Audio-technica ATH-MSR7 User Manual [ru]

0 (0)
取扱説明書
Manuel d'utilisateur
Manual de instrucciones
使用说明书
Instruction booklet
Libretto di istruzioni
Benutzerhandbuch
취급설명서
使用說明書
ATH-MSR7 /ATH-MSR7LTD
ヘッド
Casque portable
Auriculares portátiles
便携式耳机
Portable headphones
Cufe portatili
휴대용 헤드폰
便攜式耳機
Tragbarer Kopfhörer
安全上の注意
警告
この表示は「取り扱いを誤った場合、使用者が死亡
または重傷を負う可能性があります」を意味してい
ます。
注意
この表示は「取り扱いを誤った場合使用者が傷害
を負う、または物的損害が発生する可能性がありま
す」を意味しています。
警告
注意
本体についての注意
使用上の注意
●ご使用の際は、接続する機器の取扱説明書も必ずお読み
ください。
●本製品を使用時に万一メモリーなどが消失しても、当社で
は一切責 任を負いま せん。
●交通機関や公 共の場所では、他の人の迷惑にならないよ
、音
●接 続する際は 必ず機 器の音 量を最 小にしてくださ い。
●乾燥した 場所では 耳にピリピリと刺激を 感じることがあり
ます。これは人体や接続した機器に蓄積された 静電気によ
ので ヘッド りま
●強い 衝撃 を与えないでくだ さい。
●直射日光の当たる場所、暖房 器具の近く、高温 多湿やほこ
りの多い 場所 に置かな いでください また水 がかからな
ようにしてくだ さい
●本製品は長い 間使用すると、紫外 (特に直射日光)や摩
擦により変色することが あります。
バッ やポ ットな ると ード
が引っかかり断線の原因になります。必ず付属のポーチ
に収納してください。
●コードは必ずプラグを持って抜き差ししてください。
コードを引っ張ると断線や事故の原因になります
●本製品をポータブル機器に接続している状態で、コードを
巻き付 けないでくだ さい。プラグ 付近に負 担がかか り、
線する恐れがあります
●φ3.5mm ステレオミニジャック以外の ヘッドホン
子の 機器 および スマートフォン適 合機 以外 と接
する場合 は、適切な 変換プ ラグアダプターをお 買い
求めください。
English
Français
Deutch
Italiano
Español
한국어
简体中文
繁體中文
日本語
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
香港及澳門地區客戶聯絡資料
總代理:鐵三角(大中華)有限公司
地址:
香港九龍紅磡民裕街51號凱旋工商中心第二期9樓K室
電話:+852 - 23569268
台灣地區客戶聯絡資料
進口廠商:台灣鐵三角股份有限公司
地址:
32050 桃園縣中壢市過嶺里福達路二段322巷6號
服務專線:0800 - 774488
原產地:中國東莞市
中国大陆客户联系资料
代理商:广州市德讯贸易有限公司
地址:广州市越秀区中山二路31号鸿瑞大厦908室
电话:+86 (0)20 - 37619291
生产标准:GB8898-2011, GB13837-2012
原产地:中国東莞市   出版日期:2014年 9月
132506450
スマ トフォン イヤ ジャックの形 状、および 取扱 説明 書を必ずご 確認の
え、最新のOSバージョンでご使用くださ (当社PC/モバイルサイトまたは
。)
適合機種について
*For d etail ed infor matio n on comp atibili ty, plea se con tact yo ur loca l
Audio-Technica dealer.
*Above Q R code an d site s are only f or Japan .
アフターサ ービスについて
本製品をご家庭用として、取扱説明や接続・注意書きに従ったご使用において故障した場合、保証書記載の期
規定により無料修理をさせていただきま
修理ができない製品の場合は、交換させていただきす。お買い上げの際の領収書またはレシートなどは、
証開始日の確認のために保証書と共に大切に保管し、修理などの際は提示を いします。
お問い合わせ先(電話受付 / 平日900〜17:30)
製品の仕様使いかたや修理部品のご相談はお買い上げのお店または当社窓口およびホームペー ート
まで お願 いしま
●お客様相談窓口(製品の仕様使いかた) 0120-773- 417
(携帯電話PHSなどのご利用は 03-6746-0211)
FAX:042-739-9120 Eメール:support@audio-technica.co.jp
●サービスセンター(修理部品)    0120-887- 416
(携帯電話PHSなどのご利用は 03-6746-0212)
FAX:042-739-9120 Eメール:servicecenter@audio-technica.co.jp
●ホームページ(サポート)
www.audio-technica.co.jp/atj /support /
本製品安全性に充分な配慮をして設計していますが、使い
かたを誤ると事故が起こることあります。
事故を未然に防ぐために下記の内容を必ずお守りください
Caution!
