Auriol Z31092 User Manual [de, en, es, it]

ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ESTAÇÃO METEOROLÓGICA SEM FIOS
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
FUNK-WETTERSTA TION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z31092
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 14 PT Instruções de utilização e de segurança Página 24 GB / MT Operation and safety notes Page 33 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 42
A
24 2523 2
22
21
20 19
18
17
1
3
4
5 6
7
B
16
13
26 27 28 29 30 31
1011121415
8
9
32
33
34
35
C D
37
36
43
38
41
42
39
40
3
Uso previsto ......................................................................................................................Página 5
Descripción de las piezas ......................................................................................Página 5
Datos técnicos ................................................................................................................. Página 5
Volumen de suministro ........................................................................................... Página 5
Seguridad
Indicaciones generales de seguridad ....................................................................................Página 5
Indicaciones de seguridad referentes a las baterías ............................................................ Página 6
Antes de la puesta en funcionamiento
Colocación de los dispositivos ............................................................................................... Página 6
Puesta en marcha del sensor externo .................................................................................... Página 6
Puesta en funcionamiento de la estación meteorológica ..................................................... Página 7
Manejo
Recepción de señal de radiofrecuencia DCF .......................................................................Página 7
Ajuste manual de fecha / idioma / lugar / hora / zona horaria ........................................... Página 7
Uso de la indicación de hora 12 / 24 ..................................................................................Página 9
Configurar el despertador ...................................................................................................... Página 9
Activar / desactivar la función de despertador ..................................................................... Página 9
Visualizar la hora de salida y puesta del sol o la luna ........................................................ Página 9
Fases lunares ........................................................................................................................... Página 10
Puesta en marcha del pronóstico meteorológico..................................................................Página 10
Leer la presión atmosférica .................................................................................................... Página 10
Leer la presión atmosférica en las 12 horas anteriores ....................................................... Página 10
Ajustar canal ........................................................................................................................... Página 11
Visualización de la temperatura exterior ..............................................................................Página 11
Visualizar la tendencia de la temperatura (exterior) ............................................................ Página 11
Visualizar la temperatura interior ...........................................................................................Página 11
Visualizar la temperatura en °C / °F ....................................................................................Página 11
Visualizar la humedad del aire (interior) ...............................................................................Página 11
Visualizar la temperatura / humedad máxima / mínima .......................................................Página 11
Iluminación de fondo .............................................................................................................. Página 11
Indicación de la batería ......................................................................................................... Página 12
Cambiar baterías .................................................................................................................... Página 12
Solución de problemas ...........................................................................................Página 12
Limpieza y mantenimiento .................................................................................. Página 12
Eliminación ........................................................................................................................ Página 12
Informaciones
Declaración de conformidad ................................................................................................. Página 13
4 ES
Estación meteorológica inalámbrica
Q
Uso previsto
Canal selección de función
39
Compartimento de las pilas
40
Tecla ºC / ºF
41
Tecla TX (“Tecla de ajuste de canal”)
42
Soporte de pie
43
La estación meteorológica muestra la temperatura interior y exterior en grados Celsius (ºC) o Fahren­heit (ºF) y la humedad relativa interior (% HR), así como sus valores máximos y mínimos. La esta­ción meteorológica también muestra el pronóstico del clima, la hora con formato de 12 / 24 horas y la fecha. Además la estación meteorológica también muestra la hora de salida y puesta del sol y la fase lunar. La estación meteorológica también dispone de función de alarma y calen­dario. Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial.
Q
Descripción de las piezas
Estación meteorológica
Símbolo meteorológico
1
Indicación de barras de presión atmosférica
2
Temperatura interior
3
Indicador de confort
4
Humedad del aire (% HR) (interior)
5
Fase lunar
6
Salida y puesta de la luna
7
Ubicación
8 9
Salida / Puesta del sol Tecla ALARM
10
Tecla /
11
Tecla SNOOZE / LIGHT
12
Símbolos de alarma
13
Tecla de horas / 12 / 24
14
Tecla MODE
15
Fecha (año, mes, día)
16
Indicador de tiempo
17
Símbolo torre de comunicaciones
18
Presión atmosférica en las horas anteriores
19
Presión atmosférica absoluta y relativa
20
Tendencia de temperatura (exterior)
21
Canal seleccionado
22
Indicación - Batería
23
Temperatura exterior
24
Tendencia de la presión atmosférica
25
Tecla canal (CHANNEL)
26
Tecla HISTORY / WEATHER
27
(Almacena datos atmosféricos)
Tecla “+“ / °C / °F
28
Tecla
29 30
“–“ / MAX / MIN
Tecla de presión atmosférica absoluta /
relativa
Tecla SUN / MOON (sol / luna)
31
Dispositivo para colgar
32
Tecla de reinicio (reset)
33
Compartimento de las pilas
34
Soporte de pie
35
Q
Datos técnicos
Estación meteorológica:
Campo de medición de temperatura: 0 – + 50 °C
+ 32 – + 122 °F Resolución de temperatura: 0,1 °C Campo de medición Humedad del aire: 20 – 99 % Resolución Humedad del aire: 1 % Señal de radiofrecuencia: DCF Batería: 3 x AA 1,5 V
(Mignon, LR06,
contenida en
el suministro) Dimensiones: 230 x 150 x 30 mm
(A x H x P)
Sensor exterior:
Campo de medición de temperatura: –20 – + 50 °C
–4 – + 122 °F Alcance de transmisión HF: 433 MHz Alcance de transmisión HF: máx. 100 metros
al aire libre Batería: 2 x AAA 1,5 V
(Micro, LR03,
contenida en el
suministro)
Q
Volumen de suministro
1 x Estación meteorológica 1 x Sensor exterior 3 x Baterías AA 1,5 V (Mignon, LR06, preinsta-
ladas) 2 x Tacos (ø aprox. 6 mm) 2 x Tornillos 2 x Baterías AAA 1,5 V (Mignon, LR03, preins-
taladas) 1 x Manual de instrucciones
Seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NE­CESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!
