No part of this installation guide may be reproduced, transcribed, transmitted, or
translated in any language, in any form or by any means, except duplication of
documentation by the purchaser for backup purpose, without written consent of
ASRock Inc.
Products and corporate names appearing in this guide may or may not be registered
trademarks or copyrights of their respective companies, and are used only for
identification or explanation and to the owners’ benefit, without intent to infringe.
Disclaimer:Disclaimer:
Disclaimer:
Disclaimer:Disclaimer:
Specifications and information contained in this guide are furnished for informational
use only and subject to change without notice, and should not be constructed as a
commitment by ASRock. ASRock assumes no responsibility for any errors or
omissions that may appear in this guide.
With respect to the contents of this guide, ASRock does not provide warranty of any
kind, either expressed or implied, including but not limited to the implied warranties or
conditions of merchantability or fitness for a particular purpose.
In no event shall ASRock, its directors, officers, employees, or agents be liable for
any indirect, special, incidental, or consequential damages (including damages for
loss of profits, loss of business, loss of data, interruption of business and the like),
even if ASRock has been advised of the possibility of such damages arising from any
defect or error in the guide or product.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
(FSB_SEL0, FSB_SEL1, FSB_SEL2)2 5PCI Slots (PCI1- 5)
11South Bridge Controller26Game Port Connector (GAME1)
12Primary Serial A T A Conne ctor (SA T A1)27Flash Memory
13Secondary Serial A T A Connector (SATA2)28Shared USB 2.0 Header (JUSB45, Blue)
14Power LED Connector (PWR_LED1)29J1 Jumper (FID0, FID1, FID2, FID3, FID4)
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 3
TMTM
TM
ASRock I/O PlusASRock I/O Plus
ASRock I/O Plus
ASRock I/O PlusASRock I/O Plus
1Parallel Port72 x USB 2.0 Port (USB0, USB1)
2RJ-45 Port82 x USB 2.0 Port (USB2, USB3)
3Line In (Light Blue)9Serial Port: COM1
4Line Out (Lime)10 PS/2 Keyboard Port (Purple)
5Microphone (Pink)11 PS/2 Mouse Port (Green)
62 x Shared USB 2.0 Port (USB4, USB5)
TMTM
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
33
3
33
Page 4
1.1.
IntroductionIntroduction
1.
Introduction
1.1.
IntroductionIntroduction
Thank you for purchasing ASRock K7VT4A Pro motherboard, a reliable motherboard
produced under ASRock’s consistently stringent quality control. It delivers excellent
performance with robust design conforming to ASRock’s commitment to quality and
endurance.
This Quick Installation Guide contains introduction of the motherboard and step-bystep installation guide. More detailed information of the motherboard can be found in
the user manual presented in the Support CD.
Because the motherboard specifications and the BIOS software might
be updated, the content of this manual will be subject to change without
notice. In case any modifications of this manual occur, the updated
version will be available on ASRock website without further notice. You
may find the latest memory and CPU support lists on ASRock website
as well.
ASRock website http://www.asrock.com
1.11.1
Package ContentsPackage Contents
1.1
Package Contents
1.11.1
Package ContentsPackage Contents
1 x ASRock K7VT4A Pro Motherboard
(ATX Form Factor: 12.0-in x 7.0-in, 30.5 cm x 17.8 cm)
1 x ASRock K7VT4A Pro Quick Installation Guide
1 x ASRock K7VT4A Pro Support CD
1 x Ultra ATA 66/100/133 IDE Ribbon Cable (80-conductor)
1 x 3.5-in Floppy Drive Ribbon Cable
1 x Serial ATA (SATA) Data Cable
1 x Serial ATA (SATA) HDD Power Cable (Optional)
1 x ASRock I/O PlusTM Shield
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
44
4
44
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 5
1.21.2
SpecificationsSpecifications
1.2
Specifications
1.21.2
SpecificationsSpecifications
Platform:ATX Form Factor: 12.0-in x 7.0-in, 30.5 cm x 17.8 cm
CPU:Supports Socket A (462 pins) for
AMD Athlon
Chipsets:North Bridge:
VIA KT400A, FSB@200 / 266 / 333 MHz
South Bridge:
VIA VT8237, Supports USB 2.0, ATA 133, SATA 1.5Gb/s
Memory: 2 DDR DIMM slots: DD R1and DD R2
PC2100 (DDR266) / PC2700 (DDR333)
for 2 DD R DIMM slots, Max. 2GB;
PC3200 (DDR400) for 1 DD R DIMM slot, Max. 1GB
IDE:IDE1: ATA 133 / Ultra DMA Mode 6
IDE2: ATA 133 / Ultra DMA Mode 6
Supports up to 4 IDE Devices
Serial ATA:2 SATA Connectors, Support 1.5Gb/s Data Transfer Rate
Floppy Port:Supports up to 2 Floppy Disk Drives
Audio:5.1 Channels AC’97 Audio
LAN:Speed: 802.3u (10/100 Ethernet), Supports Wake-On-LAN
Hardware Monitor: CPU T emperature Sensing
Motherboard Temperature Sensing
CPU Overheat Shutdown to Protect CPU Life
(ASRock U-COP)(see CAUTION 1)
CPU Fan Ta chometer
Chassis Fan Tachometer
Voltage Monitoring: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
PCI slots:5 Slots with PCI Specification 2.2
AGP slot:1 AGP Slot, Supports 1.5V, 8X/4X AGP Card (see CAUTION 2)
USB 2.0:8 USB 2.0 ports:
include 6 ready-to-use USB 2.0 ports on the rear panel,
plus one on-board header supporting 2 extra USB 2.0 ports
(see CAUTION 3)
1 Serial Port: COM1,
1 Parallel Port (ECP/EPP Support)
6 ready-to-use USB 2.0 Ports,
1 RJ-45 Port,
Audio Jack: Line In / Line Out / Microphone
TM
/ Athlon
TM
XP / DuronTM / Sempron
TM
processor
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
55
5
55
Page 6
BIOS:AMI legal BIOS, Supports “Plug and Play”,
ACPI 1.1 Compliance Wake-Up Events,
SMBIOS 2.3.1 Support,
CPU Frequency Stepless Control
(only for advanced users’ reference, see CAUTION 4)
OS:Microsoft® Windows® 98 SE / ME / 2000 / XP Compliant
CAUTION!
1. While CPU overheat is detected, the system will automatically shutdown.
Before you resume the system, please check if the CPU fan on the
motherboard functions properly and unplug the power cord, then plug it
back again. To improve heat dissipation, remember to spray thermal
grease between the CPU a nd the he atsink when you install the PC syste m.
2. Do NOT use a 3.3V AGP card on the AGP slot of this motherboard!
It may cause permanent damage!
3. Power Management for USB 2.0 works fine under Microsoft® Windows
XP SP1/2000 SP4. It may not work properly under Microsoft® Windows
98/ME. Please refer to Microsoft® official document at
http://www.microsoft.com/whdc/hwdev/bus/USB/USB2support.mspx
4. Although this motherboard offers stepless control, it is not recommended
to perform over clocking. Frequencies other than the recommended CPU
bus frequencies may cause the instability of the system or damage the
CPU. The CPU host frequency of this motherboard is determined by
jumper-setting. You must adjust “FSB Select Jumpers” according to the
FSB of your AMD CPU before you set the “CPU Host Frequency” configuration as “Manual” in BIOS. See page 9 for the details of “FSB Select
Jumpers” adjustment, and page 25 of “User Manual” in the Support CD for
“CPU Host Frequency” configuration.
Take note of the following precautions before you install motherboard components or change any motherboard settings.
1.Unplug the power cord from the wall socket before touching any
component. Failure to do so may cause severe damage to the
motherboard, peripherals, and/or components.
2.To avoid damaging the motherboard components due to static
electricity, NEVER place your motherboard directly on the carpet or the like. Also remember to use a grounded wrist strap or
touch a safety grounded object before you handle components.
3.Hold components by the edges and do not touch the ICs.
4.Whenever you uninstall any component, place it on a
grounded antstatic pad or in the bag that comes with the
component.
5.When placing screws into the screw holes to secure the
motherboard to the chassis, plea se do not over-tighten the screws!
Doing so may damage the motherboard.
2.12.1
CPU InstallationCPU Installation
2.1
CPU Installation
2.12.1
CPU InstallationCPU Installation
Step 1. Unlock the socket by lifting the lever up to a 90° angle.
Step 2. Position the CPU directly above the socket such that its marked corner
matches the base of the socket lever.
Step 3. Carefully insert the CPU into the socket until it fits in place.
The CPU fits only in one correct orientation. DO NOT force the CPU
into the socket to avoid bending of the pins.
Step 4. When the CPU is in place, press it firmly on the socket while you push
down the socket lever to secure the CPU. The lever clicks on the side tab
to indicate that it is locked.
Step 5. Install CPU fan and heatsink. For proper installation, please kindly refer to
the instruction manuals of your CPU fan and heatsink vendors.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
77
7
77
Page 8
2.22.2
Installation of Memory Modules (DIMM)Installation of Memory Modules (DIMM)
2.2
Installation of Memory Modules (DIMM)
2.22.2
Installation of Memory Modules (DIMM)Installation of Memory Modules (DIMM)
K7VT4A Pro motherboard provides two 184-pin DDR (Double Data Rate) DIMM slots.
Please make sure to disconnect power supply before adding or
removing DIMMs or the system components.
Step 1. Unlock a DIMM slot by pressing the retaining clips outward.
Step 2. Align a DIMM on the slot such that the notch on the DIMM matches the brea k
on the slot.
The DIMM only fits in one correct orientation. It will cause permanent
damage to the motherboard and the DIMM if you force the DIMM into the
slot at incorrect orientation.
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
88
8
88
Step 3. Firmly insert the DIMM into the slot until the retaining clips at both ends fully
snap back in place and the DIMM is properly seated.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 9
2.3 Expansion Slots (PCI and AGP Slots)2.3 Expansion Slots (PCI and AGP Slots)
2.3 Expansion Slots (PCI and AGP Slots)
2.3 Expansion Slots (PCI and AGP Slots)2.3 Expansion Slots (PCI and AGP Slots)
There are 5 PCI slots and 1 AGP slot on K7VT4A Pro motherboard.
PCI slots: PCI slots are used to install expansion cards that have the 32-bit PCI
interface.
AGP slot: The AGP slot is used to in stall a graphics card. The ASRock AGP slot has
a special design of clasp that can securely fasten the inserted graphics
card.
Please do NOT use a 3.3V AGP card on the AGP slot of this motherboard!
It may cause permanent damage! For the voltage information of your
graphics card, please check with the graphics card vendors.
Installing an expansion cardInstalling an expansion card
Installing an expansion card
Installing an expansion cardInstalling an expansion card
Step 1. Before installing the expansion card, please make sure that the power
supply is switched off or the power cord is unplugged. Please read the
documentation of the expansion card and make necessary hardware
settings for the card before you start the installation.
Step 2. Remove the bracket facing the slot that you intend to use. Keep the screw
for later use.
Step 3. Align the card connector with the slot and press firmly until the card is
completely seated on the slot.
Step 4. Fasten the card to the chassis with screws.
2.4 Jumpers Setup2.4 Jumpers Setup
2.4 Jumpers Setup
2.4 Jumpers Setup2.4 Jumpers Setup
The illustration shows how jumpers are
setup. When the jumper cap is placed on
pins, the jumper is “Short”. If no jumper cap
is placed on the pins, the jumper is “Open”.
The illustration shows a 3-pin jumper whose
pin1 and pin2 are “Short” when jumper cap
is placed on these 2 pins.
ShortOpen
JumperSetting
FSB Select Jumpers
(FSB_SEL0,
FSB_SEL1,
FSB_SEL2)
(see p.2 item 10)
Note: The CPU FSB frequency of this motherboard is determined by jumper-setting. You must
adjust “FSB Select Jumpers” according to the FSB of your AMD CPU. Please follow the
figures above to set the CPU FSB frequency.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
99
9
99
Page 10
PS2_USB_PWR1Short pin2, pin3 to enable
(see p.2 item 1)+5VSB (standby) for PS/2 or
USB wake up events.
Note: To select +5VSB, it requires 2 Amp and higher standby current provided by power
supply.
JR1 / JL1 Jumpers
(see p.2 item 23)
Note: If JR1 and JL1 Jumpers are short, both the front panel and the rear panel audio
connectors can work.
Clear CMOS Jumper
(CLRCMOS2)
(see p.2 item 22)
Note: CLRCMOS2 allows you to clear the data in CMOS. The data in CMOS includes system
setup information such as system password, date, time, and system setup parameters. To
clear and reset the system parameters to default setup, please turn off the computer and
unplug the power cord from the power supply. After waiting for 15 seconds, use a jumper
cap to short the Clear CMOS jumper f or 5 se conds. After shorting the Clear CMOS jumper,
please remove the jumper cap. However, please do not clear the CMOS right after you
update the BIOS. If you need to clear the CMOS when you just finish updating the BIOS,
you must boot up the system first, and then shut it down before you do the clear-CMOS
action.
J1 Jumper
(FID0, FID1, FID2, FID3, FID4)
(see p.2 item 29)
2-pin jumper
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
1010
10
1010
Note: The set of J1 Jumper allows users to adjust the multiplier of CPU. See page 14 of User
Manual in the Support CD for details. However, the system will work well without the
adjustment of multiplier. You do not have to adjust the multiplier for normal usage.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 11
2.5 Connectors2.5 Connectors
2.5 Connectors
2.5 Connectors2.5 Connectors
Connectors are NOT jumpers. DO NOT place jumper caps over these
connectors. Placing jumper caps over the connectors will cause permanent damage of the motherboard!
ConnectorFigureDescription
F DD Connector
(33-pin FLOPPY1)
(see p.2 item 19)
the red-striped side to Pin1
Note: Make sure the red-striped side of the cable is plugged into Pin1 side of the
connector.