Never use the headphones while driving a car, riding a
motorcycle or bicycle or operating any other vehicle.
Do not use the headphones in places where the inability to hear
ambient sound presents a serious risk (such as at railroad
crossings, train stations, construction sites or on roads where
vehicles and bicycles are traveling).
To prevent damage to your hearing, do not raise the volume too
high. Listening to loud sound for an extended period may cause
temporary or permanent hearing loss.
Discontinue use if skin irritation results from direct contact with
the product.
Do not disassemble, modify or attempt to repair the headphones.
Be careful to avoid pinching yourself between the housing and
arm of the product.
To ensure compatibility and correct usage, always consult the
user manual of any device before connecting the headphones to
it.
Audio-Technica will not be liable in any way for any loss of data
in the unlikely event that such losses should occur while using
this product.
On public transport systems or in other public places, keep the
volume low so as not to disturb other people.
Please minimize the volume on your audio device before
connecting the headphones in order to avoid hearing damage
from sudden exposure to excessive volume.
When using this product in a dry environment, you may feel a
tingling sensation in your ears. This is caused by static electricity
accumulated on your body, not by a headphone malfunction.
Do not subject the headphones to strong impact.
Do not store the headphones under direct sunlight, near heating
devices or in a hot, humid or dusty place. Do not allow the
headphones to get wet.
When this product is used for a long time, the headphones may
become discolored due to ultraviolet light (especially direct
sunlight) or wear.
The cord may become caught or severed if product is placed in a
bag or pocket without adequate protection. Always store the
product in the included pouch.
Connect/disconnect the cord by holding the plug. Pulling directly
on the cord can result in a broken wire and the risk of electric
shock.
Do not wind the cord around your portable audio device. This may
damage or sever the cord.
Be sure to purchase the appropriate conversion plug adaptor
when connecting the headphones to equipment with other than a
3.5 mm stereo headphone jack or smartphones of compatible
models.
AVERTISSEMENT!
Ne jamais utiliser le casque en conduisant une voiture, une moto
ou un vélo, ou au volant de tout autre véhicule.
Ne pas utiliser le casque dans des endroits où l'incapacité à
écouter les bruits ambiants présente un grave danger (comme
près d’un passage à niveau, dans une gare, un chantier ou sur
une route où roulent des véhicules et des vélos).
An de ne pas endommager votre audition, ne montez pas le
volume trop haut. Ecouter à un volume sonore trop élevé pendant
une période prolongée peut causer une perte temporaire ou
permanente de l'audition.
Cesser l'utilisation en cas d'irritation de la peau provenant du
contact avec le produit.
Ne pas tenter de démonter ou de modier le produit.
Attention de ne pas vous pincer entre la coque et la structure du
produit.
Pour garantir la compatibilité et une utilisation correcte, toujours
consulter le mode d'emploi d'un appareil avant d'y brancher le
casque.
Audio-Technica n'est pas responsable en cas de perte de
données lors de l'utilisation de ce produit.
Dans les transports en commun ou les autres lieux publics,
baisser le volume an de ne pas déranger les autres personnes.
Baisser le volume sur l’appareil audio avant de brancher le
casque an d’éviter une détérioration de l’audition en raison
d’une exposition soudaine à un volume excessif.
Lorsque vous utilisez ce produit dans un environnement sec, il se
peut que vous ressentiez un picotement dans les oreilles. Cela
est causé par l'électricité statique accumulée sur votre corps, non
par un dysfonctionnement du casque.
Ne pas soumettre le casque à un choc violent.
Ne pas ranger le casque en plein soleil, à proximité d’appareils
de chauffage ou dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux.
Veiller à ne pas mouiller le casque.
L’utilisation prolongée de ce produit risque de provoquer la
décoloration des pièces du casque du fait de la lumière
ultraviolette (particulièrement les rayons directs du soleil) ou de
l’usure.
