Auriol Z31408 User Manual [de, en, es, it]

DESPERTADOR RADIOCONTROLADO
Instrucciones de utilización y de seguridad
SVEGLIA RADIOCONTROLLATA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
RÁDIO DESPERTADOR
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
FUNKWECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Z31408A/Z31408B/ Z31408C/Z31408D
86663_aur_Funkwecker_Cover_LB5.indd 2 21.01.13 13:27
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 7 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 26 PT Instruções de utilização e de segurança Página 46 GB / MT Operation and Safety Notes Page 65 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 83
86663_aur_Funkwecker_Cover_LB5.indd 3 21.01.13 13:27
A
21 3 4
5
18
17
16
15
14
13 11
6 7
8 9
10
12
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 3 21.01.13 13:26
Z31408A/Z31408B
3
B
19 20
AAA 1.5V
AAA 1.5V
Z31408A/Z31408B
4
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 4 21.01.13 13:26
C
16
18 17 2 3 4 5 6
14 13 12 11 10
1
9
7
15
8
Z31408C/Z31408D
5
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 5 21.01.13 13:26
S
M
E L E
D
19 20
I
Z31408C/Z31408D
6
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 6 21.01.13 13:26
I
Índice
Introducción
Uso adecuado ..........................................................Página 8
Descripción de las piezas ........................................Página 9
Características técnicas ............................................Página 10
Volumen de suministro .............................................Página 10
Seguridad
Indicaciones generales de seguridad .....................Página 11
Indicaciones de seguridad sobre las pilas .............Página 13
Manejo ....................................................................Página 14
Puesta en funcionamiento del despertador ............Página 15
Uso de la indicación de hora 12 / 24 ....................Página 17
Visualizar la temperatura en °C / °F .......................Página 17
Ajuste manual de la zona horaria y el idioma ......Página 18
Programar la alarma ................................................Página 19
Activar / desactivar la alarma ..................................Página 19
Usar la tecla SNOOZE/ LIGHT ...............................Página 20
Cambiar las pilas......................................................Página 21
Eliminación de fallos ...................................Página 21
Limpieza y mantenimiento ...................Página 22
Eliminación ..........................................................Página 23
Informaciones
Declaración de conformidad ...................................Página 25
7 ES
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 7 21.01.13 13:26
Introducción
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
Despertador radiocontrolado
Introducción
Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte toda la documentación en caso de entregar el aparato a un tercero.
Uso adecuado
El aparato muestra la hora en el modo 12 / 24 (en horas, minutos y segundos), el día de la semana, la fecha y la temperatura ambiente. El aparato dispone de dos alarmas diferentes.
Este aparato sólo es apto para su funcionamiento en habitaciones cerradas y con temperaturas ambientes normales. Cualquier uso o modificación del aparato distinto a lo indicado se considerará como no adecuado y podrá conllevar riesgos de lesiones y / o daños en el aparato. El fa­bricante no asume responsabilidad alguna por daños pro­vocados por un uso indebido del producto. Este aparato no ha sido diseñado para usos industriales.
8 ES
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 8 21.01.13 13:26
,
Descripción de las piezas
1
Alarma 1
2
Símbolo ZZ (SNOOZE)
3
Alarma 2
4
Indicador de minutos
5
Símbolo de radiofrecuencia
6
Símbolo de pila
7
Símbolo de horario de verano
8
Indicador de segundos
9
Temperatura interior
Introducción
10
Tecla SET (Alarma 2)
-
11
Tecla DOWN (“abajo”)
12
Tecla MODE (“ajuste”)
13
Tecla UP (“arriba”)
14
Tecla SET (Alarma 1)
15
Indicador del día de la semana
16
Indicador de la fecha
17
Indicador de horas
18
Símbolo AM / PM (formato de 12 horas)
19
Tecla SNOOZE- / LIGHT
20
Compartimento para pilas
9 ES
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 9 21.01.13 13:26
Introducción
c e y
D
Características técnicas
Tipo de pila: 2 x 1,5 V AAA Rango de temperatura: –9,9 °C - + 49,9 °C
14,2 °F - +121,8 °F
Nota: Cuando la temperatura es superior a + 49,9 °C se muestra “HH” en la pantalla. Cuando la temperatura es inferior a –9,9 °C se muestra “LL” en la pantalla.
