ASUS WL-167g User Manual [fr]

Manuel de l'utilisateur
WL-167G V3
(Adaptateur réseau
ASUS
)
2
Copyright © 2010 ASUSTeK Computer Inc. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque
langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission
écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’
ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES
GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN
USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES
DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION
DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEM E SI ASUS A ET E IN FOR ME D E LA P OSS IBIL ITE DE TEL S DO MMA GES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé,
modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée
par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que
dans un but d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de
contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”), under the Lesser General Public License Version (“LGPL”) and/or other Free Open Source Software Licenses. Such software in this product is distributed without any warranty to the extent permitted by the applicable law. Copies of these licenses are included in this
product.
Where the applicable license entitles you to the source code of such software and/or other additional data, such data should have been shipped along with this product.
You may also download it for free from http://support.asus.com/download. The source code is distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same
license as the corresponding binary/object code.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free
Open Source Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
F5390 Première édition
Mars 2010
3
Table des matières
Chapitre 1 : Présentation de votre adaptateur réseau 5
Contenu de la boîte ............................................................................... 5
Conguration système requise ............................................................ 5
Indicateurs d'état LED ........................................................................... 6
Chapitre 2 : Installer les pilotes et utilitaires 7
Installation sous Windows
®
.................................................................. 7
Installation sous Windows® XP/Vista/7 OS ....................................... 7
Installation MAC ..................................................................................... 8
Installation sous MAC OS : ................................................................... 8
Installation sous Linux .........................................................................11
Chapitre 3 : Se connecter à un réseau sans l 12
Utiliser l’assistant WPS. ........................................... .. .......................12
Lancer l’assistant WPS. ...................................................................12
Se connecter via le bouton WPS. ....................................................13
Se connecter via le code PIN. ..........................................................14
Conguration via l’utilitaire WLAN (Infrastructure). ..........................19
Conguration via l’utilitaire WLAN (Ad Hoc). ....................................20
Chapitre 4 : Utiliser ASUS WLAN Control Center 22
Utiliser le menu clic droit de Wireless Settings ................................ 23
Utiliser le menu clic gauche de Wireless Settings ........................... 24
Utiliser les utilitaires de l'adaptateur ASUS ...................................... 24
Lancer l’écran de conguration de l’adaptateur réseau sans l. ......24
Etat - Statuts. ...................................................................................24
Etat - Connexion. .............................................................................26
Etat - Conguration IP. .....................................................................27
Etat - Ping. .......................................................................................27
Conguration - Général. ...................................................................28
Conguration - Chiffrement. .............................................................29
Conguration - Avancé. ....................................................................32
Prols . .........................................................................................33
4
Onglet Info version. ..........................................................................34
Etat du lien. ......................................................................................34
Quitter Wireless Settings. .................................................................35
Options sans l de Windows® XP. ....................................................35
Options sans l de Windows® 7 .....................................................37
Congurer le mode XLink. ................................................................38
Chapitre 5 : Dépannage 41
Chapitre 6 : Appendice 43
Notices .................................................................................................. 43
Federal Communications Commission Statement .......................... 43
CE Mark Warning ............................................................................ 44
REACH 44
Contacts ASUS..................................................................................... 45
ASUS WL-167G V3
5

Contenu de la boîte

Vérifiez que les éléments suivant soient bien inclus dans l’emballage de votre adaptateur réseau sans l ASUS.
1 x ASUS WL-167G V3 1 x CD de support 1 x Guide de démarrage rapide 1 x Carte de garantie
PSP Xlink Kai (uniquement sous Windows® XP)
Vous permet de jouer à des jeux en ligne avec votre PSP.
• Fonction
EZ WPS
Vous permet de congurer une connexion réseau sans l sécurisée.
• Plusieurs systèmes d'exploitation supportés
Vous permet de proter rapidement d'une connexion réseau sans l que vous
utilisiez Windows, Linux ou MAC.
Conguration système requise
Avant d’installer votre adaptateur réseau sans l ASUS, assurez-vous que votre système/réseau réponde aux critères suivants :
• Windows® 2000/ XP (x86/x64) / Vista (x86/x64) / 7 (x86/x64), Linux (code source 2.4/2.6 du pilote disponible), Mac OS 10.4/10.5/10.6
• Au moins un port USB 2.0 sur votre ordinateur
• 128 Mo de mémoire système ou au delà
Note: Si l’un des éléments ci-dessus venait à manquer ou à être endommagé,
contactez votre revendeur.
Important
: Installez les pilotes et utilitaires depuis le CD de support avant d'utiliser l'adaptateur
réseau sans l ASUS.