Le cordon risque de se coincer ou d’être endommagé si le produit
est placé dans un sac ou une poche sans protection adéquate.
Toujours ranger le produit dans la pochette qui l’accompagne.
Brancher/débrancher le cordon en le tenant par sa che. Tirer
directement sur le cordon peut provoquer la rupture du l et
présenter un risque d’électrocution.
Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil audio portable.
Cela risquerait d’abîmer ou d’endommager le cordon.
Il est nécessaire de faire l'acquisition d'un adaptateur pour
utiliser les écouteurs sur un appareil incompatible avec un jack
stéréo 3.5 mm ou sur certains Smartphone.
Warnung!
Benutzen Sie den Kopfhörer niemals, während Sie ein Auto,
Motorrad oder Fahrrad fahren oder ein anderes Fahrzeug
bedienen.
Benutzen Sie den Kopfhörer nicht an Orten, die eine ernsthafte
Gefahr darstellen (z. B. an Bahnübergängen, Bahnhöfen,
Baustellen oder auf Straßen, die von Autos und Fahrrädern
befahren werden).
Um Gehörschäden zu vermeiden, stellen Sie die Lautstärke nicht
zu hoch ein. Werden die Ohren längere Zeit einem hohen
Schallpegel ausgesetzt, kann es zu vorübergehendem oder
permanentem Gehörverlust kommen.
Sollten durch den direkten Kontakt mit dem Produkt
Hautirritationen auftreten, stellen Sie die Nutzung des Produkts
ein.
Bitte nicht zerlegen oder umbauen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht durch Einklemmen
zwischen dem Gehäuse und dem Arm des Produkts verletzen.
Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch zu gewährleisten,
schlagen Sie stets in der Bedienungsanleitung des jeweiligen
Gerätes nach, bevor Sie den Kopfhörer daran anschließen.
Audio-Technica haftet in keinster Weise für den
unwahrscheinlichen Fall von Datenverlusten, die in
Zusammenhang mit der Benutzung dieses Produktes entstehen.
Halten Sie die Lautstärke in öffentlichen Verkehrsmitteln oder an
anderen öffentlichen Orten niedrig, um andere Personen nicht zu
stören.
Bitte minimieren Sie die Lautstärke an Ihrem Audiogerät, bevor
Sie den Kopfhörer anschließen, um Gehörschäden durch
plötzliche Einwirkung übermäßiger Lautstärke zu vermeiden.
Wenn Sie dieses Produkt in einer trockenen Umgebung benutzen,
können Sie eventuell ein Kribbeln in Ihren Ohren verspüren. Dies
wird durch die in Ihrem Körper angesammelte statische
Elektrizität, nicht durch eine Funktionsstörung des Ohrhörers,
verursacht.
Setzen Sie den Kopfhörer keinen starken Erschütterungen aus.
Bewahren Sie den Kopfhörer nicht in direktem Sonnenlicht, in der
Nähe von Heizkörpern oder an einem heißen, feuchten oder
staubigen Ort auf. Lassen Sie den Kopfhörer nicht nass werden.
Wird dieses Produkt lange Zeit benutzt, können sich die
Kopfhörerteile aufgrund von ultraviolettem Licht (insbesondere
direktem Sonnenlicht) verfärben oder abnutzen.
Das Kabel kann hängen bleiben oder abreißen, wenn das Produkt
ohne angemessenen Schutz in eine Handtasche oder
Hosentasche gesteckt wird. Bewahren Sie das Produkt stets im
mitgelieferten Beutel auf.
Halten Sie zum Anschließen/Abziehen des Kabels den Stecker.
Direktes Ziehen am Kabel kann zu einem Bruch der Aderlitzen
und zu einem elektrischen Schlag führen.
Wickeln Sie das Kabel nicht um ihr tragbares Audiogerät.
Dadurch kann das Kabel beschädigt werden oder abreißen.
Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie einen passenden Adapter
erwerben, wenn Sie den Stereokopfhörer mit anderem Zubehör
verwenden. Insbesondere wenn die Anschlussbuchse des
Adapters größer oder anders als φ3.5 mm ist. Oder mit
Smartphone kompatiblen Modellen.
Avvertenza!
Non usare mai la cufa alla guida di un'automobile, motociclo o
bicicletta o conducendo qualsiasi altro veicolo.
