ASUS M4A79XTD EVO User Manual [fr]

M4A79XTD EVO
Carte mère
F4805
Première édition Juillet 2009
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes ...................................................................................................................... vii
Informations sur la sécurité .................................................................................... viii
À propos de ce manuel .............................................................................................. ix
Résumé des spécications de la M4A79XTD EVO ................................................. xi
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ........................................................................ 1-1
1.2
Contenu de la boîte ....................................................................................1-1
1.3
Fonctions spéciales ...................................................................................1-2
1.3.1
1.3.2
1.3.3
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer .................................................................................2-1
2.2
Vue générale de la carte mère ..................................................................2-2
2.2.1
2.2.2
2.3 Central Processing Unit (CPU) .................................................................
2.3.1
2.3.2
2.4
Mémoire système ..................................................................................... 2-10
2.4.1
2.4.2
2.4.3 Installer un module mémoire .....................................................
2.4.4
2.5
Slots d’extension .....................................................................................2-16
2.5.1
2.5.2
2.5.3 Assignation des IRQ .................................................................
2.5.4 Slots PCI ...................................................................................
2.5.5 Slots PCI Express x1 ................................................................
2.5.6 Deux slots PCI Express 2.0 x16
2.6 Jumpers ....................................................................................................
2.7 Connecteurs .............................................................................................
2.7.1
2.7.2 Connexions audio .....................................................................
2.7.3
2.7.4. ASUS Q-Connector (panneau système) ...................................
Points forts du produit .................................................................1-2
Fonctionnalités uniques ..............................................................1-3
Fonctions d’overclocking et de performances intelligentes .........1-5
Diagramme de la carte mère.......................................................2-2
Contenu du diagramme...............................................................2-3
Installer le CPU ...........................................................................2-5
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur .................................2-7
Vue générale .............................................................................2-10
Congurations mémoire ............................................................ 2-11
Retirer un module mémoire.......................................................2-15
Installer une carte d’extension ..................................................2-16
Congurer une carte d’extension ..............................................2-16
...............................................2-18
Connecteurs arrières.................................................................2-21
Connecteurs internes ................................................................ 2-25
2-5
2-15
2-17 2-18 2-18
2-19 2-21
2-22
2-34
iii
Table des matières
2.8 Démarrer pour la première fois...............................................................2-35
2.9
Eteindre l’ordinateur ................................................................................ 2-35
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1 Présentation du BIOS ................................................................................3-1
3.2 Mettre à jour le BIOS ..................................................................................
3.2.1
3.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ..........................................................
3.2.3
3.3
Programme de conguration du BIOS .....................................................3-6
3.3.1 Écran de menu du BIOS .............................................................
3.3.2 Barre de menu ............................................................................
3.3.3
3.3.4
3.3.5
3.3.6
3.3.7
3.3.8
3.3.9
3.4 Menu Main (Principal) ................................................................................
3.4.1
3.4.2 Storage Conguration ...............................................................
3.4.3 System Information ...................................................................
3.5 Menu Advanced (Avancé) ........................................................................
3.5.1 JumperFree Conguration ........................................................
3.5.2 CPU Conguration ....................................................................
3.5.3 Chipset ......................................................................................
3.5.4 Onboard Devices Conguration ................................................
3.5.5 USB Conguration ....................................................................
3.5.6 PCIPnP .....................................................................................
3.6
Menu Power (Alimentation) .....................................................................3-22
3.6.1 Suspend Mode ..........................................................................
3.6.2 ACPI 2.0 Support ...................................................................... 3-22
3.6.3 ACPI APIC Support ................................................................... 3-22
3.6.4 APM Conguration ....................................................................
3.6.5 Hardware Monitor
3.7
Menu Boot (Démarrage) ..........................................................................3-25
3.7.1 Boot Device Priority
Utilitaire ASUS Update ................................................................3-2
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ..............................................3-5
Touches de navigation ................................................................3-7
Éléments de menu ......................................................................3-7
Éléments de sous-menu .............................................................3-7
Champs de conguration ............................................................3-7
Fenêtre contextuelle....................................................................3-7
Barre de délement .....................................................................3-7
Aide générale .............................................................................. 3-7
Primary IDE Master/Slave; SATA 1-6 .......................................... 3-8
......................................................................3-24
...................................................................3-25
3-1
3-4
3-6 3-6
3-8
3-10 3-11
3-11
3-12 3-16 3-17 3-19 3-20 3-21
3-22
3-23
iv
Table des matières
3.7.2 Boot Settings Conguration ......................................................3-26
3.7.3 Security .....................................................................................
3.8
Menu Tools (Outils) .................................................................................. 3-29
3.8.1 ASUS EZ Flash 2 ......................................................................
3.8.2 Express Gate ............................................................................
3.8.3 ASUS O.C. Prole .....................................................................
3.8.4 AI NET 2 ....................................................................................
3.9
Menu Exit (Sortie).....................................................................................3-33
Chapitre 4 : Support logiciel
4.1 Installer un système d’exploitation ..........................................................4-1
4.2
Informations sur le DVD de support.........................................................4-1
4.2.1 Lancer le DVD de support ...........................................................
4.2.2 Obtenir les manuels des logiciels
4.3 Informations sur les logiciels ...................................................................
4.3.1
4.3.2 Utilitaire VIA
Technologie Cool ‘n’ Quiet!™ ......................................................4-3
®
High Denition Audio ............................................4-4
4.3.3 ASUS PC Probe II .......................................................................
4.3.4 ASUS Express Gate
....................................................................4-6
4.3.5 ASUS AI Suite .............................................................................
4.3.6 ASUS EPU ..................................................................................
4.3.7 ASUS Q-Fan 2 ............................................................................
4.3.8 ASUS TurboV ............................................................................
4.3.9 ASUS Turbo Key .......................................................................
4.4 Congurations RAID ................................................................................
4.5.1 Dénitions RAID ........................................................................
4.4.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA) ............................
4.4.3
4.4.4 AMD
Dénir l’élément RAID dans le BIOS.........................................4-13
®
Option ROM Utility® ........................................................4-13
4.5 Créer un disque du pilote RAID ..............................................................
4.5.1
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS.................. 4-17
4.5.2 Créer un disque du pilote RAID sous Windows
4.5.3 Installer le pilote RAID lors de l’installation de Windows
4.5.4
Utiliser un lecteur de disquettes USB........................................4-18
................................................4-2
®
....................... 4-17
®
......... 4-17
3-27
3-29 3-30 3-31 3-32
4-1
4-3
4-5
4-7 4-8
4-9 4-10 4-11
4-12
4-12 4-13
4-17
v
Table des matières
Chapitre 5 : Support de la technologie ATI® CrossFireX™
5.1 Technologie ATI® CrossFireX™ ................................................................5-1
5.1.1
5.1.2
5.2 Installer des cartes graphiques CrossFireX™ .......................................
5.3 Informations logicielles .............................................................................
5.3.1 Installer les pilotes
5.3.2 Activer la technologie ATI
Pré-requis système .....................................................................5-1
Avant de commencer ..................................................................5-1
.......................................................................5-3
®
CrossFireX™ ....................................5-3
5-2 5-3
vi
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre règlementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/ REACH.htm.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux.
vii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Le port S/PDIF optique est un composant optionnel (sa disponibilité varie selon les modèles de cartes mères) et est déni comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
Ne jetez pas la pile au feu. Celle-ci peut exploser et libérer des substances chimiques nocives dans l’environnement.
Ne placez pas la pile avec vos ordures ménagères. Rendez-vous dans un centre de recyclage approprié à la collecte de piles usagées.
Ne remplacez pas la pile par une pile de type incorrect.
• RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE PILE DE TYPE INCORRECT.
• METTEZ LA PILE AU REBUT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS FOURNIES PLUS HAUT.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Cette carte mère doit être utilisée dans un environnement dont la température ambiante
est comprise entre 5oC et 40oC.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.
viii
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit les procédures de conguration matérielles nécessaires lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 4 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la carte mère.
Chapitre 5 : Support de la technologie ATI® CrossFireX™
Ce chapitre introduit la technologie ATI® CrossFireX™ et offre les instructions d’installation des cartes graphiques.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
ix
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
x
Résumé des spécications de la M4A79XTD EVO
CPU AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100 (sur
socket AM3) Support des processeurs AMD® gravés en 45nm Technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ 2.0
* Visitez le site asus.com pour la liste des CPU AMD®
compatibles
Chipset AMD® 790X / SB750
Bus système
Mémoire 4 x DIMM, max. 16 Go, DDR3 1800 (O.C.) / 1600 / 1333 / 1066
Slots d’extension 2 x slots PCI Express 2.0 x16, compatibles ATI® CrossFireX™
Stockage Chipset SB750 :
Réseau Contrôleur Gbt LAN Realtek® 8112L avec fonctionnalité AI NET 2
Audio CODEC High Denition Audio VIA® VT1708S 8 canaux
IEEE 1394 Contrôleur VIA® VT6315N supportant 2 x ports IEEE 1394a
USB 12 x ports USB 2.0/1.1 (4 à mi-carte, 8 sur le panneau d’E/S)
Interface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200 MT/s
MHz, ECC / non-ECC, non tamponnée Architecture mémoire Dual-Channel * Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3Go lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits. ** Visitez l’adresse www.asus.com pour la liste des fabricants de modules mémoire agréés (Liste QVL).
(@ full x16, ou dual x8) 2 x slots PCIe x1 2 x slots PCI 2.2
- 1 x Ultra DMA 133 / 100 / 66 pour 2 périphériques PATA
- 6 x ports SATA 3.0 Gb/s avec support RAID 0, 1, 5 ,10 et JBOD
Contrôleur Marvell 88SE6121 :
- 1 x port SATA 3Gb/s (black)
- 1 x port eSATA 3Gb/s (SATA on-the-go)
- DTS Surround Sensation UltraPC
- Supporte la détection et la réafféctation des jacks audio et
le multistreaming
- Interface de sortie S/PDIF optique
- ASUS Noise Filtering
(1 à mi-carte, 1 sur le panneau d’E/S)
(continue à la page suivante)
xi
Résumé des spécications de la M4A79XTD EVO
Fonctionnalités uniques Solutions d’alimentation ASUS :
Fonctionnalités spéciales
Fonctions d’overclocking
exclusives
- Design d’alimentation à 8+2 phases
- ASUS Anti-Surge Protection
Design vert ASUS :
- ASUS EPU
ASUS Express Gate
Solutions thermiques silencieuses ASUS :
- Design sans ventilateur : solution à dissipateur thermique
- ASUS Q-Fan 2
ASUS EZ DIY :
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2 Condensateurs en polymère conducteur de haute qualité !
ASUS MyLogo 2™ Support AMD® OverDrive (AOD) * * Un système de refroidissement avancé est nécessaire lorsque les fonctions d’overclocking AMD OverDrive sont activées.
Outils d'overclocking intelligents :
- AI Overclocking (Réglage de la fréquence CPU)
- TurboV
- Turbo Key
Precision Tweaker 2 :
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
0.0125V
- vChipset (N.B.) : contrôle du voltage du chipset en 16
étapes
- vDIMM : contrôle du voltage DRAM en 50 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence du FSB de 200MHz à 600MHz par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence PCIe de 100MHz à 150MHz par incréments de 1MHz
Protection d'overclocking :
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
(continue à la page suivante)
xii
Résumé des spécications de la M4A79XTD EVO
Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 (mauve)
Connecteurs internes
BIOS 8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM BIOS
Gérabilité de réseau WOL by PME, WOR by PME, WOR by Ring, PXE, Intrusion
Contenu du DVD de support Pilotes
Format ATX : 30.5 cm x 24.4 cm
1 x port souris PS/2 (vert) 1 x port de sortie S/PDIF (optique) 1 x port SATA externe 1 x port IEEE 1394a 1 x port LAN (RJ-45) 8 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
2 x connecteurs USB supportant 4 ports USB additionnels
1 x connecteur IDE 1 x connecteur COM 7 x connecteurs SATA 1 x connecteur de ventilation pour CPU 2 x connecteurs de ventilation châssis 1 x connecteur de ventilation pour bloc d’alimentation 1 x connecteur IEEE1394a 1 x connecteur audio pour panneau avant 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1 x connecteur d’intrusion châssis 1 x connecteur audio pour lecteur optique 1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches 1 x connecteur panneau système (Q-Connector)
2.3, ACPI2.0a, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3
châssis
ASUS Express Gate ASUS PC Probe II ASUS Update ASUS AI Suite Utilitaire AMD OverDrive (AOD) Logiciel anti-virus (version OEM)
*Les spécications peuvent changer sans avertissement préalable.
xiii
xiv
Chapitre 1 : Introduction au produit
User Manual
Chapitre 1
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4A79XTD EVO ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS M4A79XTD EVO 4 x câbles Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66 1 x plaque d’E/S ASUS
1 x kit ASUS Q-Connector DVD de support
Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
ASUS M4A79XTD EVO 1-1
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Chapitre 1
Processeurs AMD® Phenom™ II / Athlon™ X4 / Athlon™ X3 / Athlon™ X2
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs multi-coeur avec une mémoire cache de niveau 3 unique, des capacités d’overclocking accrues et une faible consommation énergétique. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 1333, accélère les taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0 et est pleinement compatible avec les processeurs AMD utilisant une nesse de gravure de 45nm.