Primary IDE Connector (Blue)Secondary IDE Connector (Black)
(39-pin IDE1, see p.2 item 8)(39-pin IDE2, see p.2 item 7)
connect the blue end
to the motherboard
80-conductor, ATA 66/100/133 cable
connect the black end
to the IDE devices
Note: If you use only one IDE device on this motherboard, please set the IDE
device as “Master”. Please refer to the instruction of your IDE device vendor
for the details. Besides, to optimize compatibility and performance, please
connect your hard disk drive to the primary IDE connector (IDE1, blue) and
CD-ROM to the secondary IDE connector (IDE2, black).
Serial ATA ConnectorsThese two Serial ATA (SATA)
(SAT A1: see p.2 item 12)connectors support SATA data
(SAT A2: see p.2 item 13)cables for internal storage
SAT A1SAT A2
devices. The current SATA
interface allows up to 1.5 Gb/s
data transfer rate.
Serial ATA (SATA)Either end of the SATA data
Data Cablecable can be connected to the
SATA hard disk or the SATA
connector on the motherboard.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
1111
11
1111
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 12
Serial ATA (SATA)Please connect the black end of
Power CableSATA power cable to the power
(Optional)connector on the drive. Then
connect to the SAT A
HDD power connector
connect to the
power supply
connect the white end of SATA
power cable to the power
connector of the power supply.
USB 2.0 HeaderASRock I/O PlusTM provides you
(9-pin USB67)6 ready-to-use USB 2.0 ports on
(see p.2 item 18)the rear panel. If the rear USB
ports are not sufficient, this
USB 2.0 header is available to
support 2 extra USB 2.0 ports.
Shared USB 2.0 HeaderThis USB45 connector is shared
(9-pin JUSB45)with the USB 2.0 ports 4,5 on
(see p.2 item 28)ASRock I/O Plus
TM
. When using
the front panel USB ports by
attaching the front panel USB
cable to this connector
(JUSB45), the USB ports 4,5 on
ASRock I/O PlusTM will not be able
to function.
Internal Audio ConnectorsThese connectors allow you to
(4-pin CD1, 4-pin AUX1)receive stereo audio input from
(CD1: see p.2 item 20)sound sources such as a CD-
(AUX1: see p.2 item 21)ROM, DVD-ROM, TV tuner card,
CD1AUX1
or MPEG card.
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
1212
12
1212
Front Panel Audio ConnectorThis is a n interfa ce for front panel
(9-pin AUDIO1)audio cable that allows conve-
(see p.2 item 24)nient connection and control of
audio devices.
System Panel ConnectorThis connector accommodates
(9-pin PANEL1)several system front panel
(see p.2 item 16)functions.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 13
Chassis Speaker ConnectorPlease connect the chassis
(4-pin SPEAKER 1)speaker to this connector.
(see p.2 item 17)
Chassis Fan ConnectorPlease connect a chassis fan
(3-pin CHA_FAN1)cable to this connector and
(see p.2 item 15)match the black wire to the
ground pin.
CPU Fan ConnectorPlease connect a CPU fan cable
(3-pin CPU_FAN1)to this connector and match the
(see p.2 item 2)black wire to the ground pin.
ATX Power ConnectorPlease connect an ATX power
(20-pin ATXPW R1)supply to this connector.
(see p.2 item 6)
Power LED ConnectorPlease connect a 3-pin power
(3-pin PWR_LED1)LED cable to this connector.
(see p.2 item14)
Game ConnectorConnect a Game cable to this
(15-pin GAME1)connector if the Game port
(see p.2 item 26)bracket is installed.
2.62.6
Serial ASerial A
2.6
Serial A
2.62.6
Serial ASerial A
This motherboard adopts VIA VT8237 southbridge chipset that supports Serial
ATA (SATA) hard disks. You may install SATA hard disks on this motherboard for
internal storage devices. This section will guide you to install the SATA hard disks.
STEP 1: Install the SATA hard disks into the drive bays of your chassis.
STEP 2: Connect the SATA power cable to the SATA hard disk.
STEP 3: Connect one end of the SATA data cable to the motherboard’s SATA
STEP 4: Connect the other end of the SATA data cable to the SATA hard disk.
TT
A (SAA (SA
T
A (SA
TT
A (SAA (SA
connector.
TT
A) Hard Disks InstallationA) Hard Disks Installation
T
A) Hard Disks Installation
TT
A) Hard Disks InstallationA) Hard Disks Installation
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
1313
13
1313
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 14
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
2.72.7
Hot Plug and Hot Swap FHot Plug and Hot Swap F
2.7
Hot Plug and Hot Swap F
2.72.7
Hot Plug and Hot Swap FHot Plug and Hot Swap F
K7VT4A Pro motherboard supports Hot Plug and Hot Swap functions for SATA
devices.
unctions for SAunctions for SA
unctions for SA
unctions for SAunctions for SA
TT
A HDDsA HDDs
T
A HDDs
TT
A HDDsA HDDs
NOTE
What is Hot Plug Function?
If the SATA HDDs are NOT set for RAID configuration, it is called “Hot
Plug” for the action to insert and remove the SATA HDDs while the
system is still power-on and in working condition.
However, please note that it cannot perform Hot Plug if the OS has
been installed into the SATA HDD.
What is Hot Swap Function?
If SATA HDDs are built as RAID1 then it is called “Hot Swap” for the
action to insert and remove the SATA HDDs while the system is still
power-on and in working condition.
2.82.8
Making An SAMaking An SA
2.8
Making An SA
2.82.8
Making An SAMaking An SA
If you want to install Windows 2000 or Windows XP on your SATA HDDs, you will
need to make an SATA driver diskette before you start the OS installation.
STEP 1: Insert the ASRock Support CD into your optical drive to boot your system.
(Do NOT insert any floppy diskette into the floppy drive at this moment!)
STEP 2: During POST at the beginning of system boot-up, press <F11> key, and
then a window for boot devices selection appears. Please select CDROM as the boot device.
STEP 3: When you see the message on the screen, “Do you want to generate
Serial ATA driver diskette [YN]?”, press <Y>.
STEP 4: Then you will see these messages,
Please insert a diskette into the floppy drive.
WARNING! Formatting the floppy diskette will
lose ALL data in it!
Start to format and copy files [YN]?
Please insert a floppy diskette into the floppy drive, and press <Y>.
STEP 5: The system will start to format the floppy diskette and copy SATA drivers
into the floppy diskette.
TT
A Driver DiskA Driver Disk
T
A Driver Disk
TT
A Driver DiskA Driver Disk
etteette
ette
etteette
1414
14
1414
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 15
Once you have the SATA driver diskette ready, you may start to install Windows 2000 /
Windows XP on your system directly without setting the RAID configuration on your
system, or you may start to use “VT8237 SATA RAID BIOS” to set RAID 0 / RAID 1 / JBOD
configuration before you install the OS. Before you start to configure the RAID function,
you need to check the installation guide in the Support CD for proper configuration. Please
refer to the document in the Support CD, “Guide to SATA Hard Disks Installation and RAID
Configuration”, which is located in the folder at the following path:
.. \ SATA RAID BIOS
You may also set the RAID configuration by using “VIA RAID Tool” in Windows environment.
Please refer to the document in the Support CD, “Guide to VIA RAID Tool”, which is located
in the folder at the following path:
.. \ VIA RAID Tool
3. BIOS Information3. BIOS Information
3. BIOS Information
3. BIOS Information3. BIOS Information
The Flash Memory on the motherboard stores BIOS Setup Utility. When you start up
the computer, please press <F2> during the Power-On-Self-Test (POST) to enter
BIOS Setup utility; otherwise, POST continues with its test routines. If you wish to
enter BIOS Setup after POST, please restart the system by pressing <Ctl> + <Alt> +
<Delete>, or pressing the reset button on the system chassis.
The BIOS Setup program is designed to be user-friendly. It is a menu-driven program,
which allows you to scroll through its various sub-menus and to select among the
predetermined choices. For the detailed information about BIOS Setup, please refer
to the User Manual (PDF file) contained in the Support CD.
4. Software Suppor4. Software Suppor
4. Software Suppor
4. Software Suppor4. Software Suppor
This motherboard supports various Microsoft® Windows® operating systems: 98 SE/
ME / 2000 / XP. The Support CD that came with the motherboard contains necessary
drivers and useful utilities that will enhance motherboard features.
To begin using the Support CD, insert the CD into your CD-ROM drive. It will display
the Main Menu automatically if “AUTORUN” is enabled in your computer. If the Main
Menu does not appear automatically, locate and double-click on the file “ASSETUP.
EXE” from the “BIN” folder in the Support CD to display the menus.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
t CD informationt CD information
t CD information
t CD informationt CD information
1515
15
1515
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 16
1616
16
1616
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 17
®
”“”
”
®
“”
“”
“”
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
“
“
1717
17
1717
Page 18
1818
18
1818
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 19
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
1919
19
1919
Page 20
2020
20
2020
“”
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 21
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
2121
21
2121
Page 22
2222
22
2222
“”
SAT A1SAT A2
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 23
CD1AUX1
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
2323
23
2323
Page 24
2424
24
2424
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 25
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
2525
25
2525
Page 26
2626
26
2626
® ®
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 27
1. Einführung1. Einführung
1. Einführung
1. Einführung1. Einführung
Wir danken Ihnen für den Kauf des ASRock K7VT4A Pro Motherboard, ein
zuverlässiges Produkt, welches unter den ständigen, strengen Qualitätskontrollen
von ASRock gefertigt wurde. Es bietet Ihnen exzellente Leistung und robustes Design,
gemäß der Verpflichtung von ASRock zu Qualität und Halbarkeit.
Diese Schnellinstallationsanleitung führt in das Motherboard und die schrittweise
Installation ein. Details über das Motherboard finden Sie in der Bedienungsanleitung
auf der Support-CD.
Da sich Motherboard-Spezifikationen und BIOS-Software verändern können,
kann der Inhalt dieses Handbuches ebenfalls jederzeit geändert werden. Für
den Fall, dass sich Änderungen an diesem Handbuch ergeben, wird eine neue
Version auf der ASRock-Website, ohne weitere Ankündigung, verfügbar sein.
Die jeweils neueste Liste der unterstützten Speichertypen CPUs finden Sie
ebenfalls auf der Webseite von ASRock.
ASRock-Website: http://www.asrock.com
1.1 Kartoninhalt
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
(ATX-Formfaktor: 30.5 cm x 17.8 cm; 12.0 Zoll x 7.0 Zoll)
ASRock K7VT4A Pro Schnellinstallationsanleitung
ASRock K7VT4A Pro Support-CD
Ein 80-adriges Ultra-ATA 66/100/133 IDE-Flachbandk abel
Ein Flachbandkabel für ein 3,5-Zoll-Diskettenlaufwerk
Ein Seriell-ATA- (SATA) Datenkabel
Ein Seriell-ATA (SATA) Festplattennetzkabel (Option)
Ein ASRock I/O Plus
TM
Shield
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
2727
27
2727
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 28
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
1.21.2
SpezifikationenSpezifikationen
1.2
Spezifikationen
1.21.2
SpezifikationenSpezifikationen
Plattform:ATX-Formfaktor: 30.5 cm x 17.8 cm; 12.0 Zoll x 7.0 Zoll
CPU:Unterstützt Sockel A (462 Pin) für
AMD Athlon
Prozessoren
Chipsatz:North Bridge:
VIA KT400A, FSB @ 200 / 266 / 333MHz
South Bridge:
VIA VT8237, unterstützt USB2.0, ATA 133, SATA 1.5Gb/s
Speicher:2 Steckplätze für DDR: DDR1und DDR2
HDD:IDE1: ATA 133 / Ultra DMA Mode 6
IDE2: ATA 133 / Ultra DMA Mode 6
Unterstützt bis 4 IDE-Geräte
Seriell-ATA:2 SATA-Anschlüsse, unterstützt bis 1.5 Gb/s
einschließlich 6 Standard-USB 2.0-Anschlüsse auf der
Rückseite, plus einem Header zur Unterstützung 2
zusätzlicher USB 2.0-Anschlüsse (siehe VORSICHT 3)
1 serieller port: COM 1,
1 paralleler port: Unterstützung für ECP / EPP,
6 betriebsfertigen USB 2.0-Anschlüsse,
1 RJ-45 port,
Audioanschlüsse: Line In / Line Out / Mikrofon
TM
/ AthlonTM XP / Duron
PC2100 (DDR266) / PC2700 (DDR333)
für 32DDR DIMM Slots. Max. 2GB;
PC3200 (DDR400) für 1 DDR DIMM-Slot. Max. 1GB
TM
/ Sempron
TM
2828
28
2828
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 29
BIOS:AMI legal BIOS mit Unterstützung für “Plug a nd Play”;
Betriebssysteme: Unterstützt Microsoft® Windows® 98 SE / ME / 2000 / XP
VORSICHT!
1. Wird eine Überhitzung der CPU registriert, führt das System einen
automatischen Shutdown durch. Bevor Sie das System neu starten, prüfen
Sie bitte, ob der CPU-Lüfter am Motherboard richtig funktioniert, und stecken
Sie bitte den Stromkabelstecker aus und dann wieder ein. Um die
Wärmeableitung zu verbessern, bitte nicht vergessen, etwas Wärmeleitpaste
zwischen CPU und Kühlkörper zu sprühen.
2. Stecken Sie KEINE 3,3V AGP-Karte in den AGP-Steckplatz dieses
Motherboards! Permanente Beschädigung könnte die Folge sein!
3. Das Power Management für USB 2.0 arbeitet unter Microsoft® Windows
XP SP1/2000 SP4 einwandfrei. Unter Microsoft® Windows® 98/ME könnte
es dagegen zu Störungen kommen. Bitte lessen Sie hierzu das offizielle
Microsoft-Dokument, welches Sie unter folgender Adresse finden:
http://www.microsoft.com/whdc/hwdev/bus/USB/USB2support.mspx
4. Obwohl dieses Motherboard stufenlose Steuerung bietet, wird
Overclocking nicht empfohlen. Frequenzen, die von den empfohlenen
CPU-Busfrequenzen abweichen, können Instabilität des Systems
verursachen oder die CPU beschädigen. Die CPU Host-Frequenz dieses
Motherboards wird über die Jumpereinstellung festgelegt. Sie müssen den
FSB-Auswahljumper entsprechend der FSB Ihrer AMD CPU einstellen,
bevor Sie “CPU Host Frequency” im BIOS auf “Manual” (Manuell)
einstellen. Siehe Seite 33 für detaillierte Anweisungen zur Einstellung des
FSB-Auswahljumpers und Seite 25 im Benutzerhandbuch auf der Support
CD für die CPU Host-Frequenz-Konfiguration.
