ASUS P7H55-M User Manual [fr]

Page 1
P7H55-M/USB3
Carte mère
Page 2
F5846
Première édition Mai 2010
Copyright © 2010 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine­readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download; or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
ii
Page 3
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
À propos de ce manuel ............................................................................ viii
Résumé des spécications de la P7H55-M/USB3 .................................... ix
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ......................................................................
Fonctions spéciales ..................................................................... 1-1
1.3
1.3.1
1.3.2 Fonctionnalités innovantes .............................................
1.4 Avant de commencer ...................................................................
1.5 Vue générale de la carte mère ....................................................
1.5.1 Orientation de montage ..................................................
1.5.2 Pas de vis .......................................................................
1.5.3 Diagramme de la carte mère ..........................................
1.5.4 Contenu du diagramme ..................................................
1.6 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
1.6.1
1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU .............1-11
1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU ...... 1-12
Mémoire système ....................................................................... 1-13
1.7
1.7.1
1.7.2 Congurations mémoire ................................................ 1-14
1.7.3 Installer un module
1.7.4 Enlever un module mémoire .........................................
1.8 Slots d’extension .......................................................................
1.8.1 Installer une carte d’extension ......................................
1.8.2 Congurer une carte d’extension ..................................
1.8.3 Slot PCI .........................................................................
1.9 Jumper ........................................................................................
1.10 Connecteurs ...............................................................................
1.10.1 Connecteurs arrières ....................................................
1.10.2 Connecteurs internes ....................................................
1.11 Installer un système d’exploitation ..........................................
1.11.1 Installer un système d’exploitation ................................
1.11.2 Informations sur le DVD de support ..............................
1.11.3
Points forts du produit ..................................................... 1-1
Installer le CPU ............................................................... 1-8
Vue générale ................................................................. 1-13
mémoire ........................................ 1-21
Lancer le DVD de support ............................................. 1-31
1-1
1-3
1-5 1-6
1-6 1-6 1-7 1-7
1-8
1-21
1-22
1-22 1-22 1-22
1-23 1-24
1-24 1-26
1-31
1-31 1-31
iii
Page 4
Table des matières
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 2-1
2.1.1 Utilitaire ASUS Update ....................................................
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ..............................................
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ..................................
2.1.4 ASUS BIOS Updater .......................................................
2.2 Programme de conguration du BIOS .......................................
Accéder au BIOS au démarrage .................................................... 2-7
Accéder au BIOS après le POST ................................................... 2-7
2.2.1
2.2.2 Barre de menu ................................................................
2.2.3 Touches de navigation ....................................................
2.2.4 Eléments de menu ..........................................................
2.2.5 Eléments de sous-menu .................................................
2.2.6 Champs de conguration ................................................
2.2.7 Aide générale ..................................................................
2.2.8 Fenêtre contextuelle .......................................................
2.2.9 Barre de délement .........................................................
2.3 Menu Main (Principal) ..................................................................
2.3.1 System Time .................................................................
2.3.2 System Date .................................................................
2.3.3 Language ......................................................................
2.3.4 SATA 1-6 .......................................................................
2.3.5 Storage Conguration ....................................................
2.3.6 3rd Party Storage Conguration ...................................
2.3.7 System Information .......................................................
2.4 Menu Ai Tweaker ........................................................................
2.4.1 Ai Overclock Tuner ........................................................
2.4.2 CPU Ratio Setting .........................................................
2.4.3 Intel(R) SpeedStep(TM) Tech .......................................
2.4.4 Xtreme Phase Full Power Mode ...................................
2.4.5 BCLK Frequency ...........................................................
2.4.6 PCIE Frequency ............................................................
2.4.7 DRAM Frequency .........................................................
2.4.8 QPI Frequency ..............................................................
2.4.9 OC Tuner Utility .............................................................
2.4.10 OC Tuner Limit Value ....................................................
iv
Ecran de menu du BIOS ................................................. 2-8
2-1 2-2 2-3 2-4
2-7
2-8 2-8 2-8 2-9 2-9 2-9 2-9 2-9
2-9
2-10 2-10 2-10 2-10 2-11 2-12 2-12
2-13
2-14 2-15 2-15 2-15 2-15 2-15 2-15 2-15 2-15 2-15
Page 5
Table des matières
2.4.11 DRAM Timing Control ................................................... 2-16
2.4.12 CPU Differential Amplitude
2.4.13 CPU Clock Skew ...........................................................
2.4.14 CPU Voltage Mode ......................................................
2.4.15 IMC Voltage .................................................................
2.4.16 DRAM Voltage .............................................................
2.4.17 CPU PLL Voltage ..........................................................
2.4.18 PCH Voltage .................................................................
2.4.19 DRAM DATA REF Voltage on CHA/B ...........................
2.4.20 Auto PSI ........................................................................
2.4.21 Load-Line Calibration ....................................................
2.4.22 PCIE Spread Spectrum .................................................
2.4.23 PCI/PCIe CLK Status ....................................................
2.5 Menu Advanced (Avancé) ..........................................................
2.5.1 CPU Conguration ........................................................
2.5.2 Uncore Conguration ....................................................
2.5.3 Onboard Devices Conguration .................................... 2-21
2.5.4 USB Conguration ........................................................
2.5.5 PCIPnP .........................................................................
2.5.6 Intel VT-d Conguration ................................................
2.6 Menu Power (Alimentation) .......................................................
2.6.1 Suspend Mode .............................................................. 2-23
2.6.2 ACPI 2.0 Support ..........................................................
2.6.3 ACPI APIC Support .......................................................
2.6.4 Anti Surge Support ........................................................
2.6.4 APM Conguration ........................................................
2.6.5 Hardware Monitor .........................................................
2.6.6 Anti Surge Support ........................................................
2.7 Menu Boot (Démarrage) ............................................................
2.7.1 Boot Device Priority ......................................................
2.7.2 Boot Settings Conguration ..........................................
2.7.3 Security .........................................................................
2.8 Menu Tools (Outils) ....................................................................
2.8.1 ASUS O.C. Prole .........................................................
2.8.2 AI NET 2........................................................................ 2-31
2.8.3 ASUS EZ Flash 2 ..........................................................
2.8.4 Express Gate ................................................................
2.8.5 IO LevelUp ....................................................................
2.9 Menu Exit (Sortie) .......................................................................
............................................ 2-17
2-17 2-17 2-18 2-18 2-18 2-18 2-18 2-18 2-18 2-18 2-18
2-19
2-19 2-21
2-22 2-22 2-22
2-23
2-23 2-23 2-23 2-24 2-25 2-26
2-27
2-27 2-27 2-28
2-30
2-30
2-31 2-31 2-31
2-32
v
Page 6

Notes

Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/REACH.htm.
vi
Page 7

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux.
vii
Page 8

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
viii
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Page 9
Résumé des spécications de la P7H55-M/USB3
CPU Socket LGA1156 pour processeurs Intel® Core™ i7/ Core™
Chipset Intel® H55 Express Chipset
Mémoire Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Slots d’extension 1 x slot PCI Express 2.0 x 16
Graphiques Support multi-VGA via les ports HDMI et RGB
Stockage Chipset Intel® H55 Express :
i5 / Core™ i3 / Pentium® Supporte la technologie Intel® Turbo Boost * La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost
varie en fonction des modèles de CPU
** Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
4 x slots DIMM, max. 16 Go, DDR3 2200(O.C.)/ 2133/ 2000/ 1866/ 1800/ 1600/ 1333/ 1066MHzz, non-ECC et non tamponnée Support Intel® Extreme Memory Prole (XMP) * Pour obtenir une fréquence de 2200 MHz, utilisez un CPU Intel Core i7/ Core i5 sans GPU dédié et installez une carte graphique. Si vous utilisez un CPU Intel Core i5/ Core i3/ Pentium intégrant un GPU dédié, la fréquence maximum supportée est d’environ 1600 MHz.
** Pour obtenir une fréquence DDR3 de 2200 MHz, utilisez un processeur Intel Core i7/ Core i5 sans GPU intégré et installez une cate graphique. Si vous utilisez un processeur Intel Core i5/ Core i3/ Pentium intégrant un GPU, la fréquence maximum des modules mémoire ne peut pas dépasser 1600 MHz. *** Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques physiques du CPU. Certains modules Hyper DIMM ne peuvent être installés que sur un slot mémoire par canal. ***Visitez www.asus.com ou consultez ce manuel pour la liste des fabricants de modules mémoire agréés
***** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits.
2 x slots PCI Express 2.0 x1 (2.5GT/s , slots gris) 1 x slot PCI
Support HDMI avec résolution max. de 1920x 1200 (@ 60Hz) Support RGB avec résolution max. de 2048x 1536 (@ 75 Hz) Mémoire vidéo partagée maximum de 1748 Mo
- 6 x ports SATA 3.0 Gb/s
Contrôleur Marvell® 9123 :
- 2 x ports SATA 6.0 Gb/s
(continue à la page suivante)
ix
Page 10
Résumé des spécications de la P7H55-M/USB3
Réseau Contrôleur Gigabit LAN Realtek® RTL8111E optimisé par
USB 2 x ports USB 3.0 / 2.0 (bleus, sur le panneau d’E/S)
Audio CODEC High Denition Audio Realtek® ALC887 8 canaux*
Fonctionnalités uniques Fonctionnalités d’overclocking exclusives ASUS :
Fonctionnalités d'overclocking exclusives
la technologie AI NET2
10 x ports USB 2.0/1.1 (6 ports à mi-carte, 4 sur le panneau d’E/S)
- Supporte la détection et la réaffectation (port micro uniquement) des jacks audio et la multi-diffusion des ux audio
- Port de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S et à mi-carte * Connectez un module audio HD au châssis pour la
prise en charge des congurations audio 8 canaux.
- GPU Boost
- ASUS TurboV
- ASUS Auto Tuning (Adopt Fast Mode)
- ASUS Turbo Key Fonctionnalités uniques :
- ASUS EPU Solutions thermiques silencieuses :
- Conception sans ventilateur : solution à caloducs,
ASUS EZ DIY :
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS My Logo 2
ASUS Express Gate Precision Tweaker:
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
0.00625V
- vIMC : contrôle du voltage IMC par incréments de
0.00625V
- Bus vDRAM : contrôle du voltage DRAM par incréments de 0.015V
- vPCH : contrôle du voltage par incréments de
0.00625V
- vCPU_PLL : contrôle du voltage PLL du CPU par incréments de 0.05V
- iGPU: contrôle du voltage iGPU par incréments de
0.00625V
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence de l’horloge interne de 80MHz à 500MHz par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à 200MHz par incréments de 1MHz
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
x
(continue à la page suivante)
Page 11
Résumé des spécications de la P7H55-M/USB3
Connecteurs internes 3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB
Connecteurs arrières 1 x port 2-en-1 souris/clavier PS/2
BIOS BIOS (SPI) AMI de 64 Mo, PnP, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM
Gérabilité réseau WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE Accessoires 1 x câble Serial ATA 6.0Gb/s
Contenu du DVD de support
Format micro-ATX : 24.4 cm x 22.9 cm
2.0/1.1 additionnels 6 x connecteurs SATA 3.0Gb/s 2 x connecteurs SATA 6.0Gb/s 1 x connecteur de ventilation du CPU (1 x 4 broches) 1 x connecteurs de ventilation du châssis (1 x 3-broches) 1 x connecteur pour port audio en façade 1 x en-tête de sortie S/PDIF 1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 8 broches 1 x connecteur panneau système 1 x jumper d'effacement de la mémoire CMOS 1 x connecteur COM 1 x connecteur LPT
1 x port HDMI 1 x port VGA 1 x port de sortie S/PDIF optique 1 x port réseau RJ45 6 x ports USB 2.0/1.1 3 x prises audio (8 canaux)
BIOS 2.6, ACPI 2.0a, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3
2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s 1 x plaque d’E/S 1 x manuel de l’utilisateur
Pilotes Utilitaires ASUS ASUS Update Logiciel anti-virus (version OEM)
*Les spécications sont sujettes à changements sans avis préalable.
xi
Page 12
xii
Page 13
Chapitre 1
Introduction au produit
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P7H55-M/USB3 ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant d’installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS P7H55-M/USB3 Câbles 2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s
1 x câble Serial ATA 6.0Gb/s Accessoires 1 x plaque d’E/S DVD DVD de support pour carte mère ASUS Documentation Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
au format LGA1156
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel
Lynneld/Clardale au format LGA1156, intégrant un contrôleur mémoire
et PCI Express pour permettre le support de 2 canaux (4 DIMM) de modules DDR3 et 16 voies PCI Express 2.0, pour offrir des performances de haute qualité. De plus, le processeur graphique (GPU) est intégré aux processeurs Clarkdale. Ce processeur combiné au chipset Intel H55 vous offre de nouveaux horizons en matière de performances vidéo. Il intègre également des moteurs 2D, 3D et Vidéo indépendants pour exécuter de multiples contrôles graphiques matériels à la fois.
