For optimal wireless transmission between the wireless router and connected
wireless devices, ensure that you:
• Place the wireless router in a centralized area for a maximum wireless coverage
for the network devices.
• Keep the wireless router away from metal obstructions and away from direct
sunlight.
• Keep the wireless router away from 802.11g or 20MHz only Wi-Fi devices,
2.4GHz computer peripherals, Bluetooth devices, cordless phones, transformers,
heavy-duty motors, uorescent lights, microwave ovens, refrigerators, and other
industrial equipment to prevent signal interference or loss.
• Always update to the latest rmware. Visit the ASUS website at
http://www.asus.com to get the latest rmware updates.
• Orient the antennas as shown in the drawing below.
NOTES:
• Use only the adapter that came with your package. Using other
adapters may damage the device.
• Specications:
DC Power adapterDC Output: +19V with 2.37A current
2. Connect to the network with SSID shown on the product label on the back side
of the router. For better network security, change to a unique SSID and assign
a password.
Wi-Fi Name (SSID):ASUS_XX
* XX refers to the last two digits of 2.4GHz MAC address. You
can nd it on the label on the back of your router.
3. You can choose either the web GUI or ASUS Router app to set up your router.
a. Web GUI Setup
•
Once connected, the web GUI launches automatically when you open a
web browser. If it does not auto-launch, enter http://router.asus.com.
•
Set up a password for your router to prevent unauthorized access.
RT-AX86UАдаптер за променлив ток
Мрежов кабел (RJ-45)Ръководство за бърз старт
Бърз преглед на Вашия RT-AX86U
WPS индикаторПорт захранване (DC-IN)
LAN 1~4 индикаторПpeвклюцватeл на ахранването
WAN (Internet) индикаторБутон за нулиране
2,5GHz индикаторUSB 3.2 Gen 1 портове
2,4GHz индикаторUSB 2.5 Порт
5GHz индикаторWAN (Internet) Порт
Индикатор на захранванетоLAN 1~4 портове
Бутон индикатор вкл./изкл.WPS бутон
За постигане на максимално добро предаване на безжичните сигнали
между безжичния рутер и свързаните с него мрежови устройства трябва:
• Да поставите безжичния рутер на централно място за максимално покритие
на мрежовите устройства.
• Рутерът да е отдалечен от метални прегради и да не е изложен на слънчева
светлина.
• Рутерът да е отдалечен от Wi-Fi устройства 802.11g или 20MHz, компютърни
периферни устройства 2,4GHz, Bluetooth (блутут) устройства, безжични
телефони, трансформатори, мощни мотори, флуоресцентни лампи,
микровълнови печки, хладилници и други промишлени машини за
избягване на смущенията или загубите на сигнала.
• Винаги използвайте най-новите версии на фърмуера. Посетете сайта на
ASUS http://www.asus.com за сваляне на последните версии на фърмуера.
• Cе антени да се ориентират както е показано на схемата по-долу.
ЗАБЕЛЕЖКА:
• Да се използва само адаптерът, предоставен в комплекта. Използването
на други адаптери може да повреди устройството.
• Технически характеристики:
Адаптер за
захранване с прав ток
Работна температура0~40oCПамет0~70oC
Влажност при работа50~90%Памет20~90%
10
Изходна мощност на прав ток: +19V с макс. ток 2,37A
Изходна мощност на прав ток: +19,5V с макс. ток 2,31A
2. Свържете се към на мрежата (SSID), показано на етикета на продукта на
гърба на рутера. За по-добра защита променете на уникално SSID име и
задайте парола.
Wi-Fi име (SSID):ASUS_XX
* XX се отнася до последните две цифри на 2,4GHz
MAC адрес. Ще го откриете на етикета, намиращ
се на гърба на Вашия RT-AX86U рутер.
3. Можете да изберете или уеб интерфейс или приложението ASUS Router за
конфигуриране на рутера
a. Настройка на уеб интерфейс
• Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне
на браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://router.asus.
com.
•
Настройте парола за рутера, за да предотвратите неоторизиран
достъп.
RT-AX86U Adapter izmjeničnog napajanja
Mrežni kabel (RJ-45) Vodič za brzi početak rada
Brzi pregled uređaja RT-AX86U
WPS LEDUlaz za napajanje (DC-IN)
LAN 1~4 LEDsSklopka za uključivanje
WAN (Internet) LEDGumb za resetiranje
LED za 2,5 GPriključci USB 3.2 Gen 1
LED za 2,4 GHz2,5 G priključak
LED za 5 GHzWAN (Internet) priključak
LED napajanjaLAN 1~4 priključci
Kako biste ostvarili najbolji prijenos signala između bežičnog usmjerivača i s
njim povezanih mrežnih uređaja:
• Bežični usmjerivač postavite u središnje područje kako biste ostvarili
maksimalnu pokrivenost bežičnim signalom za mrežne uređaje.
• Uređaj držite dalje od metalnih prepreka i izvan izravnog utjecaja sunčeva svjetla.
