Auriol Z29962A User Manual [en, es, it]

A
19 18
Z29962A
TENDENCY
MAX MIN
IN OUT
MAX
O
COMFORT
%
C
1
2 3 4
17 16
15
14
13
OUT
s
YEAR
PM
O
MIN
C
5 6 7 8
9
10
11
12
3
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 3 03.03.11 11:07
B
19
18
Z29962D
TENDENCY
MAX MIN
IN OUT
MAX
O
COMFORT
%
C
1
2 3 4
17 16 15
14
13
OUT
s
YEAR
PM
O
MIN
DAY D M
C
5 6 7 8
9
10
11
12
4
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 4 03.03.11 11:07
C
20
21
22
2324
5
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 5 03.03.11 11:07
D
25
6
26
27
2829
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 6 03.03.11 11:07
Introducción
Uso adecuado ...............................................................Página 8
Descripción de las piezas .............................................Página 8
Datos técnicos ................................................................Página 10
Volumen de suministro ..................................................Página 10
Seguridad
Indicaciones generales de seguridad ..........................Página 11
Indicaciones de seguridad referentes a las baterías....Página 12
Antes de la puesta en funcionamiento
Indicaciones generales .................................................Página 13
Puesta en marcha del sensor externo ..........................Página 14
Puesta en funcionamiento de la estación
meteorológica ................................................................Página 15
Montaje en la pared
Estación meteorológica .................................................Página 16
Sensor exterior ...............................................................Página 17
Colocar la estación meteorológica ......................Página 17
Manejo
Ajuste manual de la hora / fecha ................................Página 18
Visualizar el indicador de horario de verano (DST) ...Página 19
Ajuste de la alarma .......................................................Página 19
Encender / apagar la alarma .......................................Página 19
Uso de la función de retraso de la alarma ..................Página 20
Visualización de la temperatura .....................................Página 20
Visualización de la humedad del aire .........................Página 21
Puesta en marcha del pronóstico meteorológico ........Página 21
Tendencia del clima ......................................................Página 22
Función MEMORY para el ajuste de valores
mínimos / máximos ........................................................Página 23
Acceder a los valores mínimos / máximos ...................Página 23
Uso del formato 12 / 24 horas ....................................Página 24
Seleccionar idioma ........................................................Página 24
Ajuste de la zona horaria .............................................Página 25
Cambiar la pila ..............................................................Página 26
Solución de problemas .............................................Página 26
Limpieza y mantenimiento ......................................Página 27
Eliminación .....................................................................Página 27
Servicio ............................................................................Página 28
Declaración de conformidad ..................................Página 28
7 ES
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 7 03.03.11 11:07
Estación meteorológica inalámbrica
Introducción
Familiarícese con el artefacto antes de
la primera puesta en funcionamiento. Lea
detenidamente para esto el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de segu­ridad. Utilice el artefacto únicamente como esta descrito y para las aplicaciones indicadas. Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igual­mente toda la documentación en caso de entregar el artefacto a un tercero.
Uso adecuado
La estación meteorológica muestra la temperatura interior y exterior en grados Celsius (ºC) o Fahren­heit (ºF) y la humedad interior en % HR (% relative humidity = humedad relativa), así como sus valores máximos y mínimos. La estación muestra también valores relativos al pronóstico del tiempo, la hora en formato de 12 y 24 horas así como la fecha. Además, la estación meteorológica dispone de una función de alarma y calendario. Otros usos o modificaciones del aparato son considerados como no adecuados y pueden acarrear peligros de heridas y / o daños en el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan derivarse del uso indebido del aparato. Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial.