Non usare la cufa in luoghi nei quali l'impossibilità di udire
costituisce un grave pericolo (come passaggi a livello e stazioni
ferroviarie, cantieri o strade nelle quali circolano veicoli e
biciclette).
Per evitare lesioni uditive, non regolare il volume a un livello
eccessivo. Ascoltare audio a volume elevato per periodi
prolungati può causare la perdita temporanea o permanente
dell'udito.
Interrompere l'uso nel caso in cui si verichi un'irritazione della
pelle da contatto diretto con il prodotto.
Non smontare o modicare.
Prestare attenzione a non pizzicarsi fra il padiglione e l'archetto
del prodotto.
Per vericare compatibilità e correttezza d'uso, consultare
sempre il manuale di ogni apparecchiatura prima di collegarla
alla cufa.
Audio-Technica non potrà essere ritenuta responsabile nella
remota ipotesi che dovesse vericarsi una qualsiasi perdita di
dati in concomitanza con l'uso del prodotto.
Nei trasporti pubblici o in altri luoghi aperti al pubblico, tenere il
volume basso per non disturbare gli altri.
Per evitare lesioni uditive dovute all'esposizione improvvisa a
volume elevato, prima di collegare la cufa abbassare al minimo
il volume dell'apparecchio audio.
Quando si usa questo prodotto in un ambiente secco, si potrebbe
avvertire una sensazione di formicolio negli orecchi. Ciò è dovuto
all'elettricità statica accumulata sul corpo e non si tratta di un
malfunzionamento della cufa.
Non sottoporre la cufa a forti urti.
Non conservare la cufa alla luce solare diretta, vicino ad
apparecchi di riscaldamento o in ambienti caldi, umidi o
polverosi. Fare in modo che la cufa non si bagni.
Nel tempo, parti della cufa potrebbero sbiadire per effetto della
luce ultravioletta (specialmente se esposte alla luce solare
diretta) o dell’uso.
Il cavo potrebbe impigliarsi o venire tagliato se il prodotto fosse
posto direttamente in una borsa o in tasca senza protezione
adeguata. Riporre sempre il prodotto nell'astuccio in dotazione.
Collegare/scollegare il cavo afferrando la presa spinotto. Tirando
direttamente il cavo potrebbe rompersi un lo e presentarsi il
rischio di una scossa elettrica.
Non avvolgere il cavo intorno al dispositivo audio portatile. Il
cavo potrebbe venire danneggiato o tagliato.
Assicurarsi sull'acquisto del corretto adattatore quando si
connettono gli auricolari a dispositivi con connettori diversi dal
jack stereo 3,5mm o assicurarsi che i modelli di smartphone
siano compatibili.
¡Aviso!
No utilice nunca los auriculares cuando conduzca un automóvil,
una motocicleta o una bicicleta, ni cuando maneje cualquier otro
tipo de vehículo.
No utilice los auriculares en lugares donde al no poder oír el
sonido ambiental corra graves riesgos (pasos a nivel, estaciones
de trenes, lugares donde se realizan trabajos de construcción o
carreteras donde circulan vehículos y bicicletas).
Para no dañar su sistema auditivo no suba el volumen demasiado
alto. Escuchar sonidos altos durante mucho tiempo puede causar
sordera temporal o permanente.
Deje de utilizarlo si se le irrita la piel por el contacto directo con
el producto.
No los desmonte ni modique.
Tenga cuidado para evitar pellizcarse entre la caja y el brazo del
producto.
Para asegurar la compatibilidad y el uso correcto, consulte
siempre el manual del usuario de cualquier dispositivo al que se
vayan a conectar los auriculares.
Audio-Technica no será responsable de ninguna manera de
ninguna pérdidas de información, a menos que esta pérdida
suceda mientras se esta usando el producto.
En los sistemas de transporte público y en otros lugares públicos,
mantenga bajo el volumen para no molestar a otras personas.
Reduzca al mínimo el volumen de su aparato de audio antes de
conectar los auriculares para evitar dañarse los oídos debido a
una exposición repentina a un volumen excesivo.
Cuando utilice este producto en un ambiente seco puede que
note un cosquilleo en sus oídos. Esto se deberá a la electricidad
estática acumulada en su cuerpo y por tanto no signica que
haya ningún fallo en los auriculares.
No exponga los auriculares a golpes fuertes.