®
®
Intel® H55
Le chipset Intel® H55 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter les CPU Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® au format 1156. Il offre de meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point série et autorisant une bande passante et une stabilité accrues. Utilisez un processeur Intel® Core™ i5 6 Series, Core™ i3 5 Series ou Pentium® combiné au chipset H55 Express pour proter des dernières performances graphiques offertes par les technologies Intel® !
ASUS P7H55-M/USB3 1-1
Compatible avec les processeurs Intel® Lynneld / Clarkdale
Page 14
Support de la DDR3 jusqu’à 2200(O.C.) MHz
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de données pouvant atteindre 2200(O.C.) MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture bi-canal DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances de votre système.
Interface PCI Express 2.0
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 avec des vitesses et une bande passante doublées, améliorant ainsi les performances du système.
Support HDMI
Le standard HDMI (High-Denition Multimedia Interface) est la première
et unique interface numérique supportée par l’industrie, offrant du contenu audio et vidéo non compressé via un câble unique et compatible avec la norme HDCP, pour permettre la lecture de disques HD DVD, Blu­Ray et tout autre contenu numérique protégé.
Support de sortie S/PDIF
La technologie S/PDIF (SONY-PHILIPS Digital Interface) est à même de transformer votre ordinateur en un système audio haut de gamme doté d’une connectivité numérique idéale pour ressortir sur un système audio externe.
CODEC High Denition Audio 8 canaux
Le CODEC High Denition Audio 8 canaux dédié offre une sortie audio de
haut qualité (192KHz/24-bit), une fonction de détection des jacks audio ainsi qu’une technologie de multistreaming.
Solution Gigabit LAN
La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte une fonction de gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de
l’alimentation efcace pour les systèmes d’exploitation avancés.
Support du standard de connectivité USB 3.0
Protez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard de connectivité. Conçu pour une connexion aisée des
derniers composants et périphériques du marché, l’USB 3.0 offre des transfert de données 10X plus rapides et est pleinement compatible avec les composants USB 2.0.
Support de la technologie de stockage Serial ATA 6.0 Gb/s
Avec la prise en charge de la nouvelle génération d’interface de stockage Serial ATA (SATA), cette carte mère offre des débits de données pouvant
atteindre jusqu’à 6.0 Gb/s. Protez également d’une extensibilité accrue,
d’une extraction des données plus rapide et d’un débit doublé.
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 15
1.3.2 Fonctionnalités innovantes
ASUS Turbo Key
ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC en un bouton d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés, Turbo Key peut booster les performances sans avoir à interrompre une session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une simple touche !
ASUS TurboV
Goûtez au rush d’adrenaline offert par l’overclocking en temps réel ­maintenant possible avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’overclocking avec une interface avancée et simple d’utilisation - permettant un overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation.
De plus, les différents prols d’overclocking ASUS OC Proles
disponibles sous TurboV offrent les meilleurs paramètres d’overclocking pour différents types d’utilisation.
GPU Boost
GPU Boost permet de d’overclocker le GPU dédié en temps réel pour obtenir de meilleures performances graphiques. Son interface conviviale facilite le réglage du voltage et de la fréquence du GPU. Cet utilitaire
intègre aussi plusieurs prols d’overclocking pré-dénis pour une mise à
niveau rapide et stable.
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel.
ASUS Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement quelques secondes après le démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal sans avoir à accéder au système d’exploitation.
• ASUS Express Gate peut être installé sur des disques durs SATA, USB et Flash disposant d’au moins 1.2Go d’espace disque libre. Si vous souhaitez installer Express Gate sur un disque dur USB ou Flash, connectez le disque dur sur l’un des ports USB de la carte mère avant de démarrer le système.
• Le délai de démarrage varie selon les congurations du système.
• ASUS Express Gate supporte le transfert de chiers à partir de lecteurs optiques ou
USB et le téléchargement pour les lecteurs USB uniquement.
Auto Tuning
Auto Tuning est un outil intelligent permettant d’automatiser les réglages d’overclocking pour obtenir une mise à niveau totale du système. Cet outil propose aussi une série de tests de stabilité. Même les débutants du monde de l’overclocking peuvent obtenir des résultats extrêmes et stables avec Auto Tuning!
ASUS P7H55-M/USB3 1-3
Page 16
Dissipateur efcace et au design attrayant
Le système de caloducs au design en forme de crystal offre une solution thermique à 0-dB pour un environnement frais et silencieux. Les belles lignes offrent non seulement un style esthétique réussi, mais le design spécial du dussipateur permet de baisser la température du chipset et des
phases d’alimentation via un système d’échange de la chaleur efcace. Combinant abilité et esthétique, le système de caloducs au design en forme de crystal d’ASUS permet aux utilisateurs de bénécier d’une solution de refroidissement silencieuse, efcace et visuellement attrayante !
ASUS O.C. Prole
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Prole permettant aux
utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples
paramètres de conguration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un chier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs congurations favorites.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un
disque ash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou
ses données seraient corrompus.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant pas de disquette de démarrage ou l’ouverture d’une session Windows.
ASUS AI NET2
ASUS AI NET2 permet de détecter à distance l’état de connexion des câbles réseau au démarrage du système et de rapporter les erreurs de câble sur une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 17
1.4 Avant de commencer
SB_PWR
ON
Standby Power Powered Of
f
OFF
P
7
H
5
5
-
M
/
US
B
3
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié à la terre (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
.
LED embarquée de la P7H55-M/USB3
ASUS P7H55-M/USB3 1-5
Page 18
1.5 Vue générale de la carte mère
P7H55-M/USB3
Avant d’installer la carte mère, vériez la conguration de votre châssis pour vous assurer
que celle-ci puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte
mère an d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère.
1.5.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon
sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 19
1.5.3 Diagramme de la carte mère
P7H55-
M
/USB3
PCIEX16
PCI1
PCIEX1_1
PCIEX1_2
LPT
USB1112 USB910 USB78
AAFP
ATX12V
EATXPWR
CPU_FAN
CHA_FAN
Lithium Cell
CMOS Power
Super
I/O
AUDIO
ICS
954 A4
ALC 887
RTL
8111E
KB_USB56
64Mb BIOS
Marvell
9123
SB_PWR
CLRTC
SPDIF_OUT
24.4cm(9.6in)
LGA1156
Intel
®
H55
DDR3 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
LAN1_USB12
NEC
176
USB_3.0_12
SATA1
SATA3
SATA5
SATA2
SATA4
SATA6
SATA_6G_2 SATA_6G_1
COM1
PANEL
SPDIF_O2
HDMI
COM1
22.4cm(8.8in)
321 41
2
6
5
7
9 81012 1113
22.9 cm (9.0in)
1.5.4 Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page
1. Connecteurs de ventilation CPU et chassis (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1)
2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin ATX12V)
3. Socket CPU LGA1156 1-9 10. Connecteur COM (10-1 pin COM1) 1-28
4. Slots DDR3 1-14 11. Connecteur LPT (26-1 pin LPT) 1-27
5. LED de veille (SB_PWR) 1-6 12. Connecteur audio numérique
6. Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
7. Connecteurs SATA (7-pin SATA1-6) 1-29
ASUS P7H55-M/USB3 1-7
(10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
(20-8 pin PANEL)
(4-1 pin SPDIF_OUT)
(10-1 pin AAFP)
1-28 8. Connecteurs USB
1-27 9. Connecteur panneau système
1-24 13. Connecteur pour port audio en façade
1-3-
1-31
1-29
1-26
Page 20
1.6 Central Processing Unit (CPU)
A
B
P
7
H
5
5
-
M
/
US
B
3
La carte mère est livrée avec un socket LGA1156 conçu pour l’installation d’un processeur Intel®
Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium®.
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket et que
les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1156.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket s ’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
1.6.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU :
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Socket 1156 de la P7H55-M/USB3
2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la droite (B) jusqu’à
Levier
ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention.
Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU.
Onglet de rétention
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 21
3. Soulevez le levier dans la direction de
la èche jusqu’à ce que la plaque de
chargement soit complètement ouverte.
4. Enlevez le cache PnP du socket CPU en soulevant son onglet.
Pl a q ue de chargement
Cache PnP
Onglet
5. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur
Encoches du CPU
le socket doivent correspondre aux encoches du CPU.
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
ASUS P7H55-M/USB3 1-9
Triangle
doré
Ergots
d’alignement
Page 22
B
A
C
6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte thermique sur la zone exposée du CPU qui sera en contact avec le dissipateur thermique, en vous assurant que la
pâte soit étalée en une couche ne et
homogène.
Certains dissipateurs thermiques sont vendus avec de la pâte thermique pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez cette étape.
Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement, et consultez un médecin.
7. Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce que son extrémité se loge dans le loquet de rétention (C).
8. Placez le levier sous l'onglet de rétention.
1-10 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 23
1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format Intel® LGA1156 nécessitent un dissipateur thermique et un
ventilateur d’une conception spécique pour assurer des performances et des conditions
thermiques optimales.
Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser
un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certié par Intel®.
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA1156 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé.
N'utilisez qu'un ensemble dissipateur-ventilateur compatible avec les processeurs LGA1156. Le socket LGA1156 est incompatible avec les processeurs au format LGA775 et LGA1366.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Installez d’abord la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble dissipateur­ventilateur.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU :
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU
A
installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère.
B
B
2. Enfoncez les attaches deux par deux
selon une séquence diagonale, an de xer l’ensemble ventilateur-dissipateur.
A
B
A
1
B
ASUS P7H55-M/USB3 1-11
A
Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur du CPU soit plus près du connecteur du ventilateur du CPU.
1
Page 24
3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
P
7
H
5
5
-
M
/
US
B
3
CPU_FAN.
Connecteur CPU_FAN de la P7H55-M/USB3
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! Des erreurs de monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce connecteur.
1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-
ventilateur:
1. Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère.
2. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
B
A
B
A
A
B
B
A
4. Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
1-12 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 25
1.7 Mémoire système
P
7
H
5
5
-
M
/
US
B
3
DIMM_A2
DIMM_A1
DIMM_B2
DIMM_B1
1.7.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3 (Double Data Rate 3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR2. Les modules
DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en abaissant la
consommation électrique.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 :
Canal Sockets
Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2
Slots DDR3 de la P7H55-M/USB3
ASUS P7H55-M/USB3 1-13
Page 26
1.7.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés et non ECC de 1Go, 2Go et 4Go dans les sockets pour modules mémoire.
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
En raison de certaines limitations du chipset Intel, les modules mémoire X.M.P. ne
• sont supportés que pour un seul module par canal.
Selon les spécications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à
1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
Selon les spécications de CPU Intel, les processeurs dont la fréquence est de
2.66GHz supportent des modules mémoire avec une fréquence maximale de DDR3-1333. Pour utiliser des modules mémoire cadencés à une fréquence supérieure avec un processeur de 2.66G, activez l'option section
2.4.1 Ai Overclock Tuner
Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une
• compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
En raison de certaines limitations d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation 32-bits Windows, lorsque vous installez 4Go ou plus de mémoire sur la carte mère, le montant de mémoire utilisable par le système d'exploitation sera d'environ 3Go ou moins. Pour une utilisation efcace de la mémoire, il est recommandé de :
- Utiliser un maximum de 3Go de mémoire si vous utilisez un système d'exploitation 32-bits.
