ASUS M4A785D-M PRO User Manual [fr]

Page 1
M4A785D-M PRO
Carte mère
Page 2
F4711 Première édition V1
Juillet 2009
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Page 3
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
À propos de ce manuel ............................................................................ viii
Résumé des spécications de la M4A785D-M PRO ................................ ix
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ......................................................................
Fonctionnalités spéciales ........................................................... 1-1
1.3
1.3.1 Points forts du produit .....................................................
1.3.2 Fonctionnalités innovantes .............................................
1.4 Avant de commencer ...................................................................
1.5 Vue générale de la carte mère ....................................................
1.5.1 Orientation de montage ..................................................
1.5.2 Pas de vis .......................................................................
1.5.3 Diagramme de la carte mère ..........................................
1.5.4 Contenu du diagramme ..................................................
1.6 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
1.6.1 Installer le CPU ...............................................................
1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur .....................
1.7 Mémoire système .......................................................................
1.7.1 Vue générale ..................................................................
1.7.2 Congurations mémoire .................................................
1.7.3 Installer un module mémoire .........................................
1.7.4 Retirer un module mémoire ..........................................
1.8 Slots d’extension .......................................................................
1.8.1 Installer une carte d’extension ......................................
1.8.2 Congurer une carte d’extension ..................................
1.8.3
1.8.4 Slot PCI Express x1 ......................................................
1.8.5 Slots PCI Express x16 ..................................................
1.9 Jumpers ......................................................................................
1.10 Connecteurs ...............................................................................
1.10.1 Connecteurs arrières ....................................................
1.10.2 Connecteurs internes ....................................................
Slots PCI ....................................................................... 1-20
1-1
1-1 1-3
1-5 1-6
1-6 1-6 1-7 1-7
1-8
1-8 1-9
1-11
1-11 1-11 1-19 1-19
1-20
1-20 1-20
1-20 1-20
1-21 1-22
1-22 1-25
iii
Page 4
Table des matières
1.11 Support logiciel .......................................................................... 1-33
1.11.1 Installer un système d’exploitation ................................
1.11.2 Informations sur le DVD de support ..............................
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 2-1
2.1.1 Utilitaire ASUS Update ....................................................
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ..............................................
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ..................................
2.2 Programme de conguration du BIOS .......................................
2.2.1 Ecran de menu du BIOS .................................................
2.2.2 Barre de menu ................................................................
2.2.3 Touches de navigation ....................................................
2.2.4
2.2.5
2.2.6
2.2.7 Aide générale ..................................................................
2.2.8
2.2.9
2.3 Menu Main (Principal) ..................................................................
2.3.1 System Time ...................................................................
2.3.2 System Date ...................................................................
2.3.3 Primary IDE Master/Slave, SATA 1-3, 5-6, and E-SATA .
2.3.4
2.3.5 System Information .........................................................
2.4 Menu Advanced (Avancé) ............................................................
2.4.1 JumperFree Conguration ..............................................
2.4.2 CPU Conguration ........................................................
2.4.3 Chipset ..........................................................................
2.4.4 Onboard Devices Conguration ....................................
2.4.5 PCIPnP .........................................................................
2.4.6 USB Conguration ........................................................
Menu Power (Alimentation) ....................................................... 2-15
2.5
2.5.1 Suspend Mode ..............................................................
2.5.2 ACPI 2.0 Support ..........................................................
2.5.3 ACPI APIC Support .......................................................
2.5.4 APM Conguration ........................................................
Eléments de menu .......................................................... 2-6
Eléments de sous-menu ................................................. 2-6
Champs de conguration ................................................ 2-6
Fenêtre contextuelle ....................................................... 2-6
Barre de délement ......................................................... 2-6
SATA Conguration ......................................................... 2-8
1-33 1-33
2-1 2-2 2-3
2-4
2-5 2-5 2-6
2-6
2-7
2-7 2-7 2-7
2-8
2-9
2-9 2-12 2-12 2-14 2-14 2-15
2-16 2-16 2-16 2-16
iv
Page 5
Table des matières
2.5.5 HW Monitor Conguration ............................................. 2-16
2.6 Menu Boot (Démarrage) ............................................................
2.6.1 Boot Device Priority ......................................................
2.6.2 Boot Settings Conguration ..........................................
2.6.3 Security .........................................................................
2.7 Menu Tools (Outils) ....................................................................
2.7.1 ASUS EZ Flash 2 ..........................................................
2.7.2 Express Gate ................................................................
2.7.3 AI NET 2
Menu Exit (Sortie) ....................................................................... 2-22
2.8
........................................................................ 2-21
2-18
2-18 2-18 2-19
2-20
2-20 2-20
v
Page 6

Notes

Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre règlementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/ REACH.htm.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux.
vi
Page 7

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Le port S/PDIF optique est un composant optionnel (sa disponibilité varie selon les modèles de cartes mères) et est déni comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
Ne jetez pas la pile au feu. Celle-ci peut exploser et libérer des substances chimiques nocives dans l’environnement.
Ne placez pas la pile avec vos ordures ménagères. Rendez-vous dans un centre de recyclage approprié à la collecte de piles usagées.
Ne remplacez pas la pile par une pile de type incorrect.
• RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE PILE DE TYPE INCORRECT.
• METTEZ LA PILE AU REBUT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS FOURNIES PLUS HAUT.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Cette carte mère doit être utilisée dans un environnement dont la température ambiante est comprise entre 5oC et 40oC.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.
vii
Page 8

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
viii
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Page 9
Résumé des spécications de la M4A785D-M PRO
CPU AMD Phenom™II / Athlon™ II / Phenom™/ Athlon ™ / Sempron™
Chipset AMD 785G/SB710 Bus système Interface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200 MT/s pour les
Mémoire Architecture mémoire Dual-Channel
Graphiques Chipset graphique ATI Radeon HD4200 dédié
Slots
d’extension
Stockage / RAID 1 x connecteur UltraDMA 133/100/66
(sockets AM3 / AM2+ / AM2) Support des CPU utilisant une nesse de gravure de 45nm Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ (selon le type de CPU) Support des CPU alimentés jusqu’à 125W
CPU AM3 / AM2+, et 2000 / 1600 MT/s pour les CPU AM2
4 x slots 240 broches supportant des modules mémoire non tamponnés ECC et non ECC de DDR2 1200 (O.C.)*/1066/800/667MHz Supporte jusqu’à 16 Go de mémoire système * Il est recommandé d’installer les modules DDR2 1200 sur les slots
bleus pour obtenir de meilleures performances.
** La DDR2 1200 (O.C.)/1066 n’est supportée que par les CPU
AM3/AM2+.
** En raison de certaines limitations des CPU AM3/AM2+ , seul un
module DDR2 1200 (O.C.) /1066 par canal est supporté.
** Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des revendeurs agréés de mémoire. *** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits.
- Mémoire partagée maximum de 512Mo
- Support DVI-D (compatible HDCP) avec une résolution max. de 2560x1600 @60Hz dual-link
- Support HDMI™ avec une résolution max. de 1920x1200 (1080P) @60Hz
- Support RGB avec une résolution max. de 2560x1440 @75Hz Compatible Hybrid CrossFireX™ (sous Windows Vista uniquement)
Support Microsoft® DirectX 10.1, OpenGL 2.0, Shader Model 4.1, formats vidéo H.264, VC-1, et MPEG-2 Double afchage :
- RGB & DVI OU RGB & HDMI * Visitez www.amd.com pour la liste des GPU compatibles Hybrid
CrossFireX. ** Pour la lecture de disques au format HD-DVD/Blu-ray, un système
avec 256Mo de mémoire vidéo partagée, un CPU bi-coeur et 1Go de mémoire vive en conguration Dual-Channel (DDR2 800) ou Single-Channel (DDR2 667) est recommandé
1 x slot PCI Express™ 2.0 x16 1 x slot PCI Express™ x1 2 x slots PCI 2.2
5 x connecteurs Serial ATA 3Gb/s avec support RAID 0, RAID 1, RAID 0+1 et JBOD 1 x port eSATA 3Gb/s avec support RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, et JBOD
(continue à la page suivante)
ix
Page 10
Résumé des spécications de la M4A785D-M PRO
Audio CODEC High Denition Audio VT1708S 8 canaux
USB Supporte jusqu’à 12 ports USB 2.0/1.1 (6 ports
Réseau Contrôleur Gigabit PCIe Realtek 8112L BIOS 8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0, ACPI2.0a, SM
Fonctions spéciales
Connecteurs arrières
Connecteurs internes
Accessoires 2 x câbles Serial ATA
DVD de support Pilotes
Format MicroATX :’24.4cm x 24.4cm
*Les spécications peuvent changer sans avertissement préalable.
