ASUS WL-167G User Manual [ru]

WL-167G V3
ASUS Wireless Adapter
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,
Manufacturer:
ASUSTek COMPUTER INC.
No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.
Country:
TAIWAN
Authorized representative in Europe:
ASUS COMPUTER GmbH
Address, City: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Country:
GERMANY
declare the following apparatus:
Product name : 802.11b/g/n USB2.0 Adapter
Model name : WL-167G V3
conform with the essential requirements of the following directives:
2004/108/EC-EMC Directive
EN 55022:2006/A1:2007 EN 61000-3-2:2006 EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN 61000-4-2:1995/A1:1998 /A2:2001 EN 61000-4-3: 1996 /A1:1998 /A2:2001 EN 61000-4-4: 1995 /A1:2000 /A2:2001
EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003 EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN 55020:2007 EN 61000-4-5: 1995 /A1:2001 EN 61000-4-6: 1996 /A1:2001 EN 61000-4-11: 1994 /A1:2001
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-10) EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05) EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03) EN 301 511 V9.0.2(2003-03) EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05) EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05) EN 301 893 V1.4.1(2005-03) ETSI EN 62311:2008 EN 50371:2002
EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04) EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08) EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08) EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11) EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11) EN 301 489-17 V2.1.1(2009-05) EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09) EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06) EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
2006/95/EC-LVD Directive
EN 60950-1:2001+A11:2004
EN 60950-1:2006
EN60065:2002+A1:2006
2005/32/EC-EuP Directive
Regulation (EC) No. 1275/2008
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 278/2009
EN 62301:2005
CE marking
Declaration Date: Mar. 25, 2010 Year to begin affixing CE marking:2010
Position : CEO
Name : Jerry Shen
Signature : __________
(EC conformity marking)
Quick Start Guide
WL-167G V3
ASUS Wireless Adapter
NOTE:
For more details and advanced conguration instructions, refer to the user
manual included in the support CD.
NOTE: If Autorun is disabled, run setup.exe from the root directory of the support CD.
®
!
Setting up a Home Network
English
1. Insert the support CD into the optical drive and an autorun screen appears. Follow the succeeding onscreen instructions to complete the installation.
NOTE: If Autorun is disabled, run setup.exe from the root directory of the support CD.
2. Plug the wireless adapter into your computer's USB port.
3. The installation program is completed.
NOTE: For more details and advanced conguration instructions, refer to the user
manual included in the support CD.
Deutsch
1. Legen Sie bitte die Support-CD in das optische Laufwerk ein. Es erscheint daraufhin das Autorun-Fenster. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation fertigzustellen.
HINWEIS: Wenn Autorun nicht aktiviert ist, führen Sie die Datei setup.exe im
Hauptverzeichnis der Support-CD aus.
2. Stecken Sie den Wireless-Adapter in einen freien USB-Anschluss Ihres Computers.
3. Das Installationsprogramm ist fertig.
HINWEIS: Für mehr Details und die erweiterten Kongurationsanweisungen beziehen
Sie sich bitte auf das in der Support-CD enthaltenen Benutzerhandbuch.
Italiano
1. Inserire il CD di supporto nell’unità ottica e apparirà la schermata di esecuzione automatica.Seguire le istruzioni sullo schermo e completare l’installazione.
NOTA: Se la funzione di esecuzione automatica è disattivata, eseguire setup.exe dalla
directory principale del CD di supporto.
2. Inserire l’adattatore wireless nella porta USB del computer.
3. Il programma di installazione è stato completato.
NOTA: Per ulteriori informazioni e per le istruzioni sulla congurazione avanzata,
consultare il manuale utente nel CD di supporto.
Lietuvių
1. Įdėkite pagalbos kompaktinį diską (CD) į optinį diskasukį, ir bus rodomas automatinės paleisties (Autorun) langas. Norėdami baigti įdiegimo procesą, vadovaukitės nuorodomis ekrane.
PASTABA: Jei automatinė paleistis (Autorun) neaktyvi, paleiskite setup.exe iš pagalbos
kompaktinio disko (CD) šakninio katalogo.
