ASUS P7H55-M User Manual [fr]

P7H55-M/USB3
Carte mère
F5846
Première édition Mai 2010
Copyright © 2010 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine­readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download; or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
ii
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
À propos de ce manuel ............................................................................ viii
Résumé des spécications de la P7H55-M/USB3 .................................... ix
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ......................................................................
Fonctions spéciales ..................................................................... 1-1
1.3
1.3.1
1.3.2 Fonctionnalités innovantes .............................................
1.4 Avant de commencer ...................................................................
1.5 Vue générale de la carte mère ....................................................
1.5.1 Orientation de montage ..................................................
1.5.2 Pas de vis .......................................................................
1.5.3 Diagramme de la carte mère ..........................................
1.5.4 Contenu du diagramme ..................................................
1.6 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
1.6.1
1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU .............1-11
1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU ...... 1-12
Mémoire système ....................................................................... 1-13
1.7
1.7.1
1.7.2 Congurations mémoire ................................................ 1-14
1.7.3 Installer un module
1.7.4 Enlever un module mémoire .........................................
1.8 Slots d’extension .......................................................................
1.8.1 Installer une carte d’extension ......................................
1.8.2 Congurer une carte d’extension ..................................
1.8.3 Slot PCI .........................................................................
1.9 Jumper ........................................................................................
1.10 Connecteurs ...............................................................................
1.10.1 Connecteurs arrières ....................................................
1.10.2 Connecteurs internes ....................................................
1.11 Installer un système d’exploitation ..........................................
1.11.1 Installer un système d’exploitation ................................
1.11.2 Informations sur le DVD de support ..............................
1.11.3
Points forts du produit ..................................................... 1-1
Installer le CPU ............................................................... 1-8
Vue générale ................................................................. 1-13
mémoire ........................................ 1-21
Lancer le DVD de support ............................................. 1-31
1-1
1-3
1-5 1-6
1-6 1-6 1-7 1-7
1-8
1-21
1-22
1-22 1-22 1-22
1-23 1-24
1-24 1-26
1-31
1-31 1-31
iii
Table des matières
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 2-1
2.1.1 Utilitaire ASUS Update ....................................................
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ..............................................
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ..................................
2.1.4 ASUS BIOS Updater .......................................................
2.2 Programme de conguration du BIOS .......................................
Accéder au BIOS au démarrage .................................................... 2-7
Accéder au BIOS après le POST ................................................... 2-7
2.2.1
2.2.2 Barre de menu ................................................................
2.2.3 Touches de navigation ....................................................
2.2.4 Eléments de menu ..........................................................
2.2.5 Eléments de sous-menu .................................................
2.2.6 Champs de conguration ................................................
2.2.7 Aide générale ..................................................................
2.2.8 Fenêtre contextuelle .......................................................
2.2.9 Barre de délement .........................................................
2.3 Menu Main (Principal) ..................................................................
2.3.1 System Time .................................................................
2.3.2 System Date .................................................................
2.3.3 Language ......................................................................
2.3.4 SATA 1-6 .......................................................................
2.3.5 Storage Conguration ....................................................
2.3.6 3rd Party Storage Conguration ...................................