No guarde los auriculares bajo la luz solar directa, cerca de
aparatos de calefacción ni en lugares calientes, húmedos o
polvorientos. No deje que los auriculares se mojen.
Cuando este producto se utilice durante mucho tiempo, las
partes de los auriculares se pueden descolorar debido a la luz
ultravioleta (especialmente bajo la luz solar directa) o desgastar.
El cable puede quedar enredado o cortado si el producto se mete
en una bolsa o bolsillo sin la protección adecuada. Guarde
siempre el producto en el estuche suministrado.
Conecte y desconecte el cable sujetando la clavija. Tirar
directamente del cable puede ser la causa de que se rompan los
hilos conductores y alguien corra el riesgo de recibir una
descarga eléctrica.
No enrolle el cable alrededor de su aparato de audio portátil.
Esto podría dañar o cortar el cable.
Asegúrese de comprar el adaptador de conversión de enchufe
adecuado al conectar los auriculares a un equipo con más que un
φ3.5 mm jack estéreo de auriculares o smartphones de
modelos compatibles.
주의!
운전 중이나 모터사이클 또는 자전거 운행 중 또는
기타 차량을 조작 중일 때는 헤드폰을 사용하지
마십시오.
주변 소리를 듣지 못할 경우 심각한 위험이 발생할 수
있는 곳에서는 헤드폰을 사용하지 마십시오(예를
들어 철길 건널목, 기차역, 건설 현장 또는 차량과
자전거가 운행 중인 도로 등).
청각 손상을 방지하기 위해 볼륨을 너무 높게 올리지
마십시오. 높은 소리를 장시간 들으면 일시적 또는
영구적 청각 손상이 발생할 수 있습니다.
제품과 직접 접촉하여 피부 자극 발생시 사용을
중지해 주세요.
분해나 개조를 하지 마십시오.
제품의 암과 하우징 사이에 손가락이 끼지 않도록
주의하십시오.
호환성과 올바른 이용을 위해, 헤드폰을 장치에
연결하기 전에 항상 장치의 사용 설명서를
읽어보십시오.
본 제품을 사용할 시에 만에 하나 메모리 등이
소실되더라도 당사에서는 책임을 지지 않습니다.
대중 교통 또는 공공 장소에서는 다른 사람에게
방해가 되지 않도록 볼륨을 낮추십시오.
과도한 볼륨이 갑자기 노출될 때 발생할 수 있는 청각
손상을 방지하기 위해, 헤드폰을 연결하기 전 오디오
장치의 볼륨을 가장 낮게 조절하십시오.
본 제품은 건조한 환경에서 사용할 때는 귀가
따끔거리는 느낌이 들 수 있습니다. 이는 헤드폰
고장이 아니라 몸에 축적된 정전기로 인한
현상입니다.
헤드폰에 강한 충격을 가하지 마십시오.
헤드폰을 직사광선 아래, 열이 발생하는 장치 근처
또는 뜨겁거나, 습기 또는 먼지가 많은 곳에 보관하지
마십시오. 헤드폰이 젖지 않도록 주의하십시오.
본 제품을 장기간 사용하면 자외선(특히 직사광선)
또는 마모로 인해 헤드폰 부분이 변색될 수 있습니다.
제품을 적절한 보호 조치 없이 가방이나 주머니에
넣으면 코드가 걸리거나 꺾일 수 있습니다. 제품을
항상 동봉된 파우치에 보관하십시오.
코드를 연결하거나 분리할 때는 플러그를
잡으십시오. 코드를 잡아당기면 선이 끊어져 감전의
위험이 있습니다.
코드를 휴대용 오디오 장치에 감지 마십시오. 코드가
손상되거나 꺾일 수 있습니다.
φ 3.5mm 스테레오 잭의 헤드폰 단자의 기기 및
스마트 폰에 연결 하는 경우에는 적절한 변환 플러그
어댑터를 구입하십시오.