- Installer un système d'exploitation Windows 64-bits si vous souhaitez utiliser 4Go ou
plus de mémoire sur cette carte mère. Pour plus de détails, référez-vous au site de support Microsoft® : http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
• de 512 mégabit (64Mo) ou moins (8 mégabit = 1 mégaoctet).
pour plus de détails.
DRAM O.C. Prole
du BIOS. Voir
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section Menu Ai Tweaker pour savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking.
Cette carte mère ASUS supporte la fonction Hyper DIMM.
La support Hyper DIMM est sujette aux caractéristiques physiques du CPU installé.
En raison de certaines limitations du chipset, les modules DDR3-1600+ ne sont normalement supportés que pour un seul module par canal. Toutefois, cette carte mère ASUS supporte deux modules mémoire DDR3-1600 DIMM sur chaque canal.
Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire supportés par cette carte mère.
1-14 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 27
Liste des fabricants de mémoire agréés de la P7H55-M/USB3
DDR3-1600 MHz pour processeurs Lynneld (2.66 GHz)
Support DIMM
Fabricant N° de pièce Taille
A-Data AD31600E001GM(O)U3K 3072MB
A-Data AD31600E002GU(XMP) 2048MB DS - - 7-7-7-20 1.75-1.85V
A-Data AD31600X002GMU(XMP) 4096MB
CORSAIR TR3X3G1600C8D(XMP) 3072MB
CORSAIR CMX4GX3M2A1600C9(XMP) 4096MB
CORSAIR CMX4GX3M2A1600C9(XMP) 4096MB
CORSAIR TR3X6G1600C8 G(XMP) 6144MB
CORSAIR TR3X6G1600C8D G(XMP) 6144MB
CORSAIR TR3X6G1600C9 G(XMP) 6144MB
CORSAIR TR3X6G1600C8D G(XMP) 6144MB
CORSAIR CMX8GX3M4A1600C9(XMP) 8192MB
Crucial BL12864BA1608.8SFB(XMP) 3072MB
Crucial BL12864BE2009.8SFB3(EPP) 3072MB
Crucial BL25664BN1608.16FF(XMP) 6144MB
Crucial BL25664TB1608.K16SF(XMP) 6144MB
Crucial BL25664TG1608.K16SF(XMP) 6144MB
Crucial BL25664TR1608.K16SF(XMP) 6144MB
G.SKILL F3-12800CL9D-2GBNQ(XMP) 2048MB
G.SKILL F3-12800CL7D-4GBECO(XMP) 4096MB
G.SKILL F3-12800CL8D-4GBRM(XMP) 4096MB
G.SKILL F3-12800CL9D-4GBECO(XMP) 4096MB
G.SkiLL F3-12800CL8T-6GBPI(XMP) 6144MB
G.SKILL F3-12800CL9T-6GBNQ(XMP) 6144MB
(Kit of 3)
(Kit of 2)
(Kit of 3)
(Kit of 2)
(Kit of 2)
(Kit of 3 )
(Kit of 3 )
(Kit of 3 )
(Kit of 3)
(Kit of 4)
(Kit of 3)
(Kit of 3)
(Kit of 3 )
(Kit of 3)
(Kit of 3)
(Kit of 3)
(Kit of 2)
(Kit of 2)
(Kit of 2)
(Kit of 2)
(Kit of 3)
(Kit of 3)
SS/ DS
SS - - 8-8-8-24 1.65V-1.85V
DS - - 7-7-7-20 1.75-1.85V
SS - - 8-8-8-24 1.65V
DS - - 9-9-9-24 1.65V
DS - - 9-9-9-24 1.65V
DS - - - -
DS - - 8-8-8-24 1.65V
DS - - 9-9-9-24 1.65V
DS - - 8-8-8-24 1.65V
DS - - 9-9-9-24 1.65V
SS - - 8-8-8-24 1.8V
SS - - 9-9-9-28 2.0V
DS - - - -
DS - - 8-8-8-24 -
DS - - 8-8-8-24 -
DS - - 8-8-8-24 -
SS - - 9-9-9-24 1.5V~1.6V
DS - - 7-8-7-24 1.35V(low
DS - - 8-8-8-24 1.60V
DS - - 9-9-9-24 1.35V(low
DS - - 8-8-8-21 1.6-1.65V
DS - - 9-9-9-24 1.5V~1.6V
Marque
N° de puce
Timing Voltage
voltage)
voltage)
(Optionnel)
A* B* C*
ASUS P7H55-M/USB3 1-15
Page 28
DDR3-1600 MHz pour processeurs Lynneld (2.88 GHz et 2.93 GHz)
Fabricant N° de pièce. Taille SS/DS Marque
A-Data AD31600E001
A-Data AD31600X002
CORSAIR TR3X3G1600C8D
CORSAIR CMX4GX3M2A1600
CORSAIR CMX4GX3M2
CORSAIR TR3X6G1600C8 G
CORSAIR TR3X6G1600C8D G
CORSAIR TR3X6G1600C9 G
CORSAIR TR3X6G1600C8D G
CORSAIR CMX8GX3M4
Crucial BL12864BA1608.8SFB
Crucial BL12864BE2009.8SFB3
Crucial BL25664BN1608.16FF
Crucial BL25664TB1608.K16SF
Crucial BL25664TG1608.K16SF
Crucial BL25664TR1608.K16SF
G.SKILL F3-12800CL9D-2GBNQ
G.SKILL F3-12800CL7D-4GBECO
G.SKILL F3-12800CL8D-4GBRM
G.SKILL F3-12800CL9D-4GBECO
G.SkiLL F3-12800CL8T-6GBPI
G.SKILL F3-12800CL9T-6GBNQ
GEIL GV34GB1600C8DC
GM(O)U3K
GMU(XMP)
(XMP)
C9(XMP)
A1600C9(XMP)
(XMP)
(XMP)
(XMP)
(XMP)
A1600C9(XMP)
(XMP)
(EPP)
(XMP)
(XMP)
(XMP)
(XMP)
(XMP)
(XMP)
(XMP)
(XMP)
(XMP)
(XMP)
(XMP)
3072MB (Kit of 3)
4096MB (Kit of 2)
3072MB (Kit of 3)
4096MB (Kit of 2)
4096MB (Kit of 2)
6144MB (Kit of 3)
6144MB (Kit of 3)
6144MB (Kit of 3)
6144MB (Kit of 3)
8192MB (Kit of 4)
3072MB (Kit of 3)
3072MB (Kit of 3)
6144MB (Kit of 3 )
6144MB (Kit of 3)
6144MB (Kit of 3)
6144MB (Kit of 3)
2048MB (Kit of 2)
4096MB (Kit of 2)
4096MB (Kit of 2)
4096MB (Kit of 2)
6144MB (Kit of 3)
6144MB (Kit of 3)
2048MB DS - - 8-8-8-28 1.6V
SS - - 8-8-8-24 1.65V-
DS - - 7-7-7-20 1.75-
SS - - 8-8-8-24 1.65V
DS - - 9-9-9-24 1.65V
DS - - 9-9-9-24 1.65V
DS - - - -
DS - - 8-8-8-24 1.65V
DS - - 9-9-9-24 1.65V
DS - - 8-8-8-24 1.65V
DS - - 9-9-9-24 1.65V
SS - - 8-8-8-24 1.8V
SS - - 9-9-9-28 2.0V
DS - - - -
DS - - 8-8-8-24 -
DS - - 8-8-8-24 -
DS - - 8-8-8-24 -
SS - - 9-9-9-24 1.5V~
DS - - 7-8-7-24 1.35V
DS - - 8-8-8-24 1.60V
DS - - 9-9-9-24 1.35V
DS - - 8-8-8-21 1.6-
DS - - 9-9-9-24 1.5V~
N° de puce
Timing Voltage
1.85V
1.85V
1.6V
(low voltage)
(low voltage)
1.65V
1.6V
Support DIMM (Optionnel)
A* B* C*
1-16 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 29
DDR3-1333 MHz pour processeurs Lynneld (2.66 GHz, 2.88 GHz, et 2.93 GHz)
Support DIMM
Fabricant N° de pièce. Taille
A-Data AD31333001GOU 1024MB SS A-Data AD30908C8D-151C
A-Data AD31333G001GOU 3072MB
A-Data AD31333002GOU 2048MB DS A-Data AD30908C8D-151C
A-Data AD31333G002GMU 2048MB DS - - 8-8-8-24 1.65-
Apacer 78.A1GC6.9L1 2048MB DS APACER AM5D5808DEWSBG - -
CORSAIR CM3X1024-1333C9DHX 1024MB SS - - 9-9-9-24 1.60V
CORSAIR CM3X1024-1333C9 1024MB SS - - 9-9-9-24 1.60V
CORSAIR TR3X3G1333C9 G 3072MB
CORSAIR TR3X3G1333C9 G 3072MB
CORSAIR TR3X3G1333C9 3072MB
CORSAIR CM3X1024-1333C9DHX 1024MB DS Corsair - - -
CORSAIR CM3X2048-1333C9DHX 2048MB DS - - - -
CORSAIR TW3X4G1333C9 G 4096MB
CORSAIR CMX8GX3M4A1333C9 8192MB
Crucial CT12864BA1339.8FF 1024MB SS Micron 9FF22D9KPT 9 -
Crucial BL12864TA1336.8SFB1 2048MB
Crucial CT25664BA1339.16FF 2048MB DS Micron 9KF27D9KPT 9 -
Crucial BL25664ABA1336.16SFB1 4096MB
Crucial BL25664BA1336.16SFB1 4096MB
Crucial BL25664BN1337.16FF
(XMP)
ELPIDA EBJ10UE8EDF0-DJ-F 1024MB SS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - 1.35V
ELPIDA EBJ21UE8EDF0-DJ-F 2048MB DS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - 1.35V
G.SKILL F3-10600CL7D-2GBPI
(XMP)
G.SKILL F3-10600CL8D-2GBHK 1024MB SS G.SKILL - - -
G.SKILL F3-10600CL9D-2GBPK 1024MB SS G.SKILL - - -
G.SKILL F3-10666CL7T-3GBPK 3072MB
(Kit of 3)
(Kit of 3)
(Kit of 3)
(Kit of 3)
(Kit of 2)
(Kit of 4)
(Kit of 2)
(Kit of 2)
(Kit of 2)
6144MB (Kit of 3 )
1024MB SS G.SKILL - - -
(Kit of 3)
SS/
Marque N° de puce Timing Voltage
DS
E0906
SS - - 8-8-8-24 1.65-
E0903
SS - - 9-9-9-24 1.50V
SS - - 9-9-9-24 1.50V
SS - - 9 1.5V
DS - - 9-9-9-24 1.50V
DS - - 9--9-
SS - - 6-6-6-20 1.8V
DS - - 6-6-6-20 1.8V
DS - - 6-6-6-20 1.8V
DS - - 7-7-7-24 1.65V
SS - - 7-7-7-18 1.5~
- -
- -
9-24
(Optionnel)
A* B* C*
1.85V
1.85V
1.50V
• (low voltage)
• (low voltage)
1.6V
ASUS P7H55-M/USB3 1-17
Page 30
DDR3-1800 MHz pour processeurs Lynneld (2.66 GHz)
Fabricant N° de pièce Taille
OCZ OCZ3G18002GK 2048MB
OCZ QCZ3P18004GK 4096MB
(Kit of 2)
(Kit of 2)
SS/ DS
SS - - “9-9-
DS - - 8-8-8-27 1.9V
Marque
N° de puce
Timing Voltage
9-27
DDR3-1866 MHz pour processeurs Lynneld (2.66 GHz)
Fabricant N° de pièce Taille
KINGSTON KHX1866C9D3T1K3/
OCZ OCZ3P1866C9LV6GK 6144MB(Kit
6GX(XMP)
6144MB(Kit of 3 )
of 3)
SS/
Marque Chip No Timing Voltage
DS
DS - - - 1.65V
DS - - 9-9-9-28 1.65V
DDR3-2000 MHz pour processeurs Lynneld (2.66 GHz)
1.9V
Support DIMM (Optionnel)
A* B* C*
Support DIMM (Optionnel)
A* B* C*
Fabricant N° de pièce Taille SS/DSMarque N° de
CORSAIR CMG4GX3M2A2000C8(XMP) 4096MB
G.SKILL F3-16000CL9D-
KINGSTON KHX2000C8D3T1K3/
KINGSTON KHX2000C9D3T1K3/
KINGSTON KHX2000C8D3T1K3/
OCZ OCZ3P20002GK(EPP) 2048MB
OCZ OCZ3P2000EB2GK 2048MB
OCZ OCZ3P20004GK(EPP) 4096MB
4GBTD(XMP)
3GX(XMP)
3GX(XMP)
6GX(XMP)
(Kit of 2)
4096MB (Kit of 2)
3072MB (Kit of 3)
3072MB (Kit of 3)
6144MB (Kit of 3)
(Kit of 2)
(Kit of 2)
(Kit of 2)
DS - - 8-8-8-24 1.65V
DS - - 9-9-9-27 1.65V
SS - - - 1.65V
SS - - - 1.65V
DS - - - 1.65V
SS - - 9-9-9-30 1.85V
SS - - 9-8-8-30 1.8V
DS - - 9-9-9-30 1.9V
puce
Timing Voltage Support DIMM
(Optionnel)
A* B* C*
1-18 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 31
DDR3-1333 MHz pour processeurs Clarkdale
Support DIMM
Fabricant N° de pièce. Taille
A-Data AD31333001GOU 1024MB SS A-Data AD30908C8D-151C
A-Data AD31333G001GOU 3072MB
A-Data AD31333002GOU 2048MB DS A-Data AD30908C8D-151C
A-Data AD31333G002GMU 2048MB DS - - 8-8-8-24 1.65-1.85V
Apacer 78.A1GC6.9L1 2048MB DS APACER - -
CORSAIR CM3X1024-1333C9DHX 1024MB SS - - 9-9-9-24 1.60V
CORSAIR CM3X1024-1333C9 1024MB SS - - 9-9-9-24 1.60V
CORSAIR TR3X3G1333C9 G 3072MB
CORSAIR TR3X3G1333C9 G 3072MB
CORSAIR TR3X3G1333C9 3072MB
CORSAIR CM3X1024-1333C9DHX 1024MB DS Corsair - - -
CORSAIR CM3X2048-1333C9DHX 2048MB DS - - - -
CORSAIR TW3X4G1333C9 G 4096MB
Crucial CT12864BA1339.8FF 1024MB SS Micron 9FF22D9KPT 9 -
Crucial BL12864TA1336.8SFB1 2048MB
Crucial CT25664BA1339.16FF 2048MB DS Micron 9KF27D9KPT 9 -
Crucial BL25664ABA1336.16SFB1 4096MB
Crucial BL25664BA1336.16SFB1 4096MB
Crucial BL25664BN1337.16FF
(XMP)
ELPIDA EBJ10UE8EDF0-DJ-F 1024MB SS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - 1.35V
