Auriol Z31269 User Manual [en, de, es, it]

TERMÓMETRO SOLAR PARA JARDÍN
Instrucciones de utilización y de seguridad
TERMOMETRO DA GIARDINO AD ENERGIA SOLARE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
TERMÓMETRO SOLAR PARA JARDIM
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
SOLAR-GARTENTHERMOMETER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Z31269
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 7 PT Instruções de utilização e de segurança Página 10 GB / MT Operation and Safety Notes Page 13 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 16
A B
4
5
C D
6
2
1
3
7
E F
2
1
3
7
4
5
3
Termómetro solar para jardín
Indicaciones de seguridad
Uso adecuado
El termómetro solar de jardín está diseñado para medir la temperatura en zonas privadas al aire libre. El producto no ha sido concebido para un uso comercial.
Descripción de las piezas
1
Célula solar
2
Carcasa solar
3
Cubierta del termómetro
4
Tubo del termómetro con escala
5
Piqueta
6
Compartimento de la batería
7
Interruptor ON / OFF
Contenido del paquete
Compruebe siempre inmediatamente después de desembalar el producto la integridad del contenido y el perfecto estado del aparato.
1 Termómetro solar de jardín con luz 1 Piqueta 2 Baterías NiMH, AAA / 1,2 V / 600 mAh 1 manual de instrucciones
Características técnicas
¡PELIGRO
DE MUERTE Y ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Man-
tenga las baterías fuera del alcance de los niños. No deje las baterías sueltas en cualquier lugar. Los niños o animales podrían ingerirlas. En caso de ingestión acuda inmediatamente a un médico.
Por su seguridad, los niños o las personas que
carezcan de los conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato o aqué­llas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas no deberán utili­zar el aparato sin la supervisión o las indica­ciones de una persona responsable. Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato.
No deje nunca a los niños sin vigilancia con el
material de embalaje. Existe peligro de asfixia con el material de embalaje. A menudo, los niños no son conscientes del peligro. Mantenga siempre el producto alejado de los niños.
Este producto no es un juguete, manténgalo
fuera del alcance de los niños. Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales aso­ciados al manejo de productos eléctricos.
No utilice el artículo si detecta algún desper-
fecto.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! No utilice el pro-
ducto en entornos potencialmente explosivos, en los que pueda haber líquidos, gases o polvos inflamables.
Tensión de servicio: 2,4 Volt Pilas: 2 x NiMH-Akku / AAA /
1,2 V / 600 mAh Bombilla: 1 LED (no intercambiable) Potencia nominal LED: 0,06 W por LED Tipo de protección: IP44 (protección contra
salpicaduras de agua) Célula solar: aprox. 60 x 60 mm
(largo x ancho)
4 ES
Indicaciones de seguridad
específicas del producto
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! Utilice únicamente
baterías del tipo recomendado. Unas pilas / baterías diferentes a las indicados podrían explosionar durante la carga.
Indicaciones de seguridad para baterías
¡PELIGRO DE INCENDIO! Las
baterías no deben cortocircuitarse. La batería puede sobrecalentarse,
provocar quemaduras o explotar.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No
arroje nunca baterías al fuego o al agua.
Las baterías viejas o usadas pueden liberar
líquidos químicos que dañen el producto. Retire por ello las baterías si no piensa utilizar el producto durante un largo período de tiempo.
¡USAR GUANTES DE SEGURI-
DAD! Las baterías sulfatadas o
dañadas pueden provocar caustica­ciones en contacto con la piel. Por ello, utilice guantes de protección adecuados.
Utilice solamente baterías de tamaño adecuado
y del tipo recomendado (véase capítulo “Datos técnicos”).
Tenga en cuenta la polaridad correcta que se
muestra en el compartimento de la pila.