Chipset AMD® 790X + SB750
Le chipset AMD 790X + SB750 est le dernier chipset AMD conçu pour l’interface 5200MT/s HyperTransport™ 3.0 (HT 3.0) et les congurations PCI Express™ 2.0 x16 pour cartes graphiques. Il est optimisé pour le dernier socket AM3 d’AMD® et les processeurs multi­coeurs pour offrir des performances système et d’overclocking incomparables.
Technologie ATI® CrossFireX™
La technologie CrossFire X d’ATI permet d’améliorer la qualité d’image en même temps que la vitesse de rendu, pour éliminer le besoin de réduire les résolutions d’afchage pour obtenir une haute qualité d’image. La technologie CrossFire X possède de nombreux paramètres d’anticrénelage, de ltrage anisotropique, d’ombrage et de texture. Ajustez vos congurations d’afchage, testez différents paramètres 3D, et vériez les effets appliqués à l’image en 3D temps réel via l’utilitaire Catalyst™ Control Center.
Support de la mémoire DDR3 1800 (O.C.) en conguration Dual-Channel
Cette carte mère supporte les modules mémoire DDR3 offrant des taux de transfert de 1800 (O.C.)/1600/1333/1066 MHz pour accroître l’efcacité des modules mémoire et les performances du système en matière de rendu 3D et autres applications gourmandes en ressources mémoire. L’architecture mémoire DDR3 Dual-Channel (Bi-canal) double la bande
passante de la mémoire système pour booster les performances du système et éliminer les
goulots d’étranglements avec des pics des taux de transfert pouvant atteindre jusqu’à 25.6 Go/s. De plus, les besoins en courant électrique des modules mémoire sont réduits de 1.8 V pour les modules DDR2 à seulement 1.5 V pour les modules DDR3. Cette réduction de voltage limite la consommation électrique et la génération de chaleur des modules DDR3.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
Condensateurs en polymère conducteur de haute qualité
Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de très haute qualité pour améliorer la longévité des composants et booster les capacités thermiques.
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2 Fonctionnalités uniques
Solutions d’alimentation ASUS
Les solution d’alimentation ASUS permettent d’offrir un équilibre entre puissance et économie d’énergie.
Design d’alimentation à 8 + 2 phases ASUS
Pour proter pleinement du potentiel de la nouvelle génération de CPU AM3, la carte mère ASUS M4A79XTD EVO adopte un nouveau système d’alimentation à 8 phases. Ce système d’alimentation efcace garantit des capacités d’overclocking extrêmes. De plus, l’utilisation de composants électriques de haute qualité garantit une durée de vie accrue des composants et une réduction de la consommation électrique. La M4A79XTD EVO intègre 2 phases supplémentaires réservées au contrôleur mémoire/ Hyper Transport.
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère contre les dommages causés par les coupures de courant.
Design vert ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances) pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel, vous faisant économiser de l’énergie et de l’argent !
Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation unique intégré à la carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries instantanées les plus populaires comme MSN, Skype, Google talk, QQ et Yahoo! Messenger pour garder contact avec vos amis et consulter rapidement les prévisions météo ou ses mails avant de quitter la maison. En outre, un gestionnaire de photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout moment sans avoir à accéder au système d’exploitation !
Le délai de démarrage varie selon les congurations du système et les modèles
Chapitre 1
ASUS M4A79XTD EVO 1-3
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les
Chapitre 1
capacités d’overclocking.
ASUS Crystal Sound
Cette fonction permet d’améliorer les application voix comme Skype, les jeux en ligne, les visioconférences et les enregistrements.
Conception sans ventilateur - Design à caloducs stylisé
Le système de caloducs au design caréné offre une solution thermique à 0-dB pour un environnement frais et silencieux. Non seulement les ailettes aux belles courbes offrent un style esthétique réussi, mais le design spécial de guidage des ux d’air élancé permet de baisser la température du Northbridge via un système d’échange de la chaleur efcace. Combinant abilité et esthétique, le système de caloducs au design caréné d’ASUS permet aux utilisateurs de bénécier d’une solution de refroidissement silencieuse, efcace et visuellement attrayante !
Ne désinstallez-pas le système à caloducs vous-même. Ceci pourrait endommager le système et affecter les performances de dissipation de la chaleur.
ASUS Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efcace.
Noise Filtering
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et xes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du ux audio lors d’un enregistrement.
ASUS EZ DIY
Les solutions ASUS EZ DIY vous permettent d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS Q-Shield
ASUS Q-Shield est une plaque métallique spécialement conçue pour une installation simpliée. Grâce à une meilleure conductivité électrique, il protège idéalement votre carte mère contre l’électricité statique et les perturbations électromagnétiques.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et précise.
ASUS O.C. Prole
ASUS O.C. Prole permet de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de conguration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un chier séparé, pour partager et distribuer vos congurations favorites.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Mettez à jour le BIOS facilement sans préparer
de disquette de démarrage et sans utiliser d’utilitaire de mise à jour du BIOS sous le système d’exploitation.
1.3.3 Fonctions d’overclocking et de performances intelligentes
TurboV
Goûtez au rush d’adrenaline offert par l’overclocking en temps réel - maintenant possible avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’overclocking avec une interface avancée et simple d’utilisation
- permettant un overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation De plus, les différents prols d’overclocking de TurboV offrent les meilleurs réglages d’overclocking pour de nombreux scenarii.
Turbo Key
ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC en un bouton d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés, Turbo Key peut booster les performances sans avoir à interrompre une session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une simple touche !
Precision Tweaker 2
Cette fonction vous permet de régler le voltage du CPU par étapes de 0.0125v et le voltage du Northbridge et de la DRAM par étapes de 0.02v atteindre une conguration d’overclocking personnalisée ultime.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction évite d’avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez puis redémarrez système pour que les anciens paramètres du système soient restaurés.
Chapitre 1
ASUS M4A79XTD EVO 1-5
Chapitre 1
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Chapitre 2
2.1 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
.
LED embarquée de la M4A79XTD EVO
ASUS M4A79XTD EVO 2-1
2.2
2.2.1 Diagramme de la carte mère
Chapitre 2
Vue générale de la carte mère
Reportez-vous à la section 2.7 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs internes et externes.
2-2 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.2 Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page
1. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin PWR_FAN)
2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
3. Connecteur port série (10-1 pin COM1)
4. Socket CPU AM3
5. Slots DDR3
6. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
7. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1–6, SATA_E1)
8. Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
9. Connecteurs USB (10-1 pin USB910, USB1112)
10. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
11. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
12. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
13. Jumper de survoltage CPU (3-pin OV_CPU)
14. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
15. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
16. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
17. LED embarquée (SB_PWR)
2-29
2-31
2-28 2-5 2-10 2-25 2-26 2-19 2-27 2-28 2-33 2-30
2-20 2-27 2-32 2-30 2-1
Chapitre 2
ASUS M4A79XTD EVO 2-3
2.2.3 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.4 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Chapitre 2
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers l’arrière du châssis
2-4 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket AM3 conçu pour l’installation d’un processeur AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100.
Le socket AM3 possède un brochage différent du socket AM2/AM2+. Assurez-vous d’utiliser un CPU conçu pour les sockets AM3. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
2.3.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU de la carte mère.
Socket du CPU de la M4A79XTD EVO
Chapitre 2
2. Déverrouillez le socket en soulevant le levier dans la direction de la èche dans un angle de 90º.
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º; sinon, le CPU ne pourra être correctement inséré.
ASUS M4A79XTD EVO 2-5
Levier
3. Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme de
triangle doré est placée en bas à gauche du socket.
4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Triangle doré
Petit triangle
Chapitre 2
5.
6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte
Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU. Un léger
cliquetis se fait entendre indiquant que le
CPU est bien verrouillé.
thermique sur la zone exposée du CPU qui sera en contact avec le dissipateur thermique, en vous assurant que la pâte soit étalée en une couche ne et homogène.
Certains dissipateurs thermiques sont vendus avec de la pâte thermique pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez cette étape.
Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement, et consultez un médecin.
An d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer directement avec vos doigts.
2-6 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Les processeurs AMD® AM3 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécique pour des performances et des conditions thermiques optimales.
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien xé à la base du module de rétention.
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Ventilateur
Chapitre 2
Verrou
Crochet de
rétention
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne
correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
ASUS M4A79XTD EVO 2-7
Dissipateur
Base du module de rétention
2. Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention.
Chapitre 2
3.
4. Abaissez le crochet de rétention vers
Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place.
Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble
parfaitement à la base du module de
rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention.
le mécanisme de rétention pour xer le dissipateur et le ventilateur à la base du module.
2-8 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
5. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
Connecteur du ventilateur du CPU de la M4A79XTD EVO
N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
Ce connecteur est rétro-compatible avec les ventilateurs CPU 3 broches.
Chapitre 2
ASUS M4A79XTD EVO 2-9
2.4
2.4.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3 (Double Data Rate 3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 s’encoche différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR2. Les modules DDR3 offrent de meilleures performances et consomment moins d’énergie.
Chapitre 2
Congurations mémoire recommandées
Un module mémoire :
Vous pouvez installer un module mémoire sur un slot quelconque pour une conguration mémoire Single-Channel (Canal Unique).
Deux modules mémoire (mode Dual-Channel (Bi-canal)) :
Mémoire système
Sockets mémoire DDR3 de la M4A79XTD EVO
Quatre modules mémoire (mode Dual-Channel (Bi-canal)) :
2-10 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.4.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnée, ECC et non ECC de 512 Mo, 1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets DIMM.
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations à double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple.
Il est recommandé d'installer les modules mémoire à partir des slots oranges pour de meilleures capacités d'overclocking.
Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque.
En raison des limitations d’adressage mémoire sur les systèmes d’exploitation Windows 32-bits, lorsque vous installez 4Go ou plus de mémoire sur cette carte mère, le montant de mémoire utilisable par le système d’exploitation sera de 3 Go ou moins. Pour une utilisation effective de la mémoire, vous pouvez :
- Utiliser un maximum de 3 Go lors de l’utilisation d’un système d’exploitation 32-bits.
- Installer un système d’exploitation Windows 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go
ou plus de mémoire sur cette carte mère.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 256 Mo ou moins.
La fréquence par défaut d’un module mémoire varie selon sa valeur SPD (Serial Presence Detect), qui représente la méthode d’accès aux informations standard d’un module mémoire. En mode de fonctionnement par défaut, certains modules mémoire overclockés peuvent opérer à une fréquence inférieure à celle indiquée par le fabricant. Voir section 3.5 Menu Advanced pour le réglage manuel de la fréquence mémoire.
Pour assurer la stabilité du système, utilisez un système de refroidissement des modules mémoire plus efcace lors de l'installation de 4 modules mémoire ou d'un overclocking.