ELPIDA EBJ21UE8EDF0-DJ-F 2048MB DS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - 1.35V
G.SKILL F3-10600CL7D-
2GBPI(XMP)
G.SKILL F3-10600CL8D-2GBHK 1024MB SS G.SKILL - - -
G.SKILL F3-10600CL9D-2GBPK 1024MB SS G.SKILL - - -
G.SKILL F3-10666CL7T-3GBPK 3072MB
G.SKILL F3-10666CL9T-3GBNQ 3072MB
(Kit of 3)
(Kit of 3)
(Kit of 3)
(Kit of 3)
(Kit of 2)
(Kit of 2)
(Kit of 2)
(Kit of 2)
6144MB (Kit of 3 )
1024MB SS G.SKILL - - -
(Kit of 3)
(Kit of 3)
SS/
Marque0 N° de puce Timing Voltage
DS
E0906
SS - - 8-8-8-24 1.65-1.85V
E0903
SS - - 9-9-9-24 1.50V
SS - - 9-9-9-24 1.50V
SS - - 9 1.5V
DS - - 9-9-9-24 1.50V
SS - - 6-6-6-20 1.8V
DS - - 6-6-6-20 1.8V
DS - - 6-6-6-20 1.8V
DS - - 7-7-7-24 1.65V
SS - - 7-7-7-18 1.5~1.6V
SS - - 9-9-9-24 1.5~1.6V
- -
- -
(low voltage)
(low voltage)
(Optionnel)
A* B* C*
ASUS P7H55-M/USB3 1-19
Page 32
DDR3-1066 MHz pour processeurs Clarkdale
Fabricant N° de pièce. Taille
Crucial CT12864
Crucial CT25664
ELPIDA EBJ10UE8E
ELPIDA EBJ51UD8
ELPIDA EBJ51UD8
ELPIDA EBJ11UD8
ELPIDA EBJ21UE8
KINGSTON KVR1066
KINGSTON KVR1066
Micron MT8JTF12864
Micron MT16JTF25664
SAMSUNG M378B2873
SAMSUNG M378B5273
Elixir M2Y2G64CB8
Elixir M2Y2G64CB
Elixir M2Y2G64CB
Kingtiger 2GB DIMM
BA1067.8FF
BA1067.16FF
DF0-AE-F
BAFA-AC-E
BAFA-AE-E
BAFA-AE-E
EDF0-AE-F
D3N7/1G
D3N7/2G
AZ-1G1F1
AZ-1G1F1
EH1-CF8
BH1-CF8
HC5N-BE
HA9N-BE
HC9N-BE
PC3-8500
SS/
Marque N° de puce Timing Voltage
DS
1024MB SS Micron 9GF22D9KPT 7 -
2048MB DS Micron 9HF22D9KPT 7 -
1024MB SS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - 1.35V
512MB SS Elpida J5308BASE-AC-E - -
512MB SS Elpida J5308BASE-AC-E - -
1024MB DS Elpida J5308BASE-AC-E - -
2048MB DS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - 1.35V
1024MB SS Kingston D1288JEKAPGA7U 7 1.5V
2048MB DS Kingston D1288JEKAPGA7U 7 1.5V
1024MB SS Micron 9GF22D9KPT 7 -
2048MB DS Micron 9HF22D9KPT 7 -
1024MB SS Samsung SEC 901 HCF8
4096MB DS SAMSUNG 846 K4B2G0846B-
2048MB DS Elixir N2CB1G80CN-BE - -
2048MB DS - - 7-7-7-20 -
2048MB DS Elixir - - -
2048MB DS Hynix H5TQ1G83AFP
K4B1G0846E
HCF8
G7C
Support DIMM (Optionnel)
A* B* C*
(low voltage)
(low voltage)
- -
- -
- -
SS - Simple face / DS - Double face Support DIMM :
A*:
Supporte un module inséré dans un slot quelconque en conguration
Single-channel.
Supporte deux modules insérés dans les slots bleus ou noirs en tant
B*:
que paire en conguration mémoire Dual-channel.
Supporte quatre modules insérés dans les slots noirs et bleus en
C*:
tant que double paire en conguration mémoire Dual-channel.
• La liste des processeurs Clarkdale n’est pas inclue dans ce manuel. Pour l’obtenir, visitez le site Web d’ASUS.
• Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de mémoire DDR3.
1-20 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 33
1.7.3 Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants.
1. Déverrouillez un socket pour module mémoire en pressant les clips de rétention vers l’extérieur.
2. Alignez un module mémoire sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket.
Ergot
Un module mémoire est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas le module dans la mauvaise direction pour éviter de l’endommager.
3. Insérez fermement le module mémoire dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place.
1.7.4 Enlever un module mémoire
1. Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module mémoire.
2
Encoche du module mémoire
1
Clip de rétention déverrouillé
3
Clip de rétention verrouillé
2
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
1
2. Enlevez le module mémoire du socket.
ASUS P7H55-M/USB3 1-21
Page 34
1.8 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère.
1.8.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le châssis.
1.8.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
1.8.3 Slot PCI
Le slot PCI supporte des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI.
1.8.4 Slots PCI Express x1
Cette carte mère supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.
1.8.5 Slot PCI Express 2.0 x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux
spécications PCI Express.
Voir section 1.5.3 Diagramme de la carte mère pour localiser l’emplacement des slots d’extension.
1-22 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 35
1.9 Jumper
P
7
H
5
5
-
M
/
US
B
3
1
2 2 3
Normal
(Default)
Clear RTC
CLRTC
Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous pouvez
effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en effaçant les
données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Jumper d’effacement de la mémoire RTC de la P7H55-M/USB3
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS. Puis, réinstallez la pile.
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Rec all). Etei gnez et redémar rez le systèm e afin que le BIO S puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut..
• En raison de certaines limitations du chipset, l’extinction du système est requise avant de pouvoir utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis rallumer l’ordinateur ou débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation avant de redémarrer le système.
ASUS P7H55-M/USB3 1-23
Page 36
1.10 Connecteurs
3 4
5
2
6
1
11
10
7
9 8
1.10.1 Connecteurs arrières
1. Port 2-en-1 clavier/souris PS/2 (mauve). Ce port accueille une souris et un clavier
PS/2.
2. Port LAN (RJ-45).
Area Network) via un hub réseau. Voir le tableau ci-dessous pour plus de détails.
Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Indicateurs LED réseau
LED ACT/LIEN LED VITESSE Statut Description Statut Description
ETEINTE Pas de lien ETEINTE Connexion 10 Mbps
CLIGNOTANTE Activité de
données
3. Port Line In (bleu clair)
ORANGE Connexion 100 Mbps VERTE Connexion 1 Gbps
. Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d’
LED ACT/
LIEN
LED
VITESSE
Port LAN
autres sources audio
4. Port Line Out (vert)
. Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En conguration 2,
4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
5. Port Microphone (rose)
Reportez-vous au tableau de conguration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en conguration 2, 4, 6 ou 8 canaux.
. Ce port sert à accueillir un microphone.
Congurations audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Port Casque 2 canaux 4 canaux 6 canaux 8 canaux
Bleu clair (Panneau
arrière)
Vert (Panneau arrière) Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out
Rose (Panneau
arrière)
Vert (En façade) Side Speaker Out
Pour une conguration 8 canaux :
Connectez un module audio HD au port audio localisé en façade du châssis pour obtenir une conguration 8 canaux.
Line In Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out
Mic In Mic In Bass/Center Bass/Center
1-24 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 37
6. Ports USB 2.0 - 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
7. Ports USB 2.0/3.0. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0/3.0.
8. Port VGA. Ce port 15 broches est destiné à un périphérique VGA.
9.
Port HDMI. Ce port est destiné à un périphérique HDMI et est compatible avec la norme HDCP permettant la lecture de disques HD DVD, Blu-Ray, et tout autre contenu numériquement protégé.
10. Port de sortie S/PDIF optique. Ce port est destiné à la connexion d’une source audio
externe via un câble S/PDIF optique.
11. Ports USB 2.0 - 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
ASUS P7H55-M/USB3 1-25
Page 38
P
7
H
5
5
-
M
/
US
B
3
GND +12V Rotation
CHA_FAN
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
1.10.2 Connecteurs internes
P
7
H
5
5
-
M
/
US
B
3
EATXPWR
PIN 1
GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts
-5 Volts GND GND GND PSON# GND
-12 Volts +3 Volts
+3 Volts +12 Volts +12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND +3 Volts +3 Volts
EATX12V
PIN 1
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
GND
GND
GND
GND
1. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs.
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs d’alimentation de la P7H55-M/USB3
Pour un système totalement conguré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécication 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui
fournit au minimum de 400 W.
N’oubliez pas de connecter la prise ATX12V 4/8 broches sinon le système ne démarrera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support. asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
2. Connecteurs de ventilation CPU et châssis (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1)
Connectez les câbles des ventilateurs aux connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
Connecteurs de ventilation de la P7H55-M/USB3
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs à leurs connecteurs de ventilation
respectifs. Un ux d’air insufsant dans le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ces connecteurs.
• Seul le connecteur CPU_FAN 4 broches supporte la fonction ASUS Q-FAN.
Le connecteur CPU_FAN supporte les ventilateur pour CPU d'une puissance maximale
1-26 Chapitre 1 : Introduction au produit
de 2A (24 W).