• Radi sprječavanja smetnji ili gubitka signala, uređaj držite što dalje od Wi-Fi
uređaja koji rade samo na 802.11g ili 20 MHz, 2,4 GHz računalnih vanjskih uređaja,
Bluetooth uređaja, bežičnih telefona, pretvarača, robusnih motora, uorescentnih
svjetiljki, mikrovalnih pećnica, hladnjaka i druge industrijske opreme.
• Uvijek ažurirajte rmver na najnoviju verziju. Posjetite ASUS web stranicu na
http://www.asus.com gdje ćete dohvatiti ažuriranja za rmver.
• Može se antene usmjerite kako je prikazano na donjem nacrtu.
NAPOMENE:
• Koristite samo onaj adapter koji ste dobili u pakiranju. Korištenjem
drugih adaptera možete oštetiti uređaj.
• Tehnički podaci:
Adapter DC
napajanja
Radna
temperatura
Radna vlažnost50~90%Pohrana20~90%
DC izlaz: +19 V s maksimalnom strujom od 2,37 A
DC izlaz: +19,5 V s maksimalnom strujom od 2,31 A
2. Povežite se pod mrežnim (SSID) prikazanim na naljepnici proizvoda sa stražnje
strane usmjerivača. Za bolju sigurnost mreže, promijenite na jedinstveni SSID
i dodijelite lozinku.
Naziv za Wi-Fi (SSID):ASUS_XX
* XX se odnosi na posljednje dvije znamenke 2,4 GHz MAC
adrese. Možete ih pronaći na naljepnici na stražnjoj strani
uređaja RT-AX86U.
3. Za podešavanje usmjerivača možete odabrati web GUI ili aplikaciju ASUS
Router.
Indikátor LED WPSNapájecí port (DC-IN)
Indikátory LEDs místní sítě LAN
1~4
Indikátor LED WAN (Internet)Resetovací tlačítko
Síťový vypínač
Indikátor LED 2,5GPort USB3.2 1.generace
Indikátor LED 2,4GHzPort 2,5G
Indikátor LED 5GHzPort WAN (Internet)
Síťový LEDPorty LAN 1 ~ 4
Vypínač LEDWPS tlačítko
Aby byl zajištěn optimální přenos bezdrátového signálu mezi bezdrátovým
směrovačem a síťovými zařízeními, zajistěte, aby byly splněny následující
podmínky:
• Umístěte bezdrátový směrovač do centralizované oblasti pro maximální
bezdrátové pokrytí pro síťová zařízení.
• Udržujte zařízení mimo kovové překážky a mimo přímé sluneční záření.
• Udržujte zařízení v bezpečné vzdálenosti od zařízení Wi-Fi 802.11g nebo
20 MHz, počítačových periférií 2,4 GHz, zařízení Bluetooth, bezdrátových
telefonů, transformátorů, výkonných motorů, uorescenčního osvětlení,
mikrovlnných trub, chladniček a dalšího průmyslového vybavení, aby se
zabránilo ztrátě signálu.
•
Vždy zaktualizujte na nejnovější rmware. Nejnovější aktualizace rmwaru
jsou k dispozici na webu společnosti ASUS na adrese
• Signálu nasměrujte antény podle následujícího obrázku.
POZNÁMKA:
• Používejte pouze adaptér dodaný se zařízením. Používání jiných adaptérů
může poškodit zařízení.
RT-AX86U lze nakongurovat prostřednictvím
pevného nebo bezdrátového připojení.
A. Drátové připojení
1. Připojte směrovač k elektrické zásuvce a
zapněte napájení. Připojte síťový kabel od
počítače k portu LAN na směrovači.
2. Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové gracké
uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte
http://router.asus.com.
3. Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu.
B. Bezdrátové připojení
1. Připojte směrovač k elektrické
zásuvce a zapněte napájení.
2. Připojte se k názvu sítě (SSID), který je uveden na štítku produktu na boční
straně směrovače. Pro zvýšení zabezpečení sítě změňte na jedinečné SSID a
vytvořte heslo.
Název sítě Wi-Fi (SSID):ASUS_XX
* XX označuje poslední dvě číslice adresy MAC 2,4 GHz. Je
uvedeno na štítku na zadní straně přístroje RT-AX86U.
3. K nastavení vašeho směrovače můžete zvolit webové gracké uživatelské
rozhraní nebo aplikaci ASUS Router.
a. Nastavení přes webové gracké uživatelské rozhraní
•
•
Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové gracké
uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte
http://router.asus.com.
Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu.
For at opnå den bedste trådløse signaloverførsel mellem den trådløse router og
netværksenhederne, som er forbundet til den, skal du søre for at:
•
Stil den trådløse router på et centralt sted for, at få størst trådløs dækning til
netværksenhederne
•
Hold enheden væk fra metalforhindringer, og væk fra direkte sollys
•
Hold enheden væk fra Wi-Fi enheder, der kun kører på 802.11g eller
20MHz, 2,4GHz computerudstyr, Bluetooth enheder, trådløse telefoner,
transformatorer, kraftige motorer, uorescerende lys, mikrobølgeovne,
køleskab og andet industriudstyr for, at forhindre forstyrrelser eller signaltab
•
Sørg altid for, at opdatere til den nyeste rmware. Besøg ASUS' hjemmeside
på http://www.asus.com for, at hente de seneste rmwareopdateringer
• Skal du rette de antenner, som vist på tegningen nedenfor.