Chapitre 1

Présentation de votre adaptateur réseau

6
ASUS WL-167G V3 Chapitre 1: Présentation de votre adaptateur réseau sans l

Indicateurs d'état LED

Les indicateurs LED sur l'adaptateur réseau sans l ASUS indiquent si l'adaptateur réseau sans l est correctement connecté et transmet des données.
Indicateurs LED
LED Indication
ALLUME L’adaptateur réseau sans l ASUS est connecté à un
ordinateur.
Clignotant Transmission de données en cours via l’adaptateur réseau
asns l. La vitesse de clignotement indique la vitesse du lien sans l.
ETAT L’adaptateur réseau sans l ASUS n’est pas connecté à un
ordinateur.
LED status indicator
ASUS WL-167G V3
7
2. Sélectionnez la langue et cliquez sur
In staller c arte Installer lesInstaller les uti lit aire s/P ilot es de la C art e WLAN ASUS.
Installation sous Windows
®
Installation sous Windows® XP/Vista/7 OS
Installation sous Windows® XP/Vista/7 :
1. Insérez le CD de support dans le lecteur optique. L'écran d'exécution
automatique apparaît si cette option est activée sur votre ordinateur. Si
l'exécution automatique est désactivée, double-cliquez sur SETUP.EXE dans le
répertoire racine du CD.

Chapitre 2

Installer les pilotes et utilitaires

3. Le processus d’installation prend
quelques secondes. Lorsque vous
y êtes invité, insérez l’adaptateur
réseau sur un des ports USB de votre ordinateur.
8
ASUS WL-167G V3 Chapitre 2 : Installer pilotes et utilitaires
5. Quand l’installation est terminée,
cliquez sur Terminer pour sortir de
l’assistant d”installation et lancer l’assistant WPS.

Installation MAC

Installation sous MAC OS :

1. Double-cliquez sur l'icône d'installation
puis cliquez sur
Continue
.
4. Cliquez sur
Suivant
pour utiliser le dossier de destination par défaut ou sur Parcourir pour spécifier un emplacement différent.
ASUS WL-167G V3 Chapitre 2 : Installer pilotes et utilitaires
9
4. Cliquez sur
Agree
puis cliquez sur
Continue
.
2. L ise z attentive men t la rubrique
Important Information
. Une fois
terminé, cliquez sur
Continue
.
3. Sélectionnez la langue dans le menu déroulant. Cliquez sur
Continue
.
5. Sélectionnez le dossier de destination du pilote. Cliquez sur Continue.
10
ASUS WL-167G V3 Chapitre 2 : Installer pilotes et utilitaires
6. Cliquez sur Install.
7. Lorsque vous y êtes invité, saisissez votre mot de passe puis cliquez sur OK.
8. Cliquez sur Continue Installation lorsque le message de conrmation
apparaît.
8. Cliquez sur Restart pour terminer le processus d’installation.
ASUS WL-167G V3 Chapitre 2 : Installer pilotes et utilitaires
11

Installation sous Linux

Installation sous Linux :
• Référez-vous au chier texte
README
dans le chier compressé Linux inclus
sur le CD de support.
Note
: obtenez le code source du pilote Linux sur le CD de support, puis créez le pilote
correspondant à la version de Linux que vous utilisez.
ASUS WL-167G V3
12
Utilisation de l’Assistant WPS
L’assistant WPS (Wi-Fi Protected Setup) est un utilitaire qui vous permet de congurer facilement votre réseau sans l.
Lancer l’Assistant WPS
Pour lancer l’Assistant WPS:
1. De la barre des tâches Windows®, Faites un clic droit sur l’icône WLAN
, puis sélectionnez WPS.
Vous pouvez également cliquer sur
Démarrer > ASUS Utility > WLAN Card > WPS Wizard pour lancer
l’assistant WPS.

Chapitre 3

Se connecter à un réseau sans l
2. Sur l'écran de l'assistant WPS Wizard, sélectionnez la méthode de connexion réseau que vous souhaitez utiliser:
Use the WPS button: cette option vous permet de vous connecter en appuyant sur le
bouton WPS de votre routeur.
Use the Pin code: cette option vous permet de vous connectant
en utilisant le code PIN à dix-huit chiffre fourni avec votre routeur.
Note : pour plus de détails, référez-vous aux sections suivantes Se connecter via le bouton WPS et Se connecter via le code PIN.
ASUS WL-167G V3 Chapitre 3 : se connecter à un réseau sans l
13
Connexion via le bouton WPS
1. A partir de l’Assistant WPS, sélectionnez l’option Use the WPS button (Utiliser le bouton WPS). Cliquez sur Next (Suivant).
2. Appuyez sur le bouton WPS du routeur.
3. L’adaptateur réseau sans fil recherche le routeur sans fil. Une fois terminé,
cliquez sur
Next
(Suivant), puis suivez les instructions de l’écran suivant.
Note: Si la conguration WPS a échoué, rapprochez votre ordinateur du routeur, puis essayez
à nouveau.
14
ASUS WL-167G V3 Chapitre 3 : se connecter à un réseau sans l
Connexion via le code PIN
1. A partir de l’Assistant WPS, sélectionnez l’option Use the PIN code (Utiliser le
code PIN). Cliquez sur
Next
.
2. Choisissez le routeur auquel vous voulez vous connecter puis cliquez sur
Next
.
3. Saisissez le code PIN à huit chiffres indiqué sur l'étiquette collée sur le routeur ou dans l'interface web du routeur puis cliquez sur
Next
.
Loading...
+ 32 hidden pages