Q
Indicaciones generales
de seguridad
Sensor exterior
LED de control
36
Temperatura exterior /
37
Canal del sensor exterior
Dispositivo para colgar
38
¡PELI-
GRO DE MUERTE O ACCIDEN­TE PARA BEBÉS Y NIÑOS!
No deje nunca a los niños sin vigilancia con
el material de embalaje. Podrían asfixiarse con
5 ES
el material de embalaje. Los niños a menudo subestiman los peligros. Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños.
Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquéllas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una perso­na responsable por su seguridad. Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato.
Nunca desarme el aparato. Encargue las
reparaciones únicamente a personal técnico cualificado.
Indicaciones de seguridad referentes a las baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Podrían tragarse
las baterías, lo cual puede suponer un peligro mortal. Si se ha tragado una batería, debe buscar asistencia médica inmediatamente.
Retire las baterías del aparato si no va a
utilizar el mismo durante un período de tiempo prolongado.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
¡Nunca cargue las baterías nuevamente!
Cuando coloque las baterías observe la
polaridad correcta. Éste se indica en el compartimento de las baterías.
Si es necesario, antes de introducir las
baterías limpie los contactos de las baterías y del aparato.
Extraiga siempre inmediatamente del aparato
las baterías agotadas. ¡Existe alto peligro de derrame!
¡Las baterías no deben desecharse en la
basura doméstica!
¡Todos los usuarios están obligados a
desechar las baterías de forma adecuada!
Mantenga las pilas lejos del alcance de los
niños. No tire las pilas al fuego. No cortocir­cuite las pilas y no intente desarmarlas.
Cambie siempre las dos pilas al mismo tiempo. Utilice únicamente baterías del mismo tipo. De no observarse estas indicaciones, las
baterías podrían descargarse más allá de su tensión final. En este caso existe el riesgo de que se derramen. En caso de que se haya derramado el líquido de las baterías dentro del aparato, sáquelas inmediatamente para evitar daños en el aparato.
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas.
Si se entra en contacto con el ácido de las baterías, lave la parte afectada con abun­dante agua y / o procure atención médica.
Q
Antes de la puesta en funcionamiento
no están expuestos directamente a radiaciones solares, vibraciones, polvo, calor, frío o humedad. No sitúe los aparatos cerca de fuentes de calor (p. ej. radiadores). De hacerlo podrían sufrir daños.
Coloque la estación meteorológica sobre el
soporte de pie correspondiente Nota: Observe que la punta del soporte
de pié
cavidades de la estación meteorológica.
Utilice un protector indicado si coloca los
dispositivos sobre superficies delicadas o de
valor. En caso contrario, podrían dañarse.
No coloque los dispositivos cerca de fuentes
de interferencias como televisiones, ordena-
dores, muros gruesos, ventanas térmicas,
etc. La transmisión de radiofrecuencia entre
los dispositivos podría disminuir.
Asegúrese de que los objetos que se encuen-
tran cerca no funcionan con la misma frecuen
de 433 MHz. Estos aparatos pueden produ-
cir una alteración del enlace radioeléctrico.
No coloque los dispositivos cerca o encima
de placas de metal. La transmisión de radio-
frecuencia entre los dispositivos podría verse
reducida.
No instale los dispositivos en edificios de
hormigón armado (p. ej. aeropuertos, rasca-
cielos, fábricas o sótanos). La transmisión de
radiofrecuencia entre los dispositivos podría
verse ampliamente reducida.
Q
Puesta en marcha del
esté ubicada en las
35
35
.
cia
sensor externo
Quitar la cinta de seguridad de la batería:
Retire la tapa del compartimento de las pi-
las en la parte trasera del sensor exterior.
Retire la cinta de seguridad de la batería. El
sensor exterior ahora está listo para funcionar
y el LED de control
Cierre la cubierta del compartimento de las
pilas.
Montar el sensor exterior:
Busque un lugar apropiado para el sensor
exterior. Nota: Observe que el sensor exterior se
monte en un área de 100 m de distancia a la
estación meteorológica. Asegúrese de que
no existan impedimentos perturbadores entre
el sensor exterior y la estación meteorológica.
Caso contrario la transferencia de datos se
puede ver distorsionada.
Montaje en la pared:
Cuelgue el sensor exterior con el dispositivo
para colgar
38
se ilumina brevemente.
36
en un tornillo.
Q
Colocación de los dispositivos
¡ATENCIÓN! Al elegir un lugar donde
colocar los dispositivos, asegúrese de que éstos
6 ES
Q
Puesta en funcionamiento de la estación meteorológica
Quitar la cinta de seguridad de la batería:
Retire la tapa del compartimento de la bate-
ría
de la parte trasera de la estación
34
meteorológica.
Retire la cinta de seguridad de la batería. Finalmente vuelva a cerrar cierre el compar-
timento
Pulse la tecla RESET 33. Todos los símbolos
se iluminan brevemente.
Tan pronto como se hayan colocado las baterías y se haya quitado la cinta de seguridad de la batería la estación meteorológica comienza a receptar la señal de radiofrecuencia. Nota: Durante la recepción de la señal no cambie la estación meteorológica de lugar. De lo contrario podrían producirse fallas en la recepción.
Montaje mural:
Cuelgue la estación meteorológica con el
dispositivo para colgar
Colocación:
Despliegue el pie de apoyo 35 que se
encuentra en la base de la estación meteo­rológica.
Conectar la estación meteorológica con el sensor externo:
La estación meteorológica intenta establecer una conexión con el sensor externo luego de que se ha quitado la cinta de seguridad de la batería. Este proceso puede llevar algunos minutos. Al conectar con correctamente el sensor exterior en la pantalla LCD aparece el símbolo del canal exterior (dado el caso cambie el canal del sensor exterior según el capítulo “ajustar canal”. Si no se puede ajustar una conexión automática pulse la tecla TX manual.