2.3.7 System Information .......................................................
2.4 Menu Ai Tweaker ........................................................................
2.4.1 Ai Overclock Tuner ........................................................
2.4.2 CPU Ratio Setting .........................................................
2.4.3 Intel(R) SpeedStep(TM) Tech .......................................
2.4.4 Xtreme Phase Full Power Mode ...................................
2.4.5 BCLK Frequency ...........................................................
2.4.6 PCIE Frequency ............................................................
2.4.7 DRAM Frequency .........................................................
2.4.8 QPI Frequency ..............................................................
2.4.9 OC Tuner Utility .............................................................
2.4.10 OC Tuner Limit Value ....................................................
iv
Ecran de menu du BIOS ................................................. 2-8
2-1 2-2 2-3 2-4
2-7
2-8 2-8 2-8 2-9 2-9 2-9 2-9 2-9
2-9
2-10 2-10 2-10 2-10 2-11 2-12 2-12
2-13
2-14 2-15 2-15 2-15 2-15 2-15 2-15 2-15 2-15 2-15
Table des matières
2.4.11 DRAM Timing Control ................................................... 2-16
2.4.12 CPU Differential Amplitude
2.4.13 CPU Clock Skew ...........................................................
2.4.14 CPU Voltage Mode ......................................................
2.4.15 IMC Voltage .................................................................
2.4.16 DRAM Voltage .............................................................
2.4.17 CPU PLL Voltage ..........................................................
2.4.18 PCH Voltage .................................................................
2.4.19 DRAM DATA REF Voltage on CHA/B ...........................
2.4.20 Auto PSI ........................................................................
2.4.21 Load-Line Calibration ....................................................
2.4.22 PCIE Spread Spectrum .................................................
2.4.23 PCI/PCIe CLK Status ....................................................
2.5 Menu Advanced (Avancé) ..........................................................
2.5.1 CPU Conguration ........................................................
2.5.2 Uncore Conguration ....................................................
2.5.3 Onboard Devices Conguration .................................... 2-21
2.5.4 USB Conguration ........................................................
2.5.5 PCIPnP .........................................................................
2.5.6 Intel VT-d Conguration ................................................
2.6 Menu Power (Alimentation) .......................................................
2.6.1 Suspend Mode .............................................................. 2-23
2.6.2 ACPI 2.0 Support ..........................................................
2.6.3 ACPI APIC Support .......................................................
2.6.4 Anti Surge Support ........................................................
2.6.4 APM Conguration ........................................................
2.6.5 Hardware Monitor .........................................................
2.6.6 Anti Surge Support ........................................................
2.7 Menu Boot (Démarrage) ............................................................
2.7.1 Boot Device Priority ......................................................
2.7.2 Boot Settings Conguration ..........................................
2.7.3 Security .........................................................................
2.8 Menu Tools (Outils) ....................................................................
2.8.1 ASUS O.C. Prole .........................................................
2.8.2 AI NET 2........................................................................ 2-31
2.8.3 ASUS EZ Flash 2 ..........................................................
2.8.4 Express Gate ................................................................
2.8.5 IO LevelUp ....................................................................
2.9 Menu Exit (Sortie) .......................................................................
............................................ 2-17
2-17 2-17 2-18 2-18 2-18 2-18 2-18 2-18 2-18 2-18 2-18
2-19
2-19 2-21
2-22 2-22 2-22
2-23
2-23 2-23 2-23 2-24 2-25 2-26
2-27
2-27 2-27 2-28
2-30
2-30
2-31 2-31 2-31
2-32
v

Notes

Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/REACH.htm.
vi

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux.
vii

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
viii
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Résumé des spécications de la P7H55-M/USB3
CPU Socket LGA1156 pour processeurs Intel® Core™ i7/ Core™
Chipset Intel® H55 Express Chipset
Mémoire Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Slots d’extension 1 x slot PCI Express 2.0 x 16
Graphiques Support multi-VGA via les ports HDMI et RGB
Stockage Chipset Intel® H55 Express :
i5 / Core™ i3 / Pentium® Supporte la technologie Intel® Turbo Boost * La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost
varie en fonction des modèles de CPU
** Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
4 x slots DIMM, max. 16 Go, DDR3 2200(O.C.)/ 2133/ 2000/ 1866/ 1800/ 1600/ 1333/ 1066MHzz, non-ECC et non tamponnée Support Intel® Extreme Memory Prole (XMP) * Pour obtenir une fréquence de 2200 MHz, utilisez un CPU Intel Core i7/ Core i5 sans GPU dédié et installez une carte graphique. Si vous utilisez un CPU Intel Core i5/ Core i3/ Pentium intégrant un GPU dédié, la fréquence maximum supportée est d’environ 1600 MHz.
** Pour obtenir une fréquence DDR3 de 2200 MHz, utilisez un processeur Intel Core i7/ Core i5 sans GPU intégré et installez une cate graphique. Si vous utilisez un processeur Intel Core i5/ Core i3/ Pentium intégrant un GPU, la fréquence maximum des modules mémoire ne peut pas dépasser 1600 MHz. *** Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques physiques du CPU. Certains modules Hyper DIMM ne peuvent être installés que sur un slot mémoire par canal. ***Visitez www.asus.com ou consultez ce manuel pour la liste des fabricants de modules mémoire agréés
***** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits.
2 x slots PCI Express 2.0 x1 (2.5GT/s , slots gris) 1 x slot PCI
Support HDMI avec résolution max. de 1920x 1200 (@ 60Hz) Support RGB avec résolution max. de 2048x 1536 (@ 75 Hz) Mémoire vidéo partagée maximum de 1748 Mo
- 6 x ports SATA 3.0 Gb/s
Contrôleur Marvell® 9123 :
- 2 x ports SATA 6.0 Gb/s
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécications de la P7H55-M/USB3
Réseau Contrôleur Gigabit LAN Realtek® RTL8111E optimisé par
USB 2 x ports USB 3.0 / 2.0 (bleus, sur le panneau d’E/S)
Audio CODEC High Denition Audio Realtek® ALC887 8 canaux*
Fonctionnalités uniques Fonctionnalités d’overclocking exclusives ASUS :
Fonctionnalités d'overclocking exclusives
la technologie AI NET2
10 x ports USB 2.0/1.1 (6 ports à mi-carte, 4 sur le panneau d’E/S)
- Supporte la détection et la réaffectation (port micro uniquement) des jacks audio et la multi-diffusion des ux audio
- Port de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S et à mi-carte * Connectez un module audio HD au châssis pour la
prise en charge des congurations audio 8 canaux.