安全及注意事项
在驾驶汽车、骑摩托车或自行车或操作任何其他机动
车时,切勿使用耳机。
在不能听到周围声音会构成严重危险的地方(例如在
铁路交叉口、火车站、建筑工地或有机车和自行车行
驶的道路上),请勿使用耳机。
为防止您的听力受损,请勿将音量开得太高。长时间
听响亮的声音可能导致暂时性或永久性听力丢失。
如配戴后皮肤因接触产品而出现过敏征状,应立即停
止使用。
请勿拆缷或改造耳机。
小心不要在本产品外壳和臂之间夹到自己。
为确保兼容及正确使用,在连接耳机到任何装置之
前,务必阅读装置的使用说明书。
鐵三角公司并不会为以任何方式连接到本产品后,而
出现的任何资料数据的损失负担责任。
在公共交通系统或其他公共场所,请调低音量以不会
干扰到他人。
在连接耳机之前,请将音频设备的音量调到最低,以
免突发的过大音量导致听力受损。
当在干燥环境中使用本产品时,您的耳朵可能会有刺
麻感。这是因您身上积聚静电造成的,并不是因为耳
机不良。
请勿使耳机受到强烈撞击。
不要将耳机存放在直射阳光下、暖气设备附近或潮湿
而高温或多尘的地方。不要弄湿耳机。
长时间使用本产品时,耳机部分可能会因紫外线(特
别是直射阳光)或磨损而变色。
如果不加适当保护便将本产品放在提包或口袋中,线
缆可能会缠住或折断。务必将本产品存放在附带的小
袋中。
请抓住插头插拔导线。直接拉扯导线可能导致电线损
坏和触电危险。
请勿将线缆绕在便携式音频装置上。否则可能损坏或
折断线缆。
当所配置的播放器或智能手机,并非Ø3.5mm立体声
耳机插孔或是所兼容以外的型号时,务必购买相应的
转换插头适配器。
安全及注意事項
駕車、騎摩托車或腳踏車或操作任何其他運輸工具
時,請勿使用耳機。
在無法聽到周遭聲音會導致重大風險 (如穿越平交
道、火車站、工地或有運輸工具與腳踏車行經之處)
時,請勿使用耳機。
為免傷及聽力,請勿將音量調到太高。持續一段時間
聆聽大聲的音量會導致暫時性或永久性的聽力損失。
如配戴後皮膚因接觸產品而出現敏感徵狀,應立即停
止使用。
請勿拆解或改裝耳機。
請小心避免在產品外殼及產品臂之間夾傷。
為確保耳機的適用性及用法的正確性,在將耳機連至
任何裝置之前,請先參閱裝置的使用手冊。
鐵三角公司並不會為以任何方式連接到本產品後,而
出現的任何資料的損失負擔責任。
在公眾運輸系統或其他公共埸合中,請將音量調低,
以免影響他人。
將耳機接到音訊裝置之前,請將音量調到最小,以避
免聽力受到突如其來的高音量之傷害。
在乾燥的環境中使用本產品時,耳朵可能會有刺痛的
感覺。其成因為身體中所累積的靜電,而非耳機故
障。
請勿重擊耳機。
請勿將耳機存放在直曬的陽光下、發熱裝置附近、或
者炎熱、潮濕或多灰塵的地方。請勿讓耳機沾濕。
長時間使用本產品時,耳機部分可能會因為紫外線
(尤其是在直曬的陽光下) 或磨損而褪色。
若產品放在提袋或手袋中而未妥善保護,電線可能會
勾住或斷裂。因此請務必將產品放置於附帶的收納袋
中。
插入/拔出電線時請握住插頭處。直接拔導線有可能會
引致導線損壞以及導致觸電的危險。
請勿將導線纏繞在可攜式音樂裝置上,因為導線可能
會受損或斷裂。
當所配置的播放器或智能手機,並非Ø3.5mm立體聲
耳機插孔或是所兼容以外的型號時,務必購買相應的
轉換插頭適配器。
2014
Audio-TechnicaCorp.
Nous vous remercions d’avoir acheté ces écouteurs. Avant de commencer, veuillez lire
soigneusement ces instructions pour utiliser correctement les écouteurs. Aussi, s'il vous
plaît garder dans un endroit qui est lu de si tôt.
Vielen Dank für den Kauf dieses Kopfhörers. Lesen Sie vor der Verwendung dieses
Kopfhörers die Bedienungsanleitung sorgfältig, um eine richtige Verwendung
sicherzustellen. Also, halten Sie bitte in einem Ort, der in absehbarer Zeit gelesen wird.
Thank you for purchasing these headphones. Before using these headphones, please
read through these operating instructions to ensure that you will use the headphones
correctly. Also, please keep in a location that is read any time soon.
