Auriol Z31269 User Manual [pl, cs, en, de]

SOLAR-POWERED GARDEN THERMOMETER
Operation and Safety Notes
OGRODOWY TERMOMETR SOLARNY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
NAPELEMES KERTI HŐMÉRŐ
Kezelési és biztonsági utalások
SOLARNI VRTNI TERMOMETER
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SOLÁRNÍ ZAHRADNÍ TEPLOMĚR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SOLÁRNY ZÁHRADNÝ TEPLOMER
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SOLAR-GARTENTHERMOMETER
4
Z31269
GB Operation and Safety Notes Page 4 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 7 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 11 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 14 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 17 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 20 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23
A B
4
5
C D
6
2
1
3
7
E F
2
1
3
7
4
5
3
Solar-powered garden thermometer
Proper use
The solar garden thermometer is intended for meas­uring temperatures in a private, outdoor environment. The product is not intended for commercial use.
Description of parts
and features
1
Solar cell
2
Solar housing
3
Thermometer cover
4
Thermometer tube with temperature scale
5
Ground stake
6
Battery compartment
7
ON / OFF switch
Scope of delivery
Always check that the scope of delivery is complete and that the appliance is in perfect condition imme­diately after unpacking the contents.
1 Solar garden thermometer with light 1 Ground stake 2 Rechargeable batteries NiMH,
AAA / 1.2 V / 600 mAh
1 Operating instructions
Safety instructions
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN!
Keep batteries out of the reach of children. Do not leave the batteries lying around. There is a risk of children or animals swallowing them. Consult a doctor immediately if a battery is swallowed.
Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device with­out supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
Never leave children unattended with the pack-
aging material. It can cause suffocation. Children often underestimate dangers. Always keep children away from the product.
This product is not a toy and should be kept
out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products.
Do not use the article if you detect any kind of
damage.
CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! Do not operate the
product in potentially explosive en vironments in which there are inflammable vapours, gases or dusts.
Technical data
Operating voltage: 2.4 Volt Rechargeable battery: 2 x NiMH rechargeable
battery / AAA / 1.2 V /
600 mAh Bulb: 1 x LED (not replaceable) Rated power LED: 0.06 W per LED Protection type: IP44 (splash proof) Solar cell: approx. 60 x 60 mm (L x W)
4 GB
Product-specific
safety instructions
CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! Use only recharge-
able batteries of the recommended type. Other rechargeable or single-use batteries could explode during charging.
Safety instructions for rechargeable batteries
FIRE HAZARD! Do not allow
rechargeable batteries to shortcircuit. Otherwise the rechargeable batteries
may overheat, become a fire hazard or explode.
RISK OF EXPLOSION! Never
throw rechargeable batteries into fire or water.
Chemicals may leak from an old or exhausted
rechargeable battery and damage the product. Remove the rechargeable batteries if you do not intend to use the product for an extended period of time.
WEAR PROTECTIVE GLOVES! If
they come into contact with skin,
leaked or damaged rechargeable batter ies could cause chemical burns; you should therefore wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs.
Only use rechargeable batteries of the right
size and of the recommended type (see section on ”Technical data”).
Ensure correct polarity. This is indicated in the
battery compartment for the rechargeable battery.
Functioning
The solar cell 1 installed in the article converts sunlight into electrical energy and stores it in 2 NiMH batteries. Switches on the light as it begins to get dark. The inbuilt light-emitting diodes are a very long-life and energy-saving light source. The light duration depends on the amount of sunlight, the angle of light on the solar cell temperature (the battery capacity is temperature­dependent). A vertical angle of light at temperatures above the freezing point is ideal. The battery does not achieve maximum capacity until after several charge and discharge cycles.
1
and the
Preparing for use
Assembling the solar
garden thermometer
Assemble the solar garden thermometer in accord­ance with Figs. A – F:
Setting the solar garden
thermometer in position
Insert the assembled solar garden thermometer
far enough into the ground (lawn, flower bed) for it to be stable.