Supporte la détection et la ré-affectation (HD uniquement) des jacks audio, le Multi-streaming, une sortie SPDIF, la fonction Anti-pop Port S/PDIF sur le panneau d’E/S
à mi-carte, 6 ports sur le panneau arrière)
BIOS 2.5 ASUS 4+1 Phase Power Design
ASUS EPU-4 Engine ASUS Express Gate ASUS Turbo Key ASUS GPU NOS ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS EZ Flash 2 ASUS Q-Fan ASUS MyLogo 2
ASUS AI NET 2 1 x port combo souris + clavier PS/2
1 x port S/PDIF optique 1 x port D-Sub 1 x port DVI 1 x port HDMI 1 x port eSATA 1 x port RJ45 6 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 8 canaux
3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1 supp. 5 x connecteurs SATA 1x connecteur de ventilation CPU/Châssis/Alimentation 1 x connecteur HD audio pour panneau avant 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1 x connecteur IDE 1 x connecteur COM 1 x connecteur parallèle 1 x connecteur système Connecteur d’alimentation ATX 24 broches Connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
1 x câble UltraDMA 133/100/66 1x plaque d’E/S Manuel d’utilisation
ASUS Update ASUS PC Probe II Logiciel anti-virus (version OEM)
x
Page 11
Chapitre 1
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4A785D-M PRO ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS M4A785D-M PRO Câbles 2 x câbles Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66 Accessoires 1 x plaque d’E/S DVD DVD de support pour carte mère ASUS Documentation Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.3 Fonctionnalités spéciales
1.3.1 Points forts du produit
AMD® Phenom™ X4 / Phenom™ X3 / Athlon™ X2 / Athlon™ /
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-1
Sempron™ (socket AM2+/AM2)
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM2+ pour processeurs multi-coeur. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066, des taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™
3.0. et la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™.
AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ 100 series
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs multi-coeur avec une mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une meilleure économie d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066 et accélère le taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™
3.0. Cette carte mère supporte aussi les processeurs utilisant une nesse de gravure de 45nm.
Page 12
Le chipset AMD 785G/SB710 a été conçu pour supporter l’interface HyperTransport™ 3.0, offrant des taux de transfert allant jusqu’à 5200MT/ s et les graphiques PCI Express 2.0 x16. Il est optimisé pour les CPU multi-coeurs AM3 d’AMD pour offrir des performances excellentes ainsi que des capacités d’overclocking.
Support de l’interface HyperTransport™ 3.0
La technologie HyperTransport™ 3.0 offre une bande passante 2.6 fois plus élevée que l’interface HT1.0 pour améliore de manière radicale l’efcacité du système pour un environnement de travail plus uide et plus rapide.
Techologie AMD® Hybrid CrossFireX
La technologie Hybrid CrossFireX est une technologie multi-GPU unique combinant le chipset graphique embarqué et le GPU d’une carte graphique pour accroître les performances 3D.
• Hybrid CrossFireX n’est compatible qu’avec Windows Vista.
• Visitez le site www.amd.com pour la liste des GPU compatibles Hybrid CrossreX.
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet
La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de changer de manière dynamique vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en accord avec la charge système. pour un environnement frais et silencieux.
DDR2 1200 O.C.
Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire DDR2 à des fréquences de 1200(O.C) MHz. Elle fournit des débits de données
plus rapides et une bande passante plus large, améliorant ainsi les taux de transfert, les capacités de calcul et les performances du système pour les
applications 3D et les autres applications gourmandes en mémoire.
Solution Gigabit LAN
La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte une fonction de gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de l’alimentation efcace pour les systèmes d’exploitation avancés.
Support HDMI/DVI/RGB
Cette carte mère prend en charge les standards HDMI/DVI et D-Sub. L'interface DVI (Digital Visual Interface) offre un rendu visuel de haute qualité pour les périphériques d'afchage tels que les moniteurs LCD.
Support HDMI
Le standard HDMI (High-Denition Multimedia Interface) est la première et unique interface numérique supportée par l’industrie, offrant du contenu audio et vidéo non compressé via un câble unique et compatible avec la norme HDCP, pour permettre la lecture de disques HD DVD, Blu-Ray et tout autre contenu numérique protégé. L’interface de cette carte mère supporte le double afchage HDMI/DVI et RGB.
1-2 ASUS M4A785D-M PRO
Page 13
Technologie Serial ATA 3Gb/s
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécication de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s et offrant un
extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide
aux données et des sauvegardes instantanées.
SATA-On-The-Go
Le port SATA externe localisé sur le panneau d’E/S permet un branchement à chaud et une conguration simpliée pour la sauvegarde de vos photos, vidéos et tout autre contenu multimédia.
CODEC High Denition Audio
Le CODEC High Denition Audio 8 canaux offre une sortie audio de haut qualité ainsi qu’une fonction de détection et de réaffectation des jacks audio qui détecte et identie automatiquement quels types de périphériques sont connectés sur les entrées et sorties audio. Ce codec supporte aussi Windows® Vista Premium.
1.3.2 Fonctionnalités innovantes
ASUS Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement quelques secondes après le démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal sans avoir à accéder au système d’exploitation.
• ASUS Express Gate supporte le transfert de chiers vers les disques durs et lecteurs optiques SATA et les périphériques de stockage USB et le téléchargement à partir de périphériques de stockage USB uniquement.
• Le délai de démarrage varie selon les congurations du système.
• ASUS Express Gate est compatible avec le standard OpenGL. Visitez le site Web support.asus.com pour obtenir les codes source d’Express Gate.
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel.
Turbo Key
ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC en un bouton d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés, Turbo Key peut booster les performances sans avoir à interrompre une session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une simple touche !
ASUS GPU NOS
La technologie ASUS GPU NOS détecte de manière intelligente la charge du processeur graphique et booste automatiquement les performances pour les tâches les plus exigeantes. GPU NOS offre un temps de réaction plus rapide pour obtenir des rendements graphiques excellents.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-3
Page 14
AI NET2
AI NET2 permet de détecter à distance l’état de connexion des câbles réseau au démarrage du système et de rapporter les erreurs de câble sur une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque ash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant pas de disquette de démarrage ou l’ouverture d’une session Windows.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
CPU Parameter Recall (C.P.R)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
1-4 ASUS M4A785D-M PRO
Page 15
1.4 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
.
LED embarquée de la M4A785D-M PRO
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-5
Page 16
1.5 Vue générale de la carte mère
1.5.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.2 Pas de vis
Placez huit (8) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers l’arrière du châssis
1-6 ASUS M4A785D-M PRO
Page 17
1.5.3 Diagramme de la carte mère
1.5.4 Contenu du diagramme
Connectors/Jumpers/Slots Page Connectors/Jumpers/Slots Page
1. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et
alimentation
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN)
2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
3. Socket CPU AMD 1-7 10. Connecteur panneau système
4. Slots DDR2 1-10 11. Connecteurs SATA
5. Connecteur COM (10-1 pin COM1) 1-30 12. Connecteurs USB
6. Connecteur LPT (26-1 pin LPT) 1-32 13. Connecteur audio numérique
7. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) 1-27 14. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP) 1-32
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-7
1-25 8. LED embarquée 1-5
1-26 9. Clear RTC RAM (CLRTC) 1-21
(20-8 pin PANEL)
(7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA5, SATA6)
(10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
(4-1 pin SPDIF_OUT)
1-29
1-28
1-30
1-31
Page 18
1.6 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket conçu pour l’installation d’un processeur AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Phenom™ / Athlon™/ Sempron™.
Le socket AM3/AM2/AM2+ possède un brochage différent des sockets pour processeurs AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un processeur conçu pour le socket AM3/AM2+/ AM2.
1.6.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU de la carte mère.
Socket du CPU de la M4A785D-M PRO
2. Déverrouillez le socket en soulevant le levier dans la direction de la èche dans un angle de 90º/100º.
Levier
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, le CPU ne pourra être correctement inséré.
3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la
marque en forme de triangle doré est placée en bas à
gauche du socket.
4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU
pour le faire entrer dans le socket pour
éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
1-8 ASUS M4A785D-M PRO
Petit triangle
Triangle doré
Page 19
5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé.
6. Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU en suivant les instructions contenues dans la boîte du système de refroidissement.
7. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le connecteur du ventilateur du CPU ! Des erreurs du monitoring matériel peuvent se produire si vous ne branchez pas ce connecteur.
Connecteur du ventilateur du CPU de la M4A785D-M PRO
1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien xé à la base du module de rétention.
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Ventilateur du CPU
Dissipateur du CPU
Base du module de rétention
Système de verrouillage
Crochet de rétention
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-9
Page 20
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de
1
3
4
5
2
l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
2. Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention.
3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en
place.
Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de
rétention.
4. Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour xer le dissipateur et le ventilateur à la base du module.
5. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
1-10 ASUS M4A785D-M PRO
Page 21
1.7 Mémoire système
1.7.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 2 (DDR2). Les modules DDR2 possèdent les même dimensions physiques que les modules DDR2 mais s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR2.
Canal Sockets
Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2
Sockets DIMM DDR2 de la M4A785D-M PRO
1.7.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR2 non tamponnée et non ECC de 512 Mo, 1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations à double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque.
Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de 3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système. Pour une utilisation efcace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 256 Mo ou moins.
