GB Operation and Safety Notes Page 4
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 6
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 8
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 10
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 12
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 14
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 16
101365_PL_HU_CZ_SK.indd 24/30/2014 5:17:46 PM
831
2
14
4
12
6
5
9
10
713
11
1615
101365_PL_HU_CZ_SK.indd 34/30/2014 5:17:50 PM
17
3
20-60 X 60 SPOTTING SCOPE
Intended use
This product is intended for the observation of
distant objects, animals, trees etc. as magnified
images. The product is suitable for protected use
in the open air. The product is not intended for
commercial use.
Description of parts
1. Eyepiece with foldable rubber
2. Zoom wheel
3. Focus control
4. Optical tube
5. Tripod mount
6. Tube clamp
7. Locking screw for tube clamp
8. Lens hood
9. Tripod head with threaded screw
10. Mounting screw for tripod head
11. Tripod legs
12. Axes for vertical and horizontal movement
13. Guiding handle with locking function
14. Built-in Dust cap
15. Eye cap
16. Cleaning cloth
17. Carrying bag with shoulder strap
Technical data
• Field of view: 29 m / 1000 m (at 20x)
• Magnification: 20x – 60x
• Dimension (without tripod):
approx. 35 x 15 x 9.5 cm
• Weight (with tripod): approx. 1220g
Safety instructions
WARNING! DANGER OF LOSS OF LIFE OR
ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. Packaging materials present
a suffocation hazard. Children often underestimate
danger. Always keep the product out of reach of
children.
• This device is not a toy. It does not belong in
the hands of children. Children do not
appreciate the dangers associated with the
device.
• CAUTION! FIRE HAZARD! Never place
the product directly in the sun.
• Please make sure that your product is kept in a
dry and dust-free place.
• Always keep the product in the pouch.
• Do not subject your product to temperatures
greater than 60°C.
• Never look through the built-in lenses in direct
sunlight. It could damage the retina!
• Do not use the product in heavy rain.
Otherwise the product could be damaged.
Preparing for use
Commissioning
Take the supplied tripod out of the box and pull the
legs apart. Place the stand on a firm, level surface
(e.g. table). Below the tube clamp is the tripod
mount. Place the tripod mount on the tripod head
and fix the spotting scope by tightening the screw
which is on the tripod head.
Spotting scope to move
With the grip, the spotting scope can be moved
vertically and horizontally. Turn the guiding handle
clockwise to fix the position of the spotting scope.
You unlock it by turning it counterclockwise.
Focus
With the help of the focus control, the image can
be focused.
Zoom
The image section can be set individually by
rotating the zoom wheel. The focus has to be
readjusted after each zoom setting.
4 GB
101365_PL_HU_CZ_SK.indd 44/30/2014 5:17:50 PM
Tube moving
At the tube clamp there is a locking screw. If this
screw is rotated counterclockwise, the tube can be
moved. Turn the screw clockwise to fix the position
once you have found the desired position. Tube is
no longer movable.
Lens hood
Pull the lens hood over the front of the spotting
scope when there is bright sunlight or oblique
lighting to avoid reflections. NEVER look directly at
the sun to avoid risk of blindness.
Observation of the landscape / nature
Restless air during summer temperature can
cause a flickering image during observations of
landscapes or distant objects. This is a physical
phenomenon such as fog or haze which will effect
the image quality. Use either the early morning
hours for your observations or decrease the
magnification to improve the image quality in such
a situation.
Cleaning and care
• Never take your product apart for cleaning.
• Use the cleaning cloth provided or a soft cloth
without threads to clean the product.
• Do not press hard when cleaning the delicate
lens surface.
• If the lenses are still dirty, dampen the cloth
with a little clear alcohol (methylated spirit).
Warranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this device is 5 years from the
date of purchase. Should this device show any fault
in materials or manufacture within 5 years from the
date of purchase, we will repair or replace it - at
our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt in
a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if
the device has been damaged or improperly used
or maintained.
The warranty applies to faults in material or
manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
Disposal
Dispose of product in accordance with local waste
disposal regulations.
Disposing of the packaging
Dispose of all packaging components in an
environmentally friendly manner.
5 GB
101365_PL_HU_CZ_SK.indd 54/30/2014 5:17:50 PM
LUNETA 20 - 60 X 60
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Lornetka nadaje się do obserwacji w powiększeniu
oddalonych obiektów, zwierząt, drzew itd. Produkt
może być używany na wolnym powietrzu, ale musi
być zabezpieczony. Produkt nie jest przeznaczony
do użytku komercyjnego.
Opis części
1. Okular z elastyczną gumą
2. Pokrętło do ustawiania przybliżenia
3. Regulacja ostrości
4. Tuba optyczna
5. Statyw
6. Zacisk tuby
7. Śruby zaciskowe do zacisku tuby
8. Osłona przeciwsłoneczna
9. Głowica statywu z gwintem
10. Śruba montażowa do głowicy statywu
11. Nogi statywu
12. Osie ruchu pionowego i poziomego
13. Uchwyt regulacji ustawienia z blokadą
14. Wbudowana nasadka na kurz
15. Osłona okulara
16. Ściereczka do czyszczenia
17. Torba z paskiem na ramię
Dane techniczne
opakowaniowym. Dzieci często nie doceniają
zagrożenia. Należy trzymać dzieci z dala od
produktu.
• Niniejsze urządzenie nie jest zabawką i
należy trzymać je z dala od dzieci. Dzieci nie
rozpoznają niebezpieczeństwa związanego z
użytkowaniem tego urządzenia.
• UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POŻARU! Nigdy nie umieszczać urządzenia
bezpośrednio na słońcu.
• Należy upewnić się, że produkt jest
przechowywany w suchym, niezapylonym
miejscu.
• Zawsze przechowywać produkt w pokrowcu.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie
temperatur wyższych niż 60°C.
• Nigdy nie patrzeć dokładnie przez
wbudowaną soczewkę bezpośrednio w
słońce, ponieważ siatkówka oka może zostać
uszkodzona!
• Nie należy używać produktu w czasie
deszczu. W przeciwnym razie produkt może
ulec uszkodzeniu.
Uruchomienie
Montaż
Wyjmij statyw z pudełka i rozłóż jego nogi. Umieść
statyw na stabilnej i równej powierzchni (np.
stole). Poniżej zacisku znajduje się mocowanie
statywu. Umieść je na głowicy statywu, zamontuj
lunetę i dokręć śrubę, która znajduje się na głowicy
statywu.
• Pole widzenia: 29 m / 1000 m (przy x20)
• Powiększenie: 20x – 60x
• Wymiary (bez statywu):
około 35 x 15 x 9,5 cm
• Waga (bez statywu): około 1220 g
Wskazówki dot. bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA
ORAZ NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU
W PRZYPADKU W MAŁYCH DZIECI!
Nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru
dzieci z materiałem opakowaniowym. Zachodzi
niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem
6 PL
101365_PL_HU_CZ_SK.indd 64/30/2014 5:17:51 PM
Zmiana ułożenia lunety
Lunetę można regulować w pionie i poziomie za
pomocą uchwytu. Aby zamocować położenie
lunety, przekręć w prawo uchwyt mocujący.
Możesz ją odblokować obracając uchwyt w lewo.
Ostrość
Za pomocą regulacji ogniskowania, obraz może
zostać zogniskowany.
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.