Ensure that you are standing in a stable, well-
balanced position. Do not use excessive force, e.g. strike the product with a hammer, when you are assembling it or setting it in position. This could damage the product. For the best results, set the solar garden thermometer in a position where the solar cell direct sunlight for as long as possible.
Do not position the solar garden thermometer
under bushes, trees, canopies etc., as these features could reduce the amount of direct sunlight.
Position the solar garden thermometer so that
the solar cell
Make sure that the solar cell 1 is not influ-
enced by any other source of light such as yard or street lighting as otherwise the light will not come on in twilight.
The light automatically switches on in twilight
conditions and off again when normal outdoor lighting conditions return.
1
is not covered or shaded.
1
is exposed to
Replacing the
rechargeable batteries
The batteries should be replaced every 12 months to ensure optimum performance.
To do this, proceed as shown in Fig. B – E.
5 GB
Charging the
rechargeable battery
Note that the solar garden thermometer must be switched on when the batteries are charging.
Disposal
The packaging is made entirely of recy­clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
The charging time of the battery when the solar cell 1 is used depends on the intensity of the sunlight and the angle of incidence of the light on the solar cell Place the solar cell to the angle of incidence of the light. In this way you will receive the highest light levels.
1
as perpendicular as possible
1
Maintenance and care
The light-emitting diodes (LED) are not replaceable. Apart from replacing the rechargeable batteries, the solar garden thermometer is maintenance-free.
Do not under any circumstances use abrasive
cleaning agents.
Replace the battery if, after a certain amount
of time, the light duration diminishes noticeably despite good exposure to sunlight. Only use the correct size and recommended type of rechargeable batteries (see “Technical Data“).
Clean the product regularly with a dry, fluff-free
cloth. Use a slightly moist cloth to remove any stubborn dirt.
Troubleshooting
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Defective or exhausted rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the device through the appropriate collection facilities.
Improper disposal of rechargeable batteries can
Pb
damage the environment!
Rechargeable batteries must not be disposed of with the household refuse. They may contain toxic heavy metals and require to be handled as special waste. The chemical symbols of heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
Note: This appliance has delicate electronic components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. If you notice that the device is mal­functioning, remove any sources of interference from the area of the device. Note: Electrostatic discharges may cause device to malfunction. In the event of such malfunctions, remove the batteries briefly and reinsert them.
6 GB
EMC
Ogrodowy termometr solarny
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Solarny termometr ogrodowy służy pomiarowi temperatury w prywatnym obszarze zewnętrznym. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyj­nego.
Opis części
1
Ogniwo solarne
2
Obudowa solarna
3
Osłona termometru
4
Rurka termometru ze skalą temperatury
5
Pręt stojaka wbijany do ziemi
6
Przegródka na akumulatory
7
Przełącznik WŁĄCZ / WYŁĄCZ
Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić, czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie znajduje się w nienagannym stanie.
1 Solarny termometr ogrodowy z lampką 1 Pręt stojaka wbijany do ziemi 2 Akumulatory NiMH, AAA / 1,2 V / 600 mAh 1 Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie robocze: 2,4 Volt Akumulator: 2 x NiMH-Akku / AAA /
1,2 V / 600 mAh
Źródło światła: 1 x dioda LED
(niewymienna) Moc znamionowa LED: 0,06 W na LED Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie
przed pryskającą wodą) Ogniwo słoneczne ok. 60 x 60 mm
(dł. x szer.)
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ I UTRATY ŻYCIA
PRZEZ DZIECI! Akumulatorki nie są przezna-
czone do zabawy dla dzieci. Nie należy pozostawiać akumulatorków w miejscu dostęp­nym dla wszystkich. Istnieje niebezpieczeń­stwo, że zostaną połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza.
Niedozwolone jest używanie urządzenia
przez osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia bądź dzieci i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycz­nej lub umysłowej, chyba że odbywać się to będzie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być pil­nowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
Nigdy nie należy pozostawiać dzieci z mate-
riałem opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowaniowym. Dzieci często nie uświada­miają sobie niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu.