®
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
2929
29
2929
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 30
2. Installation2. Installation
2. Installation
2. Installation2. Installation
Sicherheitshinweise vor der MontageSicherheitshinweise vor der Montage
Sicherheitshinweise vor der Montage
Sicherheitshinweise vor der MontageSicherheitshinweise vor der Montage
Bitte nehmen Sie die folgende Sicherheitshinweise zur Kenntnis,
bevor Sie das Motherboard einbauen oder Veränderungen an den
Einstellungen vornehmen.
1. Trennen Sie das System vom Stromnetz, bevor Sie eine
Systemkomponente berühren, da es sonst zu schweren Schäden am
Motherboard oder den sonstigen internen, bzw. externen Komponenten
kommen kann.
2. Um Schäden aufgrund von statischer Elektrizität zu vermeiden, das
Motherboard NIEMALS auf einen Teppich o.ä.legen. Denken Sie außerem
daran, immer ein geerdetes Armband zu tragen oder ein geerdetes Objekt
aus Metall zu berühren, bevor Sie mit Systemkomponenten hantieren.
3. Halten Sie Komponenten immer an den Rändern und vermeiden Sie
Berührungen mit den ICs.
4. Wenn Sie Komponenten ausbauen, legen Sie sie immer auf eine
antistatische Unterlage, oder zurück in die Tüte, mit der die Komponente
geliefert wurde.
5. Wenn Sie das Motherboard mit den Schrauben a n dem Computergehäuse
befestigen, überziehen Sie bitte die Schrauben nicht! Das Motherboard
kann sonst beschädigt werden.
2.1 CPU Installation2.1 CPU Installation
2.1 CPU Installation
2.1 CPU Installation2.1 CPU Installation
Schritt 1: Öffnen Sie den CPU-Sockel, indem sie den Hebel leicht zur Seite und
dann nach oben ziehen, auf einen Winkel von 90°.
Schritt 2: Halten Sie die CPU korrekt ausgerichtet über den Sockel, so dass die
markierte Ecke der CPU zum Hebelgelenk zeigt.
Schritt 3: Drücken Sie die CPU vorsichtig in den Sockel.
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
3030
30
3030
Die CPU sollte problemlos in den Sockel passen. Drücken Sie die CPU
nicht mit Gewalt in den Sockel, damit sich die Pins nicht verbiegen.
Überprüfen Sie die Ausrichtung und suchen nach verbogenen Pins,
sollte die CPU nicht in den Sockel passen.
Schritt 4: Wenn die CPU korrekt im Sockel sitzt, leicht mit dem Finger
draufdrücken und gleichzeitig den Hebel nach unten drücken, bis er
hörbar einrastet.
Schritt 5: Installieren Sie einen aktiven CPU-Kühler, der die gesamte Fläche der
CPU abdeckt und eine ausreichende Wärmeableitung für den von
Ihnen verwendeten CPU-Typ bietet. Weitere Hinweise finden Sie der
Installationsanleitung für Ihren CPU-Kühler.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 31
2.2 Installation der Speichermodule (DIMM)2.2 Installation der Speichermodule (DIMM)
2.2 Installation der Speichermodule (DIMM)
2.2 Installation der Speichermodule (DIMM)2.2 Installation der Speichermodule (DIMM)
Das K7VT4A Pro-Motherboard hat zwei 184-pol. DDR- (Double Data Rate) DIMMSteckplätze.
Achten Sie darauf, das Netzteil abzustecken, bevor Sie DIMMs oder
Systemkomponenten hinzufügen oder entfernen.
Einsetzen eines DIMM-Moduls
Schritt 1:Öffnen Sie einen DIMM-Slot, indem Sie die seitlichen Clips nach außen
drücken.
Schritt 2:Richten Sie das DIMM-Modul so über dem Slot aus, dass das Modul mit
der Kerbe in den Slot passt.
Die DIMM-Module passen nur richtig herum eingelegt in die Steckplätze.
Falls Sie versuchen, die DIMM-Module mit Gewalt falsch herum in die
Steckplätze zu zwingen, führt dies zu dauerhaften Schäden am
Mainboard und am DIMM-Modul.
Schritt 3:Drücken Sie die DIMM-Module fest in die Steckplätze, so dass die
Halteklammern an beiden Enden des Moduls einschnappen und das
DIMM-Modul fest an Ort und Stelle sitzt.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
3131
31
3131
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 32
2.3 Er2.3 Er
weiterungssteckplätze: (PCI- und Aweiterungssteckplätze: (PCI- und A
2.3 Er
weiterungssteckplätze: (PCI- und A
2.3 Er2.3 Er
weiterungssteckplätze: (PCI- und Aweiterungssteckplätze: (PCI- und A
Es gibt 5 PCI-Steckplätze und 1 AGP-Steckplatz auf dem K7VT4A Pro
Motherboard.
PCI-Slots: PCI-Slots werden zur Installation von Erweiterungskarten mit dem 32bit
PCI-Interface genutzt.
AGP-Slot: Der AGP-Steckplatz dient zur Installation einer Grafikkarte. Der ASRock
AGP-Steckplatz hat speziell entwickelte Klammern, die die eingefügte
Grafikkarte sicher festhalten.
Stecken Sie KEINE 3,3V AGP-Karte in den AGP-Steckplatz dieses
Motherboards! Permanente Beschädigung könnte die Folge sein
Erkundigen Sie sich beim Verkäufer der Grafikkarte nach den
Spannungsdaten für Ihre Grafikkarte.
Einbau einer ErweiterungskarteEinbau einer Erweiterungskarte
Einbau einer Erweiterungskarte
Einbau einer ErweiterungskarteEinbau einer Erweiterungskarte
Schritt 1:Bevor Sie die Erweiterungskarte installieren, vergewissern Sie sich,
dass das Netzteil ausgeschaltet und das Netzkabel abgezogen ist. Bitte
lesen Sie die Dokumentation zur Erweiterungskarte und nehmen Sie
nötige Hardware-Einstellungen für die Karte vor, ehe Sie mit der
Installation beginnen.
Schritt 2:Entfernen Sie das Abdeckungsblech (Slotblende) von dem
Gehäuseschacht (Slot) , den Sie nutzen möchten und behalten die
Schraube für den Einbau der Karte.
Schritt 3:Richten Sie die Karte über dem Slot aus und drücken Sie sie ohne
Gewalt hinein, bis sie den Steckplatz korrekt ausfüllt.
Schritt 4:Befestigen Sie die Karte mit der Schraube aus Schritt 2.
GPGP
GP
GPGP
-Slots):-Slots):
-Slots):
-Slots):-Slots):
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
3232
32
3232
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 33
2.4 Einstellung der Jumper2.4 Einstellung der Jumper
2.4 Einstellung der Jumper
2.4 Einstellung der Jumper2.4 Einstellung der Jumper
Die Abbildung verdeutlicht, wie Jumper
gesetzt werden. Werden Pins durch
Jumperkappen verdeckt, ist der Jumper
“gebrückt”. Werden keine Pins durch
Jumperkappen verdeckt, ist der Jumper
“offen”. Die Abbildung zeigt einen 3-Pin
Jumper dessen Pin1 und Pin2 “gebrückt” sind,
bzw. es befindet sich eine Jumper-Kappe
auf diesen beiden Pins.
JumperEinstellun
FSB-Auswahljumper
(FSB_SEL0,
FSB_SEL1,
FSB_SEL2)
(siehe S.2, Punkt 10)
Hinweis: Die CPU FSB-Frequenz dieses Motherboards wird über die
Jumpereinstellung festgelegt. Sie müssen den FSB-Auswahljumper
entsprechend der FSB Ihrer AMD CPU einstellen. Bitte folgen Sie den
obigen Abbildungen, um die CPU FSB-Frequenz einzustellen.
PS2_USB_PWR1Überbrücken Sie Pin2, Pin3, um
(siehe S.2, Punkt 1)+5VSB (Standby) zu setzen
Hinweis: Um +5VSB nutzen zu können, muss das Netzteil auf dieser Leitung 2A
oder mehr leisten können.
Gebrückt Offen
und die PS/2 oder USBWeckfunktionen zu aktivieren.
JR1- / JL1-Jumper
(siehe S.2, Punkt 23)
Hinweis: Wenn die JR1- und JL1- Jumper verbunden sind, können die
Audioanschlüsse an dem Frontfeld sowie an der Rückwand arbeiten.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
3333
33
3333
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 34
CMOS-Inhalt löschen
(CLRCMOS2)
(siehe S.2, Punkt 22)
Hinweis: CLRCMOS2 erlaubt Ihnen die Daten im CMOS zu löschen. Die Daten i m
CMOS sind Systemsetupdaten wie z.B. Systemkennwort, Datum, Uhrzeit
und Systemsetupparameter. Um die Systemparameter zu löschen und die
Standardparameterwerte wiederherzustellen, schalten Sie bitte den
Computer aus und ziehen das Netzkabel aus der Steckdose heraus.
Warten Sie 15 Sekunden und verwenden dann eine Jumpersteckbrücke,
um den CMOS-Jumper für 5 Sekunden kurzzuschließen. Entfernen Sie
bitte nach dem Kurzschließen des Clear CMOS-Jumper die
Jumpersteckbrücke. Löschen Sie die CMOS-Daten nicht sofort nach dem
Aktualisieren des BIOS. Müssen Sie die CMOS-Daten nach de m
Aktualisieren des BIOS löschen, dann müssen Sie zuerst das System
starten und dann ausschalten, bevor Sie das Löschen der CMOS-Daten
vornehmen.
J1-Jumper
(FID0, FID1, FID2, FID3, FID4)
(siehe S.2, Punkt 29)
Hinweis: Die Einstellung des J1-Jumpers legt den Multiplikator der CPU-Frequenz
fest. Siehe Seite 14 im Benutzerhandbuch auf der Support CD für Details.
Ohne Einstellung des Multiplikators wird das System auch eine gute
Arbeit leisten. Normalerweise müssen Sie die Einstellung des
Multiplikators nicht vornehmen.
2-pol. jumper
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
3434
34
3434
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 35
2.5 Anschlüsse2.5 Anschlüsse
2.5 Anschlüsse
2.5 Anschlüsse2.5 Anschlüsse
Anschlussleisten sind KEINE Jumper. Setzen Sie KEINE Jumperkappen
auf die Pins der Anschlussleisten. Wenn Sie die Jumperkappen auf die
Anschlüsse setzen, wird das Motherboard permanent beschädigt!
AnschlussBeschreibung
Anschluss für das
Floppy-Laufwerk
(33-Pin FLOPPY1)
(siehe S.2, Punkt 19)
die rotgestreifte Seite auf Stift 1
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die rotgestreifte Seite des Kabel mit der Stift 1-
(39-pin IDE1, siehe S.2, Punkt 8)(39-pin IDE2, siehe S.2, Punkt 7)
Blauer AnschlussSchwarzer Anschluss
zum Motherboardzur Festplatte
80-adriges A T A 66/100/133-Kabel
Hinweis: Wenn Sie auf diesem Motherboard nur ein IDE-Gerät einsetzen, richten Sie
das IDE-Gerät als “Master” ein. Details entnehmen Sie bitte den Anweisungen
Ihres IDE-Gerätehändlers. Zur Optimierung der Kompatibilität und Leistung
verbinden Sie die Festplatte mit dem primären IDE-Anschluss (IDE1, blau)
und das CD-ROM mit dem sekundären IDE-Anschluss (IDE2, schwarz).
Seriell-ATA-AnschlüsseDiese beiden Serial ATA-
(SAT A1: siehe S.2, Punkt 12)(SATA-)Verbínder
(SAT A2: siehe S.2, Punkt 13)unterstützten SATA-Datenkabel
SAT A1SAT A2
für interne
Massen spe ichergeräte. Die
aktuelle SATA-Schnittstelle
ermöglicht eine
Datenübertragungsrate bis
1,5 Gb/s.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
3535
35
3535
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 36
Serial A TA- (SAT A-)Sie können beide Enden des
DatenkabelSATA-Datenkabels entweder
mit der SATA-Festplatte oder
dem SATA-Anschluss am
Mainboard verbinden.
Serial A TA- (SAT A-)Verbinden Sie das schwarze
StromversorgungskabelEnde des SATA-Netzkabels mit
(Option)dem Netzan schluss am
SATA-HDD-Stromanschluss
Verbindung zum
Verbindung zum
Netzteil
Laufwerk. Verbinden Sie dann
das weiße Ende des SATAStromversorgungskabels mit
dem Stromanschluss des
Netzteils.
USB 2.0-HeaderASRock I/O PlusTM besitzt 6 Stan
(9-pin USB67)dard-USB 2.0-Anschlüsse auf
(siehe S.2, Punkt 18)der Rückseite. W enn die hinteren
USB-Anschlüsse nicht
ausreichen, steht dieser
USB 2.0-Header (USB67) zur
Unterstützung von 2
zusätzlichen USB 2.0Anschlüssen zur Verfügung.
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
3636
36
3636
Gemeinsam genutzterDieser USB45-Header wird mit
USB 2.0-Headerden USB 2.0-Anschlüssen 4,5
(9-pin JUSB45)auf ASRock I/O Plus™
(siehe S.2, Punkt 28)gemeinsam genutzt. Bei
Verwendung der
vorderseitigen USBAnschlüsse durch Verbinden
des vorseitigen USB-Kabels mit
diesem Header (JUSB45)
werden die USB-Anschlüsse
4,5 auf ASRock I/O Plus™ nicht
funktionieren.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 37
Interne Audio-AnschlüsseDiese ermöglichen Ihnen Stereo-
(4-Pin CD1, 4-Pin AUX1)Signalquellen, wie z. B. CD-ROM,
(CD1: siehe S.2, Punkt 20)DVD-ROM, TV-T uner oder
(AUX1: siehe S.2, Punkt 21)MPEG-Karten mit Ihrem System
CD1AUX1
zu verbinden.