Chapitre 2
ASUS M4A79XTD EVO 2-11
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A79XTD EVO DDR3-2000 (O.C) MHz*
Fabricant N° de pièce Taille SS/DS Marque
Kingston KHX16000D3K2/2GN(EPP) 2048MB(Kit
of 2)
SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-27 1.5V
N° de puce/
Composant
Timing (Bios)
Voltage
Support DIMM
(Optionnel) A* B* C*
DDR3-1800 (O.C.) MHz*
Fabricant N° de pièce Taille SS/DS Marque
Corsair CM3X2G1800C8D 2048MB DS N/A Heat-Sink Package Kingston KHX14400D3K2/2G 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 1.5V Kingston KHX14400D3K3/3GX(XMP) 3072MB(kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-27 1.65V Transcend TX1800KLU-2GK 1024MB SS N/A Heat-Sink Package
Chapitre 2
DDR3-1600 MHz
Fabricant N° de pièce Taille
Kingston KHX13000D3LLK2/2G 1024MB SS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20 1.5V
Kingston KHX13000D3LLK2/2GN(Epp)
Kingston KHX13000D3LLK2/2GX(XMP)
A-Data AD31600X002GMU
Corsair CM3X1G1600C9DHX
Corsair CM3X2G1600C9DHX 2048MB DS N/A Heat-Sink Package
Crucial BL12864BA1608.8SFB(XMP)
Crucial BL12864BE2009.8SFB3(EPP)
Crucial BL25664TB1608.K16SF(XMP)
Crucial BL25664TG1608.K16SF(XMP)
Crucial BL25664TR1608.K16SF(XMP)
G.SKILL F3-12800CL9D-2GBNQ
G.SKILL F3-12800CL8T-6GBHK 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-21 1.6~1.65
G.SKILL F3-12800CL9T-6GBNQ
kingmax FLGD45F-B8KG9 1024MB SS kingmax KFB8FNGXF-ANX-12A • kingmax FLGE85F-B8KG9 2048MB DS kingmax KFB8FNGXF-ANX-12A
Kingston KHX12800D3LLK3/3GX(XMP) 3072MB(kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 1.65V Kingston KHX12800D3K2/4G 4096MB(kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-27 1.5V
Kingston KHX12800D3LLK3/6GX(XMP)
Super Talent WA160UX6G9
2048MB(Kit of 2)
2048MB(Kit of 2)
4096MB(Kit of 2)
2048MB(Kit of 2)
3072MB(Kit of 3)
3072MB(Kit of 3)
6144MB(Kit of 3)
6144MB(Kit of 3)
6144MB(Kit of 3)
2048MB(Kit of 2)
6144MB(Kit of 3)
6144MB(Kit of 3)
6144MB(Kit of 3)
N° de puce/
Composant
SS/ DS
SS N/A Heat-Sink Package 8-7-7-20 1.8V
SS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20 1.9V
DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20 1.75-1.85V
SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 1.8V
SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 1.8V
SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-28 2.0V
DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24
DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24
DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24
SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 1.5V~1.6V
DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 1.5V~1.6V
DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 1.65V
DS N/A Heat-Sink Package 9
Marque
N° de puce/
Composant
Timing (Bios)
Timing (Bios)
Voltage
Voltage
Support DIMM
(Optionnel) A* B* C*
Support DIMM
(Optionnel) A* B* C*
2-12 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A79XTD EVO DDR-1333 MHz
Fabricant N° de pièce Taille
KHX11000D3LLK2/
Kingston
2GX(XMP) KHX11000D3LLK3/
Kingston
3GX(XMP) A-Data AD31333001GOU 1024MB SS A-Data AD30908C8D-151C E0906 A-Data AD31333G001GOU 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 1.65-1.85V A-Data AD31333002GOU 2048MB DS A-Data AD30908C8D-151C E0903 A-Data AD31333G002GMU 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 1.65-1.85V
78.01GC6.9L0 1024MB
Apacer Apacer 78.A1GC6.9L1 2048MB DS Apacer AM5D5808AEWSBG0908D 9
Corsair CM3X1024-1333C9DHX 1024MB SS N/A Heat-Sink Package Corsair CM3X1024-1333C9 1024MB SS N/A Heat-Sink Package Corsair TR3X3G1333C9 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9 1.5V
CM3X1024-1333C9DHX 1024MB DS Corsair Heat-Sink Package
Corsair Corsair CM3X2048-1333C9DHX 2048MB DS N/A Heat-Sink Package Crucial CT12872BA1339.9FF Crucial BL12864TA1336.8SFB1 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 6-6-6-20 1.8V Crucial CT12864BA1339.8SFD 3072MB(Kit of 3) SS Micron 8XD22D9JNM 9 Crucial CT25672BA1339.18FF 2048MB DS Micron 91F22D9KPT(ECC) 9 CRUCIAL BL25664BA1336.16SFB1 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 6-6-6-20 1.8V Crucial CT25664BA1339.16SFD 6144MB(Kit of 3) DS Micron 8UD22D9JNM 9 G.SKILL F3-10600CL8D-2GBHK 1024MB SS G.SKILL Heat-Sink Package G.SKILL F3-10600CL9D-2GBPK 1024MB SS G.SKILL Heat-Sink Package G.SKILL F3-10666CL7T-3GBPK 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-18 1.5~1.6V G.SKILL F3-10666CL9T-3GBNQ 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 1.5~1.6V G.SKILL F3-10600CL7D-2GBPI 1024MB DS G.SKILL Heat-Sink Package G.SKILL F3-10600CL9D-2GBNQ 1024MB DS G.SKILL Heat-Sink Package G.SkiLL F3-10666CL8D-4GBHK 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-21 1.5-1.6V G.SKILL F3-10666CL7T-6GBPK 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-18 1.5~1.6V G.SKILL F3-10666CL9T-6GBNQ 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 1.5V~1.6V GEIL DDR3-1333 CL9-9-9-24 1024MB SS N/A Heat-Sink Package 9 GEIL GV34GB1333C7DC 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-24 1.5V GEIL DDR3-1333 CL9-9-9-24 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9 1.5V
kingmax FLFD45F-B8MF9 1024MB SS Micron 8HD22D9JNM • kingmax FLFE85F-B8MF9 2048MB DS Micron 8HD22D9JNM
Kingston KVR1333D3N9/1G 1024MB SS elpida J1108BABG-DJ-E 9
Micron MT8JTF12864AY-1G4D1 1024MB SS Micron 8LD22D9JNM Micron MT9JSF 12872AZ-1G4F1 1024MB SS Micron 91F22D9KPT(ECC) 9 Micron MT8JTF12864AY-1G4D1 3072MB(Kit of 3) SS Micron 8XD22D9JNM 9 Micron MT12JSF25672AZ-1G4F1 2048MB DS Micron 91F22D9KPT(ECC) 9 Micron MT16JTF25664AY-1G1D1 2048MB DS Micron 8LD22 D9JNM Micron MT16JTF25664AY-1G4D1 6144MB(Kit of 3 ) DS Micron 8UD22D9JNM 9 OCZ OCZ3P13332GK 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20 1.8V OCZ OCZ3X1333LV3GK(XMP) 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 1.6V OCZ OCZ3P13334GK 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20 1.8V OCZ OCZ3P13334GK 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20 1.95V SAMSUNG M378B2873DZ1-CH9 1024MB SS Samsung K4B1G0846D-HCH9 SAMSUNG M378B2873DZ1-CH9 1024MB SS SAMSUNG SEC 846 HCH9 K4B1G08460 SAMSUNG M378B2873EH1-CH9 1024MB SS Samsung SEC 913 HCH9 K4B1G0846E SAMSUNG M378B5673DZ1-CH9 2048MB DS Samsung K4B1G0846D-HCH9 SAMSUNG M378B5673EH1-CH9 2048MB DS Samsung SEC 913 HCH9 K4B1G0846E SAMSUNG M391B5673DZ1-CH9 2048MB DS Samsung K4B1G0846D-HCH9(ECC) Super Talent W1333X2GB8 1024MB SS N/A Heat-Sink Package Transcend TS128MLK64V3U 1024MB SS N/A SEC 813HCH9 K4B1G0846D Transcend TS128MLK72V3U 1024MB SS N/A K4B1G0846D(ECC) Transcend TS256MLK64V3U 2048MB DS N/A SEC816HCH9K4B1G0846D
2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package N/A 1.7V
3072MB(Kit of 3)
1024MB
SS/
Marque N° de puce/Composant
DS
N/A Heat-Sink Package
SS
Apacer AM5D5808AEWSBG0914E
SS
SS Micron
91F22D9KPT(ECC) 9
Timing (Bios)
N/A 1.65V
9
Voltage
1.5V ±
0.075V
Support DIMM
(Optionnel) A* B* C*
Chapitre 2
ASUS M4A79XTD EVO 2-13
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A79XTD EVO DDR3-1066 MHz
Fabricant N° de pièce Taille SS/DS Marque
CRUCIAL CT25664BA1067.16FF 2048MB DS Micron 9HF22D9KPT 7
EBJ51UD8BAFA-AC-E 512MB
Elpida Elpida EBJ51UD8BAFA-AE-E 512MB SS elpida J5308BASE-AC-E Kingston KVR1066D3N7/1G 1024MB SS elpida J1108BABG-DJ-E 7 1.5V ± 0.075V Kingston KVR1066D3N7/1G 1024MB SS elpida J5308BASE-AE-E S 7 1.5V Kingston KVR1066D3N7/2G 2048MB DS elpida J1108BABG-DJ-E 7 1.5V
MT8JTF12864AY-1G1D1 1024MB
Micron Micron MT16JTF25664AY-1G1D1 2048MB DS Micron 8LD22D9JNL Micron MT16JTF25664AZ-1G1F1 2048MB DS Micron 9HF22D9KPT 7 OCZ OCZ3SOE10662GK 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-16 1.75V SAMSUNG M378B2873EH1-CF8 1024MB SS Samsung SEC 901 HCF8
SAMSUNG M378B5273BH1-CF8 4096MB DS SAMSUNG 846 K4B2G0846B-
SS elpida
SS Micron
N° de puce/
Composant
J5308BASE-AC-E
8ED22D9JNL
K4B1G0846E
HCF8
Timing (Bios)
Voltage
Support DIMM
(Optionnel) A* B* C*
Chapitre 2
SS - Simple face / DS - Double face
SUPPORT DIMM :
• A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en conguration Single-channel (Canal unique).
• B*: Supporte une paire de modules insérée dans les slots bleus ou noirs comme une paire en conguration Dual-Channel (Bi-canal).
• C*: Supporte deux paires de modules insérées dans les slots oranges ou noirs comme deux paires en conguration Dual-Channel (Bi-canal).
Assurez-vous d'avoir télécharger la dernière version de BIOS disponible (http://www. asus.com) et fait l'achat de modules mémoire listés dans le tableau de compatibilité mémoire du site Web d'ASUS (Qualied Vendors Lists - QVL).
*Il est recommandé d’installer les modules mémoire DDR3 2000/1800MHz sur les slots bleus pour obtenir de meilleures performances d’overclocking.
*Les modules mémoire peuvent nécessiter un système de refroidissement plus performant pour garantir la stabilité du système lors de l’utilisation de modules mémoire DDR3 2000/1800 MHz.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de mémoire DDR3 (Liste QVL).
2-14 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.4.3 Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants.
Pour installer un module mémoire :
1. Déverrouillez un socket pour module
mémoire en pressant les clips de
rétention vers l’extérieur.
2. Alignez un module mémoire sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket.
Un module mémoire est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.
1
Clip de rétention déverrouillé
3. Insérez fermement le module mémoire dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place.
Clip de rétention verrouillé
2.4.4 Retirer un module mémoire
Pour retirer un module mémoire :
2
Encoche du module
1
Chapitre 2
3
2
1. Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour
1
déverrouiller le module mémoire.
1
Encoche du module
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
2. Enlevez le module mémoire du socket.
ASUS M4A79XTD EVO 2-15
2.5 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
2.5.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
Chapitre 2
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le châssis.
2.5.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère.
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
Conservez la vis.
carte soit bien installée dans le slot.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ. Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails.
2-16 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5.3 Assignation des IRQ
Assignation standard
IRQ Priorité Fonction standard
0 1 Minuteur système 1 2 Contrôleur clavier
2 Redirection vers IRQ#9 4 12 Port communications (COM1)* 5 13 IRQ Holder for PCI Steering* 6 14 Contrôleur lecteur de disquettes 7 15 Réservé 8 3 CMOS système/Horloge temps réel 9 4 Système compatible ACPI AMD
10 5 IRQ Holder for PCI Steering* 11 6 IRQ Holder for PCI Steering* 12 7 Réservé 13 8 Processeur de données numériques 14 9 Canal IDE primaire 15 10 Canal IDE secondaire
* Ces IRQs sont généralement réservés aux périphériques ISA ou PCI.
Assignation pour cette carte mère
A B C D E F G H
PCIE x16_1 partagé partagé partagé partagé – PCIE x16_2 partagé partagé partagé partagé – PCIE x1_1 partagé partagé partagé partagé – PCIE x1_2 partagé partagé partagé partagé – PCI_1 partagé partagé partagé partagé – PCI_2 partagé partagé partagé partagé – Contrôleur USB 1 partagé – Contrôleur USB 2 partagé – Contrôleur USB 3 partagé – Contrôleur USB 4 partagé – Contrôleur USB 2.0 partagé – HD audio partagé – Contrôleur SATA partagé
Chapitre 2
ASUS M4A79XTD EVO 2-17
2.5.4 Slots PCI
Les slots PCI supportent les cartes PCI telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI. Reportez-vous à la gure ci-dessous pour l'emplacement des slots PCI.
2.5.5 Slots PCI Express x1
Cette carte mère supporte les cartes PCI Express x1 telles que les cartes réseau, SCSI et toute autres cartes conforment au standard PCI Express. Reportez-vous à la gure ci-dessous pour
l'emplacement des slots.
2.5.6 Deux slots PCI Express 2.0 x16
Cette carte mère supporte deux slots PCI Express x16 pour cartes graphiques ATI CrossFireX™ conforment au standard PCI Express. Reportez-vous à la gure ci-dessous pour l'emplacement
Chapitre 2
des slots PCI-E.