.
34
32
en un tornillo.
seleccionado con el canal del sensor
22
, para ajustar la conexión de forma
42
Q
Manejo
Q
Recepción de señal de
radiofrecuencia DCF
El reloj de la estación meteorológica comienza a buscar una señal de radiofrecuencia DCF automáticamente tras establecer una conexión con el sensor exterior. La búsqueda se muestra en el display LCD mediante el parpadeo del símbolo de la torre de comunicaciones Si se recibe correctamente la señal de radiofre­cuencia DCF, la torre
aparecerá permanen-
18
temente en el display LCD. Si al momento de poner en marcha la estación no es posible llevar a cabo la sincronización con el reloj atómico, también se puede ajustar la hora manualmente (véase “Fecha / Idioma / Hora / Zona horaria / Ajuste manual”). Nota: durante la búsqueda de la señal todas las teclas de funcionamiento de la estación me­teorológica están bloqueadas, excepto la tecla SNOOZE / LIGHT
12
.
Para corregir las eventuales desviaciones de la hora exacta, el reloj realiza diariamente una sin­cronización a la 01.00, las 02.00 y 03.00 horas con la señal de radiofrecuencia DCF. Si la sincro­nización con la señal de radiofrecuencia falla, el símbolo de la torre
18
desaparece. El reloj intenta realizar la sincronización con la torre de radio­frecuencia DCF a las 04.00 y a las 05.00 horas. La recepción de la señal de radiofrecuencia DCF también puede iniciarse manualmente en la esta­ción meteorológica.
Presione la tecla / 11 durante 3 segun-
dos. La estación meteorológica intenta re­ceptar la señal de radiofrecuencia DCF. Este proceso demora algunos minutos y en el dis­play LCD se muestra el símbolo de la torre de comunicaciones
parpadeando.
18
En caso de que no se consiga la conexión con la señal de radiofrecuencia DCF, la búsqueda se interrumpe. Al inicio de la próxima hora se inten­tará automáticamente establecer la conexión.
18
.
Señal de radiofrecuencia (DCF):
La señal DCF (emisor de señal horaria) consiste en impulsos horarios emitidos por uno de los re­lojes más precisos del mundo, cerca de Francfort del Meno, Alemania, que tiene una desviación de 1 segundo en 1 millón de años.
Su estación meteorológica recibe esta señal en condiciones perfectas hasta una distancia de aprox. 1.500 km. alrededor de Francfort del Meno. La recepción de la señal de radiofrecuencia dura generalmente entre 3 y 10 minutos aproximada­mente.
Q
Ajuste manual de fecha / idioma / lugar / hora / zona horaria
La recepción de la señal de radiofrecuencia DCF puede alterarse o interrumpirse en el lugar de instalación de la estación meteorológica. En ese caso, es posible realizar manualmente los ajustes en el aparato.
Proceda como se especifica a continuación:
1. Mantenga pulsada la tecla MODE
rante aprox. 3 segundos. La indicación de zona horaria parpadea. Ajuste el valor de­seado presionando la tecla tecla
/ 12 / 24 14.
15
du-
/ 11 y la
7 ES
Nota: el ajuste por defecto de la zona horaria es GMT+1. Ajuste la estación meteorológica conforme a su zona horaria. Confirme el ajuste presionando la tecla MODE
2. La indicación de la hora
15
. parpadea. Ajus-
17
te el valor deseado presionando la tecla
/ 11 y la tecla / 12 / 24 14.
Consejo: Mantenga pulsada la tecla
/
11 o la tecla / 12 / 24 14. De este modo conseguirá ajustar más rápido el valor. Este modo de ajuste rápido puede emplearse también para las demás configuraciones. Si durante los 30 segundos siguientes no se presiona ninguna tecla, la pantalla LCD recupera automáticamente su visualización estándar.
3. Confirme su entrada presionando la tecla MODE indicador de tiempo
. El indicador de minutos del
15
parpadea. Ahora
17
ajuste el valor deseado presionando la tecla
/ 11 y la tecla / 12 / 24 14.
4. Confirme su entrada presionando la tecla MODE indicador de tiempo tecla
. El indicador de los segundos del
15
parpadea. Pulse la
17
/ 11 o la tecla / 12 / 24 14 para establecer en 0 el indicador de segundos.
5. Confirme su entrada presionando la tecla MODE
. En el indicador de tiempo 17
15
parpadea el indicador del año. Ahora ajuste el valor deseado presionando la tecla
/
11 y la tecla / 12 / 24 14.
6. Confirme su entrada presionando la tecla MODE
. El indicador de los meses del
15
indicador de fecha
parpadea. Ahora
16
ajuste el valor deseado presionando la tecla
/ 11 y la tecla / 12 / 24 14.
7. Confirme su entrada presionando la tecla MODE cador de fecha
. El indicador de los días del indi-
15
parpadea. Ahora ajuste
16
el valor deseado presionando la tecla
11 y la tecla / 12 / 24 14.
8. Confirme su entrada presionando la tecla MODE
. En el indicador de la fecha 16
15
parpadea el indicador de idioma para el día de la semana. Ahora ajuste el valor deseado presionando la tecla y la tecla
/ 12 / 24 14.
/ 11
Nota: Puede elegir entre alemán, inglés, ruso, danés, holandés, italiano, español y francés. Nota: Al recibir la estación meteorológica la misma se encuentra ajustada automática­mente en idioma alemán (GER).
9. Confirme su entrada presionando la tecla MODE país presionando la tecla
. El indicador de lugar para el
15
parpadea. Ajuste el valor deseado
8
/ 11 y la tecla
/ 12 / 24 14. Confirme su entrada presio­nando la tecla MODE lugar para el país país deseado presionando la tecla
y la tecla / 12 / 24 14.
11
. El indicador de
15
parpadea. Ajuste el
8
/
10. Confirme su entrada presionando la tecla MODE
15
.