Anschluss für Audio aufDieses Interface zu einem
der GehäusevorderseiteAudio-Panel auf der Vorderseite
(9-Pin AUDIO1)Ihres Gehäuses, ermöglicht
(siehe S.2, Punkt 24)Ihnen eine bequeme
Kontrolle über Audio-Geräte.
System Panel AnschlussDieser Anschluss ist für die
(9-Pin PANEL1)verschiedenen Funktionen der
(siehe S.2, Punkt 16)Gehäusefront.
Gehäuselautsprecher-HeaderSchließen Sie den
(4-pin SPEAKER1)Gehäuselautsprecher an
(siehe S.2, Punkt 17)diesen Header an.
GehäuselüfteranschlussVerbinden Sie das
(3-pin CHA_FAN1)Gehäuselüfterkabel mit diesem
(siehe S.2, Punkt 15)Anschluss und passen Sie den
schwarzen Draht dem
Erdungsstift an.
CPU-LüfteranschlussVerbinden Sie das CPU -
(3-pin CPU_FAN1)Lüfterkabel mit diesem
(siehe S.2, Punkt 2)Anschluss und passen Sie den
schwarzen Draht dem
Erdungsstift an.
ATX-Netz-HeaderVerbinden Sie die ATX-
(20-pin ATXPW R1)Stromversorgung mit diesem
(siehe S.2, Punkt 6)Header.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
3737
37
3737
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 38
Anschluss fürVerbinden Sie ein 3-pol. Kabel
Betriebsanzeige (LED)der Betriebsanzeige (LED) mit
(3-pin PWR_LED1)diesem Anschluss.
(siehe S.2, Punkt 14)
Game-AnschlussVerbinden Sie ein Game-Kabel
(15-pin GAME1)mit diesem Anschluss, wenn
(siehe S.2, Punkt 26)der Game-Anschlusshalter
installiert ist.
2.62.6
Serial ASerial A
2.6
Serial A
2.62.6
Serial ASerial A
Dieses Mainboard arbeitet mit dem VIA VT8237 Southbridge-Chipsatz, der Serial
ATA- (SATA-) Festplatten unterstützt. Als lokale Datenspeichergeräte können Sie
SATA-Laufwerke an dieses Mainboard anschließen. Dieser Abschnitt zeigt Ihnen,
wie Sie die SATA-Festplatten installieren.
SCHRITT 1: Installieren Sie die SATA-Festplatten in den Laufwerkseinschüben
SCHRITT 2: Verbinden Sie das SATA-Netzkabel mit der SATA-Festplatte.
SCHRITT 3: Schließen Sie ein Ende des SATA-Datenkabels am SATA-Anschluss
SCHRITT 4: Schließen Sie das andere Ende des SATA-Datenkabels an die SATA-
TT
AA
- (SA- (SA
TT
- (SA
- (SA- (SA
A) FA) F
T
A) F
TT
A) FA) F
T
A
TT
AA
des Gehäuses.
des Motherboards an.
Festplatte an.
estplatteninstallationestplatteninstallation
estplatteninstallation
estplatteninstallationestplatteninstallation
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
3838
38
3838
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 39
2.72.7
Hot-Plug- und Hot-Swap-FHot-Plug- und Hot-Swap-F
2.7
Hot-Plug- und Hot-Swap-F
2.72.7
Hot-Plug- und Hot-Swap-FHot-Plug- und Hot-Swap-F
Das Motherboard K7VT4A Pro unterstützt Hot-Plug-Funktion für SATA-Geräte.
unktion für SAunktion für SA
unktion für SA
unktion für SAunktion für SA
TT
AA
-F-F
estplattenestplatten
T
A
-F
estplatten
TT
AA
-F-F
estplattenestplatten
HINWEIS
Was ist die Hot-Plug-Funktion?
Wenn SATA-Festplatten NICHT für RAID-Konfiguration
eingestellt sind, werden sie “Hot-Plug” genannt: Ein Einfügen
und Entfernen von SATA-Festplatten, während das System
in Betrieb ist und einwandfrei läuft.
Was ist die Hot-Swap-Funktion?
Wenn SATA-Festplatten als RAID1 eingebaut sind, werden
sie “Hot-Swap” genannt: Ein Einfügen und Entfernen von
SATA-Festplatten, während das System in Betrieb ist und
einwandfrei läuft.
2.82.8
SASA
TT
2.8
2.82.8
Wenn Sie Windows 2000 oder Windows XP auf den SATA-Festplatten
installieren möchten, benötigen Sie eine SATA-Treiberdiskette, bevor Sie mit
der Installation des Betriebssystems beginnen.
SCHRITT 1: Legen Sie die ASRock Support-CD in Ihr optisches Laufwerk, um
SCHRITT 2: Während des Selbsttests zu Beginn des Systemstarts drücken Sie
SCHRITT 3: Die Meldung „Do you want to generate Serial ATA driver diskette
A HDDA HDD
SA
T
A HDD
SASA
TT
A HDDA HDD
Ihr System hochzufahren. (Legen Sie zu diesem Zeitpunkt KEINE
Diskette in das Diskettenlaufwerk ein!)
die <F11>-Taste – ein Fenster zur Auswahl des Boot-Laufwerkes
(Startlaufwerk) erscheint. Bitte wählen Sie das CD-ROM-Laufwerk
als Boot-Laufwerk.
[Y/N]?“ [Serial ATA-Treiberdiskette erstellen [Y/N]?] bestätigen Sie
mit <Y>.
--
TT
reiberdiskreiberdisk
-
T
reiberdisk
--
TT
reiberdiskreiberdisk
ette erstellenette erstellen
ette erstellen
ette erstellenette erstellen
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
3939
39
3939
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 40
SCHRITT 4: Daraufhin werden die Meldungen
Please insert a diskette into the floppy drive.
WARNING! Formatting the floppy diskette will
lose ALL data in it!
Start to format and copy files [Y/N]?
[Bitte legen Sie eine Diskette in das Diskettenlaufwerk ein.
WARNUNG! Das Formatieren der Diskette löscht ALLE darauf
enthaltenen Daten!
Formatieren und Kopieren der Dateien starten [Y/N]?]
angezeigt. Legen Sie bitte eine Diskette in das
Diskettenlaufwerk ein und drücken Sie <Y>.
SCHRITT 5: Das System beginnt mit dem Formatieren der Diskette und kopiert
die SATA-Treiber auf die Diskette.
Sobald die SATA-Treiberdiskette bereit ist, können Sie direkt mit der Installation von
Windows 2000 / Windows XP beginnen, ohne die RAID-Konfiguration in Ihrem System
einzurichten – oder Sie können das “VT8237 SATA RAID BIOS” verwenden, um die RAID
0 / RAID 1 / JBOD -Konfiguration vor der Installation des Betriebssystems
durchzuführen. Vor der Installation der SATA-Festplatten und der Konfiguration der RAIDFunktion müssen Sie sich in der Installationsanleitung auf der Support-CD über die
richtige Installation und Konfiguration informieren. Beziehen Sie sich auf das Dokument
“Anleitung zur Installation von SATA-Festplatten und zur RAID-Konfiguration” auf der
Support-CD, das sich im Ordner des folgendes Pfades befindet:
.. \ SATA RAID BIOS
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
4040
40
4040
Sie können die RAID-Konfiguration auch mit “VIA RAID Tool” in einer WindowsUmgebung einstellen. Beziehen Sie sich auf das Dokument “Anleitung für VIA RAID
Tool” auf der Support-CD, das sich im Ordner des folgendes Pfades befindet:
.. \ VIA RAID Tool
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 41
3. BIOS-Information3. BIOS-Information
3. BIOS-Information
3. BIOS-Information3. BIOS-Information
Das Flash Memory dieses Motherboards speichert das Setup-Utility. Drücken Sie
<F2> während des POST (Power-On-Self-Test) um ins Setup zu gela ngen, ansonsten
werden die Testroutinen weiter abgearbeitet. Wenn Sie ins Setup gelangen wollen,
nachdem der POST durchgeführt wurde, müssen Sie das System über die
Tastenkombination <Ctrl> + <Alt> + <Delete> oder den Reset-Knopf auf der
Gehäusevorderseite, neu starten. Natürlich können Sie einen Neustart auch
durchführen, indem Sie das System kurz ab- und danach wieder anschalten.
Das Setup-Programm ist für eine bequeme Bedienung entwickelt worden. Es ist
ein menügesteuertes Programm, in dem Sie durch unterschiedliche Untermenüs
scrollen und die vorab festgelegten Optionen auswählen können. Für detaillierte
Informationen zum BIOS-Setup, siehe bitte das Benutzerhandbuch (PDF Datei) auf
der Support CD.
4. Software Suppor4. Software Suppor
4. Software Suppor
4. Software Suppor4. Software Suppor
Dieses Motherboard unterstützt eine Reiche von Microsoft Windows
Betriebssystemen: 98 SE / ME / 2000 / XP. Die Ihrem Motherboard beigefügte
Support-CD enthält hilfreiche Software, Treiber und Hilfsprogramme, mit denen Sie
die Funktionen Ihres Motherboards verbessernkönnen Legen Sie die
Support-CD zunächst in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Der Willkommensbildschirm mit
den Installationsmenüs der CD wird automatisch aufgerufen, wenn Sie die
“Autorun”-Funktion Ihres Systems aktiviert haben.
Erscheint der Wilkommensbildschirm nicht, so “doppelklicken” Sie bitte auf das File
ASSETUP.EXE im BIN-Verzeichnis der Support-CD, um die Menüs aufzurufen.
Das Setup-Progra mm soll es Ihnen so le icht wie möglich ma chen. Es ist menügesteuert,
d.h. Sie können in den verschiedenen Untermenüs Ihre Auswahl treffen und die
Programme werden dann automatisch installiert.
t CD informationt CD information
t CD information
t CD informationt CD information
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
4141
41
4141
Page 42
1. Introduction1. Introduction
1. Introduction
1. Introduction1. Introduction
Merci pour votre achat d’une carte mère ASRock K7VT4A Pro, une carte mère très
fiable produite selon les critères de qualité rigoureux de ASRock. Elle offre des
performances excellentes et une conception robuste conformément à l’engagement
d’ASRock sur la qualité et la fiabilité au long terme.
Ce Guide d’installation rapide présente la carte mère et constitue un guide
d’installation pas à pas. Des informations plus détaillées concernant la carte mère
pourront être trouvées dans le manuel l’utilisateur qui se trouve sur le CD
d’assistance.
Les spécifications de la carte mère et le BIOS ayant pu être mis à jour,
le contenu de ce manuel est sujet à des changements sans notification.
Au cas où n’importe qu’elle modification intervenait sur ce manuel, la
version mise à jour serait disponible sur le site web ASRock sans
nouvel avis. Vous pouvez également trouver la dernière liste des
mémoires et microprocesseurs pris en charge sur le site web d’ASRock.
Site web ASRock, http://www.asrock.com
1.11.1
Contenu du paquetContenu du paquet
1.1
Contenu du paquet
1.11.1
Contenu du paquetContenu du paquet
Carte mère ASRock K7VT4A Pro
(Facteur de forme ATX: 12.0 pouces x 7.0 pouces, 30.5 cm x 17.8 cm)
Guide d’installation rapide ASRock K7VT4A Pro
CD de soutien ASRock K7VT4A Pro
Un câble ruban IDE Ultra ATA 66/100/133 80 conducteurs
Un câble ruban pour un lecteur de disquettes 3,5 pouces
Un câble de données Serial ATA (SATA)
Un cordon d’alimentation DD série ATA (SATA) (en option)
Un écra n ASRock I/O Plus
TM
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
4242
42
4242
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 43
1.21.2
SpécificationsSpécifications
1.2
Spécifications
1.21.2
SpécificationsSpécifications
Format:Facteur de forme ATX:
12.0 pouces x 7.0 pouces, 30.5 cm x 17.8 cm
CPU:Socket A (462 broches) pour processeurs
AMD AthlonTM / Athlon
Chipsets:North Bridge:
VIA KT400A, FSB de 200 / 266 / 333MHz
South Bridge:
VIA VT8237, supporte USB 2.0, ATA 133, SATA 1.5Go/s
IDE2: ATA 133 / Ultra DMA Mode 6
Prend en charge jusqu’à 4 périphériques IDE
Série ATA:2 connecteurs SATA, prennent en charge un taux de transfert
de données pouvant aller jusqu’à 1.5Go/s
Port Disquette: Prend en charge jusqu’à 2 lecteurs de disquettes
Audio:5.1 canaux audio AC’97
LAN:Vitesse: 802.3u(Ethernet 10/100), support du Wake-On-LAN
Surveillance système:
Contrôle de la température CPU
Mesure de température de la carte mère
Coupure du CPU en cas de surchauffe afin de protéger la durée
de vie du CPU (ASRock U-COP)(voir ATTENTION 1)
Tachéomètre ventilateur CPU; Tachéomètre ventilateur châssis
Monitoring de la tension: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
Slots PCI:5 slots PCI spécification 2.2
Slot AGP:1 slot AGP, support des cartes AGP 1.5V, 8X / 4X
(voir ATTENTION 2)
USB 2.0:8 ports USB 2.0 :
y compris 6 ports USB 2.0 par défaut sur le panneau arrière,
plus une en-tête pour prendre en charge 2 ports USB 2.0
supplémentaires (voir ATTENTION 3)
ASRock I/O PlusTM:1 port clavier PS/2, 1 port souris PS/2,
1 Port série: COM 1,
1 Port parallèle: Support ECP/EPP,
6 ports USB 2.0 par défaut,
1 port RJ-45,
Jack audio: entrée ligne / sortie ligne / microphone
TM
XP / DuronTM / Sempron
TM
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
4343
43
4343
Page 44
BIOS:BIOS AMI; Support du “Plug and Play”;
Compatible pour événements de réveil ACPI 1.1;
Support SMBIOS 2.3.1;
Contrôle direct de la fréquence CPU
(utilisateurs avancés seulement, voir ATTENTION 4)
OS:Microsoft® Windows® 98 SE / ME / 2000 / XP
ATTENTION!