2. Prijunkite bevielį adapterį prie savo kompiuterio USB prievado.
3. Diegimo programa baigta.
PASTABA: Jei reikia daugiau informacijos ir išplėstinės kongūracijos instrukcijų, žr.
vartotojo vadovą, esantį pagalbos kompaktiniame diske (CD).
Latviski
1. Ievietojiet optiskajā diskdzinī atbalsta CD un parādīsies automātiskās palaišanas ekrāns. Sekojiet instrukcijām uz ekrāna, lai pabeigtu instalēšanu.
PIEZĪME: Ja automātiskā palaišana ir atspējota, atbalsta CD saknes direktorijā palaidiet
setup.exe.
2. Pievienojiet bezvadu adapteru datora USB portam.
3. Instalēšanas programma ir pabeigta.
PIEZĪME: Detalizētāku informāciju un uzlabotās kongurācijas instrukcijas meklējiet
atbalsta CD esošajā lietotāja rokasgrāmatā.
Português
1. Introduza o CD de suporte na unidade óptica e será exibido o ecrã de execução automática. Siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir a instalação.
NOTA: Se a Execução automática estiver desactivada, execute o cheiro setup.exe no
directório raiz do CD de suporte.
2. Ligue o adaptador de rede sem os à porta USB do seu computador.
3. A instalação do programa está concluída.
NOTA: Para obter mais detalhes e instruções de conguração avançada, consulte o
manual do utilizador incluído no CD de suporte.
Română
1. Introduceţi CD-ul de asistenţă în unitatea optică şi apare un ecran de executare automată. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia procesul de instalare.
NOTĂ: Dacă opţiunea Autorun (Executare automată) este dezactivată, executaţi setup.
exe din directorul rădăcină de pe CD-ul de asistenţă.
2. Introduceţi adaptorul wireless în portul USB al computerului dvs.
3. Programul de instalare este nalizat.
NOTĂ: Pentru mai multe detalii şi instrucţiuni de congurare complexă, consultaţi
manualul inclus pe CD-ul de asistenţă.
Polski
1. Włożyć płytę CD z oprogramowaniem do napędu optycznego; powinien zostać automatycznie wyświetlony ekran instalacyjny. W celu skutecznego zakończenia instalacji postępować zgodnie z instrukcjami na ekranie.
UWAGA: Jeśli funkcja automatycznego uruchamiania jest wyłączona, uruchomić
program setup.exe w katalogu głównym na płycie CD z oprogramowaniem.
2. Włóż kartę bezprzewodową do gniazda USB komputera.
3. Pogram instalacyjny zakończył działanie.
UWAGA: Szczegółowe informacje oraz instrukcje dotyczące zaawansowanej
konguracji znajdują się w podręczniku użytkownika umieszczonym na płycie CD z oprogramowaniem.
2. Plug the wireless adapter into your computer's USB port.
1. Insert the support CD into the optical drive and an autorun screen appears. Follow the succeeding onscreen instructions to complete the installation.
Español
1. Inserte el CD de soporte en la unidad óptica. Al hacerlo, aparecerá una pantalla de ejecución automática. Siga las instrucciones que se mostrarán a continuación en la pantalla para llevar a cabo la instalación.
NOTA: Si la función Autorun (Ejecución automática) está deshabilitada, ejecute el
archivo setup.exe que encontrará en el directorio raíz del CD de soporte.
2. Conecte el adaptador inalámbrico a un puerto USB de su equipo.
3. El programa de instalación ha nalizado.
NOTA: Si desea obtener más información o instrucciones de conguración avanzada,
consulte el manual del usuario que incluye el CD de soporte.
Українська
1. Вставте компакт-диск підтримки до оптичного дисководу, і з’явиться екран автозапуску. Виконуйте вказівки на наступних екранах, щоб завершити інсталяцію.
ПРИМІТКА: Якщо Autorun (Автозапуск) вимкнено, запустіть setup.exe з
кореневої директорії на компакт-диску підтримки.
2. Вставте бездротовий адаптер до порту USB на комп’ютері.
3. Програма інсталяції завершена.
ПРИМІТКА: Більше подробиць та вказівки щодо високотехнологічних
конфігурацій Ви знайдете в керівництві користувача на компакт-диску підтримки.
Français
1. Insérez le CD de support dans le lecteur optique. L’écran d’exécution automatique apparaît. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
NOTE : si l’exécution automatique est désactivée sur votre ordinateur, localisez
puis ouvrez le chier setup.exe situé dans le CD de support.