Puede seleccionar entre los siguiente países y ciudades:
/
Alemania GER
Aachen AAC
Berlin BER
Düsseldorf DUS
Dresden DRE
Erfurt ERF
Frankfurt FRA
Flensburg FLE
Freiburg FRE
Hannover HAN
Bremen BRE
Hamburg HAM
Rostock ROS
Stralsund STR
Köln KOE
Kiel KIE
Kassel KAS
Leipzig LEI
München MUE
Magdeburg MAG
Nürnberg NUE
Regensburg REG
Stuttgart STU
Saarbruecken SAA
Schwerin SCH
Dinamarca DAN
Albørg ALB
Arhus ARH
Copenhagen COP
Odense ODE
España, Andorra
Alicante ALI
Andorra AND
Badajoz BAD
Barcelona BAR
Bilbao BIL
Cadiz CAD
Cordoba COR
Ibiza IBI
La Coruña LAC
Leon LEO
Las Palmas LPA
Madrid MAD
Malaga MAL
Palma de Mallorca
Salamanca SAL
Sevilla SEV
Valencia VAL
ESP
PDM
Zaragoza ZAR
Francia FRA
Besançon BES
Biarritz BIA
Bordeaux BOR
Brest BRE
Cherbourg CHE
Lyon LYO
Marseille MAR
Monaco MON
Metz MET
Nantes NAN
Nice NIC
Orléans ORL
Paris PAR
Perpignan PER
Lille LIL
Rouen ROU
Strasbourg STR
Toulouse TOU
Finlandia FIN
Helsinki HEL
Reino Unido GB
Aberdeen ABD
Belfast BEL
Birmingham BIR
Bristol BRI
Edinburgh EDI
Glasgow GLA
London LON
Manchester MAN
Plymouth P LY
Hungría HUN
Budapest BUD
Croacia CRO
Zagreb ZAG
Italia ITA
Ancona ANC
Bari BAI
Bologna BOL
Cagliari CAG
Catania CAT
Firenze FIR
Foggia FOG
Genova GEN
Lecce LEC
Messina MES
Milano MIL
Napoli NAP
Palermo PAL
Parma PAR
Perugia PER
Roma ROM
Torino TOR
Trieste TRI
Venezia VEN
Verona VER
Ventimiglia VTG
Irlanda IRL
Dublin DUB
Luxemburgo LUX
Noruega NOR
Bergen BER
Oslo OSL
Stavanger STA
Países Bajos NET
Amsterdam AMS
Eindhoven EIN
Enschede ENS
Groningen GRO
Den Haag DHA
Rotterdam ROT
Portugal POR
Evora EVO
8 ES
Coimbra COI
Faro FA R
Leiria LEI
Lisbon LIS
Porto POR
Polonia POL
Gdansk GDA
Krakow KRA
Poznan POZ
Szczecin SZC
Warsaw WAR
Rusia RUS
St.Petersburg PET
Suecia SWE
Gothenburg GOT
Stockholm STO
Eslovaquia SLK
Bratislave BRA
Eslovenia SLO
Ljubljana LJU
Serbia SRB
Belgrade BER
Austria AUS
Graz GRA
Innsbruck INN
Linz LIN
Salzburg SAL
Vienna VIE
Bélgica BEL
Antwerpen ANT
Brugges BRU
Bruxelles BRL
Charleroi CHA
Liege LIE
Suiza, Liechtenstein
Basel BAS
Bern BER
SWI
Chur CHU
Geneva GEN
Locamo LOC
Luceme LUC
St Moritz MOR
St Gallen GAL
Sion SIO
Vaduz VAD
Zuerich ZUE
Checos­lovaquia
Prague PRA
CZR
Grecia GR
Atenas AT
Chipre CY
Nicosia NI
Rumanía RO
Bucarest BU
Bulgaria BG
Sofía SO
Oriéntese según la zona horaria local si no en­cuentra su país en la tabla.
Q
Uso de la indicación de hora 12 / 24
Presione la tecla / 12 / 24 14 para cambiar
entre el formato de hora de 12 y 24 horas.
Nota: El símbolo AM en el indicador de la
hora 17 sólo está disponible para el formato de hora de 12 horas y significa “por la mañana”. El símbolo PM en el indicador de la hora sólo está disponible para el formato de hora de 12 horas y significa “por la tarde / noche”.
Q
Configurar el despertador
Nota: Tiene la posibilidad de ajustar dos
alarmas individuales diferentes.
Pulse la tecla MODE 15 para cambiar entre
alarma 1 indicador de la hora
13 y alarma 2 13. En el
aparecen la hora
17
ajustada para el despertador y el símbolo de la alarma
13, 13.
Mantenga pulsada la tecla MODE 15 y
durante 3 segundos aproximadamente. El indicador de horas parpadea. Ahora ajuste el valor deseado presionando la tecla
11 o la tecla / 12 / 24 14.
Consejo: Mantenga pulsada la tecla
11 o la tecla / 12 / 24 14. De este modo conseguirá ajustar más rápido el valor. Este modo de ajuste rápido puede emplearse también para las demás configuraciones.
Si durante los 30 segundos siguientes no se
presiona ninguna tecla, la pantalla LCD recu­pera automáticamente su visualización estándar.
Presione el botón MODE 15. El indicador
de minutos parpadea. Ahora ajuste el valor deseado presionando la tecla o la tecla
/ 12 / 24 14.
/ 11
Confirme su entrada presionando la tecla
MODE
15
.
17
/
/
Q
Activar / desactivar la función de despertador
Pulse la tecla MODE 15, para activar o
desactivar la alarma.
Pulse la tecla de ALARM 10 para activar
la función del despertador. El símbolo de la alarma
aparece en el display LCD.
13
Pulse la tecla ALARM 10 para desactivar la
función del despertador. El símbolo de la
13
alarma
desaparece en el display LCD.