- GPU Boost
- ASUS TurboV
- ASUS Auto Tuning (Adopt Fast Mode)
- ASUS Turbo Key Fonctionnalités uniques :
- ASUS EPU Solutions thermiques silencieuses :
- Conception sans ventilateur : solution à caloducs,
ASUS EZ DIY :
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS My Logo 2
ASUS Express Gate Precision Tweaker:
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
0.00625V
- vIMC : contrôle du voltage IMC par incréments de
0.00625V
- Bus vDRAM : contrôle du voltage DRAM par incréments de 0.015V
- vPCH : contrôle du voltage par incréments de
0.00625V
- vCPU_PLL : contrôle du voltage PLL du CPU par incréments de 0.05V
- iGPU: contrôle du voltage iGPU par incréments de
0.00625V
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence de l’horloge interne de 80MHz à 500MHz par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à 200MHz par incréments de 1MHz
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
x
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la P7H55-M/USB3
Connecteurs internes 3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB
Connecteurs arrières 1 x port 2-en-1 souris/clavier PS/2
BIOS BIOS (SPI) AMI de 64 Mo, PnP, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM
Gérabilité réseau WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE Accessoires 1 x câble Serial ATA 6.0Gb/s
Contenu du DVD de support
Format micro-ATX : 24.4 cm x 22.9 cm
2.0/1.1 additionnels 6 x connecteurs SATA 3.0Gb/s 2 x connecteurs SATA 6.0Gb/s 1 x connecteur de ventilation du CPU (1 x 4 broches) 1 x connecteurs de ventilation du châssis (1 x 3-broches) 1 x connecteur pour port audio en façade 1 x en-tête de sortie S/PDIF 1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 8 broches 1 x connecteur panneau système 1 x jumper d'effacement de la mémoire CMOS 1 x connecteur COM 1 x connecteur LPT
1 x port HDMI 1 x port VGA 1 x port de sortie S/PDIF optique 1 x port réseau RJ45 6 x ports USB 2.0/1.1 3 x prises audio (8 canaux)
BIOS 2.6, ACPI 2.0a, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3
2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s 1 x plaque d’E/S 1 x manuel de l’utilisateur
Pilotes Utilitaires ASUS ASUS Update Logiciel anti-virus (version OEM)
*Les spécications sont sujettes à changements sans avis préalable.
xi
xii
Chapitre 1
Introduction au produit
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P7H55-M/USB3 ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant d’installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS P7H55-M/USB3 Câbles 2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s
1 x câble Serial ATA 6.0Gb/s Accessoires 1 x plaque d’E/S DVD DVD de support pour carte mère ASUS Documentation Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
au format LGA1156
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel
Lynneld/Clardale au format LGA1156, intégrant un contrôleur mémoire
et PCI Express pour permettre le support de 2 canaux (4 DIMM) de modules DDR3 et 16 voies PCI Express 2.0, pour offrir des performances de haute qualité. De plus, le processeur graphique (GPU) est intégré aux processeurs Clarkdale. Ce processeur combiné au chipset Intel H55 vous offre de nouveaux horizons en matière de performances vidéo. Il intègre également des moteurs 2D, 3D et Vidéo indépendants pour exécuter de multiples contrôles graphiques matériels à la fois.
®
®
Intel® H55
Le chipset Intel® H55 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter les CPU Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® au format 1156. Il offre de meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point série et autorisant une bande passante et une stabilité accrues. Utilisez un processeur Intel® Core™ i5 6 Series, Core™ i3 5 Series ou Pentium® combiné au chipset H55 Express pour proter des dernières performances graphiques offertes par les technologies Intel® !
ASUS P7H55-M/USB3 1-1
Compatible avec les processeurs Intel® Lynneld / Clarkdale
Support de la DDR3 jusqu’à 2200(O.C.) MHz
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de données pouvant atteindre 2200(O.C.) MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture bi-canal DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances de votre système.
Interface PCI Express 2.0
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 avec des vitesses et une bande passante doublées, améliorant ainsi les performances du système.