Page 39
3. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
P
7
H
5
5
-
M
/
US
B
3
AAFP
PIN 1
GND
PRESENCE#
SENSE1_RETUR
SENSE2_RETUR
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
HD-audio-compliant
pin definition
PIN 1
AGNDNCNC
NC
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
Legacy AC’97
compliant definition
SATA1
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
GND
SATA2
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
GND
SATA3
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
SATA4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
RSATA_TXN4
RSATA_TXP4
GND
SATA5
GND
RSATA_RXN5
RSATA_RXP5
GND
RSATA_TXN5
RSATA_TXP5
GND
SATA6
GND
RSATA_RXN6
RSATA_RXP6
GND
RSATA_TXN6
RSATA_TXP6
GND
GND
RSATA_RXN6G_1
RSATA_RXP6G_1
GND
RSATA_TXN6G_1
RSATA_TXP6G_1
GND
SATA_6G_2 SATA_6G_1
GND
RSATA_RXN6G_2
RSATA_RXP6G_2
GND
RSATA_TXN6G_2
RSATA_TXP6G_2
GND
P
7
H
5
5-
M
/ US
B
3
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connectez une extremité du câble module audio du panneau avant sur ce connecteur.
Connecteur pour port audio en façade de la P7H55-M/USB3
Nous vous recommandons de brancher un module High-Denition Audio sur ce connecteur pour bénécier de la fonction High Denition Audio de la carte mère.
Si vous souhaitez connecter un module High-Denition Audio en façade via ce
• connecteur, assurez-vous que l’élément
Pour les modules AC'97, réglez l’élément
[HD].
défaut, ce connecteur est déni sur
Conguration
pour plus de détails.
[HD Audio]
Front Panel Type
Front Panel Type
. Voir section
du BIOS soit réglé sur
sur
2.5.3 Onboard Devices
4. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA 1-6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétro-
compatible avec la spécication Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données
du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s (Ultra DMA133).
[AC97]
. Par
Connecteurs SATA 3.0Gb/s de la P7H55-M/USB3
Installez Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA.
ASUS P7H55-M/USB3 1-27
Page 40
5. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
PIN 1
* Requires an ATX power supply
PLED SPEAKER
PLED+
PLED-
+5V
Ground
Ground
Speaker
IDE_LED+
IDE_LED-
PWR
Ground
Reset
Ground
PANEL
IDE_LED PWRSW RESET
P
7
H
5
5
-
M
/
US
B
3
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteurs panneau système de la P7H55-M/USB3
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre.
1-28 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 41
6. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
P
7
H
5
5
-
M
/
US
B
3
PIN 1
COM1
P
7
H
5
5
-
M
/U
S
B
3
USB+5V
USB_P12-
USB_P12+
GND
NC
USB+5V
USB_P11-
USB_P11+
GND
USB1112
PIN 1
USB+5V
USB_P10-
USB_P10+
GND
NC
USB+5V
USB_P9-
USB_P9+
GND
USB910
PIN 1
USB+5V
USB_P8-
USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
GND
USB78
PIN 1
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter un débit pouvant atteindre 480 Mbps.
Connecteurs USB de la P7H55-M/USB3
Ne connectez jamais un câble 1394 sur les connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère !
Le module USB est vendu séparément.
7. Connecteur COM (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
Connecteur COM de la P7H55-M/USB3
Le module COM est vendu séparément.
ASUS P7H55-M/USB3 1-29
Page 42
8. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
P
7
H
5
5
-
M
/
US
B
3
LPT
PIN 1
STB#
PD0
PD1
PD2
PD3
PD4
PD5
PD6
PD7
ACK#
BUSY
PE
SLCT
AFD
ERR#
INIT#
SLIN#
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
SPDIF_OUT
+5V
SPDIFOUT
GND
P
7
H
5
5
-
M
/
US
B
3
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la P7H55-M/USB3
Le module S/PDIF est vendu séparément.
9. Connecteur LPT (26-1 pin LPT)
Le connecteur LPT (Line Printing Terminal) supporte des périphériques tels que
des imprimantes. La norme LPT est similaire à l’interface IEEE 1284 qui dénit les
communications parallèles pour les ordinateur compatibles.
Connecteur LPT de la M4A78LT-M
1-30 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 43
1.11 Installer un système d’exploitation
1.11.1 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP / XP 64-bits / Vista / Vista 64-bits / 7/ 7 64-bits. Installez toujours la dernière version de votre système d’exploitation et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre système d’exploitation pour des informations détaillées.
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’ installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
1.11.2 Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le site
web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
1.11.3 Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afcher le menu des pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre PC. Cliquez sur l’un des onglets pour installer les éléments souhaités.
Cliquez sur une icône pour
afcher les
informations liées au DVD de support ou à la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l
’Exécution automatique
du DVD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-
cliquez sur
ASUS P7H55-M/USB3 1-31
ASSETUP.EXE
n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu
pour lancer le DVD.
Page 44
1-32 Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 45
Chapitre 2
Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur un disque de stockage au
cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update.
2.1.1 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®.
• ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu
2. Cliquez sur l’onglet
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire.
Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
Drivers apparaît.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2. Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
Mise à jour à partir d’Internet
a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto
Select. Cliquez sur Next.
c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
ASUS P7H55-M/USB3 2-1
Page 46
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
a. Choisissez Update BIOS from a le dans le menu déroulant puis cliquez sur
Next.
b. Localisez le chier BIOS puis cliquez sur
Sauvegarder.
3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénécier de toutes ses fonctions.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup
Defaults du menu Exit. Voir section Menu Exit pour plus de détails.
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin d’utiliser un utilitaire sous le système d’exploitation.
Téléchargez le dernier chier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1. Insérez
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
le disque ash USB qui contient le chier BIOS sur l’un des ports USB de
votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes :
PATH: A:\
A:
2-2 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 47
Accédez au programme de conguration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez sur <Tab> pour localiser le bon chier. Appuyez sur <Entrée>.
2. Lorsque le chier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et
redémarre automatiquement le système une fois terminé.
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer
le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour.
• Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le chier BIOS P7H55MUSB3.ROM.
• Le chier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien
que celui publié sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).
• Les périphériques de stockage amovibles pris en charge par ASUS CrashFree BIOS
varient en fonction des modèles de cartes mères. Pour les cartes mères dépourvues de connecteur pour lecteur de disquettes, préparez un périphérique de stockage USB avant d’utiliser cet utilitaire.
Récupérer le BIOS
Pour récupérer le BIOS :
1. Démarrez le système.
2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l’un des ports USB ou lecteur de disquettes de votre ordinateur (si un connecteur pour lecteur de disquettes est disponible sur la carte mère).
3. L’utilitaire vériera automatiquement la présence du chier BIOS sur l’un de ces formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS
corrompu.
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section 2.8 Menu Exit pour plus de détails.
ASUS P7H55-M/USB3 2-3
Page 48
2.1.4 ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous
permet aussi de copier le chier BIOS actuel an d’en faire une sauvegarde si le BIOS est
corrompu lors d’une mise à jour.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
1. Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB au format FAT32/16 et à une seule partition.
2. Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-le sur le périphérique de stockage USB.
Le format de chiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas le chier BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou un périphérique de
stockage USB au format NTFS.
N’enregistrez pas le chier BIOS sur une disquette en raison de la faible capacité de
stockage de ce support
3. Éteignez l’ordinateur et déconnectez tous les disques durs SATA (optionnel).
Démarrer le système en mode DOS
1. Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
2. Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afcher
le menu de sélection du périphérique de démarrage. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique et sélectionnez ce dernier comme périphérique de démarrage primaire.
Please select boot device:
SATA:XXXXXXXXXXXXXXXX
CDROM:XXXXXXXXXXXXXXX
USB:XXXXXXXXXXXXXXXXX Network:XXXXXXXXXXXXX
and to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
3. Lorsque le menu Make Disk (Création de disque) apparaît, sélectionnez l’élément FreeDOS command prompt en pressant sur le chiffre lui étant attribué sur votre
clavier.
4. À l’invite de commande FreeDOS, entrez
d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer
du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:\>d:
D:\>
2-4 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 49
Faire une copie du BIOS actuel
Pour faire une copie du chier BIOS actuel avec BIOS Updater :
Vériez que le périphérique de stockage USB ne soit pas protégée en écriture et contienne un espace libre sufsant pour sauvegarder le chier.
1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /o[lename] et appuyez sur <Entrée>.
D:\>bupdater /oOLDBIOS1.rom
Nom de chier Extension
Où [lename] est un nom de chier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8
caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension.
2. L’écran de sauvegarde de BIOS Updater apparaît pour indiquer que le processus de sauvegarde est en cours. Une fois terminé, appuyez sur n’importe quelle touche de votre clavier pour retourner à l’invite de commande DOS.
Update ROM
Saving BIOS:
ASUS P7H55-M/USB3 2-5
Page 50
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez
bupdater /pc /g et appuyez sur
<Entrée>.
D:\>bupdater /pc /g
2. L’écran de mise à jour du BIOS apparaît.
Update ROM
3. Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre et les touches <Haut/Bas/
Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le chier BIOS et appuyez sur <Entrée>. BIOS Updater vérie alors le chier BIOS sélectionné et vous demande de conrmer la
mise à jour du BIOS.
Are you sure to update BIOS?
Yes No
4. Sélectionnez Yes et appuyez sur <Entrée>. Une fois la mise à jour du BIOS terminée,
appuyez sur <Echap> pour quitter BIOS Updater. Redémarrez votre ordinateur.
N’éteignez pas ou ne réinitialisez pas le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de démarrage !
Pour les version 1.04 ou ultérieures de BIOS Updater, l’utilitaire quitte automatiquement le mode DOS après la mise à jour du BIOS.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults localisée dans le menu Exit du BIOS.
Si nécessaire, assurez-vous de reconnecter tous les câbles SATA après la mise à jour du BIOS.
2-6 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 51
2.2 Programme de conguration du BIOS
Utilisez le programme de conguration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez recongurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment congurer votre système avec cet utilitaire.
Accéder au BIOS au démarrage
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur <Suppr>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST :
Appuyez simultanément sur
Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échouées.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation.
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable
après avoir modié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour
retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section 2.9 Menu Exit.
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère.
<Ctrl>+<Alt>+<Del>.
ASUS P7H55-M/USB3 2-7
Page 52
2.2.1 Ecran de menu du BIOS
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
Aide généraleBarre de menu Champs de conf igu rati onEléments du menu
Eléments de sous menu
Touches de navigation
2.2.2 Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main pour modier la conguration de base du système Advanced pour activer ou modier des fonctions avancées Power pour modier la conguration advanced power
management (APM)
Boot pour modier la conguration de boot Tools pour modier la conguration des outils système Exit pour choisir les options de sortie et charger les
paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les èches droite ou gauche sur le
clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
2.2.3 Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
2.2.4 Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu afche les éléments spéciques à ce menu. Par
exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.
2-8 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 53
2.2.5 Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afcher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
2.2.6 Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est congurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afcher une
liste d’options.
2.2.7 Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
P7H55-M/USB3 BIOS Setup
Options
Disabled
Enabled
2.2.8 Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto] ACPI 2.0 Support [Enabled] ACPI APIC support [Enabled]
Anti-Surge Support [Enabled]
APM Conguration
Hardware Monitor
afcher la fenêtre contenant les options de conguration pour
cet élément.
2.2.9 Barre de
délement
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American, American Megatrends, Inc.
Fenêtre contextuelle
Barre de délement
Une barre de délement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être afchés en une fois à l’écran. Utilisez les èches pour faire déler.
Version 0306
If enabled, system will have uvp or ovp protection.
Select Screen
Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
2.3 Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de conguration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Vous pouvez y régler l’heure et la date du système ou même la langue du BIOS.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [22:40:51]
System Date [Fri 01/18/2002] Language [English]
SATA1 :[Not Detected] SATA2 :[Not Detected] SATA3 :[Not Detected] SATA4 :[Not Detected] SATA5 :[Not Detected] SATA6 :[Not Detected]
Storage Conguration 3rd Party Storage Conguration
System Information
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
P7H55-M/USB3 BIOS Setup
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a eld.
Use [+] or [-] to congure system time.
+- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
ASUS P7H55-M/USB3 2-9
Version 0306
Select Screen
Select Item
Page 54
2.3.1 System Time [xx:xx:xx]
Détermine l’heure du système.