La señal de alarma suena, en el momento que
se alcanza la hora ajustada. Pulse la tecla SNOOZE / LIGHT tecla
/ 12 / 24 14 o la tecla MODE 15
, la tecla / 11, la
12
para detener la señal de alarma. De otro modo la señal de alarma suena aprox. 2 mi­nutos y finalmente se para de manera auto­mática.
Pulse la tecla SNOOZE / LIGHT 12 para apa-
gar la alarma. La alarma volverá a activarse automáticamente transcurridos 5 minutos.
Si pulsa la tecla / 11 o / 12 / 24 14,
la alarma se desconecta y se activa nueva al día siguiente con la hora programada.
Q
Visualizar la hora de salida y puesta del sol o la luna
Nota: La hora calculada para la salida y la
puesta del sol o de la luna sirven únicamente como orientación. Para conocer la hora exacta diríjase al servicio local de meteorología. Nota: Una vez que haya realizado los ajustes (véase capítulo “ajuste manual de fecha / idioma / lugar / hora / zona horaria”) la estación meteo­rológica calcula la salida y puesta del sol y de la luna. La hora de la salida y la puesta del sol parpadea durante este proceso.
Pulse la tecla SUN / MOON 31, para indi-
car las horas de sol del día seleccionado.
Pulse y mantenga pulsada la tecla de
SUN / MOON aproximadamente, para acceder al control rápido de salida o puesta del sol del sol y la luna. La indicación de lugar
durante 3 segundos
31
parpadea.
8
mente
9 ES
Ajuste el país, la ciudad, el año, el mes y el
día que desea visualizar, pulsando la tecla de SUN / MOON o la
/ 12 / 24 14.
, la tecla / 11
31
Pulse la tecla SUN / MOON 31 para con-
firmar su ingreso.
Nota: La hora de la salida y la puesta del
sol parpadea durante el cálculo.
Nota: Si la siguiente salida o puesta de
la luna es al día siguiente se indica MOON­RISE+1, o MOONSET+1.
Q
Fases lunares
Las siguientes fases lunares se visualizan mediante el símbolo de fase lunar
Luna nueva Media luna
creciente
:
6
Media luna Luna llena
creciente
Pulse la tecla HISTORY / WEATHER 27 para
confirmar su ajuste.
Nota: Observe que el clima actual esté
ajustado correctamente. En caso contrario puede suceder que el pronóstico meteoroló­gico no se muestre correctamente.
La estación meteorológica inicia el pronóstico
meteorológico luego de aprox. 6 horas de haber ingresado el clima actual.
La estación meteorológica puede indicar la
tendencia de la presión atmosférica
25
.
Es posible obtener los siguientes indicadores:
= La presión atmosférica aumenta.
= La presión atmosférica permanece
constante.
= La presión atmosférica disminuye.
Q
Leer la presión atmosférica
Luna llena Luna llena
Q
Puesta en marcha del
menguante
Media luna Media luna
menguante
pronóstico meteorológico
Nota: Por favor observe además el pronóstico
meteorológico de su servicio local del clima. Si se presentasen discrepancias entre su aparato y el servicio local del clima por favor guíese según su servicio meteorológico local.
Pulse durante 3 segundos aprox. la tecla
HISTORY / WEATHER rológico
parpadea.
1
Ajuste el tiempo actual pulsando la tecla “+“ /
°C / °F
o la tecla
28
Se encuentran disponibles los siguientes símbolos meteorológicos:
= soleado
. El símbolo meteo-
27
“–“ / MAX / MIN
= parcialmente
nublado
= nublado
= tormentoso /
tormenta
29.
Pulse la tecla de presión atmosférica relativa /
absoluta
para cambiar entre indicador
30
de presión atmosférica absoluta y relativa.
Nota: Si ajusta el indicador absoluto apare-
ce “Abs” en la pantalla. Si ajusta el indicador relativo aparece “Rel” en la pantalla.
Nota: La presión atmosférica absoluta se
mide a través de la estación meteorológica.
Ajuste la presión atmosférica relativa según
la presión atmosférica en lo que respecta al nivel del mar. Consulte el servicio meteoroló­gico local acerca de la presión atmosférica relativa al nivel del mar.
Pulse y mantenga la tecla de presión atmos-
férica relativa / absoluta
durante 3 segun-
30
dos aproximadamente.
Pulse la tecla “+“ / °C / °F 28 o la tecla
“–“ / MAX / MIN-
29 para ajustar la presión
atmosférica.
Pulse la tecla presión atmosférica relativa /
absoluta
Q
Leer la presión atmosférica
, para confirmar su ajuste.
30
en las 12 horas anteriores
Pulse la tecla HISTORY / WEATHER 27 para
poder leer los valores de presión atmosférica
de las últimas 12 horas. 0HR = presión atmosférica actual – 1HR = presión atmosférica hace una hora – 2HR = presión atmosférica hace dos horas,
etc.
Pulse y mantenga pulsada la tecla “+“ / °C /
°F
durante 3 segundos aprox., para
28
cambiar entre las unidades del manómetro
en inHG o mb / hPa.
10 ES
= lluvioso
Q
Ajustar canal
Para ello, abra la tapa del compartimento
de las pilas situado en la parte trasera del sensor exterior y retírelo.
Ajuste el canal con ayuda del interruptor de
selección de canal
39
.
Pulse la tecla de canal 26 durante aprox. 3
segundos, hasta que se escuche una señal acústica. La estación meteorológica ha reci­bido una señal.
Presione la tecla TX 42 para enviar manual-
mente la temperatura medida a la estación meteorológica.
Finalmente vuelva a cerrar el compartimento
.
40
Q
Visualización de la temperatura exterior
Pulse la tecla de canal 26, para indicar la
temperatura exterior de diferentes sensores exteriores.
- Pulse 1 vez la tecla de canal
26
, para
mostrar el canal 1.
- Pulse 2 veces la tecla de canal
26
, para
mostrar el canal 2.