Funcionamiento
La célula solar incorporada 1 transforma la luz del sol en energía eléctrica y la almacena en dos pilas NiMH. La luz se enciende al comenzar a oscurecer. Los diodos de luz incorporados constitu­yen una bombilla de larga duración y bajo con­sumo. La duración de la iluminación depende de la luz diurna, el ángulo de incidencia de los rayos del sol sobre la célula solar tura (debido a la dependencia de la capacidad de la batería de temperatura). El ángulo ideal de inci­dencia es vertical con temperaturas por encima del punto de congelación. El acumulador no llega a su capacidad máxima hasta completar varios ciclos de carga y descarga.
1
y de la tempera-
Puesta en servicio
Montaje del termómetro solar
de jardín
Monte el termómetro solar de jardín según se muestra en las figuras A-F:
Colocación del termómetro
solar de jardín
Hinque el termómetro montado en el suelo
(césped, arriate de flores) lo necesario para que se mantenga estable.
Asegúrese de que el producto se encuentra fir-
memente insertado. Al montar la lámpara no aplique fuerza excesiva (p. ej. martillazos). Puede dañar el producto. Para obtener un resultado óptimo, coloque el termómetro solar
1
no quede
1
esté
en un lugar en el que la célula solar expuesta el mayor tiempo posible directa­mente a la luz solar.
No coloque el termómetro solar bajo arbustos,
árboles, voladizos, etc. ya que evitan la inciden­cia directa de la luz solar sobre la fotocélula.
Posicione el termómetro solar para jardín de
tal modo que la célula solar cubierta o a la sombra.
Asegúrese de que la célula solar 1 no recibe
la influencia de otra fuente de luz, como p.ej. el alumbrado de una finca o de la calle pues, de ser así, la luz no se encenderá al amanecer.
En caso de poca claridad, la luz se enciende
automáticamente y con claridad normal, la luz se vuelve a apagar.
Sustitución de las baterías
Para conseguir el mejor rendimiento cambie las pilas cada 12 meses.
Para ello siga los pasos que se indican en las
fig. B-E.
5 ES
Recarga de las baterías
Eliminación del producto
Tenga en cuenta que el termómetro solar de jardín debe estar conectado mientras las pilas se están cargando.
La duración de la recarga de la batería al usar la célula solar radiación solar y el ángulo de incidencia de los rayos solares en la célula solar célula solar ángulo de incidencia de la luz. De esta manera obtendrá la mayor intensidad de la radiación.
1
depende de la intensidad de la
1
. Coloque la
1
lo más vertical posible hacia el
Mantenimiento y limpieza
Los diodos luminosos no son reemplazables. El ter­mómetro solar de jardín no requiere mantenimiento alguno, con excepción del cambio necesario de la batería.
No utilice productos de limpieza corrosivos
bajo ningún concepto.
Sustituya las baterías cuando la duración de la
iluminación disminuya sensiblemente pese a una buena exposición a los rayos solares. Uti­lice únicamente acumuladores con el tamaño adecuado y el tipo recomendado (véase capí­tulo “Datos técnicos”).
Limpie el producto frecuentemente con un paño
seco sin pelusas. Para la suciedad más persis­tente, utilice un paño ligeramente humedecido.
Solucionar problemas
El embalaje está compuesto por mate­riales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibles formas de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su municipio o ciudad.
En beneficio del medio ambiente, cuando el producto ya no le sea útil, no lo arroje a la basura doméstica y deséchelo correctamente. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / CE. Recicle los acumuladores y / o el aparato en los puntos de recogida selectiva.
¡Daños medioambientales
debidos a un reciclaje incorrecto
Pb
de las baterías!
Las baterías usadas no deben desecharse junto con la basura doméstica. Pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Por ello, las baterías deben reciclarse en uno de los puntos limpios de su municipio.
Nota: El aparato incluye componentes electrónicos sensibles. Por ello, podrían producirse interferencias por aparatos radiotransmisores en las proximidades. En caso de detectar daños en el funcionamiento retire las fuentes de interferencias del entorno del aparato. Nota: Las descargas electrostáticas pueden pro­vocar perturbaciones en el funcionamiento. En tal caso, retire los acumuladores durante unos instantes e introdúzcalos nuevamente.
6 ES
EMC
Loading...
+ 13 hidden pages