La carte mère supporte jusqu’à 16 Go sous Windows® XP Professional x64 et Vista x64. Vous pouvez installer un maximum de 4 Go sur chaque slot.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-11
Page 22
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A785D-M PRO
DDR2-1200(O.C)MHz
Fabricant N° de pièce Taille
Kingston KHX96002K2/2G 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-SinkPackage 5-5-5-15 2.2V
OCZ OCZ2FX12002GK 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-SinkPackage 5-5-5-18 2.1 - 2.3 V
TEAM TXDD1024M1300HC6 2048MB(Kit of 2) DS Heat-Sink Package Heat-SinkPackage 6-6-6-18 2.35V~2.45V
winchip 64A0TMTHE8G17C 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-SinkPackage
SS/
Marque
DS
N° de puce / Composants
Timing
DIMM
(BIOS)
Voltage
Support
A* B* C*
DDR2-1066 MHz
Voltage
Support
DIMM
A* B* C*
Fabricant N° de pièce Taille
A-Data AD21066E002GU 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 2.1V
Apacer 78.0AGBD.9L5 1024MB SS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15
Apacer 78.AAGBD.9LZ 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15
Corsair CM2X1024-8500C5 1024MB DS Corsair Heat-Sink Package
Corsair CM2X2048-8500C5D 4096MB(kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15
Crucial BL12864AA1065.8FE5 1024MB SS N/A Heat-Sink Package
Crucial CT25664AA1067.16FE1 2048MB DS Micron 9DJKH D9JKH 7-7-7-13
G.SKILL F2-8500CL5D-2GBPI 2048MB(kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 2.1V
SS/
Marque N° de puce / Composants
DS
Timing
DIMM
(BIOS)
(continue à la page suivante)
DIMM
1-12 ASUS M4A785D-M PRO
Page 23
DDR2-1066MHz (suite)
Voltage
Support
DIMM
A* B* C*
Fabricant N° de pièce Taille
G.SKILL F2-8500CL5S-1GBPK 1024MB DS N/A Heat-Sink
G.SKILL F2-8500CL5D-2GBPK 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 • •
G.SKILL F2-8500CL5D-4GBPI-B 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 2.1V
G.SKILL F2-8500CL5D-4GBPI 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 2.0 ~ 2.1V
G.SKILL F2-8500CL5D-4GBPK 4096MB(kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 • •
GEIL GB22GB8500C5DC 1024MB SS GEIL GL2L128M88BA18BW 5
GEIL GB24GB8500C5QC 1024MB SS GEIL GL2L128M88BA25AB 5
GEIL GE22GB1066C5DC 1024MB SS GEIL Heat-Sink Package 5
GEIL GE24GB1066C5QC 1024MB SS GEIL Heat-Sink Package 5
GEIL GB24GB8500C5DC 2048MB DS GEIL GL2L128M88BA25AB 5
GEIL GE24GB1066C5DC 2048MB DS GEIL Heat-Sink Package 5
GEIL GX24GB8500C5UDC 4096MB(kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5 • •
kingmax KLED48F-B8KU6-NGES 1024MB SS kingmax KKB8FNUXF-DXX-18A 6-6-6-24 1.9V
kingmax KLEE88F-B8KU6-NNAS 2048MB DS kingmax KKB8FNUXF-DXX-18A 6-6-6-24 1.9V
Kingston KHX8500D2K2/1GN(EPP) 1024MB(Kit of 2) SS Kingston Heat-Sink Package 5-5-5-18 1.8V
Kingston KHX8500D2/1G 1024MB SS N/A Heat-Sink Package • •
Kingston KHX8500D2K2/2GN(EPP) 1024MB DS Kingston Heat-Sink Package 5-5-5-18 1.8V
Kingston KVR1066D2N7/1G 1024MB DS Elpida E5108AJBG-1J-E 7 1.8V
Kingston KHX8500D2K2/2G 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 2.2V
Kingston KHX8500D2K2/4G 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 2.2V
Micron CT25664AA1067.16FE1 2048MB DS Micron 9DJKH D9JKH 7-7-7-13
OCZ OCZ2N10662GK(Epp) 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 21.V
OCZ OCZ2N1066SR2DK(Epp) 2048MB(Kit of 2) DS OCZ Heat-Sink Package
OCZ OCZ2P10664GK(EPP) 4096MB(kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-18 2.2V
OCZ OCZ2P10664GK 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-18 2.2V
OCZ OCZ2RPR10664GK 4096MB(kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 2.2V
PSC AL8E8G73F-AE1 2048MB DS PSC A3R1GE3FGF907MAT0F
Transcend TX1066QLU-2GK 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 5
Transcend TX1066QLU-4GK 4096MB(kit of 2) DS Transcend Heat-Sink Package 5
BUFFALO FSX1066D2C-1G 1024MB DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15
BUFFALO FSX1066D2C-2G 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15
Elixir M2Y1G64TU88D5B-BD 1024MB SS Elixir M2TU1G800E-BD 5
Kingtiger KTG2G1066PG2 2048MB DS N/A Heat-Sink Package
MUSHKIN 996684 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 2.0 ~ 2.1V
Mushkin 996612 2048MB(kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 2.1V
PATRIOT PDC22G8500ELK 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-12 2.3V
SS/
Marque N° de puce / Composants
DS
PackageSN:815130037562
004820806001601-2
TAIWAN-G8E
Timing
DIMM
(BIOS)
5-5-5-15 • •
5-5-5-15 2.1 - 2.3V
5-5-5-12
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-13
Page 24
DDR2-800MHz
Voltage
Support
DIMM
A* B* C*
Fabricant N° de pièce Taille
A-Data AD2800E001G0U 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 4-4-4-12 2.0~2.1V • •
A-Data M2GVD6G314170Q1E58 1024MB DS VDATA VD29608A8A-25EG80813 • •
A-Data AD2800002GMU 2048MB DS Hynix Heat-Sink Package • • •
A-Data AD2800E002GOU 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 4-4-4-12 1.9~2.1V • • •
Apacer 78.91G91.9K5 512MB SS Apacer AM4B5708JQJS8E0751C 5 • •
Apacer 78.01GA0.9L5 1024MB SS Apacer AM4B5808FEWS8E0909C 5 • • •
Corsair CM2X1024-6400 1024MB DS Corsair Heat-Sink Package
Corsair XMS2-6400 1024MB DS Corsair Heat-Sink Package 4 • • •
Corsair XMS2-6400 1024MB DS Corsair Heat-Sink Package 5 • •
Corsair CM2X2048-6400C5DHX 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5
Corsair CM2X2048-6400C5 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5 • •
Crucial BL12864AL80A.8FE5(EPP) 2048MB(kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 4-4-4-12 • • •
Crucial CT25664AA800.16FG 2048MB DS Micron 8ZG27 D9JWB 6-6-6-12 • •
Crucial BL25664AL80A.16FE5(EPP) 4096MB(kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 4-4-4-12 • • •
Crucial BL25664AR80A.16FE5(EPP) 4096MB(kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 4-4-4-12 • • •
G.SKILL F2-6400CL5D-1GBNQ 512MB SS G.SKILL Heat-Sink Package
G.SKILL F2-6400CL4D-2GBPK 1024MB DS G.SKILL Heat-Sink Package 4 • • •
G.SKILL F2-6400CL5D-2GBNQ 1024MB DS G.SKILL Heat-Sink Package 5 • • •
G.SKILL F2-6400CL4D-4GBPK 2048MB DS G.SKILL Heat-Sink Package 4 • • •
G.SKILL F2-6400CL5D-4GBPQ 2048MB DS G.SKILL Heat-Sink Package 5 • •
G.SKILL F2-6400CL6Q-16GMQ 4096MB DS N/A Heat-Sink Package 5 • • •
GEIL GB22GB6400C4DC 1024MB DS GEIL GL2L64M088BA30EB 5 • •
GEIL GB22GB6400C5DC 1024MB DS GEIL GL2L64M088BA30EB 5 • • •
GEIL GB24GB6400C4QC 1024MB DS GEIL GL2L64M088BA30EB 4 • • •
GEIL GB24GB6400C5QC 1024MB DS GEIL GL2L64M088BA30EB 5 • • •
GEIL GE22GB800C4DC 1024MB DS GEIL Heat-Sink Package 4 • • •
GEIL GE22GB800C5DC 1024MB DS GEIL Heat-Sink Package 5 • • •
GEIL GE24GB800C4QC 1024MB DS GEIL Heat-Sink Package 4 • • •
GEIL GE24GB800C5QC 1024MB DS GEIL Heat-Sink Package 5 • • •
GEIL GX22GB6400DC 1024MB DS GEIL Heat-Sink Package 5 1.8V • • •
GEIL GX22GB6400UDC 1024MB DS GEIL Heat-Sink Package 4 • •