2. Connectez l’adaptateur réseau sans l à un port USB de votre ordinateur.
3. L’installation est terminée.
NOTE : pour obtenir des instructions détaillées sur les congurations avancées,
consultez le manuel de l’utilisateur situé sur le CD de support.
Nederlands
1. Plaats de ondersteunings-cd in het optische station en het autorun-scherm verschijnt. Volg de opeenvolgende instructies op het scherm om de installatie te voltooien.
OPMERKING: Als Autorun is uitgeschakeld, moet u setup.exe uitvoeren vanaf de
hoofdmap van de ondersteunings-cd.
2. Sluit de draadloze adapter aan op de USB-poort van uw computer.
3. Het installatieprogramma is voltooid.
OPMERKING: Raadpleeg de handleiding op de ondersteunings-cd voor meer
informatie en geavanceerde conguratierichtlijnen.
Ελληνικά
1. Εισάγετε το CD υποστήριξης στη μονάδα οπτικού δίσκου και θα εμφανιστεί η οθόνη αυτόματης εκτέλεσης. Ακολουθήστε τις οδηγίες που θα εμφανιστούν στην επόμενη οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν η δυνατότητα Αυτόματης εκτέλεσης είναι απενεργοποιημένη,
εκτελέστε το αρχείο setup.exe στο ριζικό κατάλογο του CD υποστήριξης.
2. Συνδέστε τον ασύρματο προσαρμογέα στη θύρα USB του υπολογιστή.
3. Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για περισσότερες λεπτομέρειες και οδηγίες διαμόρφωσης για
προχωρημένους, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη που παρέχεται στο CD υποστήριξης.
Pyсский
1. Вставьте support CD в оптический привод Вашего компьютера, программа запустится автоматически. Следуйте инструкциям на экране для завершения установки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если автозапуск отключен, запустите setup.exe в корневой
директории компакт-диска.
2. Подключите беспроводный адаптер к USB порту Вашего компьютера.
3. Установка программы завершена.
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию и инструкции смотрите в
руководстве пользователя на компакт-диске.
Eesti
1. Sisestades tugi-CD optilisse seadmesse, kuvatakse ekraan autorun. Installi lõpetamiseks järgige edasisi ekraanijuhiseid.
MÄRKUS: Kui funktsioon autorun on keelatud, siis käivitage fail setup.exe tugi-CD
juurkataloogist.
2. Ühendage traadita adapter arvuti USB porti.
3. Installimine on lõpule viidud.
MÄRKUS: Täiendavat teavet ja täpsemaid kongureerimisjuhiseid leiate
kasutusjuhendist, mis sisaldub seadmega kaasnenud tugi-CD-l.
Magyar
1. Helyezze be a támogató CD-lemezt az optikai meghajtóba, amire megjelenik az automatikus futtatás képernyő. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a telepítés befejezéséhez.
MEGJEGYZÉS: Ha az automatikus lejátszást letiltották, futtassa a setup.exe fájlt
a támogató CD gyökérkönyvtárában.
2. Csatlakoztassa a vezeték nélküli adaptert a számítógép USB-csatlakozójához.
3. A telepítés ezzel befejeződött.
MEGJEGYZÉS: A további részleteket és a speciális konguráció utasításait
illetően tekintse meg a támogató CD-n lévő felhasználói útmutatót.
3. The installation program is completed.
Q5391_WL-167G V3 QSG.indd 1 7/7/10 10:57:42 AM
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://green.asus.com/english/REACH.htm.
Manufacturer
ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Authorised representative in Europe
ASUS Computer GmbH Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Authorised distributors in Turkey
BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S. Tel: +90 212 3311000 Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL
INDEX BILGISAYAR SISTEMLERI MUHENDISLIK SAN. VE TIC. A.S. Tel: +90 212 3312121 Address: AYAZAGA MAH. CENDERE YOLU NO.9 AYAZAGA/ISTANBUL
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Industry Canada Statement:
This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
IMPORTANT NOTE:
Radiation Exposure Statement: This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specic operating instructions for satisfying RF exposure compliance. To maintain compliance with IC RF exposure compliance requirements, please follow operation instruction as documented in this manual.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”), under the Lesser General Public License Version (“LGPL”) and/or other Free Open Source Software Licenses. Such software in this product is distributed without any warranty to the extent permitted by the applicable law. Copies of these licenses are included in this product.