Descripción de las piezas
Estación meteorológica
1
Símbolo del tiempo meteorológico
2
Indicador de confort
8 ES
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 8 03.03.11 11:07
3
Humedad del aire (% HR) (interior)
4
MÁX. Indicación para la temperatura interior /
exterior
5
Temperatura interior
6
MIN. Indicación para la temperatura interior /
exterior
7
Temperatura exterior
8
Fecha (día / mes)
9
Hora
10
ZZ /tecla de REGISTER
11
Tecla MEMORY
12
Tecla ADJUST (ajuste)
13
Tecla ALARM (alarma)
14
Tecla CLOCK (hora)
15
-Símbolo
16
s-Símbolo (DST / temporada de verano)
17
Indicación YEAR / DAY (año/ día de la semana)
18
Indicación MAX. / MIN. para la humedad
del aire
19
Tendencia del clima
20
Dispositivo para colgar
21
Compartimento de la pila
22
Pie de apoyo
23
Tacos (ø 7 mm)
24
Tornillo (ø 4,5 mm)
Sensor exterior
25
LED de control
26
Dispositivo para colgar
27
Compartimento de la pila
28
Tacos (ø 5 mm)
29
Tornillo (ø 3 mm)
9 ES
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 9 03.03.11 11:07
Datos técnicos
Estación meteorológica:
Campo de medición de la temperatura (temperatura interior): 0 - + 50 °C
+ 32 - + 140 °F Desglose de temperatura: 0,1 °C Área de medición de humedad del aire: 30 - 95 % Resolución de humedad del aire: 1 % Señal de radiofrecuencia: DCF Pila: 2 x AA 1,5 V
(incluida en el
volumen de
suministro)
Sensor exterior:
Campo de medición de la temperatura: – 20 - + 60 °C
– 4 - + 140 °F Señal de transmisión HF: 433 MHz Alcance de transmisión HF: máx. 30 metros
al aire libre Pilar: 2 x AA 1,5 V
(incluida en el
volumen de
suministro)
Volumen de suministro
Tras desembalar el producto, compruebe la integridad y las condiciones del producto y de todos sus com­ponentes.
1 x Estación meteorológica inalámbrica 1 x Sensor exterior 1 x Soporte de pie (estación meteorológica)
10 ES
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 10 03.03.11 11:07
4 x Pila AA 1,5 V 2 x Tacos (ø 7 mm, ø 5 mm) 2 x Tornillo (ø 4,5 mm, ø 3 mm) 1 x Manual de instrucciones
Seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!
Indicaciones generales
de seguridad
nunca a los niños sin vigilancia con el material
de embalaje. Podrían asfixiarse con el material de embalaje. Los niños a menudo subestiman los peligros. El producto no es un juguete.
Los niños o las personas que carezcan de los
¡ADVERTENCIA!
MUERTE! Podrían tragarse las baterías, lo cual
puede suponer un peligro mortal. Si se ha tragado una batería, debe buscar asistencia médica in­mediatamente.
conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquéllas cuyas capaci­dades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la
¡ADVERTENCIA!
GRO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! No deje
¡PELIGRO DE
¡PELI-
supervisión o la dirección de una persona res­ponsable por su seguridad. Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato.
11 ES
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 11 03.03.11 11:07
No utilice el aparato en hospitales o instalacio-
nes médicas. Podría producir interferencias con los dispositivos de auxilio vital.
No exponga el aparato a campos electromag-
néticos extremadamente elevados. Esto podría afectar al funcionamiento del aparato.
Observe que los daños producidos por manejo
incorrecto, no seguimiento del manual de ins­trucciones o manipulación por parte de personas no autorizadas, están excluidos de la garantía.
Indicaciones de seguridad
referentes a las baterías
Retire las baterías del aparato si no va a utilizar
el mismo durante un período de tiempo prolon­gado.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EX-
PLOSIÓN! ¡Nunca cargue las
baterías nuevamente!
Cuando coloque las baterías observe la polari-
dad correcta. Éste se indica en el compartimento de las baterías.
Si es necesario, antes de introducir las baterías
limpie los contactos de las baterías y del aparato.
Extraiga siempre inmediatamente del aparato
las baterías agotadas. ¡Existe alto peligro de derrame!
¡Las baterías no deben desecharse en la basura
doméstica!
¡Todos los usuarios están obligados a desechar
las baterías de forma adecuada!
Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños. No las arroje al fuego, no las ponga en cortocircuito ni las desmonte.
12 ES
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 12 03.03.11 11:07
Cambie siempre las dos pilas al mismo tiempo.Utilice únicamente baterías del mismo tipo.De no observarse estas indicaciones, las baterías
podrían descargarse más allá de su tensión final. En este caso existe el riesgo de que se derramen. En caso de que se haya derramado el líquido de las baterías dentro del aparato, sáquelas inme­diatamente para evitar daños en el aparato.