Color:
Z31408A: carcasa negra vertical Z31408B: carcasa plateada vertical Z31408C: carcasa negra ancha Z31408D: carcasa plateada ancha
Volumen de suministro
¡
1 despertador radiocontrolado 2 pilas, 1,5 V
(AAA)
1 manual de instrucciones
10 ES
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 10 21.01.13 13:26
Seguridad
Seguridad
Lea todas las advertencias e indi­caciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar incendios y / o lesiones graves.
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURI­DAD Y ADVERTENCIAS PARA FUTURAS CONSULTAS!
Indicaciones generales de seguridad
¡PELIGRO DE
MUERTE Y ACCIDENTE PARA NIÑOS!
No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia. A menudo los niños no son conscientes de los peligros. Mantenga siempre a los niños fuera del alcance del aparato. El aparato no es un juguete.
11 ES
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 11 21.01.13 13:26
Seguridad
Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones
físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia y / o los conocimientos suficientes sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona res­ponsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones necesarias para utilizar el aparato. Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
¡PELIGRO DE MUERTE! Las
pilas podrían ser ingeridas, lo cual podría resultar
mortal. En caso de ocurrir, solicite inmediatamente ayuda médica.
No ponga el aparato en funcionamiento si está da-
ñado. Los aparatos dañados pueden resultar mortales.
Tenga en cuenta que los daños producidos por manejo
incorrecto, no seguimiento del manual de instrucciones o manipulación por parte de personas no autorizadas, están excluidos de la garantía.
No desarme nunca el aparato. Puede existir un peligro
considerable para el usuario si se realizan reparacio­nes incorrectas. Las reparaciones deben ser realizadas por técnicos profesionales.
12 ES
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 12 21.01.13 13:26
Seguridad
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas
Retire las pilas del aparato si no piensa utilizarlo
durante un período de tiempo prolongado.
.
,
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EX-
PLOSIÓN! ¡No recargue nunca las pilas!
¡Cuando coloque las pilas observe la polaridad co-
rrecta! Ésta se indica en el compartimento de las pilas.
Cuando fuera necesario, limpie los contactos de las
pilas y del aparato antes de introducirlas.
Utilice únicamente el tipo de pila indicado. En caso
contrario existe peligro de explosión.
Extraiga siempre inmediatamente las pilas usadas del
aparato. ¡Existe un elevado riesgo de sulfatación!
La inobservancia de estas indicaciones puede provocar
la descarga de las pilas más allá de su tensión final.
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 13 21.01.13 13:26
En dicho caso podrían sulfatarse (derrame). ¡En caso de que las pilas se sulfaten, retírelas inmediatamente para evitar daños en el aparato!
¡Las pilas no deben desecharse junto con la basura
doméstica!
13 ES
Seguridad / Manejo
U a A c D
¡Todos los usuarios están obligados por ley a desechar
las pilas de forma adecuada!
Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. No
tire las pilas al fuego. No cortocircuite las pilas y no intente desarmarlas.
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. ¡En caso
de contacto con el ácido de las pilas, lave la zona afectada con abundante agua o consulte a un médico!
Manejo
Coloque el aparato sobre una base estable.
No coloque el aparato cerca de fuentes de interfe-
rencias como televisores, ordenadores, muros gruesos, etc. Ello puede afectar a la recepción de la señal de radiofrecuencia.
No instale el aparato en edificios de hormigón armado
(p. ej.: aeropuertos, rascacielos, fábricas o sótanos). La señal de radiofrecuencia podría debilitarse consi­derablemente.
No inicie la recepción en un vehículo en movimiento
(p. ej. coche o tren). La recepción de la señal de
14 ES
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 14 21.01.13 13:26
Manejo
r
!
radiofrecuencia puede interferir con la electrónica del vehículo.
No deje el aparato durante un largo período de
tiempo expuesto a temperaturas inferiores a – 20 °C.
Puesta en funcionamiento del despertador
Nota: retire la cinta protectora antes de usar el apa-
rato por primera vez.