2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Détermine la date du système.
2.3.3 Language [English]
Permet de chisir la langue du BIOS. Options de conguration : [Chinese (Trad.)] [Chinese (Simp.)] [Japanese] [French] [Deutsch] [English]
2.3.4 SATA 1-6
En entrant dans le programme de conguration, le BIOS détecte la présence des
périphériques SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément et appuyez sur <Entrée> pour en afcher les informations.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments estompés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring).
Ces valeurs ne sont pas congurables par l’utilisateur. Ces éléments afchent N/A si aucun
lecteur SATA n’est installé dans le système.
Type [Auto] (N’apparaît pas dans les menus SATA1/2/3/4)
Sélectionne le type de disque installé.
[Not Installed] Sélectionnez cette option si aucun lecteur n’est installé. [Auto] Permet la sélection automatique du type de périphérique installé. [CDROM] Sélectionnez cette option pour la conguration d’un lecteur de CD-ROM. [ARMD] Sélectionnez [
périphérique est un lecteur ZIP, LS-120, ou MO.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA (Logical Block Addressing).
[Auto] Sélectionnez [
en charge et s’il n’a pas été précédemment formaté avec le mode LBA désactivé.
[Disabled] Désactive cette fonction.
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs.
[Auto] Conguré sur [
périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte cette fonction.
[Disabled] Sur [
feront secteur par secteur.
ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre
Auto] pour activer le mode LBA si le périphérique le prend
Auto], les transferts de données vers et depuis le
Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se
2-10 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 55
PIO Mode [Auto]
[Auto] Permet la sélection automatique du mode PIO (Programmed input/output),
[0] [1] [2] [3] [4] Déni le mode PIO sur Mode 0, 1, 2, 3, ou 4.
correspondant à différents taux de transfert des données.
DMA Mode [Auto]
La fonction DMA (Direct Memory Access) permet à votre ordinateur de transférer des données vers et depuis les périphériques matériels installés pour limiter le surdébit du CPU.
Le mode DMA se constitue de trois modes : SDMA (Single-word DMA), MDMA (Multi-word
DMA), et UDMA (Ultra DMA). Dénir cette option sur [Auto] permet la sélection automatique
du mode DMA
SMART Monitoring [Auto]
[Auto] Permet la sélection automatique de la technologie S.M.A.R.T (Smart
[Enabled] Active la technologie S.M.A.R.T. [Disabled] Désactive la technologie S.M.A.R.T.
Monitoring, Analysis, and Reporting Technology).
32Bit Data Transfer [Enabled]
[Enabled] Active les transferts de données 32-bits [Disabled] Désactive cette fonction.
2.3.5 Storage Conguration
Le menu Storage Conguration permet de congurer vos périphériques de stockage. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.
SATA Conguration [Enhanced]
Options de conguration : [Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Configure SATA as [IDE]
Déni le mode d’opération des connecteurs SATA supportés par la puce PCH. Options de conguration : [IDE] [RAID] [AHCI]
Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme périphériques de
stockage physique Parallel ATA, conservez le mode [IDE].
Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction Advanced Host
Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI]. L’interface AHCI permet
au pilote de stockage embarqué d’activer la fonction avancée Serial ATA permettant d’améliorer les performances de stockage quelque soit la charge du système en autorisant le disque à optimiser en interne l’ordre des commandes.
Hard Disk Write Protect [Disabled]
Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera effectif que si vous accédez au périphérique via le BIOS. Conguration option: [Disabled] [Enabled]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI.
Options de conguration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
ASUS P7H55-M/USB3 2-11
Page 56
2.3.6 3rd Party Storage Conguration
Le menu 3rd Party Storage Conguration détecte automatiquement les périphériques de
stockage SATA et vous permet d’en congurer les paramètres. Sélectionnez un élément et
appuyez sur <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Marvel Controller [IDE Mode]
Détermine le mode de fonctionnement du contrôleur Marvel.
Options de conguration : [Disabled] [IDE Mode] [AHCI Mode]
SATA 6G-1/SATA 6G-2 [Not Detected]
Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de périphériques
SATA. Cet élément afche l’état des périphériques SATA détectés.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Sélectionnez [Auto] pour activer le mode LBA si le
périphérique le prend en charge et s’il n’a pas été précédemment formaté avec le mode LBA
désactivé. Options de conguration : [Disabled] [Auto]
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Conguré sur [Auto], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte cette fonction. Sur [Disabled], les
transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options
de conguration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Permet la sélection du mode PIO. Options de conguration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Permet la sélection du mode DMA. Options de conguration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Permet la sélection automatique de la technologie S.M.A.R.T (Smart Monitoring, Analysis,
and Reporting Technology). Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32-bits. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.3.7 System Information
Ce menu vous donne un aperçu des spécications générales du système. Le BIOS détecte
automatiquement les éléments de ce menu.
Bios Information
Afche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Afche les spécications auto-détectées du CPU.
System Memory
Afche la mémoire système auto-détectée.
2-12 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 57
2.4 Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker vous permet de congurer les options d’overclocking.
Prenez garde lorsque vous modiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Congure System Performance Settings
Ai Overclock Tuner [Auto]
CPU Ratio Setting [20.0] Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled] Intel(R) TurboMode Tech [Enabled]
Xtreme Phase Full Power Mode [Auto] DRAM Frequency [Auto] QPI Frenquency [Auto]
OC Tuner Utility
OC Tuner Limit Value [Turbo Prole]
DRAM Timing Control
CPU Differential Amplitude [Auto] CPU Clock Skew [Auto]
******* Please key in numbers directly! *******
CPU Voltage Mode [Offset]
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
P7H55-M/USB3 BIOS Setup
[D.O.C.P.]
It's designed to overclock DRAM frequency by adjusting BCLK frequency.
[X.M.P.]
When X.M.P. is enabled BLCK frequency, CPU ration and memory parameters will be auto optimized.
Select Screen
←→
Select Item
↑↓
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Faites déler la page vers le bas pour afcher les éléments suivants :
Offset Voltage [Auto] IMC Voltage [Auto] DRAM Voltage [Auto] CPU PLL Voltage [Auto] PCH Voltage [Auto] DRAM DATA REF Voltage on CHA [Auto] DRAM DATA REF Voltage on CHB [Auto] Auto PSI [Enabled]
**********************************************
Load-Line Calibration [Auto] PCIE Spread Spectrum [Disabled] PCI/PCIe CLK Status [Enabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
Version 0306
ASUS P7H55-M/USB3 2-13
Page 58
2.4.1 Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences
internes du CPU désirées. Sélectionnez l’une des congurations d’overclocking suivantes :
Manual Permet de congurer individuellement les paramètres d’overclocking. Auto Charge la conguration optimale pour votre système.
D.O.C.P
X.M.P.
Les options de conguration des sous-éléments suivants varient selon les modules
mémoire installés sur la carte mère.
DRAM O.C. Profile [DDR3-1600MHz]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur [D.O.C.P.] et permet de sélectionner un prol d’overclocking de la DRAM, ce qui implique différents
réglages de la fréquence, du timing et du voltage de la DRAM.
Options de conguration : [DDR3-1600MHz] [DDR3-1800MHz] [DDR3-1866MHz] [DDR3-2000MHz] [DDR3-2133MHz] [DDR3-2200MHz]
Overclocking de la fréquence DRAM via l’ajustement de la fréquence BCLK. Si vous installez des modules mémoire supportant la
technologie XMP (eXtreme Memory Prole), sélectionnez cet élément pour dénir le(s) prol(s) supporté(s) par les modules mémoire an d'optimiser les performances du système.
Fréquence DRAM (MHz)
Fréquence CPU (GHz)
2.66 2.8 2.93 1333 Auto Auto Auto 1600 D.O.C.P. Auto Auto Au dessus de 1600 D.O.C.P. D.O.C.P. D.O.C.P.
Lors de l'utilisation de modules mémoire dont la fréquence est supérieure à celle
recommandée par les spécications de CPU Intel®, utilisez la fonction DRAM O.C.
Prole pour overclocker la DRAM.
Ajustez la fréquence BCLK pour obtenir de meilleures performances lors de l'utilisation de la fonction D.O.C.P .
eXtreme Memory Profile [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur [X.M.P.] et permet de sélectionner le mode X.M.P supporté par le module mémoire.
Pour obtenir les meilleures performances possibles des modules mémoire X.M.P. ou 1600MHz, n’installez qu’un seul module sur chaque canal mémoire.
2-14 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 59
2.4.2 CPU Ratio Setting [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence BCLK. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs varient en fonction des modèles de CPU.
2.4.3 Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled]
Sur [Disabled], le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut. Sur [Enabled], la vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Intel(R) TurboMode Tech [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option Intel(R) SpeedStep(TM) Tech est réglée
sur [Enabled] et permet aux coeurs du processeur de fonctionner à une fréquence supérieure à celle indiquée par le fabricant sous certaines conditions spéciques.
2.4.4 Xtreme Phase Full Power Mode [Auto]
[Auto] Conguration automatique. [Enabled]
Mode CPU pleine puissance pour de meilleures performances d’overclocking.
Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’option Ai
Overclock Tuner sur [Manual], [D.O.C.P.] ou [X.M.P.].
2.4.5 BCLK Frequency [XXX]
Vous permet d’ajuster l’horloge de base interne (BCLK). Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Vous pouvez aussi directement entrer une valeur à l’aide du pavé numérique du clavier. Les valeurs varient de 80 à 500.
2.4.6 PCIE Frequency [100]
Vous permet de dénir la fréquence du bus PCI Express. Utilisez les touches <+> et <->pour
ajuster la fréquence PCIE. Les valeurs varient de 100 à 200.
2.4.7 DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR3. Options de conguration : [Auto] [DDR3-800MHz] [DDR3-1066MHz] [DDR3-1333MHz]
Les options de conguration DRAM Frequency varient en fonctions des paramètres BCLK
Frequency.
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se produit, restaurez les paramètres par défaut.
2.4.8 QPI Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement QPI.
Options de conguration : [Auto] [4270MHz] [4800MHz]
2.4.9 OC Tuner Utility
OC Tuner overclocke automatiquement la fréquence et le voltage du CPU et de la DRAM.
Appuyez sur [Entrée] pour lancer le processus d’overclocking automatique. La fonctionnalité
C-State sera toutefois désactivée
2.4.10 OC Tuner Limit Value
Options de conguration : [Turbo Prole]
ASUS P7H55-M/USB3 2-15
Page 60
2.4.11 DRAM Timing Control [Auto]
Permet de régler les fonctions de contrôle du timing de la mémoire.
Les options de conguration de certains des éléments suivants varient en fonctions des
modules mémoire installés sur la carte mère.
1st Information: 9-9-9-24-4-60-10-7-20
Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants :
DRAM CAS# Latency [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [10 DRAM Clock] [11 DRAM Clock]
DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock] [15 DRAM Clock]
DRAM RAS# PRE Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock] [15 DRAM Clock]
DRAM RAS# ACT Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [30 DRAM Clock] [31 DRAM Clock]
DRAM RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
DRAM REF Cycle Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [48 DRAM Clock] [60 DRAM Clock] [72 DRAM Clock] [82 DRAM Clock] – [180 DRAM Clock] [190 DRAM Clock] [200 DRAM Clock]
DRAM WRITE Recovery Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [18 DRAM Clock]
DRAM READ to PRE Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM FOUR ACT WIN Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [63 DRAM Clock]
DRAM Back-To-Back CAS# Delay [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [32 DRAM Clock]
2nd Information: 2N-46-0
Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants :
DRAM Timing Mode [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1N] [2N] [3N]
DRAM Round Trip Latency on CHA [Auto]
[Auto] [Advance 15 Clock] – [Advance 1 Clock] [Normal] [Delay 1 Clock] - [Delay 15 Clock]
DRAM Round Trip Latency on CHB [Auto]
[Auto] [Advance 15 Clock] – [Advance 1 Clock] [Normal] [Delay 1 Clock] - [Delay 15 Clock]
3rd Information: 5-5-16-10-10-10-7-6-4-7-7-4
Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants :
DRAM WRITE to READ Delay(DD) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [8 DRAM Clock]
2-16 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 61
DRAM WRITE to READ Delay(DR) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [8 DRAM Clock]
DRAM WRITE to READ Delay(SR) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [10 DRAM Clock] – [22 DRAM Clock]
DRAM READ to WRITE Delay(DD) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]
DRAM READ to WRITE Delay(DR) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]
DRAM READ to WRITE Delay(SR) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]
DRAM READ to READ Delay(DD) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM READ to READ Delay(DR) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM READ to READ Delay(SR) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [4 DRAM Clock] [6 DRAM Clock]
DRAM WRITE to WRITE Delay(DD) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM WRITE to WRITE Delay(DR) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM WRITE to WRITE Delay(SR) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [4 DRAM Clock] [6 DRAM Clock]
2.4.12 CPU Differential Amplitude [Auto]
Options de conguration : [Auto] [700mV] [800mV] [900mV] [1000mV]
2.4.13 CPU Clock Skew [Auto]
Le réglage de cette option peut aider à accroître les capacités d’overclocking de la fréquence BCLK. Vous aurez peut être aussi besoin d’ajuster l’option CPU Clock Skew.