1. Lorsqu’une surchauffe du CPU est détectée, le système s’arrête
automatiquement. Avant de redémarrer le système, veuillez vérifier que
le ventilateur d’UC sur la carte mère fonctionne correctement et
débranchez le cordon d’alimentation, puis rebranchez-le. Pour améliorer
la dissipation de la chaleur, n’oubliez pas de mettre de la pâte thermique
entre le CPU le dissipateur lors de l’installation du PC.
2. Ne PAS utiliser de carte AGP 3,3V AGP sur l’emplacement AGP de
cette carte mère! Cela risque de causer des dommages irréversibles!
3. La gestion de l’alimentation pour l’USB 2.0 fonctionne bien sous
Microsoft® Windows® XP SP1/2000 SP4. Elle peut ne pas fonctionner
correctement sous Microsoft® Windows® 98/ME. Veuillez consulter le
document officiel Microsoft à l’adresse :
http://www.microsoft.com/whdc/hwdev/bus/USB/USB2support.mspx
4. Même si cette carte mère offre un contrôle sans souci, il n’est pas
recommandé d’y appliquer un over clocking. Les fréquences autres que
les fréquences de bus d’UC recommandées risquent de déstabiliser le
système ou d’endommager l’UC. La fréquence hôte du processeur de
cette carte mère est déterminée par le réglage de cavaliers. Vous devez
ajuster les “Cavaliers de sélection de bus frontal” en fonction du bus
frontal de votre processeur AMD avant de régler la configuration de la
“Fréquence hôte processeur” sur “Manuel” dans le BIOS. Voir la page 48
pour les détails sur les réglages des “Cavaliers de sélection de bus
frontal”, et la page 25 du “Manuel de l’utilisateur” sur le CD d’assistance
pour la configuration de la “Fréquence hôte de processeur”.
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
4444
44
4444
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 45
2. Installation2. Installation
2. Installation
2. Installation2. Installation
Précautions à observer avant l’installationPrécautions à observer avant l’installation
Précautions à observer avant l’installation
Précautions à observer avant l’installationPrécautions à observer avant l’installation
Veuillez tenir compte des précautions suivantes avant l’installation
des composants ou tout réglage de la carte mère.
1. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur avant de toucher
à tout composant. En ne le faisant pas, vous pouvez sérieusement
endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
2. Pour éviter d’endommager les composants de la carte mère du fait de
l’électricité statique, ne posez JAMAIS votre carte mère directement sur
de la moquette ou sur un tapis. N’oubliez pas d’utiliser un bracelet
antistatique ou de toucher unobjet relié à la masse
avant de manipuler les composants.
3. Tenez les composants par les bords et ne touchez pas les circuits
intégrés.
4. A chaque désinstallation de composant, placez-le sur un support
antistatique ou dans son sachet d’origine.
5. Lorsque vous placez les vis dans les orifices pour vis pour fixer la carte
mère sur le châssis, ne serrez pas trop les vis ! Vous risquez sinon
d’endommager la carte mère.
2.1 Installation du CPU2.1 Installation du CPU
2.1 Installation du CPU
2.1 Installation du CPU2.1 Installation du CPU
Etape 1. Déverrouillez le support en relevant le levier selon un angle de 90o.
Etape 2. Mettez en place le CPU au dessus du support de telle façon que l’angle
portant une marque corresponde à la base du levier du support.
Etap e 3. Insérez avec précaution le CPU dans le support jusqu’à ce qu’il soit bien en
place.
Le CPU ne peut être inséré que dans un seul sens. NE JAMAIS
forcer le CPU dans le support pour éviter de tordre ses broches.
Etape 4. Quand le CPU est en place, appuyez fermement dessus tout en abaissant
le levier du support pour bloquer le CPU. Le verrouillage du levier dans son
encoche latérale est annoncé par un clic.
Etape 5. Installez le ventilateur et le radiateur du CPU. Pour une installation correcte,
reportez-vous aux manuels du fabricant du ventilateur et du radiateur de
CPU.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
4545
45
4545
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 46
2.2 Installation des modules mémoire (DIMM)2.2 Installation des modules mémoire (DIMM)
2.2 Installation des modules mémoire (DIMM)
2.2 Installation des modules mémoire (DIMM)2.2 Installation des modules mémoire (DIMM)
La carte mère K7VT4A Pro propose deux empla ce ments DIMM DDR (Double Débit
de données) à 184 broches.
Ayez bien le soin de débrancher l’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des modules DIMM ou les composants du système.
Installation d’un module DIMMInstallation d’un module DIMM
Installation d’un module DIMM
Installation d’un module DIMMInstallation d’un module DIMM
Etape 1. Déverrouillez un connecteur DIMM en poussant les taquets de maintien
vers l’extérieur.
Eta pe 2.Alignez le module DIMM sur son emplacement en faisa nt corre spondre le s
encoches du module DIMM aux trous du connecteur.
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
4646
46
4646
Le module DIMM s’insère uniquement dans un seul sens. Si vous
forcezle module DIMM dans son emplacement avec une mauvaise
orientation cela provoquera des dommages irrémédiables à la carte
mère et au module DIMM.
Etape 3. Insérez fermement le module DIMM dans son emplacement jus qu’à ce que
les clips de maintien situés aux deux extrémités se ferment complètement
et que le module DIMM soit inséré correctement.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 47
2.3 Slot d’extension (Slots PCI et Slot AGP)2.3 Slot d’extension (Slots PCI et Slot AGP)
2.3 Slot d’extension (Slots PCI et Slot AGP)
2.3 Slot d’extension (Slots PCI et Slot AGP)2.3 Slot d’extension (Slots PCI et Slot AGP)
Il y a 5 emplacements PCI et 1 emplacement AGP sur la carte mère K7VT4A Pro.
Slots PCI: Les slots PCI sont utilisés pour installer des cartes d’extension dotées
d’une interface PCI 32 bits.
Slot AGP: Le slot AGP est utilisé pour installer une carte graphique. Le slot AGP
ASRock utilise un design de fermoir spécial qui permet de fixer
correctement la carte graphique insérée.
Ne PAS utiliser de carte AGP 3,3V AGP sur l’emplacement AGP de
cette carte mère! Cela risque de causer des dommages irréversibles!
Pour les informations concernant le voltage de votre carte VGA, veuillez
consulter le fournisseur de votre carte.
Installation d’une carte d’extensionInstallation d’une carte d’extension
Installation d’une carte d’extension
Installation d’une carte d’extensionInstallation d’une carte d’extension
Etape 1. Avant d’installer les cartes d’extension, veuillez vous assurer de bien
avoir coupé l’alimentation ou d’avoir débranché le cordon d’alimentation.
Veuillez lire la documentation des cartes d’extension et effectuer les
réglages matériels nécessaires pour les cartes avant de débuter
l’installation.
Etape 2. Retirez l’équerre correspondant au connecteur que vous voulez utiliser.
Gardez la vis pour un usage ultérieur.
Etap e 3.Alignez la carte sur le connecteur et appuyez fermement jusqu’à l’insertion
complète de la carte dans son emplacement.
Etape 4.Fixez la carte sur le châssis à l’aide d’une vis.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
4747
47
4747
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 48
2.4 Réglage des cavaliers2.4 Réglage des cavaliers
2.4 Réglage des cavaliers
2.4 Réglage des cavaliers2.4 Réglage des cavaliers
L’illustration explique le réglage des
cavaliers. Quand un capuchon est placé sur
les broches, le cavalier est « FERME ». Si
aucun capuchon ne relie le s broches,le cavalier est « OUVERT ». L’illustration montre un
cavalier à 3 broches dont les broches 1 et 2
sont « FERMEES » quand le capuchon est
placé sur ces 2 broches.
Le cavalierDescription
Cavaliers de sélection
de bus frontal
(FSB_SEL0,
FSB_SEL1,
FSB_SEL2)
(voir p.2 fig. 10)
Note: La fréquence de bus frontal de microprocesseur est déterminée par le
réglage de cavaliers. Vous devez ajuster les “Cavaliers de sélection de bus
frontal” en fonction du bus frontal de votre processeur AMD. Veuillez
consulter les figures ci-dessous pour régler la fréquence de bus frontal du
processeur.
PS2_USB_PWR1Court-circuitez les broches 2
(voir p.2 fig. 1)et 3 pour choisir +5VSB
Note: Pour sélectionner +5VSB, il faut obligatoirement 2 Amp et un courant
standby supérieur fourni par l’alimentation.
Ferme Ouvert
(standby) et permettre aux
périphériques PS/2 ou USB de
réveiller le système.
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
4848
48
4848
Cavaliers JR1 / JL1
(voir p.2 fig. 23)
Note: Si les cavaliers JR1 et JL1 sont en court-circuit, les connecteurs audio des
panneaux avant et arrière peuvent fonctionner.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 49
Effacer la CMOS
(CLRCMOS2)
(voir p.2 fig. 22)
Note: CLRCMOS2 vous permet d’effacer les données qui se trouvent dans la
CMOS. Les données dans la CMOS comprennent les informations de
configuration du système telles que le mot de passe système, la date,
l’heure et les paramètres de configuration du système. Pour effacer et
réinitialiser les paramètres du système pour retrouver la configuration par
défaut, veuillez mettre l’ordinateur hors tension et débrancher le cordon
d’alimentation de l’alimentation électrique. Attendez 15 secondes, puis
utilisez un capuchon de cavalier pour court-circuiter le cavalier Effacer la
CMOS pendant 5 secondes. Après avoir court-circuité le cavalier Effacer la
CMOS, veuillez enlever le capuchon de cavalier. Toutefois, veuillez ne pas
effacer la CMOS tout de suite après avoir mis le BIOS à jour. Si vous avez
besoin d’effacer la CMOS lorsque vous avez fini de mettre le BIOS à jour,
vous devez d’abord initialiser le système, puis le mettre hors tension avant
de procéder à l’opération d’effacement de la CMOS.
J1-Jumper
(FID0, FID1, FID2, FID3, FID4)
(voir p.2 fig. 29)
Note: Le réglage du J1-Jumper permet à l’utilisateur d’ajuster le multiplieur du
processeur. Voir la page 14 du manuel de l’utilisateur sur le CD d’assistance
pour les détails. Toutefois, le système fonctionnera correctement sans
réglage du multiplieur. Vous n’avez pas besoin d’ajuster le multiplieur dans le
cadre de l’utilisation normale.
cavalier 2 broches
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
4949
49
4949
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 50
2.5 Connecteurs2.5 Connecteurs
2.5 Connecteurs
2.5 Connecteurs2.5 Connecteurs
Les connecteurs NE SONT PAS des cavaliers. NE PLACEZ AUCUN
capuchon sur ces connecteurs. Poser les bouchons pour cavaliers
audessus des connecteurs provoquera des dommages irrémédiables à la
carte mère!
Les connecteursDescription
Connecteur du lecteur
de disquette
(FLOPPY1 br. 33)
(voir p.2 fig. 19)
le côté avec fil rouge côté Broche1
Note: Assurez-vous que le côté avec fil rouge du câble est bien branché sur le
côté Broche1 du connecteur.
Connecteur IDE primaire (bleu)Connecteur IDE secondaire (noir)
connecteur bleu connecteur noir
vers la carte mère vers le disque dur
Câble ATA 66/100/133 80 conducteurs
Note: Si vous utilisez seulement un périphérique IDE sur cette carte mère, veuillez
configurer le périphérique IDE comme “Maître”. Veuillez vous reporter aux
instructions du fabricant de votre IDE périphérique pour les détails. En outre,
pour optimiser la compatibilité et les performances, veuillez connecter votre
unité de disque dur sur le connecteur IDE principal (IDE1, bleu) et votre CDROM sur le connecteur IDE secondaire (IDE2, noir).
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
5050
50
5050
Connecteurs Série ATACes deux connecteurs Série
(SAT A1: voir p.2 fig. 12)ATA (SATA) prennent en
(SAT A2: voir p.2 fig. 13)charge les câbles SATA pour
SAT A1SAT A2
les périphériques de stockage
internes. L’interface SATA
actuelle permet des taux
transferts de données pouvant
aller jusqu’à 1,5 Go/s.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 51
Câble de donnéesL’une des deux extrémités du
Série ATA (SATA)câble de données SATA peut
être connectée au disque dur
SATA ou au connecteur SAT A sur
la carte mère.
Cordon d’alimentationVeuillez connecter l’extrémité
Série ATA (SA TA)noire du cordon d’alimentation
(en option)SATA sur le connecteur
connecter au connecteur
d’alimentation du disque
dur SAT A
connecter à l’unité
d’alimentation
électrique
d’alimentation de l’unité.
Connectez ensuite l’extrémité
blanche du cordon d’alimentation
SATA sur le connecteur
d’alimentation de l’unité
d’alimentation électrique.
En-tête USB 2.0ASRock I/O PlusTM vous
(USB67 br.9)apporte 6 ports USB 2.0 par
(voir p.2 fig. 18)défaut sur le panneau arrière.
Si le nombre des ports USB à
l’arrière n’est pas suffisant,
cette En-tête USB 2.0 (USB67)
permet de prendre en charge
deux ports USB 2.0
supplémentaires.
En-tête USB 2.0 partagéCet en-tête USB45 est
(JUSB45 br.9)partagé avec les ports USB 2.0
(voir p.2 fig. 28)4 et 5 sur ASRock I/O Plus™.
Lorsque vous utilisez les ports
USB du panneau frontal en
connectant le câble USB du
panneau frontal à cet en-tête
(JUSB45), les ports USB 4 et 5
sur ASRock I/O Plus™ ne
pourront pas fonctionner.