GEIL GB24GB6400C5DC 2048MB DS GEIL GL2L128M88BA25AB 5 • •
GEIL GB28GB6400C4QC 2048MB DS GEIL GL2L128M88BA25AB 4 • • •
GEIL GB28GB6400C5QC 2048MB DS GEIL GL2L128M88BA25AB 5 • • •
GEIL GE24GB800C4DC 2048MB DS GEIL Heat-Sink Package 4 • • •
GEIL GE24GB800C5DC 2048MB DS GEIL Heat-Sink Package 5 • • •
GEIL GE28GB800C4QC 2048MB DS GEIL Heat-Sink Package 4 • • •
GEIL GE28GB800C5QC 2048MB DS GEIL Heat-Sink Package 5 • • •
GEIL GX22GB6400C4USC 2048MB DS GEIL Heat-Sink Package 4 • •
GEIL GX22GB6400LX 2048MB DS GEIL Heat-Sink Package 5 • • •
GEIL GX24GB6400DC 2048MB DS GEIL Heat-Sink Package 5 • • •
GEIL GX24GB6400DC 2048MB DS GEIL Heat-Sink Package 5 • • •
Kingmax KLDD48F-B8KU5 NGES 1024MB SS Kingmax KKB8FNUBF-DNX-25A • • •
kingmax KLDE88F-B8KU5 NHES 2048MB DS kingmax KKB8FNUBF-DNX-25A • • •
Kingston KVR800D2N6/ 512 512MB SS Elpida E5108AJBG-8E-E 6 • •
SS/
Marque N° de puce / Composants
DS
SN:8151030036642
Timing
DIMM
(BIOS)
5-5-5-15 • • •
(continue à la page suivante)
1-14 ASUS M4A785D-M PRO
Page 25
DDR2-800MHz (suite)
Voltage
- 2.1 V
Support
DIMM
A* B* C*
• • •
Fabricant N° de pièce Taille
Kingston KHX6400D2LLK2/1GN 1024M(Kit of 2) SS Kingston Heat-Sink Package 4-4-4-12 2.0V • • •
Kingston KVR800D2N5/1G(low prole) 1024MB SS Elpida E1108AEBG-8E-F 5 1.8V • • •
Kingston KVR800D2N6/1G(low prole) 1024MB SS Samsung K4T1G084QE 6 1.8V • • •
Kingston KHX6400D2K2/2G 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 2.0V • • •
Kingston KVR800D2N5/2G(low prole) 2048MB DS Kingston D1288TEFCGL25U 5 1.8V • •
Kingston KVR800D2N6/2G(low prole) 2048MB DS Samsung K4T1G084QE 6 1.8V • •
Kingston KVR800D2N6/4G 4096MB DS Elpida E2108ABSE-8G-E 6 1.8V • •
Micron MT9HTF6472AY-80ED4 512MB SS Micron 6ED22D9GKX(ECC) • • •
Micron MT9HTF12872AY-800E1 1024MB SS Micron D9HNP 7YE22(ECC) • • •
Micron MT18HTF12872AY-80ED4 1024MB DS Micron 6TD22D9GKX(ECC) • • •
Micron MT16HTF25664AY-800G1 2048MB DS Micron 8ZG27 D9JWB 6-6-6-12 • • •
OCZ OCZ2G800R22GK 1024MB DS OCZ Heat-Sink Package 4-5-5-15 2.0V • •
OCZ OCZ2P800R22GK 1024MB DS OCZ Heat-Sink Package 4-4-4-15 1.9
OCZ OCZ2RPR8002GK 1024MB DS OCZ Heat-Sink Package 4-4-4-15 2.1V • • •
OCZ OCZ2VU8004GK 1024MB DS OCZ Heat-Sink Package 5-6-6-18 1.8V • •
OCZ OCZ2SE8002GK 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 1.8V • •
OCZ OCZ2F8004GK(EPP) 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 5-4-4-18 2.1V • •
OCZ OCZ2P8004GK 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-4-4-15 2.1v • • •
PSC AL7E8F73C-8E1 1024MB SS PSC A3R1GE3CFF734MAA0E 5 • • •
PSC AL7E8G73F-8E1 1024MB SS PSC P3R1GE3FGF850MAC19 • • •
PSC AL7E8E63H-10E1K 2048MB DS PSC A3R1GE3CFF750RABBP(ECC) • •
PSC AL8E8F73C-8E1 2048MB DS PSC A3R1GE3CFF734MAA0E 5 • •
PSC AL8E8G73F-8E1 2048MB DS PSC P3R1GE3FGF850MAC19 • • •
PSC PL8E8F73C-8E1 2048MB DS PSC SHG772-AA3G 5 • • •
PSC PL8E8G73E-8E1 2048MB DS PSC XCP271A3G-A 5 • • •
Qimonda HYS64T256020EU-2.5-C2 2048MB DS Qimonda HY818T1G800C2F-2.5 5 • •
Samsung M378T6553GZS-CF7 512MB SS Qimonda K4T51083QG-HCF7 6 • • •
Samsung M378T2863EHS-CF7 1024MB SS Samsung K4T1G084QE • •
Samsung M378T2863QZS-CF7 1024MB SS Qimonda K4T1G084QQ-HCF7 6 • • •
Samsung M391T2863QZ3-CF7 1024MB SS Samsung K4T1G084QQ-HCF7(ECC) • • •
Samsung M378T2953GZ3-CF7 1024MB DS Samsung K4T51083QG • • •
Samsung M378T2953GZ3-CF7 1024MB DS Samsung K4T51083QG-HCF7 6 • •
Samsung M37875663QZ3-CF7 2048MB DS Samsung K4T1G084QQ-HCF7 6 • •
Samsung M391T5663QZ3-CF7 2048MB DS Samsung K4T1G084QQ-HCF7(ECC) • • •
Samsung M378T5263AZ3-CF7 4096MB DS Samsung K4T2G084QA-HCF7 • • •
Super Talent T800UB1GC4 1024MB DS Super
Transcend TS64MLQ64V8J 512MB SS Micron 7HD22 D9GMH 5 • •
Transcend JM800QLU-1G 1024MB SS Transced TQ1243PCF8 5
Transcend TS128MLQ64V8U 1024MB SS ELPIDA E1108ACBG-8E-E 5 • •
Transcend JM800QLJ-1G 1024MB DS Transced TQ123PJF8F0801 5 • •
Transcend JM800QLJ-1G 1024MB DS Transcend TQ123YBF8 T0747 5 • • •
Transcend TS128MLQ64V8J 1024MB DS Mircon 7HD22D9GMH 5 • •
Transcend JM800QLU-2G 2048MB DS Transced TQ243PCF8 5
Transcend TS256MLQ64V8U 2048MB DS Elpida E1108ACBG-8E-E 5 • •
Transcend TS256MLQ72V8U 2048MB DS Elpida E1108ACBG-8E-E(ECC) • •
AENEON AET760UD00-25DC08X 1024MB SS AENEON AET03R250C 0732 5 • •
SS/
Marque N° de puce / Composants
DS
Heat-Sink Package 4 1.8V • •
Talent
Timing
DIMM
(BIOS)
(continue à la page suivante)
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-15
Page 26
DDR2-800MHz (suite)
Voltage
Support
DIMM
A* B* C*
Fabricant N° de pièce Taille
AENEON AET860UD00-25DC08X 2048MB DS AENEON AET03R25DC 0732 5 • • •
ASINT SLY2128M8-JGE 1024MB SS ASINT DDRII1208-GE 8115 • • •
ASINT SLZ2128M8-JGE 2048MB DS ASINT DDRII1208-GE 8115 • • •
Century 28V0H8 1024MB DS Hynix HY5PS12821CFP-S5 5 • • •
Elixir M2Y1G64TU88D5B-AC
0828.GS
ELIXIR M2Y1G64TU8HB0B-25C 1024MB DS ELIXIR N2TU 51280BE-
Elixir M2Y2G64TU8HD5B-AC
0826.SG
Kingtiger 1GB DIMM PC2-6400 1024MB DS Hynix HY5PS12821C FP-S5 • • •
Kingtiger 2GB DIMM PC2-6400 2048MB DS Hynix HY5PS1G831C FP-S6 • •
Kingtiger KTG2G800PG2 2048MB DS N/A Heat-Sink Package • •
Kingtiger KTG2RX16P ST-01 4096MB(Kit of 2 ) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 1.9V • • •
MDT MDT 512MB 512MB SS MDT 18D 51280D-2.50726F 5
MDT MDT 1024MB 1024MB DS MDT 18D 51280D-2.50726E 5 • •
PATRIOT PDC24G6400ELK 4096MB(Kit of 2 ) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-12 2.0V
TAKEMS TMS51B264C081-805EP 512MB SS takeMS MS18T 51280-2.5P0710 5 • • •
TAKEMS TMS1GB264D082-805EE 1024MB SS TAKEMS WS18T1G80-205 E0905 5 • •
TAKEMS TMS1GB264C081-804EE 1024MB DS TAKEMS Heat-Sink Package 4-4-4-12 • • •
TAKEMS TMS1GB264C081-805EP 1024MB DS takeMS MS18T 51280-2.5P0716 5 • •
TAKEMS TMS2GB264D081-805KE 2048MB DS TAKEMS MS18T1G80-205 E0907 5 • • •
UMAX D48001GP3-63BJU 1024MB DS UMAX U2S12D30TP-8E • • •
UMAX D48002GP0-73BCU 2048MB DS UMAX U2S24D30TP-8E 5
VDATA M2XSSKG3147C1L1C5Z 1024MB DS Samsung K4T51083QE • •
VDATA M2XHYKH3J47CC01E5Z 2048MB DS Hynix H5PS1G83EFRS6C 852AK • • •
V-Data M2GVD6G3H3160Q1E52 512MB SS VDATA VD29608A8A-25EG20813 • • •
1024MB SS Elixir N2TU16800E-AC • • •
2048MB DS Elixir N2TUG80DE-AC
SS/
Marque N° de puce / Composants
DS
25C802006Z1DV
Timing
DIMM
(BIOS)
5 • •
DDR2-667MHz
Voltage
Support DIMM
A* B* C*
Fabricant N° de pièce Taille
A-Data M2OAD5H3J4170I1C53 2048MB DS ADATA AD20908A8A-3EG 30724 • •
Apacer 78.91G92.9K5 512MB SS Apacer AM4B5708JQJS7E0751C 5 • •
Apacer AU 512E667C5KBGC 512MB SS Apacer AM4B5708MIJS7E0627B 5
Apacer 78.01G9O.9K5 1024MB SS Apacer AM4B5808CQJS7E0751C 5 • •
Apacer AU01GE667C5KBGC 1024MB DS Apacer AM4B5708GQJS7E0636B • •
Apacer AU01GE667C5KBGC 1024MB DS Apacer AM4B5708MIJS7E0627B 5
Apacer 78.A1G9O.9K4 2048MB DS Apacer AM4B5808CQJS7E0749B 5 • •
Corsair VS 512MB667D2 512MB DS Corsair MIII0052532M8CEC
Corsair VS1GB667D2 1024MB DS Corsair MID095D62864M8CEC
Corsair XMS2-5400 1024MB DS Corsair Heat-Sink Package 4 • •