Grazie per aver acquistato queste cufe. Prima dell'uso, leggere le seguenti istruzioni
di funzionamento per assicurarsi di utilizzare correttamente le cufe. Inoltre, si prega
di tenere in una posizione che viene letta in qualunque momento presto.
Gracias por adquirir estos auriculares. Antes de usar estos auriculares, lea
detenidamente estas instrucciones de funcionamiento para garantizar que los use
correctamente. También, por favor, tenga en un lugar que se lee en el corto plazo.
感谢您购买本耳机。确保您能正确使用,使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。
感謝您購買本耳機。確保您能正確使用,使用產品前請仔細閱讀本使用說明書,並請妥善保管。
이 헤드폰을 구입해 주셔서 감사합니다. 이 헤드폰을 올바로 사용하려면, 헤드폰을 사용하기 전에
이 사용 설명서를 자세히 읽어주십시오. 또한 언제든지 읽을 수있는 장소에 보관 해 두십시오.
お買い上げいただきありがとうございます。
使用の前にこの取扱説明書を必ずお読みのうえ正しくご 使 くだ
また、いつでもすぐ読める場所に保管しておいてください。
*ATH - MS R 7LT Dは 限定 品のため、修理パーツは数に限りがあります
なくなり次第、AT H- MS R7のパー ツへ変 更になります。
* Due to limited production of the ATH-MSR7LTD headphone, the replacement parts are in limited supply. When
the stock of the ATH-MSR7LTD parts is depleted, only the ATH-MSR7 parts will be available.
* Comme la production du casque ATH-MSR7LTD est limitée, l'offre des pièces de rechange est restreinte. Une
fois le stock de pièces de l'ATH-MSR7LTD épuisé, seules les pièces de l'ATH-MSR7 seront disponibles.
* Aufgrund der limitierten Produktion des Kopfhörers ATH-MSR7LTD sind Ersatzteile nur begrenzt erhältlich.
Sobald der Vorrat an Ersatzteilen für ATH-MSR7LTD aufgebraucht ist, stehen nur Ersatzteile für ATH-MSR7 zur
Verfügung.
* Le cufe ATH-MSR7LTD sono un'edizione limitata; per questa ragione, i pezzi di ricambio sono disponibili in
quantità limitata. Una volta esaurite le giacenze dei pezzi di ricambio di ATH-MSR7LTD, saranno disponibili solo
pezzi della serie ATH-MSR7.
* Debido a la limitada producción de los auriculares ATH-MSR7LTD, la disponibilidad de las piezas de recambio es
limitada. Una vez agotadas las existencias de las piezas para los auriculares ATH-MSR7LTD, solo quedarán
disponibles las piezas de los auriculares ATH-MSR7.
* ATH-MSR7LTD 헤드폰의 생산량이 한정되어 있기 때문에 교체 부품의 공급도 한정되어 있습니다.
ATH-MSR7LTD 부품의 재고가 고갈되면, ATH-MSR7 부품만 이용하실 수 있습니다.
* 由于 ATH-MSR7LTD 耳机生产有限,替换零件的供应有限。当 ATH-MSR7LTD 零件库存耗空时,只有
ATH-MSR7 零件可用。
* 由於ATH-MSR7LTD耳機限量生產,因此更換部件限量供應。當ATH-MSR7LTD部件庫存不足時,僅提供
ATH-MSR7部件。
2-46-1 Nishi-naruse, Machida-shi, Tokyo 194-8666
〒194-8666 東京都町田市西成瀬2-46-1
http://www.audio-technica.co.jp
Audio-Technica Corp.
ATH-MSR7LTD
●自動 車、バイク、自転 車な ど、乗り物 運転 は絶
に使用しないでください。交 通事故の 原因となります。
●周囲の 音が聞こえな いと危険 な場所(踏 切、駅の ホーム、
工事現 場、車や自 転車の 通る道 など)では 使用しないで
ください。
●耳をあまり刺激しない適度な音量でご使 用ください
長時 間、大音 量で 聞くと聴 力に 悪影 を与えること
あります。
●肌に異 常を感じた場 合は、すぐにご使用 を中止してくだ
さい。
●分 解や改 造はしないでくだ さい。
●ハウジングとアームの間に、指などを 挟まない ようにご
注意く ださい
Loading...
+ 1 hidden pages