Options de conguration : [Auto] [Normal] [Delay 100ps]–[Delay 1500ps]
Certains des éléments suivants sont réglés via la saisie de la valeur désirée à l’aide du pavé numérique du clavier et de la touche <Entrée>. Vous pouvez aussi utiliser les touches
<+> et <->. Pour rétablir le réglage par défaut, entrez [auto] à l’aide du clavier et appuyez
sur <Entrée> pour valider.
2.4.14 CPU Voltage Mode [Offset]
Permet de dénir le mode du voltage CPU. Différents sous-éléments apparaissent selon le
réglage de l’option CPU Voltage Mode. Options de conguration : [Offset] [Manual]
Offset Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément CPU Voltage Mode est déni sur [Offset] et permet de régler la tension de décalage. La fourchette de valeur est comprise entre 0.00625V et
0.50000V par intervalles de 0.00625V.
Fixed Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément CPU Voltage Mode est déni sur [Manual] pour utiliser un voltage CPU xe. La fourchette de valeur est comprise entre 0.85V et 1.60V par
intervalles de 0.00625V.
ASUS P7H55-M/USB3 2-17
Page 62
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension VCore. Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler une tension VCore trop basse peut rendre le système instable.
2.4.15 IMC Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage du contrôleur mémoire IMC du CPU. La fourchette de valeur est
comprise entre 1.1V et 1.45V par incréments de 0.00625V.
2.4.16 DRAM Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage DRAM. La fourchette de valeur est comprise entre 1.500V et
2.205V.
Selon les spécications pour processeurs Intel, l’installation de modules mémoire
fonctionnant à un voltage supérieur à 1.65V peut endommager le CPU. Il est recommandé d’installer des modules mémoire nécessitant un voltage inférieur à 1.65V.
2.4.17 CPU PLL Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage PLL du CPU. La fourchette de valeur est comprise entre 1.8V et
1.85V par incréments de 0.05V.
2.4.18 PCH Voltage [Auto]
Permet de dénir le voltage PCH (Platform Controller Hub). La fourchette de valeur est
comprise entre 1.05000V et 1.40000V par incréments de 0.00625V.
Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable sous des voltages élevés.
2.4.19 DRAM DATA REF Voltage on CHA/B [Auto]
Permet de dénir le voltage de référence des données DRAM des canaux A et B. La
fourchette de valeur est comprise entre 0.395x et 0.630x par incréments de 0.005x. Différents ratios peuvent accroître les capacités d’overclocking de la mémoire.
2.4.20 Auto PSI [Enabled]
Active ou désactive le mode Auto PSI. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.4.21 Load-Line Calibration [Auto]
[Auto] Conguration automatique. [Disabled] Suivre les spécications Intel. [Enabled] Améliorer le CPU VDroop directement.
2.4.22 PCIE Spread Spectrum [Auto]
[Auto] Conguration automatique. [Disabled] Accroît les capacités d’overclocking du bus PCIE. [Enabled] Contrôle EMI.
2.4.23 PCI/PCIe CLK Status [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2-18 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 63
2.5 Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du CPU et d’autres composants système.
Prenez garde lors de la modication des paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
CPU Conguration
Uncore Conguration Onboard Devices Conguration USB Conguration
PCIPnP
Intel VT-d [Disabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
P7H55-M/USB3 BIOS Setup
Congure CPU.
←→
S e l e c t I t e m
↑↓
Enter Go to Sub Screen F1 G en e r a l H e l p F10 Sa ve an d E xit ESC Exit
2.5.1 CPU Conguration
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
CPU Ratio Setting [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence BCLK. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs varient selon le modèle de CPU installé.
Version 0306
S el ec t Scr ee n
C1E Support [Enabled]
[Enabled] Activer le support C1E. Cette option doit être activée pour pouvoir utiliser
[Disabled] Désactive cette option.
la fonction Enhanced Halt Sate.
Hardware Prefetcher [Enabled]
[Enabled] Activer la fonction Hardware Prefetcher. [Disabled] Désactive cette option.
Adjacent Cache Line Prefetcher [Enabled]
[Enabled] Activer la fonction Adjacent Cache Line Prefetcher. [Disabled] Désactive cette option.
Max CPUID Value Limit [Disabled]
[Enabled] Permet aux système d'exploitation hérités de démarrer même si ceux-ci ne
[Disabled] Désactive cette option.
ASUS P7H55-M/USB3 2-19
supportent pas les fonctions CPUID du CPU.
Page 64
Intel(R) Virtualization Tech [Enabled]
[Enabled] Permet à une plate-forme matérielle d’exécuter plusieurs systèmes
[Disabled]
d’exploitation séparément et simultanément, permettant au système de fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes.
Désactive cette option.
CPU TM function [Enabled]
[Enabled] Permet au CPU en cas de surchauffe de ralentir l’horloge an de pouvoir
[Disabled] Désactive cette option.
refroidir.
Execute Disable Bit Capability [Enabled]
[Enabled] Désactive la technologie No-Execution Page Protection. [Disabled]
Force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0).
Intel(R) HT Technology [Enabled]
[Enabled] Activer la technologie Intel Hyper-Threading. [Disabled] Un seul thread par coeur de CPU est activé.
Active Processor Cores [All]
[All] Active tous les coeurs du CPU. [1] Active 1 seul coeur CPU. [2] Active 2 coeurs CPU.
A20M [Disabled]
[Enabled] Certains systèmes d’exploitation hérités et application peuvent nécessité
[Disabled]
l’activation de la fonction A20M Désactive cette option.
Intel(R) SpeedStep (TM) Tech [Enabled]
[Enabled] La vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation. [Disabled] Le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut.
Intel(R) TurboMode Tech [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option Intel(R) SpeedStep(TM) Tech est réglée sur
[Enabled]. Permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement sous des conditions spéciques.
Intel(R) C-STATE Tech [Enabled]
[Enabled] Permet au CPU d’économiser plus d’énergie lorsqu’il est inactif. N’activez
[Disabled]
2-20 Chapitre 2 : Le BIOS
cette fonction que si vous avez installé un processeur compatible avec la technologie C-State.
Désactive cette option.
Page 65
2.5.2 Uncore Conguration
Ce menu vous permet de modier les paramètres avancés du chipset.
Memory Remap Feature [Enabled]
[Disabled] Désactive cette option. [Enabled] Active le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire physique
totale. Activez cette option uniquement si vous utilisez un système d’exploitation 64 bits.
Initiate Graphic Adapter [PCIE/PCI]
Détermine le contrôleur vidéo primaire. Options de conguration : [PCI/PCIE] [PCIE/PCI]
2.5.3 Onboard Devices Conguration
HDA Controller [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur High Denition Audio. [Disabled] Désactive le contrôleur.
Front Panel Type [HD Audio]
[AC97] Règle le connecteur audio AAFP sur AC’97. [HD Audio] Règle le connecteur audio AAFP sur High Denition Audio.
Realtek [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur réseau Realtek. [Disabled] Désactive le contrôleur réseau Realtek.
LAN Boot ROM [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si vous avez activé l’un des éléments précédents.
[Disabled] [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de sélectionner l’adresse de base du port série 1.
Options de conguration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Active la ROM de démarrage réseau Realtek. Désactive la ROM de démarrage réseau.
Parallel Port Address [378]
Sélectionne l’adresse de base du port parallèle.
Options de conguration : [Disabled] [378] [278] [3BC]
Parallel Port Mode [Normal]
Sélectionne le mode du port parallèle. Options de conguration : [Normal] [EPP] [ECP] [EPP+ECP]
ECP Mode DMA Channel [DMA3]
Apparaît lorsque l’option Parallel Port Mode est réglée sur [ECP] ou [ECP & EPP]. Options de conguration : [DMA0] [DMA1] [DMA3]
EPP Version [1.9]
Apparaît lorsque l’option Parallel Port Mode est réglée sur [EPP] ou [ECP & EPP]. Options de conguration : [1.9] [1.7]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Permet de sélectionner l’IRQ du port parallèle. Options de conguration : [IRQ5] [IRQ7]
ASUS P7H55-M/USB3 2-21
Page 66
2.5.4 USB Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB. Choisissez
un élément puis appuyez sur <Entrée>pour afcher les options de conguration.
L’élément
USB Devices Enabled
USB n’est détecté, l’élément afche
afche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique
.
None
USB Functions [Enabled]
[Enabled] Active les contrôleurs d’hôte USB. [Disabled]
Désactive les contrôleurs.
Les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’option USB Functions est réglée
sur [Enabled].
Legacy USB Support [Auto]
[Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled] Active le support des périphériques USB pour les système d’exploitation
[Auto] Permet au système de détecter la présence de périphériques USB
hérités.
au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est désactivé.
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled]
Active le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI hand-off.
USB Mass Storage Device Conguration
USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec]
Détermine le délai maximum pendant lequel le BIOS attend que les périphériques USB
s’initialisent. Options de conguration : [10 Sec] [20 Sec] [30 Sec] [ 40 Sec]
Emulation Type [Auto]
Détermine le type d’émulation. Options de conguration : [Auto] [Floppy] [Forced FDD] [Hard Disk] [CDROM]
2.5.5 PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP.
Plug And Play O/S [No]
[Yes] Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible
[No] Sur [
Plg’n’Play, le système d’exploitation congure les périphériques PnP non
requis lors du démarrage.
No], le BIOS congure tous les périphériques du système.
2.5.6 Intel VT-d Conguration [Disabled]
[Disabled] Désactive la technologie de virtualisation Intel appliquées aux E/S. [Enabled] Active la technologie de virtualisation Intel appliquées aux E/S.
2-22 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 67
2.6 Menu Power (Alimentation)
Le menu Power permet de changer les paramètres de l’interface APM. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afcher les options.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto]
ACPI 2.0 Support [Enabled] ACPI APIC Support [Enabled]
Anti Surge Support [Enabled]
APM Conguration
Hardware Monitor
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
P7H55-M/USB3 BIOS Setup
Select the ACPI state used for System Suspend.
←→
Select Item
↑↓
+- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Version 0306
Select Screen
2.6.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Conguration and Power
Interface) à utiliser lors de la mise en veille du système.
[S1 (POS) only] Déni le mode veille APCI sur S1/POS (Power On Suspend). [S3 only] Déni le mode veille APCI sur S3/STR (Suspend To RAM). [Auto] Le système congure automatiquement le mode veille ACPI.
2.6.2 ACPI 2.0 Support [Enabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le système n’ajoutera pas de tableaux additionnels selon
[Enabled] Sur [
les spécications ACPI 2.0.
Enabled], le système ajoutera des tableaux additionnels selon les
spécications ACPI 2.0.
2.6.3 ACPI APIC Support [Enabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le système désactive le support de l’interface ACPI
[Enabled] Sur [
(Advanced Conguration and Power Interface) du contrôleur APIC
(Advanced Programmable Interrupt Controller).
Enabled], le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste de
pointage RSDT.