- Pulse 3 veces la tecla de canal
26
, para
mostrar el canal 3.
- Pulse 4 veces la tecla de canal
26
, para mostrar todos los canales uno detrás de otro repetidamente. Solamente se muestran los sensores exteri­ores con conexión.
Pulse y mantenga pulsada la tecla de canal
, para eliminar canales no utilizados. Si
26
desea agregar otro sensor exterior y por tanto otro canal, la estación meteorológica recibe la señal automáticamente. De otro modo, puede enviar manualmente la señal del sensor exterior, pulsando la tecla TX
Q
Visualizar la tendencia
42
de la temperatura (exterior)
Luego de que se ha establecido correctamente la conexión con el sensor externo se muestra la tendencia de la temperatura Es posible obtener los siguientes indicadores:
= La temperatura exterior sube.
= La temperatura exterior permanece
constante.
21
.
Q
Visualizar la temperatura en °C / °F
Nota: La unidad de temperatura prescrita
legalmente es °C. Nota: Al recibir la estación meteorológica, la misma está ajustada de fábrica en °Celsius.
Pulse la tecla “+“ / °C / °F 28, para cam-
biar entre las escalas de temperatura Celsius y Fahrenheit.
Q
Visualizar la humedad del aire (interior)
La humedad del aire actual 5 se muestra en el la pantalla LCD. Mediante el indicador de confort
se divide la humedad del aire en
4
tres categorías. Están disponibles las siguientes categorías:
“Dry” = Humedad del aire 5 < 45 % “Comfort” = Humedad del aire 5 45 –
75 %, temperatura interior 24 °C – 27,9 °C
“Wet” = Humedad del aire 5 > 75 %
Q
Visualizar la temperatura / humedad máxima / mínima
Tanto la temperatura como la humedad máxima y mínima se medirán una vez introducidas las baterías y los datos se guardarán en la estación meteorológica.
Pulse brevemente la tecla
. Se muestran la temperatura interior 3
29
y exterior
máxima medida.
5
.
Pulse de nuevo brevemente la tecla
“–“ / MAX / MIN ratura interior
máxima medida y la humedad
24
29. Se muestran la tempe­ y exterior 24 mínima
3
medida y la humedad
Presione nuevamente la tecla
para acceder a los valores actuales.
29
Nota: Si dentro de los 5 segundos no se
presiona una tecla el display LCD regresa automáticamente a su indicador estándar.
Mantenga presionada la tecla
MIN
29 durante 3 segundos aprox. para borrar los valores máximos y mínimos alma­cenados. Suena una señal acústica. Los valores medidos desde el momento del borrado hasta la próxima consulta en la memoria pueden consultarse nuevamente.
“–“ / MAX / MIN
mínima medida.
5
“–“ / MAX / MIN
“–“ / MAX /
3
= La temperatura exterior baja.
Q
Visualizar la temperatura interior
La temperatura interior actual 3 se muestra en el display LCD.
Q
Iluminación de fondo
Pulse la tecla SNOOZE / LIGHT 12. La ilumi-
nación del fondo permanece iluminada durante 3 segundos.
11 ES
Q
Indicación de la batería
El indicador de la batería 23 aparece en el display LCD de la estación meteorológica, si las baterías del sensor exterior están descargadas.
Q
Cambiar baterías
Estación meteorológica:
Retire la tapa del compartimento de la
batería de la parte trasera de la estación meteorológica.
Retirar las pilas consumidas. Coloque 3 baterías nuevas del tipo AA 1,5 V
(Mignon, LR06).
Nota: durante este proceso, tenga en cuenta
la polaridad correcta. Ésta se indica en el compartimento de las pilas
34
.
Cierre el compartimento 34. Pulse la tecla RESET 33. Todos los símbolos
se iluminan brevemente.
Sensor exterior:
Retire la tapa del compartimento de las
pilas en la parte trasera del sensor exterior.
Coloque 2 baterías nuevas del tipo AAA
1,5 V (Mignon, LR03, alcalinas).
Nota: Durante este proceso tenga en cuenta
la polaridad correcta. Ésta se indica en el compartimento de las baterías
40
.
Cierre la cubierta del compartimento de las
pilas.
Q
Solución de problemas
El frío (temperaturas exteriores bajo 0°C) puede reducir el rendimiento de las pilas del sensor externo y, en consecuencia, perjudicar la señal inalámbrica.
Las pilas gastadas o casi vacías son otro
factor que puede perjudicar a la recepción del sensor. Cámbielas por pilas nuevas.
Si fuera necesario, reinicie la estación me-
teorológica, si ésta no funciona correcta­mente. Para esto pulse la tecla RESET
Q
Limpieza y mantenimiento
33
.
No utilice en ningún caso líquidos o productos
de limpieza ya que éstos dañarían el aparato.
Limpie el aparato sólo por fuera con un
paño suave y seco.
Por ninguna razón permita que caiga agua
en el sensor externo (p. ej. de una mangue­ra de jardín). El sensor externo solamente tiene protección contra la lluvia en la parte superior.
Q
Eliminación
El embalaje está compuesto por
materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
Nota: El aparato contiene componentes elec­trónicos. No coloque el aparato cerca de fuentes de interferencias. Ello podría afectar a la recep­ción de la señal inalámbrica.
Retire este tipo de aparatos del alcance de
la estación meteorológica / del sensor exte­rior, o retire brevemente las baterías de la estación meteorológica / del sensor exterior, cuando la pantalla muestre averías.
La recepción se puede reducir considerablemente a causa de algunos obstáculos, p.ej. paredes de hormigón. En este caso, cambie la ubicación de la estación (p.ej. cerca de la ventana). Tenga en cuenta que el sensor externo tiene que colocar­se siempre a un radio máximo de 100 metros (campo libre) de la estación base. El rango espe­cificado es el rango a campo libre y significa que no tiene que haber ningún obstáculo entre el sensor externo y la estación base. El “contacto visual” entre el sensor externo y la estación base a menudo mejora la transmisión.