Support HDMI
Le standard HDMI (High-Denition Multimedia Interface) est la première
et unique interface numérique supportée par l’industrie, offrant du contenu audio et vidéo non compressé via un câble unique et compatible avec la norme HDCP, pour permettre la lecture de disques HD DVD, Blu­Ray et tout autre contenu numérique protégé.
Support de sortie S/PDIF
La technologie S/PDIF (SONY-PHILIPS Digital Interface) est à même de transformer votre ordinateur en un système audio haut de gamme doté d’une connectivité numérique idéale pour ressortir sur un système audio externe.
CODEC High Denition Audio 8 canaux
Le CODEC High Denition Audio 8 canaux dédié offre une sortie audio de
haut qualité (192KHz/24-bit), une fonction de détection des jacks audio ainsi qu’une technologie de multistreaming.
Solution Gigabit LAN
La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte une fonction de gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de
l’alimentation efcace pour les systèmes d’exploitation avancés.
Support du standard de connectivité USB 3.0
Protez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard de connectivité. Conçu pour une connexion aisée des
derniers composants et périphériques du marché, l’USB 3.0 offre des transfert de données 10X plus rapides et est pleinement compatible avec les composants USB 2.0.
Support de la technologie de stockage Serial ATA 6.0 Gb/s
Avec la prise en charge de la nouvelle génération d’interface de stockage Serial ATA (SATA), cette carte mère offre des débits de données pouvant
atteindre jusqu’à 6.0 Gb/s. Protez également d’une extensibilité accrue,
d’une extraction des données plus rapide et d’un débit doublé.
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2 Fonctionnalités innovantes
ASUS Turbo Key
ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC en un bouton d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés, Turbo Key peut booster les performances sans avoir à interrompre une session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une simple touche !
ASUS TurboV
Goûtez au rush d’adrenaline offert par l’overclocking en temps réel ­maintenant possible avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’overclocking avec une interface avancée et simple d’utilisation - permettant un overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation.
De plus, les différents prols d’overclocking ASUS OC Proles
disponibles sous TurboV offrent les meilleurs paramètres d’overclocking pour différents types d’utilisation.
GPU Boost
GPU Boost permet de d’overclocker le GPU dédié en temps réel pour obtenir de meilleures performances graphiques. Son interface conviviale facilite le réglage du voltage et de la fréquence du GPU. Cet utilitaire
intègre aussi plusieurs prols d’overclocking pré-dénis pour une mise à
niveau rapide et stable.
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel.
ASUS Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement quelques secondes après le démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal sans avoir à accéder au système d’exploitation.
• ASUS Express Gate peut être installé sur des disques durs SATA, USB et Flash disposant d’au moins 1.2Go d’espace disque libre. Si vous souhaitez installer Express Gate sur un disque dur USB ou Flash, connectez le disque dur sur l’un des ports USB de la carte mère avant de démarrer le système.
• Le délai de démarrage varie selon les congurations du système.
• ASUS Express Gate supporte le transfert de chiers à partir de lecteurs optiques ou
USB et le téléchargement pour les lecteurs USB uniquement.
Auto Tuning
Auto Tuning est un outil intelligent permettant d’automatiser les réglages d’overclocking pour obtenir une mise à niveau totale du système. Cet outil propose aussi une série de tests de stabilité. Même les débutants du monde de l’overclocking peuvent obtenir des résultats extrêmes et stables avec Auto Tuning!
ASUS P7H55-M/USB3 1-3
Dissipateur efcace et au design attrayant
Le système de caloducs au design en forme de crystal offre une solution thermique à 0-dB pour un environnement frais et silencieux. Les belles lignes offrent non seulement un style esthétique réussi, mais le design spécial du dussipateur permet de baisser la température du chipset et des
phases d’alimentation via un système d’échange de la chaleur efcace. Combinant abilité et esthétique, le système de caloducs au design en forme de crystal d’ASUS permet aux utilisateurs de bénécier d’une solution de refroidissement silencieuse, efcace et visuellement attrayante !
ASUS O.C. Prole
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Prole permettant aux
utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples
paramètres de conguration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un chier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs congurations favorites.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un
disque ash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou
ses données seraient corrompus.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant pas de disquette de démarrage ou l’ouverture d’une session Windows.
ASUS AI NET2
ASUS AI NET2 permet de détecter à distance l’état de connexion des câbles réseau au démarrage du système et de rapporter les erreurs de câble sur une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.4 Avant de commencer
SB_PWR
ON
Standby Power Powered Of
f
OFF
P
7
H
5
5
-
M
/
US
B
3
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié à la terre (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
.