2.6.4 Anti Surge Support [Enabled]
Active ou désactive la fonction Anti-Surge.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
ASUS P7H55-M/USB3 2-23
Page 68
2.6.4 APM Conguration
Restore On AC Power Loss [Power Off]
[Power Off] Le système est éteint après une perte de courant. [Power On] Le système est allumé après une perte de courant. [Last State]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
[Disabled] Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure
[Enabled] Sur [
Power On By External Modems [Disabled]
[Disabled] L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit
[Enabled] Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un
Power On By PCI/E Devices [Disabled]
[Disabled] Désactive la sortie du système du mode veille S5 via un périphérique
[Enabled] Permet d’activer le système via un périphérique réseau PCI/PCIE ou
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
[Disabled] Désactive la mise en route du système via un clavier PS/2. [Space Bar] Met en route le système par le biais de la touche Espace du clavier PS/2.
[Ctrl-Esc] Met en route le système par le biais des touches Crtl + Echap du clavier
[Power Key] Met en route le système par le biais de la touche de mise en route du
Le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif.
spécique.
Enabled], permet de dénir une date/heure de mise en route via les
options RTC Alarm Date (Days) / System Time.
un appel quand le système est en mode Soft-off.
appel quand le système est en mode Soft-off.
L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que celui-ci et les applications appropriées sont en cours d’exécution. La connexion ne peut donc pas être établie lors de la première tentative. L’extinction puis la mise en route d’un modem externe lorsque l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation mettant en route le système.
réseau PCI ou embarqué.
embarqué. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
PS/2. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
clavier PS/2. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
2-24 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 69
2.6.5 Hardware Monitor
CPU/MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afcher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
CPU / Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le système de surveillance du matériel embarqué détecte et afche automatiquement la
vitesse de rotation du ventilateur du processeur, du châssis et du bloc d’alimentation en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur afchée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
CPU Fan Speed Low Limit [200]
Apparaît lorsque l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de dénir la limite de rotation minimum du ventilateur de CPU. Options de conguration : [500] [400] [300] [200] [100] [Ignored]
CPU Q-Fan Control [Disabled]
[Disabled] Active le contrôleur Q-Fan du CPU. [Enabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
CPU Fan Profile [Standard]
Cet élément apparaît uniquement si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de régler les performances appropriées du ventilateur de CPU.
[Standard] Le ventilateur du CPU règle la vitesse automatiquement en fonction de la
[Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux du
[Turbo] Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU.
Chassis Q-Fan Control [Disabled]
[Disabled] Active le contrôleur Q-Fan du châssis. [Enabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis.
Chassis Fan Profile [Standard]
Cet élément apparaît uniquement si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et permet de régler les performances appropriées du ventilateur châssis.
[Standard] Le ventilateur du CPU règle la vitesse automatiquement en fonction de la
[Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux des
[Turbo] Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du châssis. [Manual] Permet de congurer manuellement les paramètres du ventilateur.
température du CPU.
ventilateur.
température du châssis.
ventilateurs.
Les 4 éléments suivants apparaissent si l’option CPU Q-Fan Mode est réglée sur [Manual].
ASUS P7H55-M/USB3 2-25
Page 70
CPU Upper Temperature [70ºC/158ºF]
Détermine le seuil de température maximum du CPU.
Options de conguration : [30ºC/86ºF] [40ºC/104ºF] [50ºC/122ºF] [60ºC/140ºF] [70ºC/158ºF] [80ºC/176ºF] [90ºC/194ºF]
CPU Fan Max. Duty Cycle [100%]
Détermine le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur de CPU. Lorsque la température du CPU atteint le seuil de température maximum le ventilateur fonctionnera à sa vitesse maximum.
Options de conguration : [20%] [30%] [40%] [50%] [60%] [70%] [80%] [90%] [100%]
CPU Lower Temperature [20ºC/68ºF]
Afche le seuil de température minimum du CPU.
CPU Fan Min. Duty Cycle [20%]
Détermine le seuil de température minimum du CPU. Lorsque la température du CPU
passe sous 40ºC/104ºF, le ventilateur le ventilateur fonctionnera à sa vitesse minimum. Options de conguration : [00%] [10%] [20%] [30%] [40%] [50%] [60%] [70%] [80%] [90%] [100%]
CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie
via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afcher ces informations.
2.6.6 Anti Surge Support [Enabled]
Active ou désactive la fonction Anti-Surge. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2-26 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 71
2.7 Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modier les options de démarrage du système. Choisissez un élément et appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Conguration
Security
2.7.1 Boot Device Priority
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
P7H55-M/USB3 BIOS Setup
Species the Boot
Device Priority sequence.
A virtual oppy disk
drive (Floppy Drive B: ) may appear when you set the CD-ROM drive
as the rst boot
device.
←→
Select Item
↑↓
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Select Screen
Version 0306
1st ~ xxth Boot Device [Removable Dev.]
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système.
Options de conguration : [Removable Dev.] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled]
2.7.2 Boot Settings Conguration
Quick Boot [Enabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le BIOS initie tous les test du POST. [Enabled] Sur [
Full Screen Logo [Enabled]
[Disabled] Active la fonction d’afchage du logo en plein écran. [Disabled] Désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran.
Enabled], le BIOS ignore certains tests de mise en route (POST) pour
réduire le délai de démarrage du système.
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
[Force BIOS] Les messages ROM tierces seront forcés à être afchés lors de la
[Keep Current] Les messages ROM tierces seront uniquement afchés si le fabricant du
séquence de démarrage.
dispositif tierce le requiert.
Bootup Num-Lock [On]
[Off] Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage. [On] Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled] Le système attend que la touche
d’erreurs.
ASUS P7H55-M/USB3 2-27
F1 soit pressée lors de la détection
Page 72
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled] Le système afche le message
Suppr. pour accéder au BIOS) lors du POST.
Press DEL to run Setup (Appuyer sur
2.7.3 Security
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afcher les options de conguration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir déni un mot de passe, cet élément afche Installed.
Pour dénir un mot de passe superviseur :
1. Choisissez
2. Dans le champ réservé au mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement conguré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la dénition
du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis appuyez sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Après avoir changé le mot de passe superviseur, les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de modier différents paramètres de sécurité.
Change Supervisor Password et appuyez sur <Entrée>.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la
mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 1.6 Jumpers pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la mémoire RTC.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du programme
de conguration du BIOS.
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de conguration du BIOS. [View Only] permet l’accès, mais pas la modication des champs. [Limited] permet la modication de certains champs comme la date et l’heure. [Full Access] permet l’accès et la modication de tous les champs du BIOS.
2-28 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 73
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il afchera Installed. Pour dénir un mot de passe utilisateur :
1. Choisissez
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît, tapez un mot de passe composé d’un
maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Change User Password et pressez <Entrée>.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
[Setup] Le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS. [Always] Le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au programme de
conguration du BIOS et lors du démarrage de l’ordinateur.
ASUS P7H55-M/USB3 2-29
Page 74
2.8 Menu Tools (Outils)
Le menu Tools vous permet de congurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher son sous menu.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Tools Settings
ASUS O.C. Prole
AI NET 2
ASUS EZ Flash 2
Express Gate [Disabled]
IO LevelUp [Disabled]
P7H55-M/USB# BIOS Setup
2.8.1 ASUS O.C. Prole
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
Add Your CMOS Prole
Permet de sauvegarder sur un chier le prol de BIOS actuel sur la mémoire ash du BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du prol et appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez un numéro de prol à sauvegarder dans la mémoire CMOS à partir du sous-
élément Save To.
Load CMOS Proles
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire ash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le chier.
Start O.C. Prole
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur <Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
Version 0306
Cette fonction supporte des disques ash USB au format FAT 32/16 uniquement et
utilisant une seule partition.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage !
• Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les congurations mémoire/CPU et la
version de BIOS identiques.
• Seuls les chiers “xxx.CMO” peuvent être chargés.
2-30 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 75
2.8.2 AI NET 2
Check Realtek LAN Cable [Disabled]
[Disabled] Le BIOS ne vériera pas le câble réseau lors du POST (Power-On Self-
[Enabled] Le BIOS vériera le câble réseau lors du POST (Power-On Self-Test).
Test).
2.8.3 ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de conrmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour conrmer.
2.8.4 Express Gate [Disabled]
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express
Gate offre un environnement unique pour proter d’un accès instantané aux fonctions
les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de
conguration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation
après l’afchage de l’écran d’accueil d’Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour
rester sur l’écran principal d’Express Gate.
Options de conguration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds] [10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données utilisateur d'Express Gate.
[Reset] Lorsque vous réglez cet élément sur [
[No] À dénir sur [
enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles stockées dans le navigateur web (marque-pages, cookies,
historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où
des paramètres corrompus empêchent le lancement de l'environnement Express Gate.
No] pour désactiver la fonction de réinitialisation des données
utilisateur lors de l’accès à Express Gate.
Reset], assurez-vous d'avoir
L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont effacées.
2.8.5 IO LevelUp [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [USB 3.0] [SATA 6Gb/s]
ASUS P7H55-M/USB3 2-31
Page 76
2.9 Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modications apportées au BIOS.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes Discard Changes
Load Setup Defaults
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou appuyez sur <F10> pour quitter.
P7H55-M/USB# BIOS Setup
Exit system setup after saving the changes.
F10 key can be used for this operation.
Exit & Save Changes
Une fois vos modications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer
que les valeurs choisies seront enregistrées dans la mémoire CMOS. Une pile de sauvegarde alimente la mémoire CMOS quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option,
une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Ok pour enregistrer les modications et
quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder, le programme afche un
message vous demandant si vous souhaitez ou non enregistrer vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.
Version 0306
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au programme de conguration du BIOS. Si vous avez modié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une conrmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet d’annuler les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, un message de conrmation apparaît.
Choisissez Ok pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous appuyez sur <F5>, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Ok pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modications avant de sauvegarder les valeurs dans la mémoire non volatile.
2-32 Chapitre 2 : Le BIOS
Page 77
Contacts ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Téléphone +886-2-2894-3447 Fax +886-2-2890-7798 E-mail info@asus.com.tw Web www.asus.com.tw
Support technique
Téléphone +86-21-38429911 Web support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Téléphone +1-812-282-3777 Fax +1-510-608-4555 Web usa.asus.com
Support technique
Téléphone +1-812-282-2787 Fax +1-812-284-0883 Web support.asus.com
ASUS France SARL
Adresse 10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand, France Téléphone +33 (0) 1 49 32 96 50 Web www.france.asus.com
Support technique
Téléphone +33 (0) 8 21 23 27 87 Fax +33 (0) 1 49 32 96 99 Web support.asus.com
Page 78
DECLARATION OF CONFORMITY
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
Responsible Party Name: Asus Computer International
Address: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Phone/Fax No: (510)739-3777/(510)608-4555
hereby declares that the product
Product Name : Motherboard
Model Number : P7H55-M/USB3
Conforms to the following specifications:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
FCC Part 15, Subpart C, Intentional Radiators
FCC Part 15, Subpart E, Intentional Radiators
Supplementary Information:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Representative Person’s Name : Steve Chang / President
Signature :
Date : May 14, 2010
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,
Manufacturer:
ASUSTek COMPUTER INC.
Address, City:
No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.
Country:
TAIWAN
Authorized representative in Europe:
ASUS COMPUTER GmbH
Address, City: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Country:
GERMANY
declare the following apparatus:
Product name : Motherboard
Model name : P7H55-M/USB3
conform with the essential requirements of the following directives:
2004/108/EC-EMC Directive
EN 55022:2006+A1:2007
EN 61000-3-2:2006
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 61000-3-3:2008
EN 55020:2007
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-05)
EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05)
EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05)
EN 301 893 V1.4.1(2005-03)
EN 50360:2001
EN 50371:2002
EN 62311:2008
EN 50385:2002
EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V1.3.2(2008-04)
EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05)
2006/95/EC-LVD Directive
EN 60950-1:2001+A11:2004
EN 60950-1:2006
EN60065:2002+A1:2006
EN 60950-1:2006+A11:2009
2009/125/EC-ErP Directive
Regulation (EC) No. 1275/2008
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 642/2009
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 278/2009
EN 62301:2005
CE marking
Declaration Date: May.14, 2010
Year to begin affixing CE marking:2010
Position : CEO
Name : Jerry Shen
Signature : __________
EC conformit
y
markin
g)
Loading...