No elimine el producto estropeado con
los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el me­dio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su adminis­tración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
¡Daño medioambiental debido
a un reciclaje incorrecto de las
Pb Hg
pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de reco­lección específico para ello.
12 ES
Q
tos de www.owim.com.
Informaciones
Q
Declaración de conformidad
Nosotros OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg­straße 1, D-74167 Neckarsulm, declaramos bajo responsabilidad propia, que el producto: Estación meteorológica inalámbrica N.º de mo­delo: Z31092 Versión: 11 / 2012, referido en esta declaración, cumple con las normas / docu­mentos normativos de la directiva 1999 / 5 / EC. Si es necesario puede descargar estos documen­tos de www.owim.com.
EMC
13 ES
Utilizzo secondo la destinazione d’uso .................................................... Pa gina 15
Descrizione dei componenti ...............................................................................Pag ina 15
Dati tecnici .......................................................................................................................... Pagina 15
Volume di consegna .................................................................................................. Pag ina 15
Sicurezza ............................................................................................................................. Pagina 15
Avvisi di sicurezza generali .................................................................................................... Pagina 16
Indicazioni di sicurezza per le batterie ................................................................................. Pagina 16
Prima della messa in funzione
Posizioni le apparecchiature .................................................................................................. Pagina 16
Mettere in funzione i sensori .................................................................................................. Pagina 16
Mettere in funzione la stazione meteo .................................................................................. Pagina 17
Azionamento
Ricevere segnale radio DCF ...................................................................................................Pagina 17
Impostazione manuale di data / lingua / posizione geografica / orario / fuso orario ....... Pagina 17
Utilizzo della visualizzazione 12 / 24 ore ............................................................................ Pagina 19
Impostazione dell’orario di sveglia ........................................................................................Pagina 19
Attivazione / disattivazione della funzione di sveglia...........................................................Pagina 19
Visualizzazione dell’orario di levata e di tramonto del sole e della luna ........................... Pagina 19
Fasi lunari ................................................................................................................................Pagina 20
Avvio della previsione meteo ................................................................................................. Pagina 20
Lettura della pressione atmosferica .......................................................................................Pagina 20
Lettura delle 12 ore trascorse ................................................................................................ Pagina 21
Impostazione del canale ........................................................................................................ Pagina 21
Visualizzazione della temperatura esterna ........................................................................... Pagina 21
Mostrare la tendenza della temperatura (esterna) .............................................................. Pagina 21
Mostrare la temperatura interna ............................................................................................ Pagina 21
Mostrare la temperatura in °C / °F ....................................................................................... Pagina 21
Visualizzazione dell‘umidità dell’aria (interna) .....................................................................Pagina 21
Visualizzazione di temperatura massima / minima / umidità dell’aria ................................Pagina 21
Illuminazione dello sfondo ..................................................................................................... Pagina 22
Visualizzazione della batteria ................................................................................................Pagina 22
Sostituire le batterie.................................................................................................................Pagina 22
Rimozione degli errori ............................................................................................Pagina 22
Pulizia e cura ................................................................................................................... Pagina 22
Smaltimento ..................................................................................................................... Pagina 22
Informazioni
Dichiarazione di conformità ................................................................................................... Pagina 23
14 IT/MT
Stazione meteorologica radiocontrollata
Q
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
La stazione meteo mostra la temperatura interna ed esterna espressa in gradi Celsius (°C) oppure in gradi Fahrenheit (°F), l’umidità interna espressa (% RH) nonché i valori minimi e massimi di quest’ultima. Ulteriori valori visualizzati dalla stazione meteo sono la previsione meteo, l’orario nel formato 12 / 24 ore nonché la data. La stazione meteo mostra inoltre l’orario della levata e del tramonto giornalieri del sole nonché le fasi lunari. Inoltre la stazione meteo dispone di una funzione di allarme e di calendario. Ulteriori valori di se­gnalazione della stazione meteo sono le previsioni del tempo, l’orario in formato orario da 12 e 24 e la data. L’apparecchiatura non è concepita per l’uso commerciale.
Q
Descrizione dei componenti
Stazione meteo
Simbolo meteo
1
Visualizzazione a barre della
2
pressione atmosferica
Temperatura interna
3
Indicatore di comfort
4
Umidità dell’aria (%RH) (interna)
5
Fase lunare
6
Levata / tramonto della luna
7
Posizione geografica
8 9
Alba / Tramonto Tasto ALARM (ALLARME)
10
Tasto
11
Tasto SNOOZE / LIGHT
12
Simbolo dell’allarme
13
Tasto / 12 / 24
14
Tasto MODE
15
Data (anno, mese, giorno)
16
Visualizzazione dell’orario
17
Simbolo della torre radio
18
Pressione atmosferica nell’ora precedente
19
Pressione atmosferica assoluta / relativa
20
Tendenza della temperatura (esterna)
21
Canale scelto
22
Visualizzazione della batteria
23
Temperatura esterna
24
Tendenza della pressione atmosferica
25
Tasto del canale (CHANNEL)
26
Tasto HISTORY / WEATHER
27
(memorizzazione dei dati meteo)
Tasto “+“ / °C / °F
28
Tasto
29 30
31 32 33 34 35
“–“ / MAX / MIN
Tasto della pressione atmosferica relativa /
assoluta Tasto SUN / MOON (Sole / Luna) Dispositivo di sospensione Tasto RESET Vano portabatterie Supporto
Sensore esterno
LED di controllo
36
Temperatura esterna /
37
Canale del sensore esterno
Dispositivo di sospensione
38
Selettore del canale
39
Vano portabatterie
40
Tasto °C / °F
41
Tasto TX (“Tasto di impostazione del canale”)
42
Supporto
43
Q
Dati tecnici
Stazione meteo:
Ambito di misurazione della temperatura: 0 – + 50 °C
+ 32 – + 122 °F Risoluzione della temperatura: 0,1 °C Gamma di misurazione Umidità dell’aria: 20 – 99 % Risoluzione Umidità dell’aria: 1 % Segnale radio: DCF Batteria: 3 x AA 1,5 V
(Mignon, LR06, con-
tenuta nel volume di
consegna) Dimensioni: 230 x 150 x 30 mm
(L x H x P)
Sensore esterno:
Ambito di misurazione della temperatura: –20 – + 50 °C
– 4 – + 122 °F Segnale di trasmissione HF: 433 MHz Ambito di trasmissione HF: massimo 100 metri
su uno spazio aperto Batteria: 2 x AAA 1,5 V
(Micro, LR03, conte-
nuta nel volume di
consegna)
Q
Volume di consegna
1 x stazione meteo 1 x sensore esterno 3 x batteria AA 1,5 V (Mignon, LR06,
preinstallata) 2 x tasselli (ø ca. 6 mm) 2 x viti 2 x batteria AAA 1,5 V (Micro, LR03,
preinstallata) 1 x istruzioni d’uso
Sicurezza
CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO!