Abra el compartimento de las pilas
en el lado posterior del aparato.
20
que se encuentra
,
Introduzca dos pilas (AAA).
Nota: tenga en cuenta la polaridad correcta. Ésta
se indica en el compartimento de las pilas.
Cierre el compartimento de las pilas.
Una vez colocadas las pilas, el despertador comenzará a recibir automáticamente la señal de radiofrecuencia. Al cabo de 3–10minutos se mostrarán la hora y fecha correctas. Durante la recepción se desactivan las teclas DOWN
11
y SNOOZE / LIGHT
19
. Puede detener la
15 ES
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 15 21.01.13 13:26
Manejo
C u
L L
recepción de la señal de radiofrecuencia pulsando la tecla DOWN. Mantenga pulsada la tecla DOWN para iniciar de nuevo la recepción. Nota: durante la recepción de la señal no cambie la ubi­cación del despertador. De lo contrario podrían producirse fallos durante la recepción.
Señal de radiofrecuencia (DCF):
La señal DCF (emisor de señal horaria) consiste en impulsos horarios emitidos por uno de los relojes más precisos del mundo, cerca de Francfort del Meno, Alemania, que tiene una desviación de 1 segundo en 1 millón de años.
Su despertador radiocontrolado recibe esta señal en con­diciones perfectas hasta una distancia de aprox. 1.500 km en torno a Fráncfort del Meno. La recepción de la señal de radiofrecuencia dura por lo general entre 3 y 10 minu­tos aprox.
La recepción se puede ver considerablemente influenciada por ciertos impedimentos (por ej. por paredes de hormigón) o fuentes de distorsión (por ej. otros aparatos eléctricos).
16 ES
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 16 21.01.13 13:26
Manejo
Cambie la ubicación del despertador (p. ej., cerca de una ventana), cuando existan problemas de recepción.
Uso de la indicación de hora 12 / 24
Presione la tecla UP
de hora de 12 y 24 horas.
-
-
Nota: el símbolo AM se muestra en la pantalla LC
cuando el formato de 12 horas está activado, indicando que la hora corresponde a la mañana.
Visualizar la temperatura en °C / °F
La temperatura interior actual LCD.
Presione la tecla DOWN
13
para cambiar entre el formato
9
se muestra en la pantalla
11
para cambiar la escala
)
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 17 21.01.13 13:26
de temperatura Celsius a Fahrenheit, y viceversa.
17 ES
Manejo
E N
T
F
Ajuste manual de la zona
horaria y el idioma
Mantenga pulsada la tecla MODE
3 segundos. El indicador de minutos
Pulse la tecla UP o DOWN
11, 13
12
durante aprox.
4
parpadea.
, para configurar
la zona horaria deseada (–12 horas hasta +12 horas).
Nota: si se encuentra en un país con recepción de se-
ñal DCF, pero con desviación de la hora actual, puede utilizar el ajuste de la zona horaria para ajustar la hora actual. Por ejemplo, si se encuentra en un país en el que la hora local está adelantada una hora con respecto a la hora centroeuropea (MEZ), ajuste la zona horaria a +01. La hora sigue siendo controlada mediante DCF,
I
pero muestra una hora más. Pulse la tecla MODE para confirmar el ajuste.
Realice del mismo modo el ajuste de las horas, minutos,
año, día e idioma del día de la semana.
Nota: se pueden configurar los siguientes idiomas: GER = alemán ENG = inglés DAN = danés
18 ES
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 18 21.01.13 13:26
ESP = español NET = neerlandés ITA = italiano
Manejo
.
.
FRA = francés
Programar la alarma
-
El despertador cuenta con dos funciones de alarma.
Presione y mantenga pulsada la tecla SET tecla SET El indicador de horas
Pulse la tecla UP o DOWN
horas. Pulse la tecla MODE trada. El indicador de minutos
10
, para ajustar Alarma1 o Alarma2.
17
de la alarma parpadea.
11, 13 12
, para ajustar las
para confirmar la en-
4
parpadea.
14
o la
Pulse la tecla UP o DOWN para ajustar los minutos.
Pulse la tecla MODE para confirmar el ajuste.