Slot PCI Express x16_1
(bleu, @x16)
Slot PCI Express x1_1
Slot PCI Express x1_2
Slot PCI_2
Slot PCI_1
Slot PCI Express x 16_2 (noir, @ x8 max)
Slot PCI Express x16 primaire
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux spécications PCI Express.
Slot PCI Express x16 universel (@x8 max)
Cette carte mère supporte aussi les cartes PCI Express x16 universelles avec une vitesse maximum de 8 Go/s. La fréquence d'opération de ce slot diffère selon le type de carte PCI­Express utilisée. Référez-vous au tableau ci-dessous pur plus de détails.
Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur environnement thermique. Voir page 2-27 pour l'emplacement du connecteur.
2-18 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.6 Jumpers
1. Jumper d'effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres du système en effaçant les données de la mémoire CMOS. La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Clear RTC RAM de la M4A79XTD EVO
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS. Puis, réinstallez la pile.
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
Chapitre 2
ASUS M4A79XTD EVO 2-19
2. Jumper de surtension du CPU (3-pin OV_CPU)
Chapitre 2
Ces jumpers permettent d’activer ou désactiver les paramètres avancés de surtension du CPU dans le BIOS. Lisez les informations ci-dessous avant de changer les paramètres de ce jumper. Placez le capuchon du jumper sur les broches 1-2 pour activer cette fonction.
Jumper de surtension de la M4A79XTD EVO
OV_CPU
Broches 2-3 (par défaut)
Broches 1-2 (surtension activée)
Avant de modier le réglage de ce jumper, utilisez les options du BIOS introduites à
la section
3.5 Menu Advanced
que votre système fonctionne correctement avec les paramètres de tension les plus hauts avant de modier le réglage de ce jumper.
Voir la section surtension du CPU.
Ne positionnez pas le capuchon du jumper OV_CPU sur les broches 1-2 lors de
l’installation d’un nouveau CPU et du premier démarrage de l’ordinateur. Le faire peut amener le système à planter. Pour résoudre ce problème, éteignez le système puis repositionnez le capuchon du jumper OV_CPU sur les broches 2-3.
Le système peut nécessiter un meilleur système de refroidissement (un système
de refroidissement à eau par exemple) pour fonctionner de manière stable lors de l’ utilisation de voltages élevés.
3.5 Menu Advanced
0.80V – 1.70V
Jusqu’à 1.90V
pour ajuster les performances du CPU. Assurez-vous
pour plus d'informations sur le réglage de
2-20 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.7 Connecteurs
2.7.1 Connecteurs arrières
Périphériques USB
Connecteurs arrières
1. Port souris PS/2 (vert) 7. Ports USB 2.0 5 et 6
2. Port de sortie S/PDIF optique 8. Port IEEE 1394a
3. Ports USB 2.0 3 et 4 9. Port SATA externe
4. Port LAN (RJ-45)* 10. Ports USB 2.0 1 et 2
5. Port clavier PS/2 (mauve) 11. Ports audio**
6. Ports USB 2.0 7 et 8
*et **: reportez-vous aux tableaux de la page suivante pour plus de détails sur les ports réseau et audio.
N'insérez pas de connecteur différent sur le port SATA externe.
Pour utiliser le branchement à chaud, réglez l’option
[AHCI]. Voir section 3.4.2 Storage Conguration pour plus de détails.
OnChip SATA Type du BIOS sur
Chapitre 2
ASUS M4A79XTD EVO 2-21
** Indicateurs LED réseau
LED ACT/LIEN LED VITESSE État Description État Description
Éteinte Pas de lien Éteinte Connexion 10 Mbps ORANGE Lié ORANGE Connexion 100 Mbps Clignotante Activité de
*** Congurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux
Port Casque
Chapitre 2
Bleu clair Line In Line In Line In Line In Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Mic In Mic In Orange Center/Subwoofer Center/Subwoofer Noir Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out Gris Side Speaker Out
2.7.2 Connexions audio
Ports audio
données
2 canaux
LED ACT/
Lien
VERTE Connexion 1 Gbps
Port LAN
4 canaux 6 canaux 8 canaux
LED
Vitesse
Orange
Noir
Gris
Bleu clair
Vert
Rose
Connexion à un casque ou un microphone
2-22 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Connexion à des haut-parleurs stéréo
Connexion à un système de haut-parleurs 2.1
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs 4.1
ASUS M4A79XTD EVO 2-23
Connexion à un système de haut-parleurs 5.1
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs 7.1
2-24 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.7.3 Connecteurs internes
1. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour congurer vos lecteurs IDE.
Note : Orientez les marques rouges du câble
du lecteur de disquettes sur
la PIN 1
Connecteur IDE de la M4A79XTD EVO
Réglage du jumper Mode du(des)
Connecteur
périphérique(s)
Un périphérique Cable-Select ou Maître - Noir
Deux
périphériques
Cable-Select Maître Noir
Esclave Gris Maître Maître Noir ou gris Esclave Esclave
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.
Chapitre 2
ASUS M4A79XTD EVO 2-25
2. Connecteurs Serial ATA AMD® SB750 (7-pin SATA1–6, SATA_E1)
Chapitre 2
Connecteurs SATA de la M4A79XTD EVO
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA.
Si vous installez des disques durs SATA sur les connecteurs SATA1–5, vous pouvez créer une conguration RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 ou JBOD via le contrôleur AMD® SB750.
Extrémité à angle droit
Ces connecteurs sont réglés en mode [Standard IDE] par défaut. En mode Standard IDE, vous pouvez y connecter des disques durs de données ou de démarrage. Si vous souhaitez créer une conguration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément Congure SATA as du BIOS sur [RAID]. Voir section 3.4.2 Storage Conguration pour plus de détails.
Avant de créer une conguration RAID, référez-vous à la section
RAID ou au manuel contenu dans le DVD de support.
En raison de certaines limitations du chipset, lorsque vous dénissez l'un des ports SATA en mode RAID, tous les autres ports SATA fonctionneront également sous ce mode.
Installez Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs
Serial ATA. La fonction RAID SATA (RAID 0, 1, 5, et 10) n’est prise en charge que si vous avez installé Windows® XP SP2 ou une version ultérieure..
2-26 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
NOTE : Connectez l'extrémité à angle droit du câble SATA au périphérique SATA. Vous pouvez aussi connecter cette extrémité du câble SATA au port SATA embarqué pour éviter les conits mécaniques avec les cartes graphiques de grande taille.
4.4 Congurations
3. Connecteurs USB (10-1 pin USB910; USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB de la M4A79XTD EVO
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère !
Si votre châssis intègre des ports USB en façade, Vous pouvez raccorder un câble USB à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB de la carte mère.
Le module USB est vendu séparément.
4. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Connecteur audio pour lecteur optique de la M4A79XTD EVO
Chapitre 2
ASUS M4A79XTD EVO 2-27
5. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Chapitre 2
6. Connecteur port série (10-1 pin COM1)
Connecteur port IEEE 1394 de la M4A79XTD EVO
Ne connectez jamais un câble USB au connecteur 1394a. Vous risqueriez d’endommager la carte mère !
Le module IEEE 1394a est vendu séparément.
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
Connecteur port série de la M4A79XTD EVO
Le module série (COM1) est vendu séparément.
2-28 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
7. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4-pin CPU_FAN; 4-pin CHA_FAN1; 3-pin CHA_FAN2; 3-pin PWR_FAN)
Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de 350 mA~2000 mA (24 W max.) ou un total de 1 A~7 A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
Connecteurs de ventilation de la M4A79XTD EVO
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de la carte mère. Un ux d’air insufsant dan le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ce connecteur.
Seuls les connecteurs CPU_FAN, CHA_FAN 1 et CHA_FAN 2 supportent la
fonction ASUS Q FAN 2.
Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte
mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur environnement thermique.
Chapitre 2
ASUS M4A79XTD EVO 2-29
8. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
Chapitre 2
9. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
Connecteur d’intrusion châssis de la M4A79XTD EVO
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la M4A79XTD EVO
Le module S/PDIF est vendu séparément.
2-30 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
10. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs d’alimentation de la M4A79XTD EVO
L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécication 2.0 et délivrant un minimum de 600 W est recommandé.
N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne
démarrera pas. Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Si vous souhaitez utiliser deux cartes graphiques PCI Express x16, utilisez une unité d’alimentation pouvant délivrer 1000W ou plus pour assurer la stabilité du système.
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
• à la page
Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
Chapitre 2
sur
ASUS M4A79XTD EVO 2-31
11. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio.
Chapitre 2
Connecteur audio pour panneau avant de la M4A79XTD EVO
Nous vous recommandons de brancher un module High-Denition Audio sur ce connecteur pour bénécier de la fonction High Denition Audio de la carte mère.
Si vous souhaitez connecter un module High-Denition Audio en façade via ce connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur [HD]. Pour les modules AC'97, réglez l’élément Front Panel Typ sur [AC97]. Par
défaut, ce connecteur est déni sur [HD Audio].
2-32 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
12.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur panneau système de la M4A79XTD EVO
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’ alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre.
Chapitre 2
ASUS M4A79XTD EVO 2-33
2.7.4. ASUS Q-Connector (panneau système)
IDE_LED
POWER SW
RESET SW
IDE_LED-
IDE_LED+
PWR
Reset
Ground
Ground
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câbles du panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS Q-Connector.
1. Connectez les câbles du panneau avant
Chapitre 2
2. Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur le
à leur connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector. Se référer aux marques du Q-Connector pour vérier les connexions et le brochage du connecteur.
L’étiquetage des câbles du panneau avant peut différer selon le fabricant du châssis.
connecteur panneau système de la carte mère
en vous assurant de l’avoir bien orienté.
3. Les fonctions du panneau frontal sont maintenant activées. L’image ci-contre montre le Q-Connector correctement installé sur la carte mère.
2-34 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.8 Démarrer pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier
4. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée d’une protection contre les surtensions.
5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a. Moniteur b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne) c. Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume. Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS
envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vériez le paramétrage des jumpers et les connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur.
Bip BIOS Description
Un bip court VGA détecté
un bip continu suivi de deux bips courts suivis d'une pause (répété) un bip continu suivi de trois bips courts VGA non détecté
Démarrage rapide désactivé Aucun clavier détecté
Aucune mémoire détectée
Chapitre 2
un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel
7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de conguration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3.
2.9 Eteindre l’ordinateur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “veille” ou en mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section 3 pour plus de détails.
ASUS M4A79XTD EVO 2-35
3.6 Menu Power
du Chapitre
Chapitre 2
2-36 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Chapitre 3
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1 Présentation du BIOS
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système tels que la conguration des périphériques de stockage, les paramètres d’overclocking, les paramètres de gestion de l’alimentation et la conguration des périphériques de démarrage nécessaires à l’initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière générale, les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas modier les paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :
un message d’erreur apparaît à l’écran au démarrage du système et requiert l’accès au
BIOS.
vous avez installé un composant nécessitant un réglage spécique ou une mise à jour
du BIOS.
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modier les paramètres du BIOS qu’avec l’aide d’un technicien qualié.
3.2 Mettre à jour le BIOS
Le site Web d’ASUS contient les dernières versions de BIOS pour accroître la stabilité, la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS est potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut créer des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le chier BIOS le plus récent.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de conguration du BIOS.
1.
ASUS Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.
2.
ASUS EZ Flash 2 : mise à jour du BIOS via un disque de stockage USB.
3. ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un disque de stockage USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le chier BIOS ne répond plus ou est corrompu.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur un disque de stockage USB au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update.
ASUS M4A79XTD EVO 3-1
3.2.1 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de :
enregistrer le chier du BIOS actuel
télécharger la dernière version du BIOS sur Internet
mettre à jour le BIOS à partir d’un chier BIOS récent
mettre à jour le BIOS depuis Internet
visualiser les informations de version du BIOS Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update :
1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu
2. Cliquez sur l’onglet
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire.
Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX.
Drivers apparaît.
Chapitre 3
Mise à jour du BIOS via Internet
Pour mettre à jour le BIOS via Internet :
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows®
en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
3-2 Chapitre 3 : Le BIOS
2. Choisissez Update BIOS from the
Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next.
4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next.
5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénécier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS via un chier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un chier BIOS :
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows®
en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2.
Choisissez Update BIOS from a le dans le menu déroulant puis cliquez sur Next.
3. Localisez le chier BIOS puis
cliquez sur Sauvegarder.
4. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
M4A79XTD EVO.
Chapitre 3
M4A79XTD EVO
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load
Setup Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus
de détails.
ASUS M4A79XTD EVO 3-3
3.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin d’utiliser un utilitaire sous le système d’exploitation. EZ Flash 2 est contenu dans la puce du BIOS et est accessible via le raccourci clavier <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST).
Téléchargez la dernière version de BIOS en date sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 :
1. Connectez le périphérique de stockage USB qui contient le chier BIOS sur l’un des ports USB, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes :
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran ci-dessous.