LED embarquée de la P7H55-M/USB3
ASUS P7H55-M/USB3 1-5
1.5 Vue générale de la carte mère
P7H55-M/USB3
Avant d’installer la carte mère, vériez la conguration de votre châssis pour vous assurer
que celle-ci puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte
mère an d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère.
1.5.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon
sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5.3 Diagramme de la carte mère
P7H55-
M
/USB3
PCIEX16
PCI1
PCIEX1_1
PCIEX1_2
LPT
USB1112 USB910 USB78
AAFP
ATX12V
EATXPWR
CPU_FAN
CHA_FAN
Lithium Cell
CMOS Power
Super
I/O
AUDIO
ICS
954 A4
ALC 887
RTL
8111E
KB_USB56
64Mb BIOS
Marvell
9123
SB_PWR
CLRTC
SPDIF_OUT
24.4cm(9.6in)
LGA1156
Intel
®
H55
DDR3 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
LAN1_USB12
NEC
176
USB_3.0_12
SATA1
SATA3
SATA5
SATA2
SATA4
SATA6
SATA_6G_2 SATA_6G_1
COM1
PANEL
SPDIF_O2
HDMI
COM1
22.4cm(8.8in)
321 41
2
6
5
7
9 81012 1113
22.9 cm (9.0in)
1.5.4 Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page
1. Connecteurs de ventilation CPU et chassis (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1)
2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin ATX12V)
3. Socket CPU LGA1156 1-9 10. Connecteur COM (10-1 pin COM1) 1-28
4. Slots DDR3 1-14 11. Connecteur LPT (26-1 pin LPT) 1-27
5. LED de veille (SB_PWR) 1-6 12. Connecteur audio numérique
6. Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
7. Connecteurs SATA (7-pin SATA1-6) 1-29
ASUS P7H55-M/USB3 1-7
(10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
(20-8 pin PANEL)
(4-1 pin SPDIF_OUT)
(10-1 pin AAFP)
1-28 8. Connecteurs USB
1-27 9. Connecteur panneau système
1-24 13. Connecteur pour port audio en façade
1-3-
1-31
1-29
1-26
1.6 Central Processing Unit (CPU)
A
B
P
7
H
5
5
-
M
/
US
B
3
La carte mère est livrée avec un socket LGA1156 conçu pour l’installation d’un processeur Intel®
Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium®.
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket et que
les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1156.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket s ’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
1.6.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU :
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Socket 1156 de la P7H55-M/USB3
2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la droite (B) jusqu’à
Levier
ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention.
Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU.
Onglet de rétention
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
3. Soulevez le levier dans la direction de
la èche jusqu’à ce que la plaque de
chargement soit complètement ouverte.
4. Enlevez le cache PnP du socket CPU en soulevant son onglet.
Pl a q ue de chargement
Cache PnP
Onglet
5. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur
Encoches du CPU
le socket doivent correspondre aux encoches du CPU.
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
ASUS P7H55-M/USB3 1-9
Triangle
doré
Ergots
d’alignement
B
A
C
6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte thermique sur la zone exposée du CPU qui sera en contact avec le dissipateur thermique, en vous assurant que la
pâte soit étalée en une couche ne et
homogène.
Certains dissipateurs thermiques sont vendus avec de la pâte thermique pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez cette étape.
Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement, et consultez un médecin.
7. Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce que son extrémité se loge dans le loquet de rétention (C).
8. Placez le levier sous l'onglet de rétention.
1-10 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format Intel® LGA1156 nécessitent un dissipateur thermique et un
ventilateur d’une conception spécique pour assurer des performances et des conditions
thermiques optimales.
Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser
un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certié par Intel®.
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA1156 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé.
N'utilisez qu'un ensemble dissipateur-ventilateur compatible avec les processeurs LGA1156. Le socket LGA1156 est incompatible avec les processeurs au format LGA775 et LGA1366.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Installez d’abord la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble dissipateur­ventilateur.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU :
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU
A
installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère.
B
B
2. Enfoncez les attaches deux par deux
selon une séquence diagonale, an de xer l’ensemble ventilateur-dissipateur.
A
B
A
1
B
ASUS P7H55-M/USB3 1-11
A
Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur du CPU soit plus près du connecteur du ventilateur du CPU.
1
3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
P
7
H
5
5
-
M
/
US
B
3
CPU_FAN.
Connecteur CPU_FAN de la P7H55-M/USB3
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! Des erreurs de monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce connecteur.
1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-
ventilateur:
1. Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère.
2. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
B
A
B
A
A
B
B
A
4. Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
1-12 Chapitre 1 : Introduction au produit
Loading...
+ 54 hidden pages