Where the applicable license entitles you to the source code of such software and/or other additional data, such data should have been shipped along with this product.
You may also download it for free from http://support.asus.com/download.
The source code is distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
簡體中文
1.將驅動程序與應用程序光盤放入光驅,自動安裝畫面會出現。請按照屏幕提示完成 安裝。
 注意:若自動安裝畫面未出現,請運行驅動程序與應用程序光盤根目錄下的Setup.
exe程序。
2.將無線網卡連接到電腦的USB接口。
3.安裝完成。
 注意:更多關於高級配置的說明,請參考驅動程序與應用程序光盤中的用戶手冊。
한국어
1.지원CD를옵티컬드라이브에넣으면자동실행화면이나타납니다.이어지는화 면의지시에따라설치를진행해주십시오.
 참고:자동실행화면이나타나지않을경우지원CD의루트폴더를검색하여
setup.exe파일을실행해주십시오.
2.무선어댑터를컴퓨터의USB포트에연결해주십시오.
3.설치프로그램을완료했습니다.
 참고:자세한설명및고급구성정보는지원CD에포함된사용설명서를참고해
주십시오.
日本語
1.IサポートCDを光学ドライブに入れます。続いて表示される画面の指示に従い、 インストールを実行します。
 注:自動再生が無効になっている場合は、サポートCDのコンテンツを参照し、
「setup.exe」ファイルをダブルクリックし、インストールを実行してください。
2.無線アダプターをコンピューターのUSBポートに接続します。
3.インストール完了です。
 注:詳細はサポートCDに収録のユーザーマニュアルをご参照ください。
Bahasa Malaysia
1. Masukkan CD sokongan ke dalam pemacu optik dan skrin autorun akan muncul. Ikuti arahan pada skrin yang berikutnya untuk melengkapkan pemasangan.
NOTA: Jika Autorun dinyahdayakan, jalankan setup.exe dari direktori punca CD
sokongan.
2. Pasang penyesuai wayarles ke dalam port USB komputer anda.
3. Atur cara pemasangan selesai.
NOTA: Untuk mendapatkan butiran lanjut dan arahan kongurasi lanjutan, rujuk
manual pengguna yang disertakan dalam CD sokongan.
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
IMPORTANT NOTE:
Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow compliance with FCC RF exposure compliance requirements, please follow operation instruction as documented in this manual.
Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC
Essential requirements – Article 3
Protection requirements for health and safety – Article 3.1a
Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered relevant and sufcient.
Protection requirements for electromagnetic compatibility – Article 3.1b
Testing for electromagnetic compatibility according to EN 301 489-1 and EN 301 489-17 has been conducted. These are considered relevant and sufcient.
Effective use of the radio spectrum – Article 3.2
Testing for radio test suites according to EN 300 328- 2 has been conducted. These are considered relevant and sufcient.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
Operation Channels: Ch1~11 for N. America, Ch1~14 Japan, Ch1~13 Europe (ETSI)
IC Warning
The Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference­Causing Equipment Regulation.
Cet appareil numerique de la class B respecte toutes les exigences du Reglement sur le materiel brouilleur du Canada.
NCC Warning
Slovensky
1. Do optickej mechaniky vložte CD s podporou; zobrazí sa obrazovka automatického spustenia. Pre dokončenie inštalácie postupujte podľa ďalších pokynov na obrazovke.
POZNÁMKA: Pokiaľ je neaktívna funkcia automatického spustenia, spustite súbor
setup.exe, ktorý nájdete v koreňovom adresári na CD s podporou.
2. Pripojte adaptér bezdrôtovej komunikácie k USB portu počítača.
3. Týmto je inštalácia dokončená.
POZNÁMKA: Viac podrobností a pokyny pre rozšírenú konguráciu nájde v
návode na obsluhu na CD s podporou.
Česky
1. Po vložení podpůrného disku CD do optické jednotky se zobrazí obrazovka automatického spuštění. Dokončete instalaci podle dalších zobrazených pokynů.