G.SKILL F2-5400PHU2-2GBNT 2048MB(Kit of 2) DS G.SKILL D2 64M8CCF 0815 C7173S 5-5-5-15 • •
G.SKILL F2-5300CL5D-4GBMQ 4096MB(Kit of 2) DS G.SKILL Heat-Sink Package
SS/
Marque N° de puce / Composants
DS
SN:8151030036559
Timing
DIMM
(BIOS)
5-5-5-15 • •
(continue à la page suivante)
1-16 ASUS M4A785D-M PRO
Page 27
DDR2-667MHz
Voltage
1.9v
Support DIMM
A* B* C*
• •
Fabricant N° de pièce Taille
GEIL GX21GB5300SX 1024MB DS GEIL Heat-Sink Package 3
GEIL GX22GB5300LX 2048MB DS GEIL Heat-Sink Package 5
GEIL GX24GB5300LDC 2048MB DS GEIL Heat-Sink Package 5 • •
Kingmax KLCC28F-A8KB5 512MB SS Kingmax KKEA88B4LAUG-29DX • •
Kingmax KLCD48F-A8KB5 1024MB DS Kingmax KKEA88B4LAUG-29DX • •
Kingston KVR667D2N5/ 512(low prole) 512MB SS Elpida E5108AJBG-6E-E 5 1.8V • •
Kingston KVR667D2E5/1G 1024MB SS Elpida E1108ACBG-8E-E(ECC) 5 1.8V • •
Kingston KVR667D2N5/1G(low prole) 1024MB DS Elpida E5108AJBG-8E-E 5 1.8V • •
Kingston KVR667D2E5/2G 2048MB DS Nanya NT5TU128M8DE-3C(ECC) 5 1.8V
Kingston KVR667D2N5/2G(low prole) 2048MB DS Elpida E1108ACBG-8E-E 5 1.8V
Micron MT8HTF12864AY-667E1 1024MB SS Micron D9HNL 7ZE17 5
PSC AL6E8E63J-6E1 512MB SS PSC A3R12E3JFF717B9A00 5 • •
PSC AL7E8F73C-6E1 1024MB SS PSC A3R1GE3CFF734MAA0J 5 • •
PSC AL6E8E63J-6E1 1024MB DS PSC A3R12E3JFF717B9A01 5 • •
PSC AL8E8F73C-6E1 2048MB DS PSC A3R1GE3CFF733MAA00 5 • •
Samsung M378T5263AZ3-CE6 4096MB DS Samsung K4T2G084QA-HCE6 • •
Super Talent T667UB1GV 1024MB DS Super
Transcend JM667QLU-1G 1024MB SS Transced TQ243PCF8T0838 5
Transcend JM667QLJ-1G 1024MB DS Elpida E5108AJBG-6E-E 5 • •
Transcend JM667QLU-2G 2048MB DS Transced TQ243PCF8T0834 5 • •
Twinmos 8D-A3JK5MPETP 512MB SS PSC A3R12E3GEF633ACAOY 5 • •
AENEON AET860UD00-30DB08X 2048MB DS AENEON AET03F30DB 0730 5 • •
Asint SLX264M8-J6E 512MB SS Asint DDRII6408-6E
ASINT SLY2128M8-J6E 1024MB SS ASINT DDRII1208-6E 8115 • •
Century CENTURY 512MB 512MB SS Hynix HY5PS12821AFP-Y5
Century CENTURY 512MB 512MB SS Nanya NT5TU64M8AE-3C • •
Century CENTURY 1G 1024MB DS Hynix HY5PS12821AFP-Y5
Century CENTURY 1G 1024MB DS Nanya NT5TU64M8AE-3C
ELIXIR M2Y1G64TU8HA2B-3C 1024MB DS elixir M2TU 51280AE-
Elixir M2Y1G64TU8HBOB-3C 1024MB DS Elixir N2TU 51280BE-
KINGBOX 512MB 667MHz 512MB SS KINGBOX EPD264082200-4 • •
KINGBOX DDRII 1G 667MHz 1024MB DS KINGBOX EPD264082200-4
Leadmax LRMP 512U64A8-Y5 1024MB DS Hynix HY5PS12821CFP-Y5 C
MDT DDRII 512 PC667 512MB DS MDT 18D 51201D-30726E 4
MDT MDT 1024MB 1024MB DS MDT 18D 51280D-30646E 4
TAKEMS TMS51B264C081-665AP 512MB SS takeMS MS18T 51280-3S0627D 5
TAKEMS TMS51B264C081-665QI 512MB SS takeMS MS18T 51280-3 5 • •
TAKEMS TMS1GB264C081-665AE 1024MB DS takeMS MS18T 51280-3SEA07100 5
TAKEMS TMS1GB264C081-665AP 1024MB DS takeMS MS18T 51280-3SP0717A 5
TAKEMS TMS1GB264C081-665QI 1024MB DS takeMS MS18T 51280-3 5
TEAM TVDD1.02M667C4 1024MB DS TEAM T2D648PT-6
UMAX D46701GP3-63BJU 1024MB DS UMAX U2S12D30YP-6E • •
UMAX D46702GP0-73BCU 2048MB DS UMAX U2S24D30TP-6E 5
SS/
Marque N° de puce / Composants
DS
PG 64M8-800 0750 5 1.8V • •
Talent
3C717095R28F
3C639009W1CF
702AA
Timing
DIMM
(BIOS)
5 1.7-
5 • •
5 • •
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-17
Page 28
• Les modules mémoire peuvent nécessiter un système de refroidissement plus performant pour garantir la stabilité du système lors de l’utilisation de 4 modules mémoire ou après un overclocking.
• La fréquence par défaut d’un modules mémoire varie selon sa valeur SPD (Serial Presence Detect), qui représente la méthode d’accès aux informations standard d’un module mémoire. En mode de fonctionnement par défaut, certains modules mémoire overclockés peuvent opérer à une fréquence inférieure à celle indiquée par le fabricant.
SS - Simple face / DS - Double face Support DIMM :
A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en conguration
Single-channel.
B*: Supporte deux modules insérés dans les slots bleus ou noirs en tant
que paire en conguration mémoire Dual-channel.
C*: Supporte quatre modules insérés dans les slots noirs et bleus en
tant que double paire en conguration mémoire Dual-channel.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de mémoire DDR2.
1-18 ASUS M4A785D-M PRO
Page 29
1.7.3 Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants.
1. Déverrouillez un socket pour module
mémoire en pressant les clips de
rétention vers l’extérieur.
2. Alignez un module mémoire sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket.
Clip de rétention déverrouillé
Un module DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.
3. Insérez fermement le module mémoire dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place.
1.7.4 Retirer un module mémoire
Pour retirer un module mémoire :
1. Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module mémoire.
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est
éjecté avec trop de force.
1
2
Encoche du module mémoire
1
1
3
Clip de rétention verrouillé
2
1
Encoche du module mémoire
2. Enlevez le module mémoire du socket.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-19
Page 30
1.8 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
1.8.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le châssis.
1.8.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ. Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus
de détails.
1.8.3 Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI.
1.8.4 Slot PCI Express x1
Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.
1.8.5 Slots PCI Express x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux spécications PCI Express.
1-20 ASUS M4A785D-M PRO
Page 31
1.9 Jumpers
1. Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM
dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Clear RTC RAM de la M4A785D-M PRO
Pour effacer la RTC RAM :
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la RTC RAM, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données CMOS RTC RAM. Puis, réinstallez la pile.
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-21
Page 32
1.10 Connecteurs
1.10.1 Connecteurs arrières
1. Port combo clavier + souris PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2.
2. Port de sortie S/PDIF optique.
externe via un câble optique S/PDIF.
3. Port VGA.
4. Ports USB 2.0
Ce port 15 broches est destiné à un périphérique VGA.
3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
5. Port LAN (RJ-45).
Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
Ce port sert à être relié à un périphérique audio
Indicateurs LED réseau
LED Activité/Lien LED Vitesse Statut Description Statut Description
ETEINTE Pas de lien ETEINTE Connexion 10 Mbps ORANGE Lié ORANGE Connexion 100 Mbps CLIGNOTANTE Activité de
données
VERTE Connexion 1 Gbps
LED ACT/
LIEN
Port LAN
LED
VITESSE
6. Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le subwoofer
(center/subwoofer).
7. Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs
arrières en conguration audio 4, 6 ou 8 canaux.
8. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio.
9. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En conguration
4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
10. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
11. Port Side Speaker Out (gris).
Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs
latéraux en conguration audio 8 canaux.
1-22 ASUS M4A785D-M PRO
Page 33
Congurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux
Port
Bleu clair Line In Line In Line In Line In
Orange Center/Subwoofer Center/Subwoofer
12. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
13. Port eSATA. Ce port permet d’accueillir un disque dur SATA externe.
14. Port DVI.
15. Port HDMI. Ce port est destiné à un périphérique HDMI et est compatible avec la
Casque 2 canaux
Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out
Rose Mic In Mic In Mic In Mic In
Noir Rear Speaker Out Rear Speaker Ou Rear Speaker Out Gris Side Speaker Out
4 canaux 6 canaux 8 canaux
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
Ce port est destiné à un périphérique DVI-D et est compatible avec la norme HDCP permettant la lecture de disques HD DVD, Blu-Ray, et tout autre contenu numériquement protégé.
norme HDCP permettant la lecture de disques HD DVD, Blu-Ray, et tout autre contenu numériquement protégé.
Support du double afchage
• Ce tableau indique si les combinaisons possibles pour le double afchage et supporté par votre carte mère :
Connecteurs Supporteé Non supporté
DVI + D-Sub DVI + HDMI
• Lors du POST, seul le moniteur connecté au port D-Sub sera en mesure d'afcher du
HDMI + D-Sub
contenu. Le double afchage n'est disponible que sous Windows®.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-23
Page 34
• Lecture de disques HD DVD et Blu-Ray
Pour une meilleure qualité de lecture, assurez-vous que votre système satisfasse aux critères ci-dessous.
Conguration recommandée
CPU AMD® Athlon 4400+
Mémoire DDR2 800 (1Go ou plus)
BIOS Taille tampon - 256Mo ou plus
Format de chier
Clips non protégés 1920 x 1080p 1920 x 1080p
HD-DVD 1920 x 1080p 1280 x 1080p
Blu-Ray 1280 x 1080p 1280 x 1080p
Résolution optimale
Windows XP Windows Vista
• Pour la lecture de disques HD-DVD ou Blu-Ray, assurez-vous que votre moniteur soit compatible avec le standard HDCP.
16. Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
1-24 ASUS M4A785D-M PRO
Page 35
1.10.2 Connecteurs internes
1. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4 pin CPU_FAN, 3-pin
CHA_FAN, 3 pin PWR_FAN)
Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.) ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de la carte mère. Un ux d’air insufsant dan le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ces connecteurs.
Connecteurs de ventilation de la M4A785D-M PRO
Seul le connecteur CPU_FAN 4 broches supporte la fonction ASUS Q FAN.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-25
Page 36
2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez
le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs ATX de la M4A785D-M PRO
L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécication 2.0 et délivrant
un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24 broches et 4 broches.
Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4 broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insufsance électrique le système
risque de devenir instable ou de ne plus démarrer.
N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne démarrera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
1-26 ASUS M4A785D-M PRO
Page 37
3. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci­dessous pour congurer vos lecteurs IDE.
Note : Orientez les marques rouges du câble du lecteur de
Connecteur IDE de la
disquettes sur la PIN 1
M4A785D-M PRO
Réglage du jumper Mode du(des)
Un périphérique Cable-Select ou Maître - Noir
Deux périphériques Cable-Select Maître Noir
Maître Maître Noir ou gris Esclave Esclave
périphérique(s)
Esclave Gris
Connecteur
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-27
Page 38
4. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA5, SATA6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétro­compatible avec la spécication Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s (Ultra DMA133). Ces connecteurs supportent les congurations RAID 0, RAID 1, RAID et 0+1 via le chipset SB710 embarqué.
Connecteurs SATA de la M4A785D-M PRO
Installez Windows® XP Service Pack 1 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA.
• Si vous souhaitez créer une conguration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément OnChip SATA Type du BIOS sur [RAID]. Voir page 2.8 pour plus de détails.
• Cette carte mère n’intègre pas de connecteur pour lecteur de disquettes. Vous pouvez utiliser un lecteur de disquettes USB lors de l’installation de Windows® XP sur un disque dur conteant un volume RAID/AHCI.
• En raison de certaines limitations de Windows pas détecter votre lecteur de disquettes USB.
• Pour plus de détails sur les volumes RAID/AHCI, reportez-vous au manuel RAID/AHCI
inclut dans le dossier Manual du DVD de support.
®
XP, ce système d’exploitation peut ne
1-28 ASUS M4A785D-M PRO
Page 39
5. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur système de la M4A785D-M PRO
LED d’alimentation système
(2-pin PWRLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin +HDLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre.
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-29
Page 40
6. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la M4A785D-M PRO
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
7. Connecteur COM (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
Le module COM est vendu séparément.
Connecteur port série de la M4A785D-M PRO
1-30 ASUS M4A785D-M PRO
Page 41
8. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
CD
Left Audio Channel
GND
GND
Right Audio Channel
M4A77TD PRO
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Connecteur audio pour lecteur optique de la M4A785D-M PRO
9. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la M4A785D-M PRO
Le module S/PDIF est vendu séparément.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-31
Page 42
10. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio.
Connecteur audio du panneau avant de la M4A785D-M PRO
Nous vous recommandons de brancher un module High-Denition Audio à ce connecteur pour bénécier de la fonction High Denition Audio de la carte mère.
Si vous souhaitez connecter un module High-Denition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS soit réglé sur [HD Audio]. Voir section 2.4.4 Chipset pour plus de détails.
11. Connecteur LPT (26-1 pin LPT)
Le connecteur LPT (Line Printing Terminal) supporte des périphériques tels que
des imprimantes. La norme LPT est similaire à l’interface IEEE 1284 qui dénit les communications parallèles pour les ordinateur compatibles.
Connecteur LPT de la M4A785D-M PRO
1-32 ASUS M4A785D-M PRO
Page 43
1.11 Support logiciel
1.11.1 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
1.11.2 Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère..
• Le contenu du DVD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
• Pour plus d’informations, voir le ou téléchargez-le à partir du site Web www.asus.com.
Pour lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afche le menu des pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement.
Manuel d’utilisation contenu dans le DVD de support
®
XP Service Pack 3 / Windows® Vista
Cliquez sur une icône pour afcher les informations
liées au DVD de support ou à la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-33
Page 44
Chapitre 2
Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disque de stockage au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update.
2.1.1 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu
2. Cliquez sur l’onglet
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire.
Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2. Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
®
en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes
Drivers apparaît.
Mise à jour à partir d’Internet
a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto
Select. Cliquez sur Next.
c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénécier de toutes ses fonctions.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-1
Page 45
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
a. Choisissez Update BIOS from a le dans le menu déroulant puis cliquez sur
Next.
Localisez le chier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder.
b.
3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer à partir d’une disquette de démarrage ou d’utiliser un utilitaire sous le système d’exploitation.
Téléchargez le dernier chier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1. Insérez
a. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
le disque ash USB qui contient le chier BIOS sur l’un des ports USB de votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes :
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.36
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: M4A785D-M PRO VER: 0302 (H:01 B:02) DATE: 06/20/2009
PATH: A:\
A:
Update ROM
BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [ESC] Exit
b. Accédez au programme de conguration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ
Flash 2
2. Appuyez sur
puis appuyez sur <Entrée>.
<Tab> pour localiser le bon chier. Appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le chier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB au format FAT 32/16.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
2-2 ASUS M4A785D-M PRO
Page 46
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou
un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour.
Le chier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS. Si vous souhaitez utiliser le chier BIOS le plus récent, téléchargez-le à l’adresse support. asus.com et copiez-le sur un périphérique de stockage amovible.
Les périphériques de stockage amovibles supportés par l’utilitaire ASUS CrashFree BIOS varient selon les modèles de cartes mères. Si votre carte mère ne possède pas de connecteur pour lecteur de disquettes, préparez un disque ash USB avant d’utiliser cet utilitaire.
Récupérer le BIOS
Pour récupérer le BIOS :
1. Démarrez le système.
2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l’un des ports USB ou lecteur de disquettes de votre ordinateur (si un connecteur pour lecteur de disquettes est disponible sur la carte mère).
3. L’utilitaire vériera automatiquement la présence du chier BIOS sur l’un de ces formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS corrompu.
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section 2.8 Menu Exit pour plus de détails.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-3
Page 47
2.2 Programme de conguration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce rmware programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS.”
Utilisez le programme de conguration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez recongurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment congurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la conguration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela recongurer votre système en utilisant le programme de conguration du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce rmware.
La puce rmware de la carte mère stocke programme de conguration du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en effectuant une des opérations suivantes :
• Redémarrez en utilisant la procédure d’extinction standard du système d’exploitation.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation.
Le programme de conguration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées à l’aide des touches de navigation.
• Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section 2.8 Menu Exit.
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent
pour cette carte mère.