Accédez au programme de conguration du BIOS, sélectionnez
Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.36
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: M4A79XTD-EVO VER: 0202 (H:00 B:01) DATE: 06/22/2009
PATH: A:\
A:
Update ROM
BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown
Tools > EZ
Chapitre 3
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
2. Appuyez sur <Tab> pour sélectionner le lecteur contenant le chier BIOS. Lorsque le chier BIOS approprié est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque de stockage USB au format FAT 32/16 et à partition unique.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section 3.9 Menu Exit pour plus de détails.
3-4 Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou devient corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour.
Le chier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS. Si vous souhaitez utiliser le chier BIOS le plus récent, téléchargez-le à l’adresse support.asus.com et copiez-le sur un périphérique de stockage amovible.
Recovering the BIOS
To recover the BIOS
1. Turn on the system.
2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l’un des ports USB.
3. L’utilitaire vériera automatiquement la présence du chier BIOS sur l’un de ces formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS corrompu.
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
5. Il est nécessaire d’accéder au BIOS avant que celui-ci ne puisse être restauré. Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, appuyez sur <F2> pour charger les paramètres par défaut du BIOS.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS M4A79XTD EVO 3-5
Chapitre 3
3.3 Programme de conguration du BIOS
Un programme de conguration du BIOS est disponible pour la modications des éléments du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou sur le bouton de réinitialisation du châssis. Vous pouvez aussi éteindre puis allumer le système. La dernière option est à suivre en dernier recours.
Le programme de conguration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées à l’aide des touches de navigation.
3.3.1 Écran de menu du BIOS
Chapitre 3
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
Si le système devient instable après a modication d’un élément du BIOS, restaurez les paramètres par défaut pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
Si le système ne démarre pas après avoir modier u paramètre du BIOS, essayez d’effacer le CMOS. Voir section 2.6 Jumpers pour plus de détails.
Aide généraleBarre de menu Ch amps de co nfigu ratio nEléments du menu
Main Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [13:51:25] System Date [Mon 01/07/2002]
Primary IDE Master :[Not Detected] Primary IDE Slave :[Not Detected] SATA1 :[Not Detected] SATA2 :[Not Detected] SATA3 :[Not Detected] SATA4 :[Not Detected] SATA5 :[Not Detected] SATA6 :[Not Detected] Storage Conguration
System Information
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure system Date.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
+- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Touches de navigation
3.3.2 Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants :
Main Pour modier la conguration de base du système Advanced Pour activer ou modier des fonctions avancées Power Boot Pour modier la conguration de démarrage Tools Pour modier la conguration des outils système Exit Pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
3-6 Chapitre 3 : Le BIOS
Pour modier la conguration APM (Advanced Power Management)
3.3.3 Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
3.3.4 Éléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu afche les éléments spéciques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu principal.
Les autres éléments de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.
3.3.5 Éléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afcher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
3.3.6 Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est congurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afcher une liste d’options.
3.3.7 Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afcher la fenêtre contenant les options de conguration pour cet élément.
3.3.8 Barre de délement
Une barre de délement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être afchés en une
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto] ACPI Version Features [Disabled] ACPI APIC support [Enabled]
APM Conguration
Hardware Monitor
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Fenêtre contextuelle
BIOS SETUP UTILITY
Disabled
Enabled
Barre de délement
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select
a eld.
Use [+] or [-] to
congure system Time.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
+- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
fois à l’écran. Utilisez les èches pour faire déler.
3.3.9 Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
ASUS M4A79XTD EVO 3-7
Chapitre 3
3.4 Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de conguration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. ous pouvez y régler l’heure et la date du système, la langue du BIOS et le type de lecteur de disquettes installé.
Référez-vous à la section 3.3.1 Écran de menu du BIOS pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [13:51:25]
System Date [Mon 01/07/2002]
3.4.1 Primary IDE Master/Slave; SATA 1-6
En entrant dans le programme de conguration, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE/SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE/SATA.
Chapitre 3
Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour en afcher les informations.
Main
Primary Master
Device : Not Detected
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto] Block(Multi-sector Transfer)M [Auto] PIO Mode [Auto] DMA Mode [Auto] SMART Monitoring [Auto] 32Bit Data Transfer [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Primary IDE Master :[Not Detected] Primary IDE Slave :[Not Detected] SATA1 :[Not Detected] SATA2 :[Not Detected] SATA3 :[Not Detected] SATA4 :[Not Detected] SATA5 :[Not Detected] SATA6 :[Not Detected] Storage Conguration
System Information
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure system Date.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
+- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Select the type of device connected to the system.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
+- Change Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas congurables par l’utilisateur. Ces éléments afchent N/A si aucun périphérique n’est installé dans le système.
3-8 Chapitre 3 : Le BIOS
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque installé.
[Not Installed] Sélectionnez cette option si aucun lecteur n’est installé. [Auto] Permet la sélection automatique du type de périphérique installé. [CDROM] Sélectionnez cette option pour la conguration d’un lecteur de CD-ROM. [ARMD] Sélectionnez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre
périphérique est un lecteur ZIP, LS-120, ou MO.
Cet élément n’apparaît que pour l’option Primary IDE Master/Slave et ESATA.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA (Logical Block Addressing).
[Auto] Sélectionnez [Auto] pour activer le mode LBA si le périphérique le prend
en charge et s’il n’a pas été précédement formatté avec le mode LBA désactivé.
[Disabled] Désactive cette fonction.
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs.
[Auto] Conguré sur [Auto], les transferts de données vers et depuis le
périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte cette fonction.
[Disabled] Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se
feront secteur par secteur.
PIO Mode [Auto]
[Auto] Permet la sélection automatique du mode PIO (Programmed input/output),
correspondant à différents taux de trnsfert des données.
[0] [1] [2] [3] [4] Déni le mode PIO sur Mode 0, 1, 2, 3, ou 4.
DMA Mode [Auto]
La fonction DMA (Direct Memory Access) permet à votre ordinateur de transférer des données vers et depuis les périphériques matériels installés pour limiter le surdébit du CPU.
Le mode DMA se constitue de trois modes : SDMA (single-word DMA), MDMA (multi-word DMA), et UDMA (Ultra DMA). Dénir cette option sur [Auto] permet la sélection automatique du mode DMA.
Chapitre 3
SMART Monitoring [Auto]
[Auto] Permet la sélection automatique de la technologie S.M.A.R.T (Smart
[Enabled] Active la technologie S.M.A.R.T. [Disabled] Désactive la technologie S.M.A.R.T.
ASUS M4A79XTD EVO 3-9
Monitoring, Analysis, and Reporting Technology).
32Bit Data Transfer [Enabled]
[Enabled] Active les transferts de données 32-bits [Disabled] Désactive cette fonction.
3.4.2 Storage Conguration
Le menu Storage Conguration permet de congurer vos périphériques de stockage. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Main
Storage Conguration
OnChip SATA Channel [Enabled] OnChip SATA Type [IDE]
OnChip SATA Channel [Enabled]
[Enabled] Active le canal SATA embarqué. [Disabled] Désactive le canal SATA embarqué.
OnChip SATA Type [IDE]
Permet de dénir la conguration SATA. Cet élément n’apparaît que si l’option Onchip SATA
Chapitre 3
Channel est activée.
[IDE] À dénir sur [IDE] si vous souhaitez utiliser un disque dur Serial ATA
[RAID] À dénir sur [RAID] lorsque vous souhaitez créer une conguration RAID à
[AHCI] À dénir sur [AHCI] si vous souhaitez que vos disques durs SATA utilisent
BIOS SETUP UTILITY
Options
Disabled Enabled
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Onchip SATA Channel est activée.
comme périphérique de stockage physique Parallel ATA.
partir de disques durs SATA.
l’interface AHCI (Advanced Host Controller Interface). L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer les fonctionnalités SATA avancées permettant d’accroître les performances de stockage sur les charges de travail aléatoires en permettant au lecteur d’optimiser en interne l’ordre des commandes.
Lorsque cet élément est déni sur [AHCI], seuls les connecteurs SATA 1–4 peuvent être détectés. Assurez-vous d’avoir installé le pilote AHCI an de pouvoir utiliser les connecteurs SATA 1–5 et E-SATA en mode AHCI sous le système d’exploitation.
3-10 Chapitre 3 : Le BIOS
3.4.3 System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
Main
BIOS Information
Version : 0202 Build Date: 06/22/09
Processor
Type : AMD Phenom(tm) II X4 945 Processor Speed : 3000MHz
System Memory
Installed Size : 1024MB Usable Size : 1023MB
BIOS SETUP UTILITY
3.5 Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
JumperFree Conguration
CPU Conguration
Chipset
Onboard Devices Conguration USB Conguration
PCIPnP
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Adjust system frequency/voltage
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
ASUS M4A79XTD EVO 3-11
Chapitre 3
3.5.1 JumperFree Conguration
The items shown in this screen may be different due to the CPU you installed.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Congure System Frequency/Voltage
Ai Overclock Tuner [Auto]
CPU Ratio and Voltage:
CPU Ratio [Auto] CPU Over Voltage [Auto] VDDNB Over Voltage [Auto]
HT Connector Info
HT Link Speed [Auto] HT Link Width [Auto] HT Voltage [Auto]
Memory Timming and Voltage:
DRAM Frequency [Auto]
DDR3 Memory Prole [Disabled]
DRAM Voltage [Auto]
Faites déler la page pour afcher la suite des éléments.
Chipset Voltage
NB Voltage [Auto] NB 1.8V Voltage [Auto] SB Voltage [Auto]
Ai Overclock Tuner [Auto]
Chapitre 3
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences internes du CPU désirées. Sélectionnez une des congurations d’overclocking :
Manual Permet de congurer individuellement les paramètres d’overclocking. Auto Charge la conguration optimale pour votre système.
Overclock Prole Charge un prol d’overclocking avec les paramètres optimums
Test Mode Déni les paramètres d'overclocking sur 5%.
BIOS SETUP UTILITY
DRAM Timing/Driving Conguration
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
pour garantir la stabilité lors d’un overclocking.
Select the target CPU frequency, and the relevant parameters will be auto-adjusted.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
+- Change Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’élément AI Overclocking Tuner sur [Manual].
CPU Bus Frequency [200]
Déni la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et PCI. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence FSB. Vous pouvez aussi directement saisir une valeur à l’aide du pavé numérique de votre clavier. Les valeurs varient de 200 à 600.
PCIE Frequency [100]
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence du bus PCIE. Vous pouvez aussi directement saisir une valeur à l’aide du pavé numérique de votre clavier. Les valeurs varient de 100 à 150.
3-12 Chapitre 3 : Le BIOS
CPU Ratio [Auto]
Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du bus système. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs peuvent varier selon le type de CPU installé.
CPU Over Voltage [Auto]
Permet de régler la valeur de surtension du CPU. Options de conguration : [Auto] [Normal] [+50mv] [+100mv] [+150mv]
VDDNB Over Voltage [Auto]
Permet de régler la valeur de surtension VDDNB. Options de conguration : [Auto] [Normal] [+33mv] [+66mv] [+100mv]
HT Link Speed [Auto]
Permet de sélectionner la vitesse du lien HyperTransport. Options de conguration : [Auto] [200MHz] [400MHz] [600MHz] [800MHz] [1000MHz] [1200MHz] [1400MHz] [1600MHz] [1800MHz] [2000MHz]
HT Link Width [Auto]
Permet de sélectionner la largeur du lien HyperTransport. Options de conguration : [Auto] [4 Bit] [8 Bit] [16 Bit]
HT Voltage [Auto]
Vous permet de régler le voltage HyperTransport. La fourchette de valeur va de 1.20V à
1.50V par incréments de 0.02V. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur.
DRAM Frequency [Auto]
Permet de sélectionner la fréquence de fonctionnement des modules DDR3. Options de conguration : [Auto] [800MHz] [1067MHz] [1333MHz] [1600MHz]
DDR3 Memory Prole [Disabled]
Active ou désactive la fonction de prol de la mémoire DDR3. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
DRAM Voltage [Auto]
Vous permet de régler le voltage DRAM. La fourchette de valeur va de 1.50V à 2.50V par incréments de 0.02V. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur.
ASUS M4A79XTD EVO 3-13
Chapitre 3
DRAM Timing/Driving Conguration
Advanced
Chapitre 3
DRAM Timing/Driving Conguration
DRAM Command Rate [Auto]
DRAM 1st Information : 6-6-6-15-4-20-6-4
DRAM Command Rate: 1T: DRAM address and control signals are driven for one MEMCLK cycle.
Les options de conguration de certains des éléments suivants peuvent varier selon les modules mémoire installés sur la carte mère.
