Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
SPEKTIV 20 - 60 X 60
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
VERREKIJKER 20 - 60 X 60
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SPEKTIV 20 - 60 X 60
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 101365
101365_GB_IE_FI_DK_NL.indd 14/30/2014 4:47:00 PM
GB / IE Operation and Safety Notes Page 4
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 6
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 8
DK Betjenings- og sikkerhetshenvisninger Side 10
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 12
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 14
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 16
101365_GB_IE_FI_DK_NL.indd 24/30/2014 4:47:01 PM
831
2
14
4
12
6
5
9
10
713
11
1615
101365_GB_IE_FI_DK_NL.indd 34/30/2014 4:47:04 PM
17
3
20-60 X 60 SPOTTING SCOPE
Intended use
This product is intended for the observation of
distant objects, animals, trees etc. as magnified
images. The product is suitable for protected use
in the open air. The product is not intended for
commercial use.
Description of parts
1. Eyepiece with foldable rubber
2. Zoom wheel
3. Focus control
4. Optical tube
5. Tripod mount
6. Tube clamp
7. Locking screw for tube clamp
8. Lens hood
9. Tripod head with threaded screw
10. Mounting screw for tripod head
11. Tripod legs
12. Axes for vertical and horizontal movement
13. Guiding handle with locking function
14. Built-in Dust cap
15. Eye cap
16. Cleaning cloth
17. Carrying bag with shoulder strap
Technical data
• Field of view: 29 m / 1000 m (at 20x)
• Magnification: 20x – 60x
• Dimension (without tripod):
approx. 35 x 15 x 9.5 cm
• Weight (with tripod): approx. 1220g
Safety instructions
WARNING! DANGER OF LOSS OF LIFE OR
ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. Packaging materials present
a suffocation hazard. Children often underestimate
danger. Always keep the product out of reach of
children.
• This device is not a toy. It does not belong in
the hands of children. Children do not
appreciate the dangers associated with the
device.
• CAUTION! FIRE HAZARD! Never place
the product directly in the sun.
• Please make sure that your product is kept in a
dry and dust-free place.
• Always keep the product in the pouch.
• Do not subject your product to temperatures
greater than 60°C.
• Never look through the built-in lenses in direct
sunlight. It could damage the retina!
• Do not use the product in heavy rain.
Otherwise the product could be damaged.
Preparing for use
Commissioning
Take the supplied tripod out of the box and pull the
legs apart. Place the stand on a firm, level surface
(e.g. table). Below the tube clamp is the tripod
mount. Place the tripod mount on the tripod head
and fix the spotting scope by tightening the screw
which is on the tripod head.
Spotting scope to move
With the grip, the spotting scope can be moved
vertically and horizontally. Turn the guiding handle
clockwise to fix the position of the spotting scope.
You unlock it by turning it counterclockwise.
Focus
With the help of the focus control, the image can
be focused.
Zoom
The image section can be set individually by
rotating the zoom wheel. The focus has to be
readjusted after each zoom setting.
4 GB/IE
101365_GB_IE_FI_DK_NL.indd 44/30/2014 4:47:04 PM
Tube moving
At the tube clamp there is a locking screw. If this
screw is rotated counterclockwise, the tube can be
moved. Turn the screw clockwise to fix the position
once you have found the desired position. Tube is
no longer movable.
Lens hood
Pull the lens hood over the front of the spotting
scope when there is bright sunlight or oblique
lighting to avoid reflections. NEVER look directly at
the sun to avoid risk of blindness.
Observation of the landscape / nature
Restless air during summer temperature can
cause a flickering image during observations of
landscapes or distant objects. This is a physical
phenomenon such as fog or haze which will effect
the image quality. Use either the early morning
hours for your observations or decrease the
magnification to improve the image quality in such
a situation.
Cleaning and care
• Never take your product apart for cleaning.
• Use the cleaning cloth provided or a soft cloth
without threads to clean the product.
• Do not press hard when cleaning the delicate
lens surface.
• If the lenses are still dirty, dampen the cloth
with a little clear alcohol (methylated spirit).
Warranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this device is 5 years from the
date of purchase. Should this device show any fault
in materials or manufacture within 5 years from the
date of purchase, we will repair or replace it - at
our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt in
a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if
the device has been damaged or improperly used
or maintained.