Connecteurs audio internesIls vous permettent de gérer des
(CD1 br. 4, AUX1 br. 4)entrées audio à partir de sources
(CD1: voir p.2 fig. 20)stéréo comme un CD-ROM, D V D-
(AUX1: voir p.2 fig. 21)ROM, un tuner TV ou une carte
CD1AUX1
MPEG.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
5151
51
5151
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 52
Connecteur audio panneauC’est une interfa ce pour un câble
avantaudio en façade qui permet le
(AUDIO1 br. 9)branchement et le contrôle
(voir p.2 fig. 24)commodes de périphériques
audio.
Connecteur pour panneauCe connecteur offre plusieurs
(PANEL1 br . 9)fonctions système en façade.
(voir p.2 fig. 16)
Connecteur du haut-parleurVeuillez connecter le hautdu châssisparleur de châssis sur ce
(SPEAKER1 br. 4)connecteur.
(voir p.2 fig. 17)
Connecteur pour ventilateurVeuillez connecter le câble du
de châssisventilateur du châssis sur ce
(CHA_FAN1 br. 3)connecteur en branchant le fil
(voir p.2 fig. 15)noir sur la broche de terre.
Connecteur pour ventilateurVeuillez connecter un câble de
CPUventilateur d’UC sur ce
(CPU_FAN1 br. 3)connecteur et brancher le fil noir
(voir p.2 fig. 2)sur la broche de terre.
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
5252
52
5252
Connecteur d’alimentation ATXVeuillez connecter une unité
(ATXPW R1 br. 20)d’alimentation ATX sur ce
(voir p.2 fig. 6)connecteur.
Connecteur de l’indicateurVeuillez connecter un câble
d’alimentationpour indicateur d’alimentation 3
(PWR_LED1 br. 3)broches sur connecteur.
(voir p.2 fig. 14)
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 53
Connecteur jeuxConnectez un câble jeux sur ce
(GAME1 br. 15)connecteur si le support pour
(voir p.2 fig. 26)portjeux est installée.
2.62.6
Installation des Disques Durs Serial AInstallation des Disques Durs Serial A
2.6
Installation des Disques Durs Serial A
2.62.6
Installation des Disques Durs Serial AInstallation des Disques Durs Serial A
Cette carte mère utilise le chipset VIA VT8237 southbridge, qui prend en charge
les disques durs Série ATA (SATA). Vous pouvez installer des disques durs SATA
sur cette carte mère pour les périphériques de stockage internes. Cette section
vous guidera pour l’installation des disques durs SATA.
ETAPE 1 : Installez les disques durs SATA dans les baies pour disques de votre
châssis.
ETAPE 2 : Connectez le câble d’alimentation SATA au disque dur SATA.
ETAPE 3 : Connectez l’une des extrémités du câble de données SATA sur le
connecteur SATA de la carte mère.
ETAPE 4 : Connectez l’autre extrémité du câble de données SATA au disque dur
SATA.
TT
A (SAA (SA
T
A (SA
TT
A (SAA (SA
TT
A)A)
T
A)
TT
A)A)
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
5353
53
5353
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 54
2.72.7
Fonction “Hot Plug” (“Connexion à chaud”) etFonction “Hot Plug” (“Connexion à chaud”) et
2.7
Fonction “Hot Plug” (“Connexion à chaud”) et
2.72.7
Fonction “Hot Plug” (“Connexion à chaud”) etFonction “Hot Plug” (“Connexion à chaud”) et
“Hot Swap” (“Remplacement à chaud”) pour les Disques“Hot Swap” (“Remplacement à chaud”) pour les Disques
“Hot Swap” (“Remplacement à chaud”) pour les Disques
“Hot Swap” (“Remplacement à chaud”) pour les Disques“Hot Swap” (“Remplacement à chaud”) pour les Disques
Durs SADurs SA
Durs SA
Durs SADurs SA
La Carte Mère K7VT4A Pro supporte la fonction “Hot Plug” pour les périphériques
SATA.
2.82.8
Créer une disquette avec le pilote SACréer une disquette avec le pilote SA
2.8
Créer une disquette avec le pilote SA
2.82.8
Créer une disquette avec le pilote SACréer une disquette avec le pilote SA
Si vous voulez installer Windows 2000 ou Windows XP sur vos disques durs
SATA, vous devez créer une disquette de pilotage SATA avant de lancer
l’installation du système d’exploitation.
TT
AA
T
A
TT
AA
REMARQUE
Qu’est-ce que la fonction « Hot Plug »?
Si les disques durs SATA ne sont pas en configuration RAID, l’action
d’insérer et de retirer des disques SATA alors que le système est sous
tension et en fonctionnement s’appelle le “Hot Plug”.
Qu’est-ce que la fonction « Hot Swap » ?
Si les disques durs sont montés en configuration RAID1 l’action d’insérer
et de retirer des disques SATA alors que le système est sous tension et
en fonctionnement s’appelle le “Hot Swap” .
TT
AA
T
A
TT
AA
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
5454
54
5454
ETAPE 1 : Insérez le CD de soutien ASRock dans votre lecteur de disque optique
pour démarrer votre système. (N’insérez AUCUNE dis quette da ns le lecteur
de disquette pour l’instant!)
ETAPE 2 : Pendant le POST au début du démarrage du système, appuyez sur la
touche <F11>, et une fenêtre s’affiche pour la sélection des périphériques
de démarrage. Veuillez sélectionner le CD-ROM comme périphérique de
démarrage.
ETAPE 3 : Lorsque vous voyez s’afficher sur l’écran le message ”Do you want to
generate Serial ATA driver diskette [Y/N]?” (Voulez-vous générer une
disquette de pilotage Série ATA [Y/N]?), appuyez sur <Y>.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 55
ETAPE 4 : Vous voyez alors s’afficher les messages
Please insert a diskette into the floppy drive.,
WARNING! Formatting the floppy diskette will
lose ALL data in it!
Start to format and copy files [Y/N]?
(Insérez une disquette dans le lecteur de disquette.
ATTENTION ! Le formatage de la disquette provoquera
la perte de toutes les données qui s’y trouvent !
Commencer à formater et à copier les fichiers [Y/N].)
Veuillez insérez une disquette dans le lecteur de disquette, et appuyer
sur <Y>.
ETAPE 5: Le système commencera à formater la disquette et copiera les
données des disques durs SATA vers la disquette.
Une fois que la disquette de pilotage est prête, vous pouvez commencer à installer
directement Windows 2000 / Windows XP sur votre système sans avoir besoin de
définir la configuration RAID sur votre système, ou bien vous pouvez commencer à
utiliser “VI8237 SATA RAID BIOS” pour définir la configuration RAID 0 / RAID 1 / JBOD
avant d’installer le système d’exploitation. Avant de configurer la fonction RAID, vous
devez consulter le guide d’installation fourni sur le CD de Support pour savoir comment
réaliser une configuration correctes. Veuillez vous référer au document contenu sur le
CD de support, “Guide pour l’Installation des Disques Durs SATA et la Configuration
RAID”, qui se trouve dans le dossier ci-dessous :
.. \ SATA RAID BIOS
Vous pouvez également régler la configuration RAID en utilisant le “VIA RAID Tool”
dans l’environnement Windows. Veuillez vous référer au document contenu sur le CD
de support, “Guide d’utilisation de le VIA RAID Tool”, qui se trouve dans le dossier cidessous :
.. \ VIA RAID Tool
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
5555
55
5555
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 56
3. Informations sur le BIOS3. Informations sur le BIOS
3. Informations sur le BIOS
3. Informations sur le BIOS3. Informations sur le BIOS
La puce Flash Memory sur la carte mère stocke le Setup du BIOS. Lorsque vous
démarrez l’ordinateur, veuillez presser <F2> pendant le POST (Power-On-SelfTest) pour entrer dans le BIOS; sinon, le POST continue ses tests de routine. Si
vous désirez entrer dans le BIOS après le POST, veuillez redémarrer le système
en pressant <Ctl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le
boîtier du système.
Vous pouvez également redémarrer en éteignant le système et en le rallumant.
L’utilitaire d’installation du BIOS est conçu pour être convivial. C’est un programme
piloté par menu, qui vous permet de faire défiler par ses divers sous-menus et de
choisir parmi les choix prédéterminés. Pour des informations détaillées sur le
BIOS, veuillez consulter le Guide de l’utilisateur (fichier PDF) dans le CD technique.
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
4. Informations sur le CD de suppor4. Informations sur le CD de suppor
4. Informations sur le CD de suppor
4. Informations sur le CD de suppor4. Informations sur le CD de suppor
Cette carte mère supporte divers systèmes d’exploitation Microsoft Windows:
98 SE / ME / 2000 / XP. Le CD technique livré avec cette carte mère contient les
pilotes et les utilitaires nécessaires pour améliorer les fonctions de la carte mère.
Pour utiliser le CD technique, insérez-le dans le lecteur de CD-ROM. Le Menu
principal s’affiche automatiquement si “AUTORUN” est activé dans votre
ordinateur.
Si le Menu principal n’apparaît pas automatiquement, localisez dans le CD
technique le fichier ASSETUP.EXE dans le dossier BIN et double-cliquez dessus
pour afficher les menus.
tt
t
tt
5656
56
5656
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 57
1. Introduzione
Grazie per aver scelto una scheda madre ASRock K7VT4A Pro, una scheda madre
affidabile prodotta secondo i severi criteri di qualità ASRock. Le prestazioni eccellenti
e il design robusto si conformano all’impegno di ASRock nella ricerca della qualità e
della resistenza. Questa Guida Rapida all’Installazione contiene l’introduzione alla
motherboard e la guida passo-passo all’installazione. Informazioni più dettagliate
sulla motherboard si possono trovare nel manuale per l’utente presente nel CD di
supporto.
Le specifiche della scheda madre e il software del BIOS possono
essere aggiornati, pertanto il contenuto di questo manuale può subire
variazioni senza preavviso. Nel caso in cui questo manuale sia
modificato, la versione aggiornata sarà disponibile sul sito di ASRock
senza altro avviso. Potete trovare la lista aggiornata delle memorie e
dei processori supportati anche sul sito di ASRock.
ASRock website http://www.asrock.com
1.11.1
Contenuto della confezioneContenuto della confezione
1.1
Contenuto della confezione
1.11.1
Contenuto della confezioneContenuto della confezione
Scheda madre ASRock K7VT4A Pro
(ATX Form Factor: 12.0-in x 7.0-in, 30.5 cm x 17.8 cm)
Guida di installazione rapida ASRock K7VT4A Pro
CD di supporto ASRock K7VT4A Pro
Un cavo IDE 80-pin Ultra ATA 66/100/133
Un cavo per floppy drive a 1,44 Mb
Un cavo dati Serial ATA (SATA)
Un cavo alimentatore HDD Serial ATA (SATA) (Opzionale)
Un ASRock I/O Plus
TM
Shield
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
5757
57
5757
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 58
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
5858
58
5858
1.21.2
SpecificheSpecifiche
1.2
Specifiche
1.21.2
SpecificheSpecifiche
Piattaforma:ATX Form Factor: 12.0-in x 7.0-in, 30.5 cm x 17.8 cm
Processore:Supporta zoccolo A (a 462 pin) per processori
AMD Athlon
Chipset:North Bridge:
South Bridge:
Memoria:2 slot per DDR: DDR1e DDR2
IDE:IDE1: ATA133 / Ultra DMA Mode 6
IDE2: ATA133 / Ultra DMA Mode 6
Supporta fino a 4 dispositivi IDE
Serial ATA:2 connettori SATA, supporta velocità di trasferimento dati fino
Sensore per la temperatura del processore
Sensore temperatura scheda madre
Chiusura automatica del processore in caso di surriscaldamento
per proteggere la CPU (ASRock U-COP)(vedi ATTENZIONE 1)
Indicatore di velocità per la ventola del processore
Indicatore di velocità per la ventola di raffreddamento
Voltaggio: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
6 porte USB 2.0 sono già incluse sul pannello posteriore,
più una guida aggiuntiva che supporta altre 2 porte USB 2.0
(vedi A TTENZIONE 3)
ASRock I/O PlusTM:
1 porta PS/2 per mouse, 1 porta PS/2 per tastiera,
1 Porta seriale: COM 1,
1 Porta parallela: supporto ECP/EPP,
6 porte USB 2.0 già integrate,
1 porta RJ-45,
Audio Jack: Line In / Line Out / Microfono
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
TM
/ AthlonTM XP / DuronTM / Sempron
VIA KT400A, FSB @ 200 / 266 / 333MHz
VIA VT8237, supporta USB 2.0, ATA 133, SATA 1.5Gb/s
PC2100 (DDR266) / PC2700 (DDR333)
per 2 slot DDR DIMM, M ax. 2GB;
PC3200 (DDR400) per 1 slot DD R DIMM, Max. 1GB
TM
Page 59
BIOS:Suppor AMI legal BIOS; Supporta “Plug and Play”;
Compatibile con ACPI 1.1 wake up events;
Supporta SMBIOS 2.3.1;
Stepless control per frequenza del processore
(solo per utenti esperti, vedi ATTENZIONE 4)
Compatibilità SO: Microsoft® Windows® 98 SE / ME / 2000 / XP
ATTENZIONE!
1. Se il processore si surriscalda, il sistema si chiude automaticamente.
Prima di riavviare il sistema, assicurarsi che la ventolina CPU della
scheda madre funzioni correttamente; scollegare e ricollegare il cavo
d’alimentazione. Per migliorare la dissipazione del calore, ricordare di
applicare l’apposita pasta siliconica tra il processore e il dissipatore
quando si installa il sistema.
2. NON usare schede AGP da 3,3 V nello slot AGP di questa motherboard!
Ciò potrebbe provocare danni permanenti!
3. La Gestione Risorse per USB 2.0 funziona perfettamente con Microsoft
Windows® XP SP1/2000 SP4. Potrebbe dare qualche problema con
Microsoft® Windows® 98/ME. Per favore fare riferimento al sito ufficiale
Microsoft per maggiori informazioni
http://www.microsoft.com/whdc/hwdev/bus/USB/USB2support.mspx
4. Anche se questa motherboard offre il controllo stepless, non si consiglia
di effettuare l’overclocking. L’uso di frequenze diverse da quelle
raccomandate per il bus CPU possono provocare l’instabilità del
sistema o danneggiare la CPU. La frequenza della CPU di questa
scheda madre è determinata dalla impostazione dei jumper. È
necessario regolare “Selezione Jumper FSB” sulla base dell’FSB della
CPU AMD prima di impostare la configurazione della “Frequenza Host
della CPU” su “Manuale” nel BIOS. Si veda pagina 63 per avere
maggiori informazioni sulla regolazione “Selezione Jumper FSB”, e
pagina 25 del “Manuale utente” nel CD per la configurazione della
“Frequenza Host della CPU”.