DRAM Command Rate [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1T] [2T]
TCL [Auto]
Options de conguration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] ~ [12 CLK]
TRCD [Auto]
Options de conguration : [Auto] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] ~ [12 CLK]
TRP [Auto]
Options de conguration : [Auto] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] ~ [12 CLK]
TRAS [Auto]
Options de conguration : [Auto] [15 CLK] [16 CLK] [17 CLK] ~ [30 CLK]
TRTP [Auto]
Options de conguration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK]
TRC [Auto]
Options de conguration : [Auto] [11 CLK] [12 CLK] ~ [40 CLK] [41 CLK]
TWR [Auto]
Options de conguration : [Auto] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] [8 CLK] [10 CLK] [12 CLK]
TRRD [Auto]
Options de conguration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK]
TRWTTO [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] ~ [17 CLK]
TWRRD [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] ~ [10 CLK]
TWTR [Auto]
Options de conguration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK]
TWRWR [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] ~ [10 CLK]
TRDRD [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] ~ [10 CLK]
3-14 Chapitre 3 : Le BIOS
TRFC0/TRFC01 [Auto]
Options de conguration : [Auto] [90ns] [110ns] [160ns] [300ns] [350ns]
TREF [Auto]
Options de conguration : [Auto] [Every 7.8ms] [Every 3.9ms]
DCT0:CKE drive strength [Auto] DCT1:CKE drive strength [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
DCT0:CS/ODT drive strength [Auto] DCT1:CS/ODT drive strength [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
DCT0:ADDR/CMD drive strength [Auto] DCT1:ADDR/CMD drive strength [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
DCT0:MEMCLK drive strength [Auto] DCT1:MEMCLK drive strength [Auto]
Options de conguration : [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x]
DCT0:Data drive strength [Auto] DCT1:Data drive strength [Auto]
Options de conguration : [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x]
DCT0:DQS drive strength [Auto] DCT1:DQS drive strength [Auto]
Options de conguration : [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x]
DCT0:Processor ODT [Auto] DCT1:Processor on-die terminat [Auto]
Options de conguration : [Auto] [240 ohms +/- 20%] [120 ohms +/- 20%] [60 ohms +/- 20%]
NB Voltage [Auto]
Vous permet de régler le voltage du Northbridge. La fourchette de valeur va de 1.10V à
1.40V par incréments de 0.02V. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur.
NB 1.8V Voltage [Auto]
Vous permet de régler le voltage 1.8V du Northbridge. La fourchette de valeur va de 1.80V à
2.00V par incréments de 0.10V.
SB Voltage [Auto]
Vous permet de régler le voltage du Southbridge. La fourchette de valeur va de 1.20V à
1.35V par incréments de 0.15V. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur.
Un réglage trop élevé des éléments ci-dessus peut endommager le CPU, les modules mémoire et le chipset de manière irréversible. Procédez avec prudence.
Le système peut nécessiter une solution de refroidissement plus performante pour
fonctionner de manière stable lors du réglage de voltages élevés.
ASUS M4A79XTD EVO 3-15
Chapitre 3
3.5.2 CPU Conguration
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Advanced
CPU Conguration
AMD Phenom(tm) II X4 945 Processor Revision: C2 Cache L1: 512KB Cache L2: 2048KB Cache L3: 6MB Speed : 3000MHz, NB Clk: 2000MHz Able to Change Freq. : Yes uCode Patch Level : 0x1000086
GART Error Reporting [Disabled]
Microcode Updation [Enabled] Secure Virtual Machine Mode [Enabled] Cool‘n’Quiet [Disabled] ACPI SRAT Table [Enabled] C1E Support [Enabled] Advanced Clock Calibration [Disabled]
GART Error Reporting [Disabled]
[Disabled] Désactive la fonction GART Error Reporting. [Enabled] Active la fonction GART Error Reporting.
Microcode Updation [Enabled]
[Disabled] Désactive la mise à jour du microcode. [Enabled] Permet au système de mettre à jour le microcode automatiquement pour
Chapitre 3
Secure Virtual Machine Mode [Enabled]
[Disabled] Désactive le mode AMD Secure Virtual Machine. [Enabled] Active le mode AMD Secure Virtual Machine.
Cool‘n’Quiet [Disabled]
[Disabled] Désactive la fonction AMD Cool’n’Quiet. [Enabled] Active la fonction AMD Cool’n’Quiet.
ACPI SRAT Table [Enabled]
[Disabled] Désactive la création de tableau SRAT pour l’interface ACPI. [Enabled] Active la création de tableau SRAT pour l’interface ACPI.
C1E Support [Enabled]
[Disabled] Désactive le support de la fonction Enhanced Halt State. [Enabled] Active le support de la fonction Enhanced Halt State.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
BIOS SETUP UTILITY
Options
This option shoukd remain disabled for the normal operation. The driver developer may enable it for testing purpose.
Select Screen
Select Item
Change Option
+-
F1 General Help F10 Save and Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
ESC Exit
accroître les performances du système.
Advanced Clock Calibration [Disabled]
[Disabled] Désactive cette fonction. [Auto] Le BIOS ajuste automatiquement cette fonction. [All Cores] Permet au processeur d’avoir les meilleures performances d’overclocking. [Per Core] Accroît les capacités d’overclocking du processeur.
3-16 Chapitre 3 : Le BIOS
3.5.3 Chipset
Ce menu vous permet de modier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.
Advanced
Advanced Chipset Settings
NorthBridge Conguration
Primary display Adapter [GFX-GPP-PCI]
BIOS SETUP UTILITY
Options for NB
North Bridge Chipset Conguration
Advanced
NorthBridge Chipset Conguration
ECC Conguration
BIOS SETUP UTILITY
Set the ECC options for cache and dram scrubbing.
ECC Conguration
Advanced
ECC Conguration
ECC Mode [Disabled]
DRAM ECC Enable [Disabled] DRAM SCRUB REDIRECT [Disabled] 4-Bit ECC Mode [Disabled] DRAM BG Scrub [Disabled] Data Cache BG Scrub [Disabled] L2 Cache BG Scrub [Disabled] L3 Cache BG Scrub [Disabled]
ECC Mode [Disabled]
Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et corriger les erreurs mémoire automatiquement.
[Disabled] Désactive le mode ECC. [Basic] À dénir sur [Basic] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement. [Good] À dénir sur [Good] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement. [Super] À dénir sur [Super] pour ajuster l’élément
manuellement. [Max] À dénir sur [Max] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement. [User] À dénir sur [User] pour ajuster tous les sous-éléments manuellement.
DRAM ECC Enable [Disabled]
[Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled] Permet au matériel de reporter et corriger automatiquement les erreurs mémoire
DRAM SCRUB REDIRECT [Disabled]
[Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled] Permet au système de corriger les erreurs ECC DRAM immédiatement.
4-Bit ECC Mode [Disabled]
[Disabled] Désactive le mode CHIPKILL ECC. [Enabled] Active le mode CHIPKILL ECC.
pour maintenir l’intégrité du système.
BIOS SETUP UTILITY
Set the level of ECC protection. Note: The ‘Super’ ECC mode dynamically sets the DRAM scrub rate so all of memory is scrubbed in 8 hours.
DRAM BG Scrub
Chapitre 3
ASUS M4A79XTD EVO 3-17
Primary Display Adapter [GFX-GPP-PCI]
Permet de sélectionner le contrôleur graphique à utiliser comme source d’afchage primaire. Options de conguration : [GFX-GPP-PCI] [GPP-GFX-PCI] [PCI-GFX-GPP]
Chapitre 3
DRAM BG Scrub [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms] [5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms]
Data Cache BG Scrub [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms] [5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms]
L2/L3 Cache BG Scrub [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms] [5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms]
3-18 Chapitre 3 : Le BIOS
3.5.4 Onboard Devices Conguration
Advanced
OnBoard Devices Conguration
Onboard HD Audio [Enabled]
Front Panel Type [HD] Marvell IDE [Enabled] Marvell IDE Boot ROM [Enabled] Onboard LAN [Enabled] Onboard LAN Boot ROM [Disabled] Onboard 1394 [Enabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Onboard HD Audio [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur HD Audio. [Disabled] Désactive le contrôleur HD Audio.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option High Denition Audio est réglée sur [Enabled].
Front Panel Type [HD]
[AC 97] Déni le mode du connecteur audio (AAFP) pour panneau avant sur
[HD] Déni le mode du connecteur audio (AAFP) pour panneau avant sur
Legacy AC’97.
Audio.
Marvell IDE [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur IDE Marvell. [Disabled] Désactive le contrôleur.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Marvell IDE est réglée sur [Enabled].
BIOS SETUP UTILITY
Disabled Enabled
Options
HD
Marvell IDE Boot ROM [Disabled]
[Enabled] Active la ROM de démarrage IDE Marvell. [Disabled] Désactive la ROM de démarrage IDE Marvell.
Onboard LAN [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur réseau embarqué. [Disabled] Désactive le contrôleur réseau embarqué.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Onboard LAN est réglée sur [Enabled].
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
[Enabled] Active la ROM de démarrage réseau embarquée. [Disabled] Désactive la ROM de démarrage réseau embarquée.
Onboard 1394 [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur 1394 embarqué. [Disabled] Désactive le contrôleur 1394 embarqué.
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de sélectionner l’adresse de base du port série 1. Options de conguration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
ASUS M4A79XTD EVO 3-19
Chapitre 3
3.5.5 USB Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afcher les options de conguration.
Advanced
USB Conguration
Module Version - 2.24.5-13.4
USB Devices Enabled:
None
USB Support [Enabled]
Legacy USB Support [Auto] USB 2.0 Controller [Enabled] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
USB Support [Enabled]
[Enabled] Active les contrôleurs d’hôte USB. [Disabled] Désactive les contrôleurs.
Legacy USB Support [Enabled]
[Auto] Permet au système de détecter la présence de périphériques USB au
Chapitre 3
[Enabled] Active le support des périphériques USB sous les systèmes d’exploitation
[Disabled] Désactive cette fonction.
USB 2.0 Controller [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur USB 2.0. [Disabled] Désactive le contrôleur USB 2.0.
BIOS SETUP UTILITY
Enable support for all USB ports.
Enable support for all USB ports
L’élément USB Devices Enabled afche les valeurs détectées automatiquement. Su aucun périphérique USB n’est détecté, cet élément afche None.
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option USB Support est réglée sur [Enabled].
démarrage. Si un ou plusieurs dispositifs USB sont détectés, le mode contrôleur USB hérité est activé. Sinon, ce mode est désactivé.
hérités.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option USB 2.0 Controller est réglée sur [Enabled].
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
[FullSpeed] Déni le mode du contrôleur USB 2.0 sur FullSpeed (Débit max) (12 Mbps). [HiSpeed] Déni le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (Haut débit) (480 Mbps).
3-20 Chapitre 3 : Le BIOS
3.5.6 PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP.
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S [No]
BIOS SETUP UTILITY
Plug And Play O/S [No]
[Yes] Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible
[No] Sur [No], le BIOS congure tous les périphériques du système.
Plg’n’Play, le système d’exploitation congure les périphériques PnP non requis lors du démarrage.
NO: lets the BIOS
congure all the
devices in the system. YES: lets the operating system congure Plug and Play (PnP) devices not required for boot if your system has a Plug and Play operating system.
ASUS M4A79XTD EVO 3-21
Chapitre 3
3.6 Menu Power (Alimentation)
Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto] Repost Video on S3 Resume [No] ACPI 2.0 Support [Disabled] ACPI APIC Support [Enabled]
APM Conguration
Hardware Monitor
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.6.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Conguration and Power Interface) à utiliser lors de la mise en veille du système.
[Auto] Le système congure automatiquement le mode veille ACPI. [S1 (POS) only] Déni le mode veille APCI sur S1/POS (Power On Suspend). [S3 only] Déni le mode veille APCI sur S3/STR (Suspend To RAM).
BIOS SETUP UTILITY
Select the ACPI state used for System Suspend.
Select Screen
Select Item
Change Option
+-
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Chapitre 3
3.6.2 ACPI 2.0 Support [Disabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le système n’ajoutera pas de tableaux additionnels selon les
spécications ACPI 2.0.
[Enabled] Sur [Enabled], le système ajoutera des tableaux additionnels selon les
spécications ACPI 2.0.
3.6.3 ACPI APIC Support [Enabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le système désactive le support de l’interface ACPI
[Enabled] Sur [Enabled], le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste de
3-22 Chapitre 3 : Le BIOS
(Advanced Conguration and Power Interface) du contrôleur APIC (Advanced Programmable Interrupt Controller).
pointage RSDT.
3.6.4 APM Conguration
Power
APM Conguration
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Power On By PME [Disabled] Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Power On By Ring [Disabled] Power On By RTC Alarm [Disabled]
Restore On AC Power Loss [Power Off]
[Power On] Le système redémarre après une perte de courant. [Power Off] Le système reste éteint après une perte de courant. [Last State] Le système reste éteint ou redémarre, quel qu’ai été l’état du système
avant la perte de courant.