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. Si
se entra en contacto con el ácido de las baterías, lave la parte afectada con abundante agua y / o procure atención médica.
Antes de la puesta en funcionamiento
Indicaciones generales
¡PRECAUCIÓN! Al elegir un lugar emplaza-
miento, asegúrese de que la estación meteoro­lógica no está expuesta directamente a radia­ciones solares, vibraciones, polvo, calor, frío o humedad. No coloque la estación meteorológica ni el sensor exterior cerca de fuentes de calor, p. ej. radiadores. De hacerlo, los aparatos podrían sufrir daños.
No coloque los dispositivos cerca de fuentes de
interferencias como televisiones, ordenadores, muros gruesos, ventanas térmicas, etc. La trans­misión de radiofrecuencia entre los dispositivos podría disminuir.
Asegúrese de que los objetos que se encuentran
cerca no funcionan con la misma frecuencia de 433 MHz. Estos aparatos pueden producir una alteración del enlace radioeléctrico.
No coloque los dispositivos cerca o encima de
13 ES
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 13 03.03.11 11:07
placas de metal. La transmisión de radiofrecuencia entre los dispositivos podría verse reducida.
Señal de radiofrecuencia (DCF):
La señal DCF (emisor de señal horaria) consiste en impulsos horarios emitidos por uno de los relojes más precisos del mundo, cerca de Fráncfort del Meno, que tiene una desviación de 1 segundo en 1 millón de años.
Su estación meteorológica recibe esta señal en condiciones perfectas hasta una distancia de aprox.
1.500 km. alrededor de Fráncfort del Meno.
Puesta en marcha del sensor externo
Colocación de la pila:
Retire la tapa del compartimento de la batería
de la parte trasera del sensor exterior.
Coloque dos pilas (AA) de 1,5 V
(incluidas en el volumen de suministro) en el compartimento para pilas
27
.
Advertencia: Tenga en cuenta la polaridad
correcta. Ésta se muestra en el compartimento de las pilas
27
(véase también fig. D).
El sensor exterior ahora está listo para funcionar
y el LED de control
25
se ilumina brevemente.
Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
14 ES
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 14 03.03.11 11:07
Puesta en funcionamiento de la estación meteorológica
Colocación de la pila:
Abra la tapa del compartimento de la batería
de la parte trasera de la estación meteorológi­ca.
Coloque dos pilas (AA) de 1,5 V
(incluidas en el volumen de suministro) en el compartimento para pilas
21
.
Advertencia: Tenga en cuenta la polaridad
correcta. Ésta se muestra en el compartimento de las pilas
21
(véase también fig. C).
Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
Una vez que ya se han introducido las pilas, la pantalla LCD muestra la temperatura interior la humedad del aire
3
. La estación meteorológica
5
y
inicia la recepción de la señal del sensor exterior. Tras recibir con éxito la señal del sensor exterior, aparece después de aprox. 1 minuto la temperatura exterior
7
en la pantalla LCD.
Advertencia: Durante la recepción de la señal no cambie la estación meteorológica de lugar. De lo contrario podrían producirse fallos en la recepción. Tras la recepción correcta de la señal del sensor exterior, la estación meteorológica inicia la recepción de la señal de radiofrecuencia. Este proceso puede requerir hasta 7 minutos y en la pantalla LCD par­padeará el símbolo
15. Tras recibir correctamente la señal de radiofrecuencia DCF, se mostrará el símbolo
15 permanente en
la pantalla LCD.
Si en el momento de la puesta en marcha no fuera posible una sincronización con el reloj atómico,
15 ES
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 15 03.03.11 11:07
cambie inmediatamente el lugar de emplazamiento de la estación meteorológica (p. ej. cerca de una ventana).
En caso de ser necesario realice un nuevo inicio
de la estación meteorológica, si ésta no trabaja correctamente. Para esto pulse la tecla ADJUST
12
.
En este caso, si se producen problemas en la recep­ción, cambie el emplazamiento del reloj (p. ej. cerca de una ventana). Si la recepción de la señal de radiofrecuencia con­tinuara fallando, puede ajustar manualmente la hora y la fecha (véase “Ajuste manual de la hora / fecha manualmente“).