,
Activar / desactivar la alarma
Pulse la tecla SET
14
o la tecla SET
activar la alarma correspondiente.
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 19 21.01.13 13:26
10
, para
19 ES
Manejo
E
a
a
El símbolo de alarma o se muestra en la pantalla. Pulse la tecla SET o la tecla SET , para activar la
alarma correspondiente.
l
Usar la tecla SNOOZE/ LIGHT
Presione la tecla SNOOZE / LIGHT
función de retraso de la alarma.
La alarma enmudece y las indicaciones o y ZZ
parpadean. La señal de alarma se repite al cabo de aprox. 5 minutos.
Presione la tecla SNOOZE / LIGHT
la función de retraso de la alarma.
Nota: presione cualquier tecla, excepto la tecla
SNOOZE / LIGHT, para detener la señal de alarma.
Nota: la pantalla se ilumina al presionar la tecla
SNOOZE / LIGHT.
19
para activar la
19
, para activar
20 ES
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 20 21.01.13 13:26
Manejo / Eliminación de fallos
.
Cambiar las pilas
El símbolo de pila
6
aparece en la pantalla cuando las pilas se están agotando. Procure cambiar las pilas lo antes posible.
Abra el compartimento de las pilas
20
que se encuentra
en el lado posterior del aparato. Retire las pilas usadas. Introduzca dos pilas (AAA).
Nota: tenga en cuenta la polaridad correcta. Ésta
está indicada en el compartimento de las pilas. Cierre el compartimento de las pilas.
Nota: los datos en memoria se pierden al cambiar
las pilas.
Eliminación de fallos
El aparato contiene componentes electrónicos sensibles.
Por ello podría sufrir interferencias por otros equipos
de transmisión por radio que se encuentren en las
proximidades. Estos equipos pueden ser, por ejemplo,
21 ES
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 21 21.01.13 13:26
Eliminación de … / Limpieza y mantenimiento
P p c
L
n
a
teléfonos móviles, equipos de radiotelefonía, equipos
de radioaficionados, controles remotos, así como otros
tipos de mandos a distancia y hornos microondas. Si se
muestran indicaciones de error en la pantalla, retire
aparatos de este tipo que se encuentren en las inme-
diaciones. Las descargas electrostáticas pueden provocar pertur-
baciones en el funcionamiento. En caso de producirse
este tipo de anomalías, retire unos instantes las pilas
e introdúzcalas de nuevo.
Limpieza y mantenimiento
No utilice en ningún caso líquidos o productos de
limpieza ya que éstos dañarían el aparato. Limpie el aparato sólo por fuera con un paño suave y
seco.
i l
22 ES
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 22 21.01.13 13:26
Eliminación
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
-
Puede consultar las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto al final de su vida útil junto con los desechos domésticos. Deseche el producto adecuadamente. Proteja así el medio ambiente. Infórmese en la oficina competente de su administración sobre los puestos de reco­gida y sus horarios de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben reciclarse según lo indicado en la directiva 2006/66/CE. Para ello entregue las pilas o el aparato en los puntos de recogida indicados.
23 ES
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 23 21.01.13 13:26
Eliminación
N D ú m v c 1
L c
E
¡Daños medioambientales debidos a
Pb
Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos do­mésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas usadas deben entregarse en un punto de reco­lección específico para ello.
un reciclaje incorrecto de las pilas!
24 ES
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 24 21.01.13 13:26
Informaciones
Informaciones
Declaración de conformidad
Nosotros OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, declaramos en responsabilidad única que el producto: Despertador radiocontrolado, modelo nº: Z31408A / Z31408B / Z31408C / Z31408D versión: 02/2013, al que esta declaración hace referencia, cumple las normas / y los documentos normativos de 1999 / 5 / EC.
La declaración de conformidad completa puede ser consultada en la página: www.owim.com.