Leggere le seguenti precauzioni prima di installare componenti delle
schede madri o di cambiare le impostazioni delle schede madri.
1. Togliere il cavo dalla presa elettrica prima di toccare le componenti. In
caso contrario la schedamadre, le periferiche, e/o i componenti
possono subire gravi danni.
2. Per evitare che l’elettricità statica danneggi la scheda madre, NON
appoggiare la scheda madre su moquette, tappeti o tessuti simili.
Ricordarsi di indossare un braccialetto antistatico collegato a terra o di
toccare un oggetto posizionato a terra prima di maneggiare le
componenti.
3. Tenere i componenti per i bordi e non toccare i ICs.
4. Ogni volta che si disinstalla un componente, appoggiarlo su un
tappetino antistatico messo a terra o depositarlo nella borsa data in
dotazione con il componente.
5. Nell’usare i giraviti per fissare la scheda madre al telaio non serrare
eccessivamente le viti! Altrimenti si rischia di danneggiare la scheda
madre.
2.1 Installazione del processore2.1 Installazione del processore
2.1 Installazione del processore
2.1 Installazione del processore2.1 Installazione del processore
Step 1. Aprire lo zoccolo sollevando la leva da un angolo di 90°.
Step 2. Posizionare il processore direttamente sullo zoccolo cos da far
combaciare gli angoli segnati con la leva del connettore.
Step 3. Inserire con cautela il processore nello zoccolo finché si adatta
perfettamente.
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
6060
60
6060
Il processore ha un solo corretto orientamento. NON forzare il
processore nello zoccolo: i pin potrebbero stortarsi.
Step 4. Quando il processore è posizionato, premere con decisione sullo zoccolo
mentre si abbassa la leva dello zonnettore per fissare il processore.
Quando la leva fa clic sulla linguetta laterale significa che è bloccata.
Step 5. Installare la ventola del processore e l’heatsink. Per una corretta
installazione, per favore fare riferimento ai manuali di istruzione dei
produttori della ventola e dell’heatsink del processore.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 61
2.2 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)2.2 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)
2.2 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)
2.2 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)2.2 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)
La motherboard K7VT4A Pro mette a disposizione due slot DIMM DDR (Double Data
Rate) da 184 pin.
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di aggiungere o rimuovere i
DIMM o altri componenti del sistema.
Installare una DIMMInstallare una DIMM
Installare una DIMM
Installare una DIMMInstallare una DIMM
Step 1. Sbloccare lo slot DIMM premendo i fermi che lo trattengono verso
l’esterno.
Step 2. Allineare una DIMM sullo slot così che il pettine della DIMM combaci con
la sua sede sullo slot.
La DIMM può essere montata correttamente soltanto con un
orientamento. Se si dovesse installare a forza la DIMM nello slot con un
orientamento errato, si causerebbero danni permanenti alla scheda
madre e alla DIMM stessa.
Step 3. Inserire saldamente la DIMM nello slot fino a far scattare completamente
in posizione i fermagli di ritegno alle due estremità e fino ad installare
correttamente la DIMM nella sua sede.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
6161
61
6161
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 62
2.3 Slot di espansione (PCI e slot AGP)2.3 Slot di espansione (PCI e slot AGP)
2.3 Slot di espansione (PCI e slot AGP)
2.3 Slot di espansione (PCI e slot AGP)2.3 Slot di espansione (PCI e slot AGP)
La motherboard K7VT4A Pro dispone di cinque slot PCI e uno slot AGP.
Slot PCI: Sono utilizzati per installare schede di espansione con Interfaccia PCI
a 32-bit.
Slot AGP: Lo slot AGP viene usato per l’installazione di una scheda grafica. Lo
slot AGP ASRock usa uno speciale gancio che permette di fissare in
sede in modo sicuro la scheda grafica.
NON usare schede AGP da 3,3 V nello slot AGP di questa motherboard!
Ciò potrebbe provocare danni permanenti! Per le informazioni relative
alla tensione della scheda VGA, si prega di contattare il fornitore della
scheda VGA.
Installare una scheda di espansioneInstallare una scheda di espansione
Installare una scheda di espansione
Installare una scheda di espansioneInstallare una scheda di espansione
Step 1. Prima d’installare la scheda di espansione, assicurarsi che l’alimentazione
sia stata esclusa oppure che il cavo di alimentazione sia scollegato. Prima
di iniziare l’installazione, si prega di leggere la documentazione della scheda
di espansione e di effettuare le necessarie impostazioni del hardware.
Step 2. Rimuovere i ganci sullo slot che si intende utilizzare. Tenere a portata di mano
le viti.
Step 3. Allineare il connettore della scheda con lo slot e premere con decisione
finché la scheda è completamente inserita nello slot.
Step 4. Agganciare la scheda allo chassis con le viti.
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
6262
62
6262
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 63
2.4 Setup dei Jumpers2.4 Setup dei Jumpers
2.4 Setup dei Jumpers
2.4 Setup dei Jumpers2.4 Setup dei Jumpers
L’illustrazione mostra come sono settati i jumper.
Quando il ponticello è posizionato sui pin, il jumper
è “CORTOCIRCUITATO”. Se sui pin non ci sono
ponticelli, il jumper è “APERTO”. L’illustrazione
mostra un jumper a 3 pin in cui il pin1 e il pin2
sono “CORTOCIRCUIT ATI” quando il ponticello è
posizionato su questi pin.
JumperSettaggio del Jumper
Selezione Jumper
FSB
(FSB_SEL0,
FSB_SEL1,
FSB_SEL2)
(vedi p.2 item 10)
Nota: La frequenza della CPU FSB di questa scheda madre è determinata dalle
impostazioni dei jumper. È necessario regolare i “Jumper selezione FSB” in
relazione all’FSB della CPU AMD. Attenersi ai valori riportati sopra per
impostare la frequenza FSB della CPU.
PS2_USB_PWR1Cortocircuitare pin2, pin3 per
(vedi p.2 item 1)settare a +5VSB (standby) e
Nota: Per selezionare +5VSB, si richiedono almeno 2 Ampere e il consumo di
corrente in standby sarà maggiore.
CORTOCIRCUIT ATO APERT O
abilitare PS/2 o USB wake up
events.
Jumper JR1 / JL1
(vedi p.2 item 23)
Nota: Se i jumper JR1 e JL1 sono in corto, possono funzionare i connettori audio
del pannello frontale e del pannello posteriore.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
6363
63
6363
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 64
Resettare la CMOS
(CLRCMOS2)
(vedi p.2 item 22)
Nota: CLRCMOS2 permette di cancellare i dati presenti nel CMOS. I dati del CMOS
comprendono le informazioni di configurazione quali la password di sistema,
data, ora, e i parametri di configurazione del sistema. Per cancellare e
ripristinare i parametri del sistema, spegnere il computer e togliere il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente. Dopo aver lasciato trascorrere 15
secondi, utilizzare un terminatore di cap per cortocircuitare il jumper Clear
CMOS per 5 secondi. Dopo aver cortocircuitato il jumper Clear CMOS
jumper, togliere il terminatore jumper. Non cancellare la CMOS subito dopo
aver aggiornato il BIOS. Se è necessario cancellare la CMOS una volta
completato l’aggiornamento del BIOS, è necessario riavviare prima il sistema,
e poi spegnerlo prima di procedere alla cancellazione della CMOS.
J1 Jumper
(FID0, FID1, FID2, FID3, FID4)
(vedi p.2 item 29)
Nota: L’impostazione del J1 jumper consente agli utenti di regolare i moltiplicatori
della CPU. Si veda pagina 14 del Manuale utente nel CD per avere maggiori
informazioni. Tuttavia, il sistema funziona correttamente anche senza la
regolazione del moltiplicatore. Il moltiplicatore non deve essere regolato per
il funzionamento normale.
jumper a 2 pin
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
6464
64
6464
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 65
2.5 Connettori2.5 Connettori
2.5 Connettori
2.5 Connettori2.5 Connettori
I connettori NON sono jumpers. NON COLLOCARE i ponticelli sui
connettori. Installando dei cappucci a ponticello sui connettori si
causeranno danni permanenti alla scheda madre!
ConnettoriDescrizione dei connettori
Connettore del
Floppy disk
(33-pin FLOPPY1)
(vedi p.2 item 19)
Lato del Pin1 con la striscia rossa
Nota: Assicurarsi che il lato del cavo con la striscia rossa sia inserito nel lato Pin1
del connettore.
Connettore IDE primario (blu)Connettore IDE secondario (nero)
Connettore bluConnettore nero
alla scheda madreall’hard disk drive
Cavo ATA 66/100/133 a 80 pin
Nota: Se utilizzate un solo dispositivo IDE su questa scheda madre, imposta tale
dispositivo come “Master”. Fate riferimento alle istruzioni del produttore del
dispositivo IDE per maggiori dettagli. Inoltre, per ottimizzare compatibilità e
prestazioni, connettete l’hard disk al connettore primario IDE (IDE1, blu) e il
CD-ROM al connettore IDE secondario (IDE2, nero).
Connettori Serial ATAQuesti due connettori Serial
(SAT A1: vedi p.2 item 12)ATA (SATA) supportano cavi
(SAT A2: vedi p.2 item 13)dati SATA per dispositivi di
SAT A1SAT A2
immagazzina mento interni.
ATA (SATA) supportano cavi
SATA per dispositivi di memoria
interni. L’interfaccia SATA
attuale permette velocità di
trasferimento dati fino a 1.5 Gb/s.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
6565
65
6565
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 66
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Cavi dati Serial ATA (SATA)Entrambe le estremità del cavo
dati SATA possono collegarsi
all’hard disk SATA o al
connettore SATA sulla scheda
madre.
Cavo d’alimentazioneCollegare l’estremità nera de
Serial A TA (SATA)cavo di alimentazione SATA al
(Opzionale)connettore di alimentazione del
Connettere all’ailmentazione
dei dischi SAT A
Connettere al gruppo
di alimentazione
drive. Poi connettete l’estremità
bianca del cavo di
alimentazione SATA al
connettore power
dell’alimentatore.
USB 2.0 HeaderASRock I/O PlusTM è fornita di 6
(9-pin USB67)porte USB 2.0 già integrate sul
(vedi p.2 item 18)pannello posteriore. Se le porte
USB sul pannello posteriore
non sono sufficienti, questo
USB 2.0 Header (USB67)
fornisce 2 porte USB 2.0
aggiuntive.
Collettore USB 2.0Questo collettore USB45 è
condivisocondiviso con le porte USB 2.0
(9-pin JUSB45)4 e 5 su ASRock I/O Plus™.
(vedi p.2 item 28)Quando si utilizzano le porte
USB del pannello frontale,
attaccando il cavo USB
pannello frontale a questo
collettore (JUSB45), le porte 4
e 5 su ASRock I/O Plus™ non
saranno in grado di funzionare.
Connettori audio interniPermettono di ricevere input
(4-pin CD1, 4-pin AUX1)stereo audio da fonti di
(CD1: vedi p.2 item 20)suono come CD-ROM, DVD -
(AUx1: vedi p.2 item 21)ROM,TV tuner, o schede
CD1AUX1
MPEG.
6666
66
6666
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 67
Connettore audio sulÈ un’interfaccia per il cavo del
pannello frontalepannello audio. Che consente
(9-pin AUDIO1)connessione facile e controllo
(vedi p.2 item 24)dei dispositivi audio.
Connettore del panello Questo connettore accoglie
frontale diverse funzioni del pannello
(9-pin PANEL1) frontale.
(vedi p.2 item 16)
Collettore casse telaioCollegare le casse del telaio a
Connettore ventolina telaioCollegare il cavo della ventolina
(3-pin CHA_FAN1)telaio a questo connettore e far
(vedi p.2 item 15)combaciare il filo nero al pin
terra.
Connettore ventolina CPUCollegare il cavo della ventolina
(3-pin CPU_FAN1)CPU a questo connettore e far
(vedi p.2 item 2)combaciare il filo nero al pin
terra.
Collettore alimentazione ATXCollegare la sorgente
(20-pin ATXPW R1)d’alimentazione ATX a questo
(vedi p.2 item 6)collettore.
Connettore del LED diCollegare il cavo del LED di
accensioneaccensione a 3 pin a questo
(3-pin PWR_LED1)connettore.
(vedi p.2 item 14)
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
6767
67
6767
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 68
Connettore porta giochiConnettere un cavo Game a
(15-pin GAME1)questo connettore solo se la
(vedi p.2 item 26)porta giochi è installata.
2.62.6
Installazione di Hard Disk AInstallazione di Hard Disk A
2.6
Installazione di Hard Disk A
2.62.6
Installazione di Hard Disk AInstallazione di Hard Disk A
Questa scheda madre adotta il chipset southbridge VIA VT8237 che supporta
hard disk Serial ATA (SATA). Potete installare hard disk SATA su questa scheda
madre per dispositivi di immagazzinamento interni. Questa sezione illustra come
installare hard disk SATA.
1° PASSO: Installare gli Hard Disk SATA negli spazi per le unità disco del telaio.
2° PASSO: Collegare il cavo d’alimentazione SATA al disco rigido SATA.
3° PASSO: Collegare un’estremità del cavo dati SATA al connettore SATA della
motherboard.
4° PASSO: Collegare l’altra estremità del cavo dati SATA all’hard disk SATA.
2.72.7
Funzione di collegamento e scambio a caldo per iFunzione di collegamento e scambio a caldo per i
2.7
Funzione di collegamento e scambio a caldo per i
2.72.7
Funzione di collegamento e scambio a caldo per iFunzione di collegamento e scambio a caldo per i
dischi rigidi SAdischi rigidi SA
dischi rigidi SA
dischi rigidi SAdischi rigidi SA
La scheda madre K7VT4A Pro supporta la funzione di collegamento e scambio a
caldo per i dispositivi SATA.