BEMÆRKNINGE:
• Benyt kun den adapter, som fulgte med i emballagen. Brug af andre
adaptere kan forårsage skade på udstyret.
2. Opret forbindelse til netværksnavnet (SSID), der står på etiketten bag på
routeren. For bedre netværkssikkerhed, bedes du skifte til et unikt SSID og
oprette en adgangskode.
Navn på Wi-Fi (SSID):ASUS_XX
* XX referer til de sidste to cifre i 2,4 GHz MAC-adressen.
Du kan nde den på etiketten på bagsiden af din router.
3. Du kan kongurere din router enten via webgrænseaden eller app’en ASUS
Router.
a. Opsætning via webgrænseaden
•
adgang.
Når du åbner en webbroswer, åbnes brugergrænseaden automatisk.
Hvis siden ikke åbner automatisk, skal du indtaste http://router.asus.com.
•
Opret en adgangskode til din router, så du forhindrer uautoriseret
Voor de beste draadloze signaaltransmissie tussen de draadloze router en de
netwerkapparaten die erop zijn aangesloten, moet u het volgende doen:
• Plaats de draadloze router in een centraal gebied voor een maximaal draadloos
bereik voor de netwerkapparaten.
• Houd het apparaat uit de buurt van metalen obstakels en uit direct zonlicht.
• Houd het apparaat uit de buurt van 802.11g of 20MHz WiFi-apparaten,
2.4GHz computerrandapparatuur, Bluetooth-apparten, draadloze telefoons,
transformators, zware motoren, TL-lampen, magnetrons, koelkasten en andere
industriële apparatuur om signaalverlies te voorkomen.
• Voer altijd een update uit naar de nieuwste rmware. Bezoek de ASUS-website
op http://www.asus.com voor de nieuwst rmware-updates.
• Moet u de antennes richten zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding.
OPMERKING:
• Gebruik alleen de bij uw pakket geleverde adapter. Het gebruik van
andere adapters kan leiden tot schade aan het apparaat.
• Specicaties:
DC-voedingsadapterDC-uitgang: +19V met max. 2.37A stroom
2. Maak verbinding met de netwerknaam (SSID) die op het productlabel op de
achterkant van de router is vermeld. Wijzig voor een betere netwerkbeveiliging
naar een unieke SSID en wijs een wachtwoord toe.
Wi-naam (SSID):ASUS_XX
* XX staat voor de laatste twee cijfers van het 2.4GHz MAC-
adres. U kunt dit vinden op het label op de achterkant van
uw router.
3. U kunt kiezen voor de web-GUI of ASUS Router-app voor het instellen van uw
router.
a. Instelling grasche webinterface
•
De grasche webinterface start automatisch wanneer u een webbrowser
opent. Als deze niet automatisch start, voert u http://router.asus.com in.
•
Stel een wachtwoord voor uw router in om onbevoegde toegang te
WPS LED pordidToitepesa (DC-IN)
LAN 1~4 LED indikaatoridToitelüliti
WAN-i LED indikaator(Internet)Reset nupp
2,5GHz LED indikaatorUSB 3.2 Gen 1 pordid
2,4GHz LED indikaator2,5GHz pordid
5GHz LED indikaatorWAN (Internet) pordid
Toite LED indikaatorLAN 1~4 pordid
Nupp LED Sees/VäljasWPS nupp
Traadita signaali parimaks edastuseks traadita ruuteri ja sellega ühendatud
võrguseadmete vahel tehke järgmist:
• Paigutage traadita ruuter kesksesse kohta, et tagada võrguseadmetele
maksimaalne traadita side levi ulatus.
• Hoidke seade eemal metalltõketest ja otsesest päikesevalgusest.
• Hoidke seade eemal 802.11g või 20MHz Wi-Fi seadmetest, 2,4GHz
arvuti välisseadmetest, Bluetooth-seadmetest, juhtmeta telefonidest,
transformaatoritest, suure jõudlusega mootoritest, uorestsentsvalgusest,
mikrolaineahjudest, külmikutest ja teistest tööstusseadmetest, et vältida signaali
häiret või kadu.
• Värskendage süsteemi alati uusima püsivaraga. Külastage ASUS veebisaiti
aadressil http://www.asus.com, et saada uusimaid püsivaravärskendusi.
Saate häälestada oma ruuter traadiga või
traadita ühenduse kaudu.
A. Traadiga ühendus
1. Ühendage ruuter toitevõrku ja lülitage
see sisse. Ühendage arvuti võrgukaabel
ruuteri LAN-pordiga.
2. Veebipõhine graaline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui
avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com.
3. Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu.
B. Traadita ühendus
1. Ühendage ruuter toitevõrku ja lülitage
see sisse.