Power On By PME [Disabled]
[Disabled] Désactive la reprise du système du mode veille S5 via un périphérique
[Enabled] Permet d’activer le système via un périphérique réseau PCI/PCIE ou
réseau PCI/PCIE ou embarqué.
embarqué. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
[Disabled] Désactive la mise en route du système via un clavier PS/2. [Enabled] Déni les touches spéciques à la mise en route du système par le biais
d’un clavier PS/2. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
[Disabled] Désactive la mise en route du système via une souris PS/2. [Enabled] Permet d’utiliser uen souris PS/2 pour allumer le système. Cette fonction
requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By Ring [Disabled]
[Disabled] L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit
[Enabled] Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un
un appel quand le système est en mode Soft-off.
appel quand le système est en mode Soft-off.
BIOS SETUP UTILITY
Options
Power On Power Off Last State
Chapitre 3
L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que celui-ci et les applications appropriées soient en cours d’exécution. La connexion ne peut donc pas être établie lors de la première tentative. L’extinction puis la mise en route d’un modem externe lorsque l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation mettant en route le système.
Power On By RTC Alarm [Disabled]
[Disabled] Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure
[Enabled] Sur [Enabled], permet de dénir une date/heure de mise en route via les
ASUS M4A79XTD EVO 3-23
spécique.
options RTC Alarm Date/ RTC Alarm Time.
3.6.5 Hardware Monitor
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature [42ºC/107.5ºF] MB Temperature [33ºC/91ºF]
CPU Fan Speed [4856RPM] Chassis Fan 1 Speed [N/A] Chassis Fan 2 Speed [N/A]
VCORE Voltage [ 1.234V]
3.3V Voltage [ 3.320V] 5V Voltage [ 5.026V] 12V Voltage [11.787V]
CPU Q-Fan Function [Disabled] Chassis Q-Fan Function [Disabled]
CPU/MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afcher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
CPU Fan /Chassis Fan 1 and 2 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le système de surveillance du matériel embarqué détecte et afche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur afchée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le système de surveillance du matériel embarqué détecte et afche automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
Chapitre 3
CPU Q-Fan Function [Disabled]
[Disabled] Désactive la fonction Q-Fan du CPU. [Enabled] Active la fonction Q-Fan du CPU.
BIOS SETUP UTILITY
CPU Temperature
Les deux éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU Q-Fan Function est réglée sur [Enabled].
Select Fan Type: [PWR Fan]
[PWR Fan] À dénir sur [PWR Fan] si vous utilisez un ventilateur CPU 4
broches.
[DC Fan] À dénir sur [DC Fan] si vous utilisez un ventilateur CPU 3 broches.
Quiet CPU Fan Mode [Silent]
[Performance] À dénir sur [Performance] pour obtenir la vitesse de rotation du
ventilateur maximum.
[Optimal] À dénir sur [Optimal] pour ajuster la vitesse du ventilateur selon la
température du processeur.
[Silent] À dénir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et
maintenir un environnement silencieux.
3-24 Chapitre 3 : Le BIOS
Chassis Q-Fan Function [Disabled]
[Disabled] Désactive la fonction Q-Fan du châssis. [Enabled] Active la fonction Q-Fan du châssis.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan Function est réglée sur [Enabled].
Quiet Chassis Fan Mode [Silent]
[Performance] À dénir sur [Performance] pour obtenir la vitesse de rotation du
ventilateur maximum.
[Optimal] À dénir sur [Optimal] pour ajuster la vitesse du ventilateur selon la
température du processeur.
[Silent] À dénir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et
maintenir un environnement silencieux.
3.7 Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modier les options de démarrage du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Conguration
Security
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.7.1 Boot Device Priority
Boot
Boot Device Priority
1st Boot Device [1st FLOPPY DRIVE] 2nd Boot Device [Hard Drive] 3rd Boot Device [ATAPI DVD-ROM]
BIOS SETUP UTILITY
BIOS SETUP UTILITY
Species the Boot
Device Boot Priority sequence.
A virtual oppy disk
drive (Floppy Drive B: ) may appear when you set the CD-ROM drive
as the rst boot
device.
Select Screen
Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Chapitre 3
1st ~ xxth Boot Device [Removable]
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de conguration : [Removable Dev.] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled]
Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système,
appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS.
®
Pour accéder à Windows
Appuyer sur <F5> à l’apparition du logo ASUS
Appuyer sur <F8> après le POST.
ASUS M4A79XTD EVO 3-25
en mode sans échec, vous pouvez :
3.7.2 Boot Settings Conguration
Boot
Boot Settings Conguration
Quick Boot [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled] AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Bootup Num-Lock [On] Wait For ‘F1’ If Error [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Quick Boot [Enabled]
[Disabled] Sur [Disabled], le BIOS initie tous les test du POST. [Enabled] Sur [Enabled], le BIOS ignore certains tests de mise en route (POST) pour
Full Screen Logo [Enabled]
[Enabled] Active la fonction d’afchage du logo en plein écran. [Disabled] Désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
[Force BIOS] Les messages ROM tierces seront forcés à être afchés lors de la
[Keep Current] Les messages ROM tierces seront uniquement afchés si le fabricant du
Chapitre 3
Bootup Num-Lock [On]
[Off] Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage. [On] Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled] Le système attend que la touche
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled] Le système afche le message
BIOS SETUP UTILITY
Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system.
réduire le délai de démarrage du système.
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2.
séquence de démarrage.
dispositif tierce le requiert.
F1 soit pressée lors de la détection
d’erreurs.
Press DEL to run Setup (Appuyer sur
Suppr. pour accéder au BIOS) lors du POST.
3-26 Chapitre 3 : Le BIOS
3.7.3 Security
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed User Password : Not Installed
Change Supervisor Password Change User Passward
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut.
Après avoir xé un mot de passe, cet élément afche Installed. Pour dénir un mot de passe :
BIOS SETUP UTILITY
<Enter> to change password. <Enter> again to disable password.
1. Choisissez
Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement conguré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la dénition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 Jumpers pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
Chapitre 3
ASUS M4A79XTD EVO 3-27
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Installed User Password : Installed
Change Supervisor Password User Access Level [Full Access] Change User Password Clear User Password Password Check [Setup]
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du programme de conguration du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il afchera Installed. Pour dénir un mot de passe utilisateur :
1. Choisissez
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît, tapez un mot de passe composé d’au
Chapitre 3
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès. Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
BIOS SETUP UTILITY
<Enter> to change password. <Enter> again to disabled password.
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de conguration du BIOS. [View Only] permet l’accès, mais pas la modication des champs. [Limited] permet la modication de certains champs comme la date et l’heure. [Full Access] permet l’accès et la modication de tous les champs du BIOS.
Change User Password et pressez <Entrée>.
moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS. Réglé sur [Always], le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au programme de conguration du BIOS et lors du démarrage. Options de conguration : [Setup] [Always]
3-28 Chapitre 3 : Le BIOS
3.8 Menu Tools (Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de congurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher son sous menu.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
Express Gate [Auto] Enter OS Timer [10 Seconds] Reset User Data [No]
ASUS O.C. Prole AI NET 2
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
3.8.1 ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de conrmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour conrmer. Voir section 3.2.2 pour plus de détails.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.36
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: M4A79XTD-EVO VER: 0202 (H:00 B:01) DATE: 06/22/2009
PATH: A:\
A:
BIOS SETUP UTILITY
BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown
Update ROM
Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility supports:
1.FAT 12/16/32 (r/w)
2.NTFS (read only)
3.CD-DISC (read only)
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
ASUS M4A79XTD EVO 3-29
Chapitre 3
3.8.2 Express Gate
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express Gate offre un environnement unique pour proter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Chapitre 3
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après l’afchage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur l’écran principal de Express Gate. Options de conguration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds] [10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données utilisateur d'Express Gate.
[Reset] Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir
enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres corrompus empêche le lancement de l'environnement Express Gate.
[No] À dénir sur [No] pour désactiver la fonction de réinitialisation des données
utilisateur lors de l’accès à Express Gate.
L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont effacées.
3-30 Chapitre 3 : Le BIOS
3.8.3 ASUS O.C. Prole
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
Tools
O.C. PROFILE Conguration
O.C. Prole 1 Status : Not Installed O.C. Prole 2 Status : Not Installed O.C. Prole 3 Status : Not Installed O.C. Prole 4 Status : Not Installed O.C. Prole 5 Status : Not Installed O.C. Prole 6 Status : Not Installed O.C. Prole 7 Status : Not Installed O.C. Prole 8 Status : Not Installed
Add Your CMOS Prole.
Name: [Default-Prole]
Save To: [Uninstalled]
Load CMOS Proles.
Load From: [Blank]
Start O.C. Prole
Add Your CMOS Prole
Permet de sauvegarder sur un chier le prol de BIOS actuel sur la mémoire ash du BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du prol et appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez un numéro de prol à sauvegarder dans le CMOS à partir du sous-élément Save To.
Load CMOS Proles
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire ash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le chier.
Start O.C. Prole
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur <Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
BIOS SETUP UTILITY
Typing your prole
name, [0-9][a-z][A­Z] are acceptable.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
ASUSTek O.C. Prole Utility V1.36
Current CMOS
BOARD: M4A79XTD-EVO VER: 0202 (H:00 B:01) DATE: 06/22/2009
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
Restore CMOS
BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown
ASUS M4A79XTD EVO 3-31
Chapitre 3
3.8.4 AI NET 2
Tools
AI NET 2
Pair Status Length
Check Atheros LAN cable [Disabled]
Check Realtek LAN Cable [Disabled]
[Disabled] Le BIOS ne vériera pas le câble réseau lors du POST (Power-On Self-
[Enabled] Le BIOS vériera le câble réseau lors du POST (Power-On Self-Test).
Chapitre 3
Cette fonction peut supporter des disques ash USB ou des disquettes au format FAT 32/16 uniquement et n’utilisant qu’une seule partition.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Il est recommandé de mettre à jour le chier du BIOS avec la même conguration mémoire/CPU et version de BIOS.
Seuls les chiers CMO peuvent être chargés.
BIOS SETUP UTILITY
Check Realtek LAN cable during POST.
It will take 3 to 10 seconds to diagnose LAN cable.
Test).
3-32 Chapitre 3 : Le BIOS
3.9 Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modications apportées au BIOS.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes Discard Changes
Load Setup Defaults
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs choisies seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Ok pour enregistrer les modications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme afche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.
BIOS SETUP UTILITY
Exit system setup after saving the changes.
F10 key can be used for this operation.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au programme de conguration du BIOS. Si vous avez modié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une conrmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une conrmation apparaît. Choisissez Ok pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Ok pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
ASUS M4A79XTD EVO 3-33
Chapitre 3
Chapitre 4
Chapitre 4 : Support logiciel
4.1 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP / Vista™. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
4.2 Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
4.2.1 Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afche le menu des pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Le menu Drivers (Pilotes) afche les pilotes logiciels. Installez les
pilotes nécessaires pour pouvoir
utiliser les périphériques.
Le menu Utilities
(Utilitaires) afche
les applications
et autres logiciels
supportés par la
carte mère.
Cliquez sur un
élément pour
l’installer.
Le menu Make disk
(Création de disque)
contient les éléments permettant de créer
un disque du pilote RAID/AHCI.
Le menu Manual (Manuel) contient la liste des manuels
d’utilisation. Cliquez sur
un élément pour ouvrir le dossier du manuel.
Cliquez sur l’onglet Contact pour afcher les
informations de contact ASUS.
Cliquez sur
une icône pour
afcher les
informations
liées au DVD de
support ou à la
carte mère
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
ASUS M4A79XTD EVO 4-1
4.2.2 Obtenir les manuels des logiciels
Les manuels d’utilisation des logiciels sont inclus dans le DVD de support. Suivez les instructions ci-dessous pour obtenir les manuels nécessaires.
Les manuels sont au format PDF (Portable Document Format). Installez Adobe® Acrobat® Reader à partir du menu Utilities (Utilitaires) avant d’ouvrir un chier.
1. Cliquez sur l’icône du DVD de support.
2. Le contenu du DVD de support apparaît au format graphique. Double-cliquez sur le dossier Manual (Manuel).
3. Double-cliquez sur le dossier du manuel que vous souhaitez visualiser.
Chapitre 4
Les captures d’écran de cette section sont donnés à titre indicatif uniquement. Les manuels contenus dans le DVD de support peuvent varier selon les modèles.
4-2 Chapitre 4 : Support logiciel
4.3 Informations sur les logiciels
La plupart des applications du DVD de support intègrent un assistant qui vous guidera lors de la procédure d’installation. Reportez-vous au chier d’aide en ligne ou au chier Readme (Lisezmoi) accompagnant le logiciel pour plus d’informations.