2-4 ASUS M4A785D-M PRO
Page 48
2.2.1 Ecran de menu du BIOS
Aide généraleBarre de menu C hamps de co nfigurat ionEléments du menu
Main Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [19:34:30]
System Date [Tue 06/23/2009]
Primary IDE Master :[Not Detected] Primary IDE Slave :[Not Detected] SATA1 :[Not Detected]
SATA2 :[Not Detected]
SATA3 :[Not Detected]
SATA5 :[Not Detected]
SATA6 :[Not Detected]
E-SATA :[Not Detected]
 SATAConguration
System Information
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to
selectaeld.
Use [+] or [-] to
conguresystemTime.
←→ Select Screen ↑↓ Select Item
+- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Touches de navigation
2.2.2 Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants :
Main pour modier la conguration de base du système Advanced pour activer ou modier des fonctions avancées Power pour modier la conguration advanced power
management (APM)
Boot pour modier la conguration de démarrage Tools pour modier la conguration des outils système Exit pour choisir les options de sortie et charger les
paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les èches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
Les écrans de conguration du BIOS présentés dans ce chapitre sont fournis uniquement à titre de référence, ils peuvent être différent sur votre ordinateur.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) et téléchargez la dernière version du
BIOS.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-5
Page 49
2.2.3 Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
2.2.4 Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu afche les éléments spéciques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.
2.2.5 Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afcher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
2.2.6 Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est congurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afcher une
liste d’options.
2.2.7 Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
2.2.8 Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afcher
la fenêtre contenant les options de
conguration pour cet élément.
2.2.9 Barre de
délement
Une barre de délement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être afchés en une fois à l’écran. Utilisez les èches pour faire déler.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto]
ACPI 2.0 Support [Disabled]
ACPI APIC support [Enabled]
APMConguration
Hardware Monitor
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Options
Disabled
Enabled
Fenêtre contextuelle
Barre de délement
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select
aeld.
Use [+] or [-] to
conguresystem
Time.
Select Screen
Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
2-6 ASUS M4A785D-M PRO
Page 50
2.3 Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de conguration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [19:34:30]
System Date [Tue 11/19/2007]
Primary IDE Master :[Not Detected] Primary IDE Slave :[Not Detected] SATA1 :[Not Detected] SATA2 :[Not Detected] SATA3 :[Not Detected] ESATA :[Not Detected] SATA5 :[Not Detected] SATA6 :[Not Detected]
 SATAConguration
System Information
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
or [SHIFT-TAB] to
selectaeld.
selectaeld.
Use [+] or [-] to
Use [+] or [-] to
conguresystemTime.
conguresystemTime.
Select Screen
Select Item
Select Screen
Change Field
+-
Select Item
Tab Select Field
Change Field
+-
F1 General Help
Tab Select Field
F10 Save and Exit
F1 General Help
ESC Exit
F10 Save and Exit ESC Exit
2.3.1 System Time [xx:xx:xx]
Détermine l’heure du système.
2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Détermine la date du système.
2.3.3 Primary IDE Master/Slave, SATA 1-3, 5-6, and E-SATA
En entrant dans le programme de conguration, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE/SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE/SATA. Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour en afcher les informations.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas congurables par l’utilisateur. Ces éléments afchent N/A si aucun périphérique IDE/SATA n’est installé dans le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque. Sur [Auto], cet élément permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous congurez spéciquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de conguration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
N’apparaît que dans les menus Primary IDE Master/Slave.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur [Auto] active le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé. Options de conguration : [Disabled] [Auto]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-7
Page 51
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur [Auto], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de conguration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO. Options de conguration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de conguration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.3.4 SATA Conguration
Le menu SATA Conguration permet de congurer les périphériques SATA.
OnChip S-ATA Channel [Enabled]
Active/désactive le canal SATA. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
OnChip SATA Type [SATA] (Apparaît lorsque l’élément précédent est activé)
Permet de sélectionner le mode SATA. Options de conguration : [SATA] [RAID] [AHCI]
2.3.5 System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
BIOS Information
Afche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Afche les caractéristiques auto-détectée du CPU.
System Memory
Afche la mémoire système auto-détectée.
2-8 ASUS M4A785D-M PRO
Page 52
2.4 Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
 JumperFreeConguration
 CPUConguration
Chipset
 OnboardDevicesConguration
PCIPnP
 USBConguration
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Adjust System Frequency/Voltage etc.
Select Screen
Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
2.4.1 JumperFree Conguration
Selon le type de votre CPU AMD, les éléments de cette section peuvent différer des options disponibles sur votre écran.
CPU Overclocking [Auto]
Détermine les options d’overclocking du CPU pour atteindre les fréquences internes du CPU désirées. Options de conguration : [Auto] [Manual] [Overclock Prole] [Test Mode]
L’élément suivant apparaît uniquement quand Ai Overclock Tuner est déni sur [Manual].
CPU /HT Reference Clock (MHz) [200]
Déni la fréquence CPU. Options de conguration : [Min.=200], [Max.=550]
L’élément suivant apparaît uniquement quand CPU Overclockingr est déni sur [Overclock Prole].
Overclok Options [Auto]
Permet de dénir le prol d’overclocking. Options de conguration : [Auto] [Overclock 2%]
[Overclock 5%] [Overclock 8%] [Overclock 10%]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-9
Page 53
GPU OverClocking [Auto]
Déni le prol d’overclocking du GPU. Options de conguration : [Auto] [Manual]
L’élément suivant apparaît uniquement quand GPU Overclocking est déni sur [Manual].
GPU Engine Clock [500]
Déni la fréquence du GPU. Choisissez une valeur comprise entre 150 et 1000.
PCIE Overclocking [Auto]
Déni le prol d’overclocking du bus PCIE. Options de conguration : [Auto] [Manual]
L’élément suivant apparaît uniquement quand PCIE Overclocking est déni sur [Manual].
PCIE Clock [100]
Déni la fréquence du bus PCIE. Choisissez une valeur comprise entre 100 et 150.
CPU Ratio and Voltage: Processor Frequency Multiplier [Auto]
Déni le multiplicateur de fréquence du CPU. Options de conguration : [Auto] [x8.0 1600MHz] [x8.5 1700MHz] [x9.0 1800MHz] [x9.5 1900MHz] [x10.0 2000MHz] [x10.5 2100MHz] [x11.0 2200 MHz] [x11.5 2300 MHz] [x12.0 2400MHz] [x12.5 2500 MHz] [x13.0 2600MHz] [x13.5 2700MHz] [x14.0 2800MHz] [x14.5 2900MHz] [x15.0 3000MHz]
CPU Over Voltage [Auto]
Permet de sélectionner la valeur de survoltage du CPU. Utilisez les touches <+>/<-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
VDDNB Over Voltage [Auto]
Permet de sélectionner la valeur de survoltage du NorthBridge. Utilisez les touches <+>/<-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Hyper Transport Conguration
HT Link Frequency [Auto]
Permet de dénir la vitesse de l’interface Hyper Transport. Options de conguration : [Auto] [200 MHz] [400 MHz] [600 MHz] [800 MHz] [1 GMHz] [1.2 GMHz] [1.4 GMHz] [1.6 GMHz] [1.8 GMHz] [2.0 GMHz] [2.1 GMHz] [2.4 GMHz] [2.6 GMHz]
HT Link Width [Auto]
Permet de dénir la largeur de l’interface Hyper Transport. Options de conguration : [Auto] [8 Bit] [16 Bit]
HT Over Voltage
Déni le survoltage HyperTransport. Utilisez les touches <+>/<-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Choisissez une valeur comprise entre 1.25000V et 1.38500V.
2-10 ASUS M4A785D-M PRO
Page 54
Memory Timming and Voltage Memory Clock Mode [Auto]
Options de conguration : [Auto] [Manual]
L’élément suivant apparaît uniquement quand Memory Clock Mode est réglé sur [Manual].
Memclock Value [200 MHz]
Options de conguration : [200 MHz] [266 MHz] [333 MHz] [400 MHz] [533 MHz]
DRAM Timing Mode [Auto]
Déni le mode de timing DRAM. Options de conguration : [Auto] [DCT 0] [DCT-1] [Both]
Les sous-éléments suivants n’apparaissent que si l’option DRAM Timing Mode est réglée
sur [Both], [DCT 0], ou [DCT 1].
TCL [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK DH_Only]
TRCD [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] TRP [Auto] Options de conguration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK]
tRTP [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2-4 CLK] [3-5 CLK]
TRAS [Auto]
Options de conguration : [Auto] [5 CLK] [6 CLK] ~ [17 CLK] [18 CLK]
TRC [Auto]
Options de conguration : [Auto] [11 CLK] [12 CLK] [13 CLK] ~ [23 CLK] [24 CLK] [25 CLK]
tWR [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK]
TRRD [Auto]
Options de conguration : [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK]
tWTR [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK]
tRFC0, 1, 2, and 3 [Auto]
Options de conguration : [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-11
Page 55
Memory OverVoltage [Auto]
Permet de sélectionner la valeur de survoltage de la mémoire. Choisissez une valeur comprise entre 1.5000V et 2.4450V. Utilisez les touches <+>/<-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Chipset Over Voltage [Auto]
Permet de sélectionner la valeur de survoltage du NorthBridge. Utilisez les touches <+>/<-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
2.4.2 CPU Conguration
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
GART Error Reporting [Disabled]
Cette option est à laisser désactivée lors d’une utilisation normale. Celle-ci est réservée à des ns de test. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Microcode Updation [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la mise à jour du microcode. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Secure Virtual Machine Mode [Disabled]
Active/désactive le mode Secure Virtual Machine (SVM). Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Cool’n’Quiet [Enabled]
Active/désactive la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
CPU Prefetching [Enabled]
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
C1E Conguration [Disabled]
Active/désactive la fonction C1E pour les CPU bi-coeur. Options de conguration : [Disabled] [Enable]
Advanced Clock Calibration [Disabled]
Ajuste les capacités d’overclocking du processeur. Sur [Auto], le BIOS ajuste automatiquement cette fonction. Sur [All Cores], le processeur utilise les meilleures performances d’overclocking. Sur [Per Core], les capacités d’overclocking sont réduites. Options de conguration : [Disabled] [Auto] [All Cores] [Per Core]
2.4.3 Chipset
Ce menu vous permet de modier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.