Montaje en la pared
Nota: Para este paso de trabajo necesitará un
taladro y un destornillador de estrella.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE HERIDAS, DE MUERTE Y DE DAÑOS MATERIALES! Lea
atentamente las indicaciones de manejo y seguridad de su taladro.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO MORTAL!
Asegúrese de no taladrar conductos de agua, gas o corriente cuando perfore la pared. En caso necesario, realice una comprobación con un buscador de línea antes de perforar la pared.
Estación meteorológica
Marque el orificio de perforación (ø aprox.
7 mm) en la pared.
Perfore el agujero con un taladro.
16 ES
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 16 03.03.11 11:07
Introduzca el taco 23 en el orificio taladrado.  Introduzca el tornillo
en el taco 23 con un
24
destornillador de estrella.
Cuelgue la estación meteorológica colocando
el enganche
Sensor exterior
en el tornillo 24.
20
Marque el orificio de perforación (ø aprox.
5 mm) en la pared.
Perfore el agujero con un taladro.Introduzca el taco Introduzca el tornillo
en el orificio taladrado.
28
en el taco 28 con un
29
destornillador de estrella.
Cuelgue el sensor exterior colocando el en-
ganche
en el tornillo 29.
26
Nota: Escoja una ubicación cubierta para el sensor exterior y no lo coloque demasiado cerca de la es­tación meteorológica (por ej. separado por una pared). Asegúrese de que el sensor exterior no entre en contacto con agua ni estŽ expuesto a la radiación solar directa. Los aparatos electrónicos pueden in­terferir en la recepción de señales.
Colocar la estación meteorológica
Inserte el pie 22 en la parte inferior de la esta-
ción meteorológica.
Sitúe la estación meteorológica sobre una super-
ficie plana.
17 ES
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 17 03.03.11 11:07
Manejo
La recepción de la señal de radiofrecuencia DCF puede alterarse o interrumpirse en el lugar de insta­lación de la estación meteorológica. En ese caso, es posible realizar manualmente los ajustes en el apa­rato.
Ajuste manual de la hora / fecha
1. Pulse la tecla CLOCK 14 y manténgala pulsada
por 3 segundos aprox. La indicación de la hora
2. Pulse la tecla ADJUST
deseado.
Consejo: Mantenga pulsada la tecla ADJUST
12
9
parpadea.
12
para ajustar el valor
. De este modo conseguirá ajustar más rápido los valores. Este modo de ajuste rápido puede emplearse también para las demás configura­ciones.
Si no pulsa ninguna tecla durante el 1 minuto
aprox., la pantalla LCD volverá automáticamente a la visualización predeterminada.
3. Pulse la tecla CLOCK entrada. El indicador de minutos de la hora
14
para confirmar su
9
parpadea.
4. Repita los pasos 2. y 3. para ajustar los valores para los minutos, segundos, año
17
y fecha 8
(mes y día).
Advertencia: La indicación de segundos
sólo se puede restablecer a 00.
5. La pantalla LCD se encuentra posteriormente de nuevo en la visualización estándar.
18 ES
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 18 03.03.11 11:07
Visualizar el indicador de horario de verano (DST)
El horario de verano se mostrará automáticamente en la pantalla LCD con el símbolo
s
16. La señal de radiofrecuencia DCF determina si nos encontra­mos en horario de verano o no.
Ajuste de la alarma
Pulse y mantenga pulsada la tecla ALARM 13
durante aprox. 3 segundos.
Advertencia: Si anteriormente ha sido ajustada
una alarma, aparece la hora de la alarma ajustada en la pantalla LCD y la indicación AL. De lo contrario, aparecerán las indicaciones 0:00 y AL.
Pulse brevemente la tecla ALARM
13
. El indi-
cador de horas parpadea.
Pulse la tecla ADJUST
12
para ajustar el valor
deseado.
Pulse la tecla ALARM
13
para confirmar su
entrada. El indicador de minutos parpadea.
Pulse la tecla ADJUST
12
para ajustar el valor
deseado.
Pulse la tecla ALARM
13
para confirmar su
entrada.
La pantalla LCD regresa automáticamente a la
visualización estándar (hora
Encender / apagar la alarma
9
).