2. Looge ühendus võrguga, mille nimi (SSID) on toodud ruuteri tagaküljel asuval
tootesildil. Võrgu turvalisuse suurendamiseks valige kordumatu SSID ja
määrake parool.
Wi-Fi nimi (SSID):ASUS_XX
* XX viitab 2,4GHz MAC-aadressi kahele viimasele numbrile.
Te leiate ruuteri tagaküljel asuvalt sildilt.
3. Ruuteri alghäälestamiseks võite valida graalise kasutajaliidese (GUI) või
ASUS-e ruuteri rakenduse.
a. Veebis saadaolev GUI
• Veebipõhine graaline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui
avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com.
•
Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu.
Pour optimiser la transmission du signal Wi-Fi entre votre routeur et les périphériques
réseau y étant connectés, veuillez vous assurer des points suivants :
• Placez le routeur Wi-Fi dans un emplacement central pour obtenir une couverture Wi-Fi
optimale.
• Maintenez le routeur à distance des obstructions métalliques et des rayons du soleil.
• Maintenez le routeur à distance d'appareils ne fonctionnant qu'avec les normes/
fréquences Wi-Fi 802.11g ou 20MHz, les périphériques 2,4 GHz et Bluetooth, les
téléphones sans l, les transformateurs électriques, les moteurs à service intense,
les lumières uorescentes, les micro-ondes, les réfrigérateurs et autres équipements
industriels pour éviter les interférences ou les pertes de signal Wi-Fi.
• Mettez toujours le routeur à jour dans la version de rmware la plus récente. Visitez le
site Web d'ASUS sur http://www.asus.com pour consulter la liste des mises à jour.
• Orientez les antennes comme sur l'illustration ci-dessous.
REMARQUES :
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre appareil. L'utilisation
d'autres adaptateurs peut endommager l'appareil.
• Caractéristiques
Adaptateur secteur CCSortie CC : +19V (max 2,37A)
Température de fonctionnement0-40°CStockage0-70°C
Humidité de fonctionnement50-90 %Stockage20-90 %
1. Débranchez le câble d'alimentation / le modem
DSL. Si votre modem possède une batterie de
secours, retirez-la.
REMARQUE : Si vous utilisez le DSL pour
accéder à Internet, vous aurez besoin du nom
d'utilisateur et du mot de passe fournis par
votre fournisseur d'accès internet (FAI) pour
congurer votre routeur.
2. Raccordez votre modem au routeur à l'aide du
câble réseau fourni.
3. Allumez votre modem câble/DSL.
4. Vériez les voyants lumineux de votre modem
câble/DSL pour vous assurer que la connexion
est établie.
Vous pouvez congurer votre routeur via une
connexion laire ou Wi-Fi.
A. Connexion laire
1. Branchez le routeur sur une prise électrique,
puis allumez-le. Utilisez le câble réseau pour
relier votre ordinateur au port de réseau local
(LAN) du routeur.
2. L'interface de gestion du routeur s'ache automatiquement lors de l'ouverture
de votre navigateur internet. Si ce n'est pas le cas, entrez http://router.asus.com
dans la barre d'adresse..
3. Dénissez un mot de passe an d'éviter les accès non autorisés au routeur.
B. Connexion Wi-Fi
1. Branchez le routeur sur une prise électrique,
puis allumez-le.
2. Connectez-vous au réseau dont le nom (SSID) est aché sur l'étiquette du
produit située à l'arrière du routeur. Pour garantir une plus grande sécurité,
modiez le nom du réseau et le mot de passe.
Nom du réseau Wi-Fi (SSID) : ASUS_XX
* XX correspond aux deux derniers chires de l'adresse MAC 2,4 GHz. Vous
pouvez les trouver sur l'étiquette située à l'arrière de votre routeur.
3. Vous pouvez choisir de congurer votre routeur à l'aide de l'interface de gestion
ou de l'application ASUS Router.
a. Conguration via l'interface de gestion
•
Une fois connecté, l'interface de gestion du routeur s'ache
automatiquement lors de l'ouverture de votre navigateur internet. Si ce
n'est pas le cas, entrez http://router.asus.com dans la barre d'adresse.
•
Dénissez un mot de passe an d'éviter les accès non autorisés au routeur.
2. Koble til nettverksnavnet (SSID) som står etiketten på baksiden av ruteren.
Nettverkssikkerheten kan forbedres ved at du bytter SSID og velger et
passord.
Wi-Fi-nimi (SSID):ASUS_XX
* XX viittaa 2,4 GHz:in MAC-osoitteen kahteen viimeiseen
numeroon. Se on merkitty tarraan RT-AX86U:n takana.
3. Voit valita joko graasen web-käyttöliittymän (GUI) tai ASUSreititinsovelluksen reitittimen asettamiseen.
a. Graasen web-käyttöliittymän asetus
•
•
Kun liitäntä on tehty, graanen web-käyttöliittymä käynnistyy
automaattisesti, kun avaat web-selaimen. Jos se ei käynnisty
automaattisesti, siirry osoitteeseen http://router.asus.com.