The warranty applies to faults in material or
manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
Disposal
Dispose of product in accordance with local waste
disposal regulations.
Disposing of the packaging
Dispose of all packaging components in an
environmentally friendly manner.
5 GB/IE
101365_GB_IE_FI_DK_NL.indd 54/30/2014 4:47:04 PM
KAUKOPUTKI 20 - 60 X 60
Käyttötarkoitus
Kiikari soveltuu kauempana olevien kohteiden,
eläinten, puiden jne. suurennettuun tarkasteluun.
Tuote sopii käytettäväksi ulkona suojatusti. Tuotetta
ei saa käyttää muulla kuin kuvatulla tavalla eikä
siihen saa tehdä muutoksia. Tuote ei ole tarkoitettu
ammattimaiseen käyttöön.
Osien kuvaus
1. Käännettävät muoviset silmäsuppilot
2. Zoomin säädin
3. Tarkennuksen säädin
4. Optinen putki
5. Jalustan kiinnitin
6. Jalustapanta
7. Jalustapannan lukitusruuvi
8. Vastavalosuoja
9. Jalustan pää kierreruuvilla
10. Jalustan pään kiinnitysruuvi
11. Jalustan jalat
12. Vaaka- ja pystytasoisen liikeradan akseli
13. Ohjainvarsi lukitustoiminnolla
14. Kiinnitetty linssinsuoja
15. Silmäsuppilo
16. Puhdistusliina
17. Kantolaukku olkahihnalla
Lapset aliarvioivat usein tuotteeseen liittyvät vaarat.
Pidä lapset aina loitolla tuotteesta.
• Tämä laite ei ole lelu eikä sitä saa antaa
lapsille. Lapset eivät ymmärrä laitteen
käsittelyyn sisältyviä vaaroja.
• VAROITUS! PALONVAARA! Älä koskaan
aseta laitetta suoraan auringonpaisteeseen.
• Ole hyvä ja varmista, että säilytät laitteesi
kuivassa ja pölyttömässä paikassa.
• Säilytä laite aina kotelossaan.
• Älä altista laitettasi yli 60°C:n lämpötiloille.
• Älä koskaan katso linssin läpi suoraan
aurinkoon, ettei verkkokalvo vahingoitu!
• Älä käytä tuotetta rankkasateessa. Muutoin se
saattaa vahingoittua.
Käyttöönotto
Alkuvalmistelut
Ota jalusta pakkauksesta ja vedä jalat ulos.
Aseta jalusta kiinteälle, tasaiselle pinnalle (esim.
pöydälle). Putken kiinnittimen alapuolella on
jalustan pidike. Aseta jalustan pidike jalustan
päähän ja kiinnitä kaukoputki ruuvaamalla jalustan
päässä oleva kiinnitysruuvi kireälle.
Kaukoputken liikuttelu
Kaukoputkea voidaan liikuttaa kahvasta
pystysuorassa ja vaakasuorassa asennossa.
Käännä ohjauskahvaa myötäpäivään, jotta
voit kiinnittää kaukoputken tiettyyn asentoon.
Kääntämällä vastapäivään kiinnitys aukeaa.
Tekniset tiedot
• Näkökenttä:
29 m / 1000 m (20x suurennuksella)
• Suurennus: 20x – 60x
• Mitat (ilman jalustaa): n. 35 x 15 x 9,5 cm
• Paino (jalustan kanssa): n. 1220 g
Turvaohjeet
VAROLTUS! HENGEN- JA
TAPATURMANVAARA PIKKULAPSILLE
JA LAPSILLE! Älä koskaan jätä lapsia
pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman valvontaa.
Pakkausmateriaaleihin liittyy tukehtumisvaara.
6 FI
101365_GB_IE_FI_DK_NL.indd 64/30/2014 4:47:05 PM
Tarkennus
Kuvaa voidaan tarkentaa tarkennuslaitteella.
Zoomi
Kuva voidaan rajata yksilöllisesti kiertämällä
suurennusnappia. Fokus täytyy säätää uudestaan
aina kun suurennusnappia on käytetty.
Putken liikutus
Putken kiinnittimessä on lukitusruuvi. Jos tätä ruuvia
kierretään vastapäivään, putkea voidaan liikuttaa.
Kierrä ruuvia myötäpäivään, kun putki on halutussa
asennossa. Näin putki voidaan lukitta paikoilleen.
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.