Pulse y mantenga pulsada la tecla ALARM 13
durante aprox. 3 segundos. La hora de alarma ajustada aparece en la pantalla LCD.
Pulse la tecla ADJUST
12
para activar o des-
activar la alarma.
19 ES
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 19 03.03.11 11:07
Advertencia: Si la alarma está ajustada apa-
recerá la indicación
sobre la indicación AL.
Advertencia: Si no pulsa ninguna tecla en
aprox. 30 Sekunden, la pantalla LCD volverá automáticamente a la visualización estándar.
La señal de alarma suena durante aprox.
2 minutos, en el momento que se alcanza la hora de la alarma ajustada. Después del tras­curso de 2 minutos la señal de la alarma cesa automáticamente. Para conectar la señal de alarma, pulse una de las teclas MEMORY o CLOCK
14
.
11
, ADJUST 12, ALARM 13
Advertencia: La señal de alarma suena
cada día a la hora ajustada.
Uso de la función de retraso de la alarma
Durante la señal de la alarma, pulse la tecla
Z
Z
/ REGISTER 10 para activar la función de
retraso de la alarma.
La señal de alarma deja de sonar y en el indi-
cador aparece Z
Z
de manera intermitente. La señal de alarma vuelve a emitir un sonido con un intervalo de 5 minutos.
Advertencia: La señal de alarma suena
cada día a la hora ajustada.
Visualización de la temperatura
En la pantalla LCD se muestra la temperatura actual interior
Pulse y mantenga pulsada la tecla ADJUST
5
y la exterior 7.
12
durante aprox. 3 segundos. La indicación °C parpadea.
20 ES
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 20 03.03.11 11:07
Pulse la tecla ADJUST 12 para seleccionar
entre la escala de temperatura °C y °F.
Pulse la tecla MEMORY
11
para confirmar su
entrada.
Visualización de la humedad del aire
La humedad del aire actual 3 se muestra en la pantalla LCD. Mediante el indicador de confort se divide la humedad del aire en tres categorías. Las indicaciones tienen los siguientes significados:
2
WET = Humedad del aire COMFORT = Humedad del aire DRY = Humedad del aire
Puesta en marcha
3
> 70 %
3
40 - 70 %,
3
< 40 %
del pronóstico meteorológico
Advertencia: Tenga en cuenta siempre la previsión
del tiempo indicada por el servicio meteorológico local. Si se presentasen discrepancias entre su apa­rato y el servicio local del clima por favor guíese según su servicio meteorológico local.
Pulse y mantenga pulsada la tecla ADJUST
durante aprox. 3 segundos. Las indicaciones °C o °F parpadearán opcionalmente.
Pulse la tecla CLOCK
meteorológico
1
Pulse la tecla ADJUST
14
. El símbolo de tiempo
parpadea.
12
para ajustar el clima
12
actual.
Dispone de los siguientes símbolos del tiempo
meteorológico:
21 ES
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 21 03.03.11 11:07
nublado
nublado parcialmente
soleado
lluvioso
Advertencia: Observe que el clima actual
esté ajustado correctamente. En caso contrario puede suceder que el pronóstico meteorológico no se muestre correctamente.
Pulse la tecla MEMORY
11
para confirmar su
entrada.
Advertencia: Si no pulsa ninguna tecla en
aprox. 30 segundos, la pantalla LCD volverá automáticamente a la visualización estándar.
Tendencia del clima
La estación meteorológica dispone de una indicación de la tendencia del clima
19
.
Las indicaciones tienen los siguientes significados:
= El clima empeorará
= El clima permanecerá constante
= El clima mejorará
22 ES
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 22 03.03.11 11:07
Función MEMORY para el ajuste de valores mínimos / máximos
Pulse y mantenga pulsada la tecla ADJUST 12
durante aprox. 3 segundos. Las indicaciones °C o °F parpadearán opcionalmente.
Pulse 2 x la tecla CLOCK
- - parpadea.
Pulse la tecla ADJUST
valo de memory deseado.
Están a su disposición los siguientes intervalos:
- - = Valores mínimos / máximos generales 1d = Valores mínimos / máximos del día 7d = Valores mínimos / máximos de la
semana
Pulse la tecla MEMORY
entrada.