Aseta reitittimelle salasana valtuuttamattoman käytön estämiseksi.
Stellen Sie für eine optimale WLAN-Übertragung zwischen dem WLAN-Router
und den verbundenen WLAN-Geräten folgendes sicher:
• Platzieren Sie den WLAN-Router in einem zentralen Bereich, um eine maximale
• Halten Sie den WLAN-Router entfernt von metallischen Hindernissen und
• Halten Sie den WLAN-Router entfernt von nur 802.11g oder nur 20 MHz WLAN-
• Aktualisieren Sie immer auf die neueste Firmware. Besuchen Sie die
• Richten Sie die Antennen wie in der folgenden Abbildung gezeigt aus.
58
WLAN-Reichweite für die Netzwerkgeräte zu erzielen.
direktem Sonnenlicht.
Geräten, 2,4 GHz Computer-Peripheriegeräten, Bluetooth-Geräten, schnurlosen
Telefonen, Transformatoren, Hochleistungsmotoren, uoreszierendem Licht,
Mikrowellenherden, Kühlschränken und anderen gewerblichen Geräten, um
Signalstörungen oder Signalverlust zu verhindern.
ASUS-Webseite unter http://www.asus.com, um die neuesten FirmwareAktualisierungen zu erhalten.
HINWEISE:
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Andere Netzteile
könnten das Gerät beschädigen.
• Spezikationen:
NetzteilGleichstromausgang: +19 V mit 2,37 A Stromstärke
Betriebstemperatur0~40°CLagerung0~70°C
Betriebs-
luftfeuchtigkeit
Gleichstromausgang: +19,5 V mit 2,31 A Stromstärke
1. Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose und
dem Kabel-/DSL-Modem. Falls Ihr Modem über
einen Backup-Akku verfügt, entfernen Sie diesen
ebenfalls.
HINWEIS: Falls Sie für Ihre Internet-
verbindung DSL benutzen, benötigen Sie
Ihren Benutzernamen/Kennwort von Ihrem
Internetanbieter, um den Router richtig
kongurieren zu können.
2. Schließen Sie Ihr Modem mit dem mitgelieferten
Netzwerkkabel an den Router an.
3. Versorgen Sie Ihr Kabel-/DSL-Modem mit Strom
und schalten es ein.
4. Überprüfen Sie die LED-Anzeigen Ihres Kabel-/DSLModems, um sicherzustellen, dass die Verbindung
aktiv ist.
2. Verbinden Sie sich mit dem Netzwerk mit der SSID, die auf dem
Produktaufkleber auf der Rückseite des Routers angegeben ist. Ändern Sie
zur Erhöhung der Netzwerksicherheit den Netzwerknamen in eine eindeutige
SSID um und weisen Sie ein Kennwort zu.
WLAN-Name (SSID):ASUS_XX
* XX bezieht sich auf die letzten zwei Ziern der 2,4-GHz-
MAC-Adresse. Sie nden sie auf dem Etikett auf der Rückseite Ihres Routers.
3. Sie können entweder die Web-Benutzeroberäche oder die ASUS Router App
zum Einrichten Ihres Routers wählen.
a. Einrichtung über die Web-Benutzeroberäche
•
Sobald die Verbindung hergestellt ist, wird die Web-Benutzeroberäche
automatisch gestartet, wenn Sie einen Webbrowser önen. Falls sie
nicht automatisch geönet wird, geben Sie http://router.asus.com in den
Webbrowser ein.
•
Richten Sie ein Kennwort für Ihren Router ein, um unbefugten Zugri zu
verhindern.
Λυχνίες LED LAN 1~4Διακόπτης λειτουργίας
WAN (Internet) Λυχνία LEDΚουμπί επαναφοράς
Λυχνία LED 2,5GΘύρες USB 3.2 Gen 1
Λυχνία LED 2,4GHzΘύρα 2,5G
Λυχνία LED 5GHzΘύρα WAN (Internet)
Λυχνία LED ΤροφοδοσίαςΘύρες LAN 1~4
Για τη βέλτιστη δυνατή ασύρματη μετάδοση του σήματος μεταξύ του ασύρματου δρομολογητή
και των συσκευών του δικτύου που είναι συνδεδεμένες σε αυτόν, σιγουρευτείτε ότι:
• Έχετε τοποθετήσει τον ασύρματο δρομολογητή σε μια κεντρική περιοχή για μέγιστη
ασύρματη κάλυψη για τις συσκευές του δικτύου.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από μεταλλικά εμπόδια και μακριά από το άμεσο ηλιακό
φως.
•
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από συσκευές Wi-Fi 802.11g ή 20MHz, περιφερειακές
συσκευές υπολογιστών 2.4GHz, συσκευές Bluetooth, ασύρματα τηλέφωνα, μετασχηματιστές,
κινητήρες βαριάς χρήσης, λαμπτήρες φθορισμού, φούρνους μικροκυμάτων, ψυγεία και
άλλες βιομηχανικές συσκευές για αποφυγή παρεμβολών ή απώλειας σήματος.
