire.
2. LED flashes red. Place the target at the required sensor close limit and press the Teach-in button or connect the external white Teach-in wire to +Vs.
3. LED flashes amber. Place the target at the required sensor far limit and press the Teach-in button or connect the external Teach-in wire to + Vs.
4. Successful completion of Teach-in procedure is confirmed by both LEDs being „on“ for approx. 2 secs.
Adjustment of 10...0V output function
1. Adjustment mode: see paragraph 1. above.
2. Place the object first at the sensor far limit (Sde=0V) and proceed according to paragraph 2. above.
3. Place the object at the sensor close limit (Sdc=10V) and proceed according to paragraph 3. above.
4. Confirmation of successful Teach-in procedure.
Resetting to original factory settings
Performing steps 1 and 2 above without an object within the sensor's range, or holding the button down for >6secs, will automatically restore the original factory settings. Fast flashing of both LEDs indicates successful completion of the resetting.
Notice d'utilisation
Verrouillage du Teach-in 5 min après chaque mise sous tension resp. après fin du dernier processus Teach-in.
Ajustage de la plage travail 0...10V
1. Ajustage: presser le bouton Teach-in ou connecter le Teach-in externe avec +Vs pendant environ 2secs jusqu'à ce que la LED bicolore orange/rouge clignote. Relâcher le bouton ou déconnecter le Teach-in externe.
2. LED rouge clignotante. Placer l'objet à détecter à la valeur de départ de la portée de détection et presser le bouton Teach-in ou connecter le Teach-in externe avec +Vs.
3. LED orange clignotante.Placer l'objet à détecter à la valeur finale de la portée de détection et presser le bouton Teach-in ou connecter le Teach-in externe avec +Vs.
4. La procédure Teach-in est validée par le fonctionnement des 2 LEDs pendant environ 2 sec.
Ajustage de la plage travail 10...0V
1. Ajustage: voir paragraphe 1. ci-dessus.
2. Placer l'objet à détecteur à la valeur finale de la portée de dét. (Sde=0V) et suivre le para. 2 ci-dessus.
3. Placer l'objet à la valeur de départ de la portée de dét. (Sdc=10V) et suivre le para. 3 ci-dessus.
4. Voir paragraphe 4. ci-dessus.
Réinitialisation des fonctions originales
Exécuter les étapes 1 et 2 ci-dessus sans objet dans la zone de détection, ou maintenir le bouton pendant >6s, réinitalisera automatiquement les fonctions originales. Le clignotement rapide des deux LEDs indique la validation de la réinitialisation.
Bedienungsanleitung
Teach-in Verriegelung 5 min. nach jedem Power-up, bzw. nach dem Ende des letzten Teach-in Vorgangs.
Einstellung der Ausgangsfunktion 0...10V
1. Den Sensor in den Einstellungsmodus bringen: Teach-in Taste ca. 2s drücken oder den externen Teach-in Anschluss mit +Vs verbinden bis die Zwei­ farb-LED gelb/rot blinkt. Taste loslassen.
2. Die LED blinkt rot. Das Objekt an die gewünschte sensornahe Bereichsgrenze (Sdc=0V) bringen und die Teach-in Taste kurz drücken oder den externen Teach-in Anschluss kurz mit +Vs verbinden.
3. Die LED blinkt gelb. Das Objekt an die gewünschte sensorferne Bereichsgrenze (Sde=10V) bringen und die Teach-in Taste kurz drücken oder den externen Teach-in Anschluss kurz mit +Vs verbinden.
4. Bestätigung des erfolgreichen Teach-in Vorgangs durch leuchten beider LEDs für 2s.
Einstellung der Ausgangsfunktion 10...0V
1. Sensor in den Einstellmodus bringen. Siehe 1. oben.
2. Objekt zuerst an die sensorferne Bereichsgrenze (Sde=0V) bringen und wie oben unter 2. einlernen.
3. Objekt an die sensorferne Bereichsgrenze (Sdc=10V) bringen und wie oben unter 3. einlernen.
4. Bestätigung des erfolgreichen Teach-Vorgangs.
Sensor in die Werkseinstellung zurücksetzen.
Wird der Sensor, ohne dass sich ein Objekt im Erfas­sungsbereich befindet, geteacht oder wird die Teach-in Taste länger als sechs Sekunden gedrückt, wird der Sensor in die Werkseinstellung zurückgesetzt. Der Sensor zeigt dies durch schnelles Blinken beider LEDs an.
Ultrasonic sensors Détecteurs à ultrasons
UNAR 18U6903/S14G
IND. CONT. EQ.
10160414
1DD2
Abmessungen Dimensions
Dimensions
SW 24
Teach-in
LED
M18 x 1
M12 x 1
Elektrischer Anschluss Connection diagrams Schéma de raccordement
BN (1)
Analog
71,6
81,5
91,5
BK (4)
BU (3)
WH (2)
S
+V
2
3
1
4
0V
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten
• Disconnect power before connecting the sensor
• Mettre l’installation hors tension avant le raccordement du détecteur
Z
+VS
output
0V
control/Teach-in
BN = Braun/brown/brun BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu WH = Weiss/white/blanc
1/2
Loading...
+ 1 hidden pages