EMC
25 ES
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 25 21.01.13 13:26
Indice
S
L o
a d m n d d e a
Introduzione
Utilizzo conforme alle norme ................................... Pagina 27
Descrizione dei componenti .................................... Pagina 28
Dati Tecnici................................................................ Pagina 29
Volume di fornitura ................................................... Pagina 30
Misure di sicurezza
Avvisi di sicurezza generali ..................................... Pagina 30
Indicazioni di sicurezza relative alle batterie ......... Pagina 32
Funzionamento................................................ Pagina 34
Messa in funzione della sveglia radiocontrollata..... Pagina 35
Utilizzo della visualizzazione 12 / 24 ore .............Pagina 37
Visualizzazione della temperatura in °C / °F ........ Pagina 37
Impostazione manuale dell‘ora, del fuso
orario e della lingua del giorno della settimana .... Pagina 38
Impostazione dell’allarme ........................................ Pagina 39
Attivazione / Disattivazione dell’allarme ................. Pagina 40
Utilizzo del tasto SNOOZE / LIGHT .......................Pagina 40
Sostituzione delle batterie ........................................ Pagina 41
Eliminazione dei guasti ............................ Pagina 42
l
Pulizia e cura ..................................................... Pagina 42
Smaltimento ....................................................... Pagina 43
Informazioni
Dichiarazione di conformità .................................... Pagina 44
26 IT/MT
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 26 21.01.13 13:26
Sveglia radiocontrollata
Introduzione
Conservate per bene queste istruzioni. Conse­gnate anche tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi.
Utilizzo conforme alle norme
Introduzione
L‘apparecchio mostra il tempo in modalità 12 / 24 ore (in ore, minuti e secondi), il giorno della settimana, la data e la temperatura ambiente. L‘apparecchio dispone inoltre di due diversi orari d‘allarme. L’apparecchio è adatto sola­mente per un utilizzo in ambienti chiusi e in presenza di una normale temperatura ambiente. Altri utilizzi o modifiche dell’apparecchio si intendono non conformi alle modalità d’uso previste e determinano rischi di lesioni a persone e / o danni all’apparecchio. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti da un
27 IT/MT
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 27 21.01.13 13:26
Introduzione
1 1 2
T C d
N
v C v
C
Z Z Z Z
utilizzo diverso da quello previsto. L’apparecchio non è destinato all’utilizzo commerciale.
Descrizione dei componenti
1
Allarme 1
2
Simbolo ZZ (SNOOZE)
3
Allarme 2
4
Visualizzazione dei minuti
5
Simbolo del segnale radio
6
Simbolo della batteria
7
Simbolo dell‘ora legale
8
Visualizzazione dei secondi
9
Temperatura interna
10
Tasto SET (Allarme 2)
11
Tasto DOWN (“verso il basso”)
12
Tasto MODE (“Impostazione”)
13
Tasto UP (“verso l’alto”)
14
Tasto SET (Allarme 1)
15
Visualizzazione del giorno della settimana
16
Visualizzazione della data
17
Visualizzazione delle ore
28 IT/MT
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 28 21.01.13 13:26
Introduzione
18
Simbolo AM- / PM (formato a 12 ore)
19
Tasto SNOOZE / LIGHT
20
Vano portabatterie
Dati Tecnici
Tipo di batteria: 2 x 1,5 V AAA Campo di misurazione della temperatura: –9,9 °C - + 49,9 °C
14,2 °F - +121,8 °F
Nota: con una temperatura misurata di oltre + 49,9 °C viene visualizzato “HH“ sul display. Con una temperatura misurata inferiore di –9,9 °C viene visualizzato “LL“ sul display.
Colore:
Z31408A: involucro nero di taglio Z31408B: involucro grigio di taglio Z31408C: involucro nero largo Z31408D: involucro grigio largo
29 IT/MT
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 29 21.01.13 13:26
Introduzione / Misure di sicurezza
Volume di fornitura
1 Sveglia radiocomandata 2 Batterie, 1,5 V 1 Istruzioni d’uso
AAA
Misure di sicurezza
Leggere tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza. Negligenza nell’attenersi alle istruzioni e agli avvisi di sicurezza può portare ad una scossa elettrica, ad un incendio e / o a ferite pericolose.
CONSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO!
Avvisi di sicurezza generali
PERICOLO DI
MORTE E DI INCIDENTE PER BAM­BINI! Vietare l’accesso al materiale d’im-
30 IT/MT
86663_aur_Funkwecker_Content_LB5.indd 30 21.01.13 13:26
Loading...
+ 72 hidden pages