• Ενημερώνετε πάντα με την πιο πρόσφατη έκδοση υλικολογισμικού. Επισκεφτείτε
τον ιστότοπο της ASUS στη διεύθυνση http://www.asus.com για τις πιο πρόσφατες
ενημερώσεις υλικολογισμικού.
• Προσανατολίστε τις κεραίες όπως απεικονίζεται στο παρακάτω σχήμα.
ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:
• Χρησιμοποιείτε μόνο τον μετασχηματιστή που περιλαμβάνεται στη συσκευασία.
Η χρήση άλλων μετασχηματιστών μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή σας.
• Τεχνικές προδιαγραφές:
Μετασχηματιστής ρεύματος DCΈξοδος DC: +19V με μέγιστο ρεύμα 2,37A;
Θερμοκρασία λειτουργίας
Υγρασία περιβάλλοντος σε
κατάσταση λειτουργίας
Έξοδος DC: +19.5V με μέγιστο ρεύμα 2,31A;
0~40oCΑποθήκευση0~70oC
50~90%Αποθήκευση20~90%
Μπορείτε να ρυθμίσετε το RT-AX86U μέσω
ενσύρματης ή ασύρματης σύνδεσης.
A. Ενσύρματη σύνδεση
1. Συνδέστε τον δρομολογητή σας σε μια πρίζα
και ενεργοποιήστε τον. Συνδέστε το καλώδιο
δικτύου του υπολογιστή σας σε μία θύρα LAN
του δρομολογητή.
2. Η διεπαφή μέσω διαδικτύου (GUI) εκκινεί
αυτόματα όταν ανοίξετε την εφαρμογή
περιήγησης στο διαδίκτυο. Σε περίπτωση που δεν εκκινήσει αυτόματα,
πληκτρολογήστε http://router.asus.com.
3. Ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης για το δρομολογητή για πρόληψη από μη
εξουσιοδοτημένη πρόσβαση.
B. Ασύρματη σύνδεση
1. Συνδέστε τον δρομολογητή σας σε μια
πρίζα και ενεργοποιήστε τον.
2. Συνδεθείτε στο όνομα δικτύου (SSID) που εμφανίζεται στην ετικέτα προϊόντος
στην πίσω πλευρά του δρομολογητή. Για μεγαλύτερη ασφάλεια δικτύου,
αλλάξτε σε ένα μοναδικό SSID και εκχωρήστε έναν κωδικό πρόσβασης.
Wi-Fi Όνομα (SSID):ASUS_XX
* Το XX αναφέρεται στα δυο τελευταία ψηφία
μιας διεύθυνσης 2,4GHz MAC. Μπορείτε να το
βρείτε στην ετικέτα στο πίσω μέρος RT-AX86U.
3. Μπορείτε να επιλέξετε είτε την εφαρμογή Web GUI ή την ASUS Router για να
εγκαταστήσετε το δρομολογητή σας.
a. Εγκατάσταση Web GUI
•
•
Μόλις συνδεθείτε η διεπαφή μέσω διαδικτύου (GUI) εκκινεί αυτόματα
όταν ανοίξετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. Σε περίπτωση
που δεν εκκινήσει αυτόματα, πληκτρολογήστε http://router.asus.com.
Ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης για το δρομολογητή για πρόληψη από μη
εξουσιοδοτημένη πρόσβαση.
A vezeték nélküli router és a hálózati eszközök közötti legjobb vezeték nélküli
jelátvitel érdekében gondoskodjon a következőkről:
• A vezeték nélküli routert központi területen helyezze el, hogy ideális vezeték
nélküli lefedettséget biztosítson valamennyi hálózati eszköz számára.
• Az eszközt tartsa távol a fém akadályoktól és a közvetlen napsütéstől.
• Az eszközt tartsa távol 802.11g vagy csak 20 MHz-en működő Wi-Fi
eszközöktől, 2,4 GHz-es működő számítógépes perifériáktól, Bluetooth
eszközöktől, vezeték nélküli telefonoktól, transzformátoroktól,
nagyteljesítményű motoroktól, fénycsövektől, mikrohullámú sütőktől,
hűtőszekrényektől és egyéb ipari berendezésektől a jel akadályozásának
elkerülése érdekében.
•
A rmware-t mindig a legújabb verzióra frissítse. Látogassa meg az ASUS
weboldalát a http://www.asus.com címen a legfrissebb rmware-ért.
• Érdekében a antenna tájolását az alábbi ábra szerint állítsa be.
MEGJEGYZÉSEK:
• Csak a csomagban mellékelt hálózati adaptert használja. Más adapterek
használata esetén megsérülhet az eszköz.
Egyenfeszültségű (DC) kimenet: +19 V legfeljebb
2,37 A áramerősség mellett
Egyenfeszültségű (DC) kimenet: +19,5 V legfeljebb
2,31 A áramerősség mellett
Az RT-AX86U vezetékes vagy vezeték
nélküli kapcsolaton keresztül állíthatja be.