4.3.1 Technologie Cool ‘n’ Quiet!™
La carte mère supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet!™ qui ajuste dynamiquement et automatiquement la vitesse du CPU, la tension, et la consommation électrique selon les tâches effectuées par le CPU.
Activer la technologie Cool ‘n’ Quiet!™
1. Démarrer l’ordinateur et accédez au BIOS en appuyant sur la touche <Suppr> lors du POST (Power On Self-Tests).
2. Dans le menu ‘n’Quiet Function et réglez-le sur [Enabled]. Voir section 3.6 Menu Advanced pour plus de détails.
3. Sauvegardez vos changements et quittez le BIOS.
4. Redémarrez votre ordinateur et congurez les options d’alimentation selon votre système d’exploitation.
Lancer le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™
1. Installez Cool ‘n’ Quiet!™ depuis le DVD de support de la carte mère.
2. Cliquez sur Quiet > Cool & Quiet.
3. Le menu principal de Cool ‘n’ Quiet!™ apparaît et afche la fréquence et le voltage du CPU.
Advanced > CPU Conguration, sélectionnez l’élément AMD Cool
Démarrer, puis sélectionnez Tous les programmes > ASUS > Cool &
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la conguration de ce logiciel.
ASUS M4A79XTD EVO 4-3
Chapitre 4
4.3.2 Utilitaire VIA® High Denition Audio
Le CODEC HD Audio VIA® offre des capacités audio sur 8-canaux pour offrir des sensations audio ultimes sur votre PC. Le logiciel propose une fonction de détection et de réaffectation des ports audio, le support de sortie S/PDIF et le multi-streaming audio.
Suivez l’assistant d’installation pour installer le pilote audio VIA® sur le DVD de support.
Si le logiciel audio VIA est correctement installé, vous trouverez l’icône VIA HD Audio Deck dans la zone de notication. Double-cliquez sur l’icône pour afcher le gestionnaire Audio
HD VIA.
VIA HD Audio Deck
A. VIA HD Audio Deck pour Windows Vista™
Bouton Quitter
Périphérique
audio par défaut
État des
connecteurs
analogiques et
numériques
Paramètres avancés
Informations Mode Expert
Conguration par défaut
des ports audio
Contrôle du
volume
Bouton
Réduire
B. VIA HD Audio Deck pour Windows XP™
Panneau
d’afchage et
contrôle du volume
Options de
conguration
Minimize button
Chapitre 4
Paramètres de
contrôle
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la conguration de ce logiciel.
4-4 Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.3 ASUS PC Probe II
PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs, la température du CPU, et les voltages du système. Puisque PC Probe II est un logiciel, vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système dès sa mise sous tension. Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre ordinateur fonctionne dans des conditions d’opération saines.
Lancer PC Probe II
1. Installez PC Probe II depuis le DVD de support de la carte mère.
®
2. Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows les programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.xx.xx.
Après avoir lancé l’application, l’icône PC Probe II apparaîtra dans la barre de
3. notication de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre de PC Probe II.
Fenêtre principale de PC Probe II
, cliquez sur Démarrer > Tous
Bouton Fonction
Afche le menu Conguration Afche le menu Report Afche le menu Desktop Management Interface Afche le menu Peripheral Component Interconnect Afche le menu Windows Management Instrumentation Afche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU Afche/Masque la section Preference Réduit la fenêtre de l’application
Ferme l’application
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la conguration de ce logiciel.
ASUS M4A79XTD EVO 4-5
Chapitre 4
4.3.4 ASUS Express Gate
ASUS Express Gate offre un environnement unique pour proter d’un accès instantané à Internet. En seulement quelques secondes après la mise sous-tension de l’ordinateur, l’écran principal de Express Gate apparaît et vous permet de lancer le navigateur Internet, Skype ou l’une des autres applications Express Gate.
Remarques importantes sur ASUS Express Gate
Assurez-vous d’avoir installé ASUS Express Gate depuis le DVD de support de la carte mère avant d’utiliser cet utilitaire.
ASUS Expess Gate ne supporte que les disques SATA en mode au chapitre 3 pour plus d’informations.
ASUS Express Gate supporte les disques durs connectés aux ports SATA embarqués contrôlés par le chipset de la carte mère. Aucun port SATA externe n’est supporté. Voir le Chapitre 2 pour visualiser l’emplacement exact des ports SATA embarqués.
ASUS Express Gate supporte le transfert de chiers à partir de lecteurs optiques ou USB et le téléchargement pour les lecteurs USB uniquement.
ASUS Express Gate peut être installé sur des disques durs SATA, USB et Flash. Si vous souhaitez installer Express Gate sur un disque dur USB ou Flash, connectez le disque dur sur l’un des ports USB de la carte mère avant de démarrer le système.
Votre moniteur doit supporter une résolution de Gate ne pourra pas être lancé lors du processus de démarrage.
Il est recommandé d’installer un minimum de 1 Go de mémoire pour obtenir de meilleures performances.
1024 x 768, sinon ASUS Express
Premier écran
Le premier écran d’Express Gate apparaît en seulement quelques secondes après avoir démarré l’ordinateur.
IDE. Reportez-vous
Cliquez sur l’une des icônes pour accéder à l’environnement Express Gate et lancer l’application sélectionnée
Éteint l’ordinateur
Chapitre 4
4-6 Chapitre 4 : Support logiciel
Poursuit le démarrage du système vers le système d’exploitation lorsque le minuteur atteint zéro (0); cliquez sur ce bouton pour accéder sans délai au système d’exploitation
Pour accéder au BIOS, cliquez sur Exit à partir du menu principal d’Express Gate, puis appuyez sur <Suppr> lors du POST.
Cliquez sur logiciel.
Express Gate est compatible avec le standard OpenGL. Visitez le site Web http:// support.asus.com pour les codes sources d’Express Gate.
depuis l’environnement Express Gate pour plus de détails sur ce
4.3.5 ASUS AI Suite
ASUS AI Suite vous permet de lancer plusieurs utilitaires ASUS en toute simplicité.
Démarrer AI Suite
1. Installez AI Suite depuis le DVD de support de la carte mère.
®
2. Pour lancer AI Suite depuis le Bureau de Windows
les programmes > > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx. La fenêtre principale de l’utilitaire apparaît.
, cliquez sur Démarrer > Tous
3. L’icône AI Suite
apparaîtra dans la barre de notication de Windows®. Cliquez sur
cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre.
Utiliser AI Suite
Cliquez sur l’un des boutons pour lancer un utilitaire spécique ou cliquez sur le bouton Normal pour restaurer le paramètres par défaut du système.
Cliquez pour ouvrir la fenêtre de surveillance afchant les informations système telles que
la température du CPU, le voltage du CPU, la
vitesse du ventilateur et la fréquence du CPU et
Cliquez pour
restaurer les
paramètres par
défaut
du bus système
Cliquez
pour lancer un utilitaire
spécique
Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement. La disponibilité de chaque utilitaire varie selon les modèles.
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la conguration de ce logiciel.
ASUS M4A79XTD EVO 4-7
Chapitre 4
4.3.6 ASUS EPU
ASUS EPU est un outil de gestion de l’alimentation efcace répondant à différent besoins. Cet utilitaire propose trois modes permettant d’améliorer les performances du système ou réaliser des économies d’énergie.
ASUS EPU offre trois modes d’utilisation :
Si vous sélectionnez le Mode Auto , le système permutera de mode automatiquement selon son état actuel. Vous pouvez aussi congurer les paramètres avancés de chaque mode.
Mode Turbo
Mode hautes performances
ASUS EPU n’est compatible qu’avec les processeurs AM3/AM2+.
Mode économies d’énergie max.
Lancer EPU
Après avoir installé EPU à partir du DVD de support, double-cliquez sur l’icône EPU de la zone de notication de Windows®.
Menu principal
Chapitre 4
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la conguration de ce logiciel.
4-8 Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.7 ASUS Q-Fan 2
ASUS Q-Fan 2 permet de régler le niveau de performance du ventilateur du CPU ou du châssis pour un fonctionnement plus efcace du système. Après avoir activé la fonction Q­Fan 2, les ventilateurs peuvent être réglés de manière à s’ajuster automatiquement selon la température et décroître ou accroître la vitesse des ventilateurs.
Après avoir installé AI Suite depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite située dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Q-Fan 2.
Cliquez sur le menu déroulant pour afcher les ventilateurs disponibles. Sélectionnez CPU
Q-Fan 2 ou CHASSIS Q-Fan 2. Cochez l'option Enable Q-Fan 2 pour activer cette fonction.
Menu déroulant
Active Q-Fan 2
Une liste de prols apparaît après avoir coché la case Enable Q-Fan 2. Cliquez sur le menu déroulant et sélectionnez un prol. Le mode Optimal ajuste la vitesse des ventilateurs selon la température; le mode Silent réduit la vitesse des ventilateurs pour un fonctionnement silencieux; le mode Performance accroît la vitesse des ventilateurs pour un meilleur refroidissement.
Cliquez pour
sélectioner un mode Q-Fan 2
Cliquez sur Apply (appliquer) pour sauvegarder la conguration.
ASUS M4A79XTD EVO 4-9
Chapitre 4
4.3.8 ASUS TurboV
ASUS TurboV permet un overclocking aisé et dont les modications prennent effet immédiatement, sans avoir à redémarrer le système d’exploitation.
Référez-vous à la documentation de votre CPU avant d’ajuster le voltage. Régler un voltage trop élevé peut endommager le CPU de manière irrémédiable et régler un voltage trop faible peut rendre le système instable.
An de stabiliser le système, les modications effectuées via ASUS TurboV ne sont pas sauvegardées dans le BIOS et ne seront pas reprise au redémarrage du système. Utilisez la fonction Save Prole (sauvegarder le prol) pour enregistrer vos paramètres personnalisés d’overclocking puis lancez-les manuellement au démarrage de Windows.
An de stabiliser le système, réglez ASUS EPU sur le mode lorsque vous utilisez ASUS TurboV.
Lancer ASUS TurboV
1. Installez l’utilitaire ASUS TurboV depuis le DVD de support de la carte mère.
2. Cliquez sur
Paramètres
Paramètres par
Démarrer > Tous les programmes> ASUS > TurboV > TurboV.
Chargez un prol ASUS Turbo existant. Trois prols sont disponibles : “Race Car”, “Jet Plane”, et “Rocket”.
Sauvegarde sous forme de prol les paramètres actuels
ciblés
défaut
Hautes performances
Ajustement du voltage
Afche plus
d’options
Paramètres
de voltage
CPU et chipset
Chapitre 4
avancés
Applique immédiatement toutes les modications
Annule toutes les modications sans les appliquer
Ajuste le ratio du CPU
Pour des capacités d’overclocking avancées, ajustez d’abord les éléments du BIOS, puis effectuez les réglages avec plus de précision avec TurboV.
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la conguration de ce logiciel.
Réglez l’élément
CPU Ratio du BIOS sur [Auto] avant de régler le ratio du CPU avec
TurboV. Reportez-vous au Chapitre 3 pour plus d’informations.
4-10 Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.9 ASUS Turbo Key
ASUS Turbo Key permet d’utiliser le bouton d’alimentation de l’ordinateur en un bouton d’overclocking physique. Turbo Key peut améliorer les performances sans interrompre votre session de jeu ou de travail - d’un simple touché de doigt !
Lancer ASUS Turbo Key
1. Installez ASUS AI Suite depuis le DVD de support de la carte mère.
2. Redémarrez votre ordinateur. ASUS Turbo Key se lance automatiquement au démarrage de Windows.
3. Double-cliquez sur l’icône Turbo Key située dans la zone de notication de Windows pour lancer l’interface Turbo Key.
Congurer ASUS Turbo Key
1
2
3
4
1. Sélectionnez l’action à assigner au bouton d’alimentation. Sélectionnez Turbo Key Off (Désactiver Turbo Key) pour conserver la fonction initiale du bouton de mise en
route du système. Sélectionnez Turbo Key On (Activer Turbo Key) pour améliorer les performances du système lors de la pression du bouton d’alimentation.
2. Vous pouvez choisir d’afcher le menu Turbo Key et son état en cochant les cases appropriées de la section Setting (Paramètres).
3. Vous pouvez sélectionner le niveau de performance en cliquant sur le menu déroulant Turbo Key Prole. Vous pouvez aussi charger votre prol personnalisé. Le prol par défaut est “Rocket Mode”. Voir la section ASUS TurboV pour plus de détails.
4. Cliquez sur
Apply (Appliquer) pour que les modications puisse prendre effet.
Utiliser ASUS Turbo Key
Appuyez sur le bouton d’alimentation de votre châssis pour utiliser la fonction Turbo Key dénie via l’interface Turbo Key. Appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver Turbo Key.
Maintenir le bouton d’alimentation enfoncé pendant 4 secondes éteindra l’ordinateur.
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la conguration de ce logiciel.
ASUS M4A79XTD EVO 4-11
Chapitre 4
Loading...