NorthBridge Conguration
Memory Conguration
Bank Interleaving [Auto]
Options de conguration : [Disabled] [Auto]
2-12 ASUS M4A785D-M PRO
Page 56
Channel Interleaving [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12] [XOR of Address bits [20:16,6] ] [XOR of Address bits [20:16,9] ]
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
DCT Unganged Mode [Auto]
Options de conguration : [Auto] [Always]
Power Down Enable [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
ECC Conguration
ECC Mode [Disabled]
Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et corriger les erreurs mémoire automatiquement. Options de conguration : [Disabled] [Basic] [Good] [Super] [Max] [User]
Alternate VID [Auto]
Options de conguration : [1.150 V] to [0.800 V] with an increment of 0.025V
Internal Graphics Primary Video Controller [GFX0-GPP-IGFX-PCI]
Déni le contrôleur vidéo primaire. Options de conguration : [GFX0-GPP-IGFX-PCI] [GPP­GFX0-IGFX-PCI] [PCI-GFX0-GPP-IGFX] [IGFX-GFX0-GPP-PCI]
UMAFrame Buffer Size [Auto]
Déni la taille du tampon des trames UMA. Options de conguration : [Auto] [32MB] [64MB] [128MB] [256MB] [512MB]
Surround View [Disabled]
Si le périphérique PCI Express est déni comme dispositif d’afchage principal et si cette option est activée, vous pouvez utiliser le chipset graphique intégré à la carte mère comme source d’afchage secondaire. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Frame Buffer Location [Above 4G]
Options de conguration : [Below 4G] [Above 4G]
AMD 785 HDMI Audio [Enabled]
Active ou désactive le codec audio HDMI AMD 785. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-13
Page 57
2.4.4 Onboard Devices Conguration
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Sélectionne l’adresse de base du port série 1. Options de conguration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Parallel Port Address [378]
Sélectionne l’adresse de base du port parallèle. Options de conguration : [Disabled] [378] [278] [3BC]
Parallel Port Mode [Normal]
Sélectionne le mode du port parallèle. Options de conguration : [Normal] [EPP] [ECP] [EPP+ECP]
EPP Mode DMA Channel [1.9]
Apparaît lorsque l’option Parallel Port Mode est dénie sur [EPP]. Cette option permet de sélectionner la version EPP du port parallèle. Options de conguration : [1.9] [1.7]
ECP Mode DMA Channel [DMA3]
Apparaît lorsque l’option Parallel Port Mode est dénie sur [ECP]. Cette option permet de sélectionner le prol DMA ECP du port parallèle. Options de conguration : [DMA0] [DMA1] [DMA3]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Permet de sélectionner l’IRQ du port parallèle. Options de conguration : [IRQ5] [IRQ7]
HDAudio Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur HD Audio. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Front Panel Select [HD Audio]
Permet de régler le mode audio. Options de conguration : [AC97] [HD Audio]
Onboard LAN Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur réseau embarqué. . Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Onboard LAN Boot ROM [Enabled]
Active ou désactive la ROM de démarrage du contrôleur réseau embarqué. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
2.4.5 PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP.`
Prenez garde lors de la modication des paramètres du menu PCI PnP. Un réglage incorrect peut empêcher le système de fonctionner correctement.
Plug And Play O/S [No]
Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible Plg’n’Play, le système d’exploitation congure les périphériques PnP non requis lors du démarrage. Sur [No], le BIOS congure tous les périphériques du système.
2-14 ASUS M4A785D-M PRO
Page 58
2.4.6 USB Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
USB Functions [Enable]
Active/désactive les fonctions USB. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur USB 2.0. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Legacy USB Support [AUTO]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de conguration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Options de conguration : [FullSpeed] [HiSpeed]
L’élément suivant n’apparaît que lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté.
USB Mass Storage Device Conguration
USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec]
Détermine le délai maximum pendant lequel le BIOS attend que les périphériques USB s’initialisent. Options de conguration : [10 Sec] [20 Sec] [30 Sec] [ 40 Sec]
Emulation Type [Auto]
Détermine le type d’émulation. Options de conguration : [Auto] [Floppy] [Forced FDD] [Hard Disk] [CDROM]
2.5 Menu Power (Alimentation)
Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Suspend Mode [Auto]
ACPI 2.0 Support [Disabled] ACPI APIC support [Enabled]
APMConguration  HWMonitorConguration
Chapitre 2 : Le BIOS 2-15
Select the ACPI state used for System Suspend.
Page 59
2.5.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Conguration and Power Interface) à utiliser. Options de conguration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
2.5.2 ACPI 2.0 Support [Enabled]
Allows you to add more tables for Advanced Conguration and Power Interface (ACPI) 2.0 specications. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’interface ACPI APIC. Lorsque réglé sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de conguration : [Disabled] [Enabled] Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.5.4 APM Conguration
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Options de conguration : [Disabled] [Power On] [Power Off] [Last State]
Power On From S5 By PME# [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un périphérique PCI. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Power On From S5 By Ring [Disabled]
Permet de générer un évènement de réveil via modem. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Power On From S5 By PS/2 KB/MS [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier ou une souris PS/2. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. Lorsque cette option est réglée sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC Alarm Minute et RTC Alarm Second apparaissent avec des champs congurables. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.5.5 HW Monitor Conguration
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] or [Ignored] MB Temperature [xxxºC/xxxºF] or [Ignored]
Permet de détecter et afcher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
CPU Fan / Chassis Fan / Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et afche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur, du châssis et du bloc d’alimentation en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur afchée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
2-16 ASUS M4A785D-M PRO
Page 60
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage [xx.xxxV] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les voltages détectés.
Smart Q-Fan Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan pour CPU qui ajuste de manière intelligente la vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efcace du système. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-17
Page 61
2.6 Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
 BootSettingsConguration
Security
2.6.1 Boot Device Priority
1st ~ xxth Boot Device
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de conguration :[Removable Dev.] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM ] [Disabled]
2.6.2 Boot Settings Conguration
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du
POST. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
SpeciestheBoot
Device Priority sequence.
Avirtualoppydisk
drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the CD-ROM drive as the
rstbootdevice.
Select Screen
Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’afchage de l’option ROM. Options de conguration : [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de conguration : [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs surviennent. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2-18 ASUS M4A785D-M PRO
Page 62
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système afche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.6.3 Security
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut.
Après avoir xé un mot de passe, cet élément afche Installed. Pour dénir un mot de passe :
1. Choisissez
2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement conguré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la dénition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez deux fois sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.6 pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du BIOS. Options de conguration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de conguration du BIOS. [View Only] permet l’accès, mais pas la modication des champs. [Limited] permet la modication de certains champs comme la date et l’heure. [Full Access] permet l’accès et la modication de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il afchera Installed.
Pour xer un mot de passe utilisateur :
1. Choisissez
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
Change User Password et pressez <Entrée>.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-19
Page 63
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès. Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS. Réglé sur [Always], le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au programme de conguration du BIOS et lors du démarrage. Options de conguration : [Setup] [Always]
2.7 Menu Tools (Outils)
Main Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
Express Gate [Auto] Enter OS Timer [10 Seconds] Reset User Data [No]
AI NET2
2.7.1 ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <OK>, un message de conrmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <OK> pour conrmer.
2.7.2 Express Gate [AUTO]
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express Gate offre un environnement unique pour proter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de conguration : [Enabled] [Disabled] [AUTO]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après l’afchage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur l’écran principal de Express Gate. Options de conguration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds] [10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
BIOS SETUP UTILITY
Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility supports
1. FAT 12/16/32 (r/w)
2. NTFS (read only)
3. CD-DISC (read only)
2-20 ASUS M4A785D-M PRO
Page 64
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur. Options de conguration : [No] [Reset]
Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres corrompus empêche le lancement de l'environnement Express Gate.
L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont effacées.
2.7.3 AI NET 2
Check Realtek LAN cable [Disabled]
Permet d’activer la vérication des câbles réseau lors du POST (Power-On Self-Test). Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-21
Page 65
2.8 Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modications faites dans le BIOS.
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes Discard Changes
Load Setup Defaults
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit system setup after saving the changes.
F10 key can be used for this operation.
Exit & Save Changes
Une fois vos modications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les
modications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme afche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au programme de conguration du BIOS. Si vous avez modié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une conrmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une conrmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
2-22 ASUS M4A785D-M PRO
Page 66
Chapitre 2 : Le BIOS 2-23
Loading...