A. Vezetékes kapcsolat
1. Dugja be a router tápkábelét egy hálózati
csatlakozóaljzatba, majd kapcsolja be.
Csatlakoztassa a számítógéphez vezető
hálózati kábelt a router egyik LANportjához.
2. Amikor megnyit egy webböngészőt, automatikusan elindul a webes
felhasználói felület. Ha nem indul el automatikusan, írja be a következő címet:
http://router.asus.com.
3. Állítson be jelszót a routerhez az illetéktelen kapcsolódás megakadályozása
érdekében.
B. Vezeték nélküli kapcsolat
1. Dugja be a router tápkábelét egy hálózati
csatlakozóaljzatba, majd kapcsolja be.
2. Csatlakozzon a router hátlapján lévő címkén feltüntetett hálózathoz (SSID).
A nagyobb fokú hálózati biztonság érdekében váltson egyedi SSID-re és
rendeljen hozzá jelszót.
Wi-Fi neve (SSID):ASUS_XX
* Az XX a 2,4 GHz-es MAC-cím utolsó két számjegyét jelöli. Ez a RT-
AX86U hátoldalán lévő címkén található.
3. A router beállításához válassza a weben keresztül elérhető grakus
felhasználói felületet vagy az ASUS Router alkalmazást.
a. Beállítás a webes grakus felhasználói felületen
•
•
A csatlakoztatást követően automatikusan elindul a weben
keresztül elérhető grakus felhasználói felület, amikor megnyitja a
webböngészőjét. Ha nem indul el automatikusan, írja be a következő
címet: http://router.asus.com.
Állítson be jelszót a routerhez az illetéktelen kapcsolódás
megakadályozása érdekében.
Router Wireless RT-AX86UAdattatore AC
Cavo di rete Ethernet (RJ-45)Guida rapida
Aspetto del vostro RT-AX86U
LED WPSPorta ingresso alimentazione (DC-IN)
LED LAN 1~4Pulsante di accensione/spegnimento
LED Internet (WAN)Pulsante di reset
LED 2.5GPorte USB 3.2 Gen 1
LED 2.4GHzPorta 2.5G
LED 5GHzPorta Internet (WAN)
LED alimentazionePorte LAN 1 ~ 4
Pulsante LED on/oPulsante WPS
Per ottenere una migliore trasmissione del segnale tra il router wireless e i dispositivi di rete connessi assicuratevi di:
• Posizionate il router wireless il più possibile al centro della vostra area per avere
una copertura globale migliore.
• Tenete il router lontano da ostacoli di metallo e dalla luce solare diretta.
• Tenete lontano da dispositivi Wi-Fi (che supportino solo 802.11g o 20Mhz),
periferiche per computer a 2.4Ghz, dispositivi Bluetooth, telefoni cordless,
trasformatori, motori pesanti, luci uorescenti, forni a microonde, frigoriferi o
altre attrezzature industriali per prevenire interferenze sul segnale.
• Aggiornate sempre all'ultimo rmware disponibile. Scaricate l'ultimo rmware
disponibile dal sito web ASUS: http://www.asus.com.
• Orientate le antenne come mostrato nella gura seguente.
NOTE:
• Usate solamente l'adattatore di alimentazione che trovate nella
confezione. L'utilizzo di altri adattatori potrebbe danneggiare il
dispositivo.
• Speciche:
Adattatore di
alimentazione DC:
Temperatura di esercizio0~40°CArchiviazione0~70°C
Umidità di esercizio50~90%Archiviazione20~90%
Uscita DC: +19V con corrente 2.37A
Uscita DC: +19.5V con corrente 2.31A
Potete congurare il router tramite
connessione cablata o senza li.
A. Connessione cablata
1. Collegate il router ad una presa di corrente
e accendetelo. Collegate un cavo di rete
dal vostro computer ad una porta LAN del
router.
2. L'interfaccia web (GUI) si avvia automaticamente quando aprite un browser
web. In caso contrario inserite http://router.asus.com nella barra degli indirizzi.
3. Impostate una password per il vostro router per prevenire accessi non
autorizzati.
B. Connessione senza li
1. Collegate il router ad una presa di corrente e
accendetelo.
2. Stabilite la connessione alla rete senza li con nome (SSID) che trovate
sull'etichetta nella parte posteriore del router. Per una migliore sicurezza di
rete modicate il SSID inserendo un nome unico e assegnate una password.
Nome rete Wi-Fi (SSID):ASUS_XX
* XX corrisponde alle ultime due cifre dell'indirizzo MAC 2.4GHz.
Potete trovare l'indirizzo nell'etichetta sul retro del router.
3. Per congurare il router potete scegliere l'interfaccia web GUI o l'app ASUS
Router.
a. Congurazione tramite interfaccia web GUI
•
Una volta eseguita la connessione l'interfaccia web (GUI) si avvia
automaticamente quando aprite un browser web. In caso contrario
inserite http://router.asus.com nella barra degli indirizzi.