Advertencia: Si no pulsa ninguna tecla en
14
. La indicación
12
para ajustar el inter-
11
para confirmar su
aprox. 30 segundos, la pantalla LCD volverá automáticamente a la visualización estándar.
Acceder a los valores mínimos / máximos
Advertencia: Según el intervalo memory ajustado,
se mostrarán en la pantalla LCD los valores mínimos / máximos generales del día o de la semana.
Pulse 1 x la tecla MEMORY
los valores máximos
4
temperatura interior (IN) así como los valores máximos para la humedad del aire
Pulse de nuevo la tecla MEMORY
mostrar los valores máximos para la temperatura exterior (OUT) así como los valores mínimos para la humedad del aire
11
para mostrar
y mínimos 6 para la
3
.
11
par
4
y mínimos 6
3
.
23 ES
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 23 03.03.11 11:07
Pulse la tecla ADJUST 12 para restablecer los
valores mínimos / máximos.
Pulse de nuevo la tecla MEMORY
11
para
volver a la visualización estándar.
Uso del formato 12 / 24 horas
Pulse y mantenga pulsada la tecla ADJUST 12
durante aprox. 3 segundos. Las indicaciones °C o °F parpadearán opcionalmente.
Pulse 3 x la tecla CLOCK Pulse la tecla ADJUST
14
.
12
para seleccionar el
formato de hora de 12 horas o 24 horas.
Advertencia: El símbolo AM se mostrará en
la pantalla LCD cuando esté ajustado el formato de 12 horas, indicando que la hora corresponde a la mañana. El símbolo PM, también mostrado con el formato de 12 horas, indicará que la hora corresponde a la tarde.
Pulse la tecla MEMORY
11
para confirmar su
entrada.
Advertencia: Si no pulsa ninguna tecla en
aprox. 30 segundos, la pantalla LCD volverá automáticamente a la visualización estándar.
Seleccionar idioma
Pulse y mantenga pulsada la tecla ADJUST 12
durante aprox. 3 segundos.
Las indicaciones °C o °F parpadearán opcio-
nalmente.
Pulse 4 x la tecla CLOCK
14
. La indicación dE
parpadea.
Pulse la tecla ADJUST
12
para seleccionar el
idioma deseado para el día de la semana.
24 ES
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 24 03.03.11 11:07
Tiene a su disposición los siguientes idiomas: dE = Alemán Fr = Francés
= Italiano
Sp = Español En = Inglés
Pulse la tecla MEMORY
11
para confirmar su
entrada.
Advertencia: Si no pulsa ninguna tecla en
aprox. 30 segundos, la pantalla LCD volverá automáticamente a la visualización estándar.
Ajuste de la zona horaria
Su estación meteorológica recibe la señal DCF 77 de Fráncfort y está programada con el tiempo estándar de Greenwich.
Pulse y mantenga pulsada la tecla ADJUST
12
durante aprox. 3 segundos. Las indicaciones °C o °F parpadearán opcionalmente.
Pulse 5 x la tecla CLOCK
14
. La indicación +0
parpadea.
Pulse la tecla ADJUST
12
para ajustar la zona
horaria deseada (-2 horas hasta +2 horas).
Advertencia: Si se encuentra en un país en
el que se sigue recibiendo la señal DCF pero en el que la hora actual difiere, puede utilizar los ajustes de zona horaria para ajustar la hora a la actual. Si se encuentra, por ejemplo, en un país en el que la hora local es una hora más que la hora en Europa Central, ajuste la zona horaria en + 01. La hora todavía se rige por el DCF pero se muestra en una hora más.
25 ES
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 25 03.03.11 11:07
Pulse la tecla MEMORY 11 para confirmar su
entrada.
Advertencia: Si no pulsa ninguna tecla en
aprox. 30 segundos, la pantalla LCD volverá automáticamente a la visualización estándar.
Cambiar la pila
Debe cambiar las pilas si la pantalla LCD no es legi­ble o la señal del sensor exterior se ha interrumpido.
Retire la tapa del compartimento de la batería
de la parte trasera del sensor exterior o de la estación meteorológica.