Niniejsze urządzenie nie jest zabawką, nie
powinno znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie dostrzegają zagrożeń wynikających z obchodzenia się z elektrycznymi produktami.
Nie używać urządzenia w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYBUCHU! Nie należy
używać produktu w otoczeniu zagrożonym eksplozją, w którym występują łatwopalne opary, gazy lub pyły.
Wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa charakterystyczne dla produktu
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYBUCHU! Używać
wyłącznie akumulatorów
7 PL
zalecanego typu. Inne akumulatory / baterie mogłyby eksplodować podczas ładowania.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytko­wania akumulatorów
(z powodu zależności pojemności akumulatora od temperatury). Idealny jest prostopadły kąt padania światła przy temperaturach powyżej temperatury zamarzania. Dopiero po większej ilości cykli łado­wania i rozładowania akumulatorki zyskują swoją maksymalną wydajność.
ZAGROŻENIE POŻAROWE!
Nie należy zwierać biegunów aku-
mulatorów. Może to spowodować przegrzanie, zagrożenie pożarowe lub pęknię­cie akumulatorów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! Nigdy nie należy wrzucać
akumulatorów do ognia lub wody.
Jeżeli akumulatory są przestarzałe lub zużyte,
mogą z nich wypłynąć chemiczne płyny, które uszkodzą produkt. Dlatego należy wyjąć aku­mulatory z urządzenia, jeżeli nie jest ono uży­wane przez dłuższy czas.
dzone mogą w przypadku kontaktu ze skórą spowodować oparzenie substancją żrącą; dlatego w takim przypadku należy koniecznie stosować odpowiednie rękawice ochronne.
Należy używać wyłącznie akumulatorów
właściwej wielkości i zalecanego typu (patrz rozdział „Dane techniczne”).
Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegu-
nów – jest ono oznaczone w komorach na akumulatory.
NOSIĆ RĘKAWICE OCHRONNE!
Akumulatory, z których nastąpił
wyciek, lub akumulatory uszko-
Sposób działania
Wbudowane do artykułu ogniwo solarne 1 prze­twarza w przypadku promieniowania słonecznego światło na energię elektryczną i magazynuje ją w dwóch akumulatorach NiMh. Światło jest włączane o zmierzchu. Wbudowane diody luminescencyjne stanowią bardzo długowieczne i energooszczędne źródło światła. Czas trwania świecenia zależy od promieniowania słonecznego, kąta padania świa­tła na ogniwo solarne
1
oraz od temperatury
Uruchomienie
Montowanie ogrodowego
termometru solarnego
Należy zamontować solarny termometr ogrodowy zgodnie z rysunkami A – F:
Ustawianie solarnego
termometru ogrodowego
Wbić zmontowany solarny termometr ogro-
dowy tak głęboko w ziemię (trawnik, kwietnik), aby stał stabilnie.
Zwrócić uwagę na pewne osadzenie. Podczas
montażu względnie ustawiania nie używać nadmiernej siły, np. poprzez wbijanie młotkiem. Prowadzi to do uszkodzenia produktu. Aby uzyskać optymalne efekty, ustawić solarny ter­mometr ogrodowy w takim miejscu, w którym ogniwo słoneczne oświetlane bezpośrednio promieniami słonecz­nymi.
Nie stawiać solarnego termometru ogrodo-
wego pod krzakami, drzewami, zadaszeniami itp., zmniejsza to naświetlenie promieniami słonecznymi.
Ustawić solarny termometr ogrodowy w taki
sposób, aby ogniwo słoneczne zasłonięte lub zacienione.
Sprawdzić, czy ogniwo słoneczne 1 nie jest
narażone na działanie innego źródła światła, jak np. oświetlenia podwórka lub lampy ulicz­nej, ponieważ wtedy światło nie włączy się wraz z nastaniem zmierzchu.
Przy małej jasności światło włącza się automa-
tycznie, przy normalnej jasności otoczenia światło znowu wyłącza się.
1
jest możliwie długo
1
nie było
8 PL
Loading...
+ 18 hidden pages