•
Impostate una password per il vostro router per prevenire accessi non
autorizzati.
Kad belaidis signalas tarp belaidžio maršruto parinktuvo ir prie jo prijungtų
tinklo įtaisų būtų kuo stipresnis:
• Belaidį maršruto parinktuvą pastatykite centre, kad belaidė aprėptis, reikalinga
tinklo įtaisams, būtų maksimali.
• Įtaisą statykite toliau nuo metalinių kliūčių ir tiesioginės saulės šviesos.
• Įtaisą statykite toliau nuo 802.11g ar 20 MHz tik „Wi-Fi“ įrenginių, 2,4 GHz
kompiuterio išorinių prietaisų, „Bluetooth“ įrenginių, belaidžių telefonų,
transformatorių, galingų variklių, uorescencinių lempų, mikrobangų krosnelių,
šaldytuvų ir kitų pramoninių įrengimų, kad jie netrukdytų signalui ir jis nedingtų.
• Nuolat atnaujinkite programinę aparatinę įrangą, kad visada turėtumėte
naujausias versijas. Apsilankykite ASUS svetainėje http://www.asus.com, joje
rasite paskutinius programinės aparatinės įrangos naujinius.
• Užtikrinsite antenas nukreipę taip, kaip parodyta toliau pateiktame paveikslėlyje.
PASTABOS:
• Naudokite tik pakuotėje esantį adapterį. Naudojant kitus adapterius
galima sugadinti įrenginį.
• Specikacijos:
PS maitinimo adapterisPS išėjimas: +19 V esant maks. 2,37 A srovei
RT-AX86U Maiņstrāvas adapteris
Tīkla kabelis (RJ-45) Padomi ātrai darba uzsākšanai
Īss apraksts
WPS LEDStrāvas (DC-IN) osta
LAN 1~4 LEDStrāvas poga
WAN (Interneta) LEDAtiestatīšanas poga
2,5G LEDUSB 3.2 Gen 1 ostām
2,4GHz LED2,5G osta
5GHz LEDWAN (Internet) osta
Barošanas LEDLAN 1~4 ostām
Lai būtu laba bezvadu signāla pārraide starp bezvadu maršrutētāju un tam
pievienotajām tīkla ierīcēm, pārliecinieties, ka:
• Bezvadu maršrutētājs ir novietots centrālajā zonā, lai sniegtu maksimālu
bezvadu pārklājumu tīkla ierīcēm.
• Ierīce nav novietota blakus metāliskiem priekšmetiem un tiešā saules gaismā.
• Ierīce nav novietota blakus tikai 802,11g vai 20MHz Wi-Fi ierīcēm, 2.4GHz
datoram pievienotām ārējām ierīcēm, Bluetooth ierīcēm, bezvadu tālruņiem,
transformatoriem, lieljaudas motoriem, dienas gaismas lampām, mikroviļņu
krāsnīm, ledusskapjiem un citām rūpnieciskām ierīcēm, lai izvairītos no signāla
traucējumiem vai zudumiem.
• Vienmēr atjauniniet jaunāko programmatūru. Apmeklējiet ASUS tīmekļa vietni
http://www.asus.com, lai iegūtu jaunāko programmatūru.
• Pavērsiet antenas, kā parādīts zemāk redzamajā attēlā.
PIEZĪMES:
• Izmantojiet tikai iepakojumā esošo adapteri. Izmantojot citus
adapterus, iespējams sabojāt ierīci.
• Tehniskie dati:
Līdzstrāvas adapterisLīdzstrāvas izvade:
Darba temperatūra0~40oCUzglabāšana0~70oC
Apkārtējās vides mitrums50~90%Uzglabāšana20~90%
+19 V ar maksimālo strāvu 2,37 A
+19,5 V ar maksimālo strāvu 2,31 A
2. Pievienojieties tīklam ar nosaukumu (SSID), kas redzams uz ierīces etiķetes
maršrutētāja mugurpusē. Lielākai tīkla drošībai nomainiet uz unikālu SSID un
piešķiriet paroli.
Wi-Fi nosaukums (SSID):ASUS_XX
* XX norāda pēdējos divus 2,4GHz MAC adreses ciparus. Tas atrodams
uz RT-AX86U aizmugurē esošās etiķetes.
3. Maršrutētāja iestatīšanai varat izvēlēties tīmekļa GUI vai ASUS Router lietotni.
a. Tīmekļa GUI iestatīšana
Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla graskā lietotāja saskarne GUI
atveras automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.
com.
•
Lai novērstu neatļautu piekļuvi, iestatiet paroli maršrutētājam.
Latviski
b. Lietotnes iestatīšana
Biežāk uzdotie jautājumi (FAQ)
Lejupielādējiet ASUS Router lietotni, lai
iestatītu maršrutētāju ar mobilajām ierīcēm.
•
•
Ieslēdziet Wi-Fi mobilajā ierīcē un
savienojiet ar RT-AX86U tīklu.
Lai veiktu iestatīšanu, izpildiet
ASUS Router lietotnes iestatīšanas
norādījumus.