Retire las baterías consumidas.Introduzca dos nuevas pilas (AA) de 1,5 V
en el compartimento de las pilas
21
o 27.
Advertencia: Tenga en cuenta la polaridad
correcta. Ésta se muestra en el compartimento de las pilas
21
o 27 (véanse también fig. C +D).
Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
Solución de problemas
Nota: El aparato contiene componentes electrónicos.
No coloque el aparato cerca de fuentes de interfe­rencias como teléfonos móviles, apa ratos de radio, radios CB, mandos a distancia, microondas, etc. La recepción de la señal de radiofrecuencia podría disminuir.
Retire este tipo de aparatos del alcance de la
estación meteorológica / del sensor exterior, o retire brevemente las baterías de la estación meteorológica / del sensor exterior, cuando la pantalla muestre averías.
26 ES
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 26 03.03.11 11:07
Limpieza y mantenimiento
No utilice en ningún caso líquidos o productos
de limpieza ya que éstos dañarían el aparato.
Limpie el aparato sólo por fuera con un paño
suave y seco.
Por ninguna razón permita que caiga agua en
el sensor externo (p. ej. de una manguera de jardín). El sensor externo solamente tiene pro­tección contra la lluvia en la parte superior.
Eliminación
El embalaje está compuesto por mate-
riales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con
los desechos domésticos, sino hágalo de
manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina compe­tente de su administración sobre los puestos de re­cogida y sus horarios de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicla­das según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
27 ES
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 27 03.03.11 11:07
¡Daño medioambiental debido a
un reciclaje incorrecto de las
Pb
pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
Servicio
ES Service España Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (peak))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (off peak)) e-mail: milomex@lidl.es
IAN 64089
Declaración de conformidad
Nosotros Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declaramos en responsabilidad única que el producto: Estación meteorológica inalámbrica, modelo Nº: Z29962A / Z29962D, versión: 04 / 2011, al que esta declaración hace
28 ES
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 28 03.03.11 11:07
referencia, cumple con todas las normas / y la nor­mativa de los documentos de 1999 / 5 / EC.
EMC
Denominación del producto:
Estación meteorológica inalámbrica Modelo N°: Z29962A / Z29962D Versión: 04 / 2011
29 ES
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 29 03.03.11 11:07
Introduzione
Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso .................... Pagina 31
Descrizione dei componenti .......................................Pagina 32
Dati tecnici ...................................................................Pagina 33
Volume di consegna ....................................................Pagina 34
Sicurezza
Avvisi di sicurezza generali..........................................Pagina 34
Indicazioni di sicurezza per le batterie ...................... Pagina 35
Prima della messa in funzione
Indicazioni di carattere generale ..................................Pagina 36
Messa in funzione del sensore esterno ......................Pagina 37
Avvio della stazione meteo .........................................Pagina 38
Montaggio sulla parete
Stazione meteo ............................................................Pagina 39
Sensore esterno ........................................................... Pagina 40
Installazione della stazione meteo .................... Pagina 40
Funzionamento
Impostazione manuale di orario / data .....................Pagina 41
Visualizzazione dell’ora legale ..................................Pagina 42
Impostazione dell’allarme ...........................................Pagina 42
Inserimento / disinserimento dell’allarme ................... Pagina 42
Utilizzo della funzione di ripetizione dell’allarme .....Pagina 43
Visualizzazione della temperatura .............................Pagina 43
Visualizzazione dell‘umidità .......................................Pagina 44
Avvio della previsione meteo......................................Pagina 44
Tendenza del tempo ..................................................Pagina 45
Impostazione della funzione di
memoria per valori minimi / massimi ..........................Pagina 46
Richiamo dei valori minimi / massimi .........................Pagina 46
Utilizzo del formato a 12 / 24 ore .............................Pagina 47
Selezione della lingua .................................................Pagina 47
Impostazione del fuso orario ......................................Pagina 48
Sostituzione delle batterie ........................................... Pagina 49
Rimozione degli errori ............................................Pagina 49
Pulizia e cura ............................................................... Pagina 50
Smaltimento ................................................................Pagina 50
Assistenza .....................................................................Pagina 51
Dichiarazione di conformità .................................Pagina 52
30 IT/MT
64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 30 03.03.11 11:07
Loading...
+ 65 hidden pages