15 IT/MT
Q
Avvisi di sicurezza generali
Q
Prima della messa in funzione
PERICO-
LO PER BAMBINI!
L’INCOLUMITÀ DEI
Vietare l’accesso al
materiale d’imballaggio ai bambini, se non
sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il pericolo di soffocamento dei bambini con il materiale d’imballaggio. I bambini non sono in grado di valutare l’entità dei pericoli. Tene­re i bambini lontani dall’apparecchio.
Bambini o persone, cui mancano conoscenza
o esperienza nel maneggiare l’apparecchio, o le cui capacità fisiche, sensoriali o psichiche sono limitate, non devono utilizzare l’appa­recchio senza sorveglianza o guida di una persona responsabile della loro sicurezza. E’ necessario sorvegliare i bambini affinché non giochino con questo prodotto.
Non smonti assolutamente l’apparecchiatura.
Faccia eseguire le riparazioni da personale qualificato.
Indicazioni di sicurezza
per le batterie
PERICOLO DI VITA! Le batterie possono
essere ingoiate con conseguente pericolo di vita. Se è stata ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico.
Rimuovere dall’apparecchio le batterie non
utilizzate per parecchio tempo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLO-
SIONI! Non ricaricare mai le batterie!
Prestare attenzione alla polarità corretta
quando vengono inserite le batterie! La polarità è riportata nel vano batteria.
Se necessario, pulire i contatti della batteria e
dell’apparecchio prima di inserire le batterie.
Rimuovere immediatamente le batterie esauste
dall’apparecchio. Esiste il pericolo di perdite!
Non smaltire le batteria con i rifiuti domestici! Ogni consumatore è obbligato ai termini di
legge a smaltire la batteria secondo le regole vigenti!
Tenere le batterie fuori dalla portata dei
bambini, non gettare le batterie nel fuoco, non cortocircuitarle e non aprirle.
Sostituire sempre tutte le batterie contempo-
raneamente.
Utilizzare solamente batterie dello stesso tipo. In caso di inosservanza delle indicazioni le
batterie potrebbero scaricarsi oltre la tensione finale. Esiste il pericolo di perdite. Se dovessero verificarsi perdite, togliere immediatamente le batterie per evitare danni all’apparecchio!
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose.
In caso di contatto con l’acido della batteria sciacquare abbondantemente il punto inte­ressato e / o rivolgersi alle cure mediche!
Q
Posizioni le apparecchiature
ATTENZIONE! Quando sceglie il luogo di
posizionamento, si assicuri che le apparecchiatu­re non siano esposte ad insolazione diretta, a vibrazioni, polvere, calore, freddo ed umidità. Non posizioni le apparecchiature vicino a fonti di calore quali ad es. termosifoni. Altrimenti rischia di danneggiare le apparecchiature.
Posizioni la stazione meteo sull’apposito
piedino
35
.
Nota: Faccia attenzione al fatto che le staffe
del piedino
siano ben inserite all’interno
35
delle aperte corrispettive poste sulla stazione
meteo.
Non posizioni le apparecchiature su superfici
preziose o delicate, senza dotarle della prote-
zione necessaria. Altrimenti queste potrebbero
essere danneggiate.
Non posizioni le apparecchiature vicino a
fonti di disturbo quali televisore, computer,
muri grossi, finestre thermopen ecc. Le tra-
smissioni radio tra le apparecchiature in
questo modo potrebbero essere diminuite.
Si assicuri che le apparecchiature posizionate
una vicino all‘altra non vengano messe in
funzione con la stessa frequenza di 433 MHz.
Queste apparecchiature potrebbero causare
un disturbo del collegamento radio.
Non posizioni le apparecchiature vicino o
su piattaforme di metallo. La trasmissione
radio tra le apparecchiature potrebbe essere
diminuita.
Non posizioni le apparecchiature in edifici di
cemento armato, ad es. aeroporti, grattacieli,
fabbriche o cantine. La trasmissione radio
tra le apparecchiature potrebbe essere
gravemente limitata.
Q
Mettere in funzione i sensori
Eliminare il nastro di protezione della batteria:
Rimuovere il coperchio del vano portabatte-
rie posto sul retro del sensore esterno.
Tolga il nastro di protezione della batteria.
Ora il sensore esterno è pronto per essere
messo in funzione e il LED di controllo
36
lampeggia brevemente.
Chiudere il coperchio del vano portabatterie.
Montare il sensore esterno:
Cerchi una posizione adeguata per il sensore
esterno. Nota: Faccia attenzione al fatto di montare
il sensore esterno in un raggio di 100 m dal-
la stazione meteo. Si assicuri che non vi sia-
no ostacoli intralcianti tra il sensore esterno
e la stazione meteo.Altrimenti la trasmissione
dei dati potrebbe essere disturbata.
16 IT/MT
Loading...
+ 35 hidden pages