POZNÁMKA: Není-li aktivována funkce automatického spuštění, spusťte soubor
setup.exe v kořenovém adresáři podpůrného disku CD.
2. Připojte bezdrátový adaptér k portu USB počítače.
3. Instalační program je dokončen.
POZNÁMKA: Podrobnější informace a pokyny pro upřesňující konguraci viz
uživatelská příručka na podpůrném disku CD.
Suomi
1. Aseta tuki-CD-levy optiseen asemaan ja näkyviin tulee automaattinen käynnistysruutu. Suorita asennus loppuun noudattamalla ruudun ohjeita.
Huomautus: Jos automaattinen käynnistys on pois päältä, suorita setup.exe tuki-
CD-levyn juurihakemistosta.
2. Liitä langaton sovitin tietokoneen USB-porttiin.
3. Asennus on valmis.
Huomautus: Voit katsoa tarkempia tietoja ja lisämääritysten ohjeita tuki-CD-levyllä
olevasta käyttöoppaasta.
Български
1. Сложете CD диска в оптичното устройство и ще се появи екранът за автоматично зареждане. Следвайте следващите инструкции на екрана, за да завършите инсталацията.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако Autorun (Автоматично зареждане) е деактивирано,
изпълнете setup.exe от основната директория на помощния CD диск.
2. Включете безжичния адаптер в USB порта на компютъра.
3. Инсталацията приключи.
ЗАБЕЛЕЖКА: За повече информация и инструкции за разширени настройки,
вижте ръководството на потребителя намиращо се на помощния CD диск.
Bahasa Indonesia
1. Masukkan CD pendukung ke dalam drive optik, kemudian layar autorun akan tampil. Ikuti petunjuk berikutnya di layar untuk menyelesaikan penginstalan.
CATATAN: Jika Autorun dinonaktifkan, jalankan setup.exe dari direktori akar CD
pendukung.
2. Pasang adapter nirkabel ke port USB komputer Anda.
3. Program penginstalan selesai.
CATATAN: Untuk informasi lebih rinci dan petunjuk kongurasi lanjutan, lihat
panduan pengguna yang tersedia di CD pendukung.
ไทย
1. ใส่แผ่นซีดี CD สนับสนุนลงในออปติคัลไดรฟ์ และหน้าจอ autorun จะปรากฏขึ้น
ปฏิบัติตามขั้นตอนบนหน้าจอให้เสร็จ เพื่อทำการติดตั้งให้สมบูรณ์ หมายเหตุ: ถ้าคุณสมบัติ Autorun ปิดทำงาน, ให้รัน setup.exe
จากไดเรกทอรีรากของแผ่น CD สนับสนุน
2. เสียบไวร์เลส อะแดปเตอร์ลงในพอร์ต USB ของคอมพิวเตอร์ของคุณ
3. โปรแกรมการติดตั้งก็จะสมบูรณ์
หมายเหตุ:สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมและขั้นตอนการกำหนดค่าขั้นสูง ให้ดูคู่มือผู้ใช้ที่ให้
มาในแผ่น CD สนับสนุน
Türkçe
1. Yardım CD’sini optik sürücüye yerleştirin, otomatik çalıştırma ekranı görüntüye gelir. Kurulumu tamamlamak için takip eden ekran üstü talimatlara uyun.
NOT: Otomatik çalışma etkin değilse, yardım CD’sinin kök dizininden setup.exe‘yi
çalıştırın.
2. Kablosuz adaptörü bilgisayarın USB bağlantı noktasına takın.
3. Kurulum programı tamamlandı.
NOT: Daha fazla bilgi ve gelişmiş yapılandırma talimatları için, yardım CD’sinde
bulunan kullanma kılavuzuna bakınız.
繁體中文
1.將驅動程式與應用程式光碟放入光碟機,自動安裝畫面會出現。請依螢幕提示完成 安裝。
 注意:若自動安裝畫面未出現,請執行驅動程式與應用程式光碟根目錄下的Setup.
exe程式。
2.將無線網路卡連接到電腦的USB連接埠。
3.安裝完成。
 注意:更多關於進階設定的說明,請參考驅動程式與應用程式光碟中的使用手冊。
Q5391_WL-167G V3 QSG.indd 2 7/7/10 10:57:44 AM
Loading...