TT
AA
T
A
TT
AA
TT
A Seriali (SAA Seriali (SA
T
A Seriali (SA
TT
A Seriali (SAA Seriali (SA
TT
A)A)
T
A)
TT
A)A)
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
6868
68
6868
NOTA
Che cosa è la funzione di collegamento a caldo?
Se i dischi rigidi SATA NON sono impostati per una configurazione
RAID, è detta “collegamento a caldo” l’azione d’inserimento e
rimozione dei dischi rigidi SATA mentre il sistema è ancora acceso ed
in condizione di funzionamento.
Che cosa è la funzione di scambio a caldo?
Se i dischi rigidi SATA sono impostati in una configurazione RAID1
allora è detta “scambio a caldo” l’azione d’inseri mento e rimozione dei
dischi rigidi SATA mentre il sistema è ancora acceso ed in condizione
di funzionamento.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 69
2.82.8
Creare un dischetto di driver per HDD SACreare un dischetto di driver per HDD SA
2.8
Creare un dischetto di driver per HDD SA
2.82.8
Creare un dischetto di driver per HDD SACreare un dischetto di driver per HDD SA
Se si vuole installare Windows 2000 o Windows XP sui dischi rigidi SATA, è necessario creare
un dischetto driver SATA prima di iniziare l’installazione del sistema operativo.
1° PASSO: Inserire il CD di supporto ASRock nel lettore ottico prima di accendere il sistema.
(NON inserire nessun dischetto floppy nel drive in questo momento!)
2° PASSO: Durante la fase di POST, all’inzio del boot-up del sistema, premere il tasto <F11>.
Apparirà una finestra per la selezione dei dispositivi boot. Scegliere CD-ROM
come dispositivo di boot. Durante la fase di POST, all’inzio del boot-up del
sistema, premere il tasto <F11>. Apparirà una finestra per la selezione dei
dispositivi boot. Scegliere CD-ROM come dispositivo di boot .
3° PASSO: Quando sullo schermo compare il messaggio: ”Do you want to generate Serial ATA
driver diskette [Y/N]?” (Vuoi creare un dischetto di driver Serial ATA [Y/N]?),
premere <Y>.
4° PASSO: Di seguito ci sarà questo messaggio:
Please insert a diskette into the floppy drive.
WARNING! Formatting the floppy diskette will
lose ALL data in it!
Start to format and copy files [Y/N]?
(Inserire un dischetto nel floppy drive.
ATTENZIONE! La formattazione del dischetto floppy
comporterà la perdita di TUTTI i dati in esso contenuti!
Iniziare a formattare e copiare i file [Y/N]?)
Inserire un dischetto floppy nel floppy drive e premere <Y>.
5° PASSO: Il sistema inizierà a formattare il floppy-disk e a copiare i driver SATA su questo.
Una volta che il dischetto di driver SATA è pronto, potete iniziare a installare Windows
2000 / Windows XP sul vostro sistema direttamente senza settare configurazioni RAID
sul sistema, oppure potete iniziare a utilizzare la “VT8237 SATA RAID BIOS” per settare
la configurazione RAID 0 / RAID 1 / JBOD prima di installare il sistema operativo. to set
configuration before you install the OS. Prima di configurare la funzione RAID, è
necessario leggere la guida all’installazione sul CD di supporto per assicurare la corretta
esecuzione della configurazione. Fare riferimento alla documentazione nel CD di supporto,
“Guida all’installazione degli Hard Disk SATA ed alla configurazione del RAID”, che si
trova sul seguente percorso:
.. \ SATA RAID BIOS
TT
AA
T
A
TT
AA
Si può anche impostare la configurazione RAID utilizzando l’utilità “VIA RAID Tool” in
ambiente Windows. Fare riferimento alla documentazione nel CD di supporto, “Guide
to VIA RAID Tool”, che si trova sul seguente percorso:
.. \ VIA RAID Tool
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
6969
69
6969
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 70
3. Informazioni sul BIOS3. Informazioni sul BIOS
3. Informazioni sul BIOS
3. Informazioni sul BIOS3. Informazioni sul BIOS
La Flash Memory sulla scheda madre contiene le Setup Utility. Quando si avvia il
computer, premi <F2> durante il Power-On-Self-Test (POST) della Setup utility del
BIOS; altrimenti, POST continua con i suoi test di routine. Per entrare il BIOS Setup
dopo il POST, riavvia il sistema premendo <Ctl> + <Alt> + <Delete>, o premi il tasto
di reset sullo chassis del sistema.
El BIOS Setup Utility es diseñádo “user-friendly”. Es un programa guido al menu,
es decir, puede enrollarse a sus varios su-menues y elegir las opciones
predeterminadas. Per informazioni più dettagliate circa il Setup del BIOS, fare
riferimento al Manuale dell’Utente (PDF file) contenuto nel cd di supporto.
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
4. Software di suppor4. Software di suppor
4. Software di suppor
4. Software di suppor4. Software di suppor
su CDsu CD
su CD
su CDsu CD
Questa scheda madre supporta vari sistemi operativi Microsoft Windows: 98 SE /
ME / 2000 / XP. Il CD di supporto a corredo della scheda madre contiene i driver e
utilità necessari a potenziare le caratteristiche della scheda.
Inserire il CD di supporto nel lettore CD-ROM. Se la funzione “AUTORUN” è attivata
nel computer, apparirà automaticamente il Menù principale.
Se il Menù principale non appare automaticamente, posizionarsi sul file ASSETUP.
EXE nel CESTINO del CD di supporto e cliccare due volte per visualizzare i menù.
to e informazionito e informazioni
to e informazioni
to e informazionito e informazioni
7070
70
7070
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 71
1. Introducción1. Introducción
1. Introducción
1. Introducción1. Introducción
Gracias por su compra de ASRock K7VT4A Pro placa madre, un a placa de confianza
producida bajo el control de calidad estricto y persistente. La placa madre provee
realización excelente con un diseño robusto conforme al compromiso de calidad y
resistencia de ASRock.
Esta Guía rápida de instalación contiene una introducción a la placa base y una guía
de instalación paso a paso. Puede encontrar una información más detallada sobre la
placa base en el manual de usuario incluido en el CD de soporte.
Porque las especificaciones de la placa madre y el software de BIOS
podrían ser actualizados, el contenido de este manual puede ser cambiado
sin aviso. En caso de cualquier modificación de este manual, la versión
actualizada estará disponible en el website de ASRock sin previo aviso.
Puede encontrar también las listas más recientes de soporte de memoria y
CPU en el sitio web ASRock.
Website de ASRock http://www.asrock.com
1.11.1
Contenido de la cajaContenido de la caja
1.1
Contenido de la caja
1.11.1
Contenido de la cajaContenido de la caja
Placa base ASRock K7VT4A Pro
(Factor forma ATX: 30,5 cm x 17,8 cm, 12,0” x 7,0”)
Guía de instalación rápida de ASRock K7VT4A Pro
CD de soporte de ASRock K7VT4A Pro
Una cinta de datos IDE de conducción 80 Ultra ATA 66/100/133
Una cinta de datos para una unidad de disco de 3,5”
Un Cable de Datos Serial ATA (SA T A)
Un cable serie ATA (SATA) de alimentación de disco duro (Opcional)
Una protección ASRock I/O Plus
TM
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
7171
71
7171
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Page 72
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
1.21.2
EspecificaciónEspecificación
1.2
Especificación
1.21.2
EspecificaciónEspecificación
Plataforma:Factor forma ATX: 30,5 cm x 17,8 cm, 12,0” x 7,0”
Procesador:Soporta procesador de Socket A (462 pins) para
AMD AthlonTM / AthlonTM XP / Duron
Chipset:North Bridge:
VIA KT400A, FSB @ 200 / 266 / 333 MHz
South Bridge:
VIA VT8237, soporta USB 2.0, ATA 133, SATA 1.5Gb/s
Memoria:2 ranuras para DDR: DD R1 y DDR2
PC2100 (DDR266) / PC2700 (DDR333)
para 2 ranuras de DDR DIMM, Max. 2GB;
PC3200 (DDR400) para 1 ranura de DDR DIMM, M ax. 1GB
IDE:IDE1: AT A 133 / Ultra DMA Mode 6
IDE2: ATA 133 / Ultra DMA Mode 6
Admite hasta 4 dispositivos IDE
ATA serie:2 conexiones SATA, admiten una velocidad de transferencia
Monitor Hardware: Sensibilidad a la temperatura del procesador,
Sensibilidad a la temperatura de la placa madre,
Apago automático en caso de temperature sobre-elevada del
procesador para proteger el procesador
(ASRock U-COP)(vea ATENCIÓN 1),
Taquímetros de los ventiladores del procesador y del chasis,
Monitor de Voltaje: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
Ranura PCI:5 slot con PCI especificación 2.2
Ranura AGP:1 ranura AGP, soporta 1.5V, tarjetas de 8X/4X
(vea ATENCIÓN 2)
USB 2.0:8 puertos USB 2.0:
incluye 6 puertos USB 2.0 predeterminados en la parte
trasera, más un terminal que admite 2 puertos USB 2.0
adicionales (vea ATENCIÓN 3)
ASRock I/O PlusTM: 1 puerto de ratón PS/2, 1 puerto de teclado PS/2,
1 puerto serial: COM 1,
1 puerto paralelo: soporta ECP/EPP,
6 puertos USB 2.0 predeterminados,
1 puerto RJ-45,
Audio Jack: Line In / Line Out / Micrófono
TM
/ Sempron
TM
7272
72
7272
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 73
BIOS:AMI legal BIOS; Soporta “Plug and Play”;
ACPI 1.1 compliance wake up events; Soporta SMBIOS 2.3.1;
Stepless control de frecuencia de CPU (solamente para
referencia a usuarios avanzados, vea ATENCIÓN 4)
OS:En conformidad con Microsoft® Windows® 98 SE / ME / 2000 / XP
ATENCIÓN!
1. Cuando la temperatura de CPU está sobre-elevada, el sistema va a
apagarse automaticamente. Antes de rea nudar el siste ma, compruebe si el
ventilador de la CPU de la placa ba se funciona a propi ada mente y desconecte
el cable de alimentación, a continuación, vuelva a conectarlo. Para mejorar
la disipación de calor, acuérdese de aplicar thermal grease entre el
procesador y el disipador de calor cuando usted instala el sistema de PC.
2. NO utilice una tarjeta AGP de 3,3V AGP en la ranura AGP de esta placa
base. Podría causar daños permanentes.
3. Power Ma n agement para USB 2.0 funciona bien bajo Microsoft® Windows
XP SP1/2000 SP4. Es posible que no funcione propia mente bajo Microsoft
Windows® 98/ME. Por favor consulte el documento oficial de Microsoft en:
http://www.microsoft.com/whdc/hwdev/bus/USB/USB2support.mspx
4. Aunque esta placa base ofrece un control complete, no es recomendable
forzar la velocidad. Las frecuencias de bus de la CPU distintas a las
recomendada s pueden causar ine sta bilida d en el siste ma o dañar la CPU.
La frecuencia de host de la CPU de esta placa madre viene determinada
por la configuración de jumper. Deberá ajustar “FSB Select Jumpers”
(Jumpers de selección de FSB) según la FSB de su CPU AMD antes de
establecer la configuración de “CPU Host Frequency” (Frecuencia de host
de CPU) como “Manual” (Manual) en el BIOS. Consulte la página 77 para
obtener información detallada sobre los ajustes de “FSB Select Jumpers”
(Jumpers de selección de FSB) y la página 25 del “User Manual” (Manual
del usuario) en el CD de soporte para obtener información sobre la
configuración de “CPU Host Frequency” (Frecuencia de host de CPU).
®
®
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
7373
73
7373
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Page 74
2.2.
InstalaciónInstalación
2.
Instalación
2.2.
InstalaciónInstalación
Precaución de Pre-instalaciónPrecaución de Pre-instalación
Precaución de Pre-instalación
Precaución de Pre-instalaciónPrecaución de Pre-instalación
Tenga en cuenta las precauciones siguientes antes de instalar
los componentes de la placa base o cambiar cualquier
configuración de la placa base.
1. Desconecte el cable de electricidad antes de tocar cualquier
componente.
2. Para prevenir daño del componente de la placa madre por electricidad
estástica, NUNCA ponga su placa madre directamente sobre la
alfombra y otros por el estilo. Póngase la pulsera anti-estástica o
toquelo a cualquier objecto de tierra, por ejémplo como el cabinete de
su computador, para liberar cualquiera carga estástica.
3. Tome componentes por la margen y no toque los ICs.
4. Ponga cualquier componente deslocalizado sobre la bolsa anti-estástica
que viene con la placa madre.
5. Al colocar los tornillos en sus agujeros para fijar la placa madre en el
chasis, no los apriete demasiado. Eso podría dañar la placa madre.
2.1 Instalación de Procesador2.1 Instalación de Procesador
2.1 Instalación de Procesador
2.1 Instalación de Procesador2.1 Instalación de Procesador
Paso 1. Desbloquee el zócalo arrastrando la palanca hacia afuera y hacia arriba
en un ángulo de 90o.
Paso 2. Coloque el CPU sobre el zócalo tal como la esquina marcada de CPU
corresponde la esquina de zócalo cerca del terminal de la palanca, mientras
tanto asegúrese que el CPU está en paralelo con el zócalo.
Paso 3. Coloque cuidosamente el CPU en el zócalo.
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
7474
74
7474
El CPU se encaja al zócalo a una sola orientación. No esfuerce el CPU en
el zócalo para prevenir encorvados de los pins del CPU. Si no puede
encajar el CPU, examine su orientación o examine si los pins están ya
encorvados.
Paso 4. Encierre el zócalo bajando la palanca.
Paso 5. Instale el disipador de calor con ventilador del CPU ( consulte la
documentación del disipador de calor).
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 75
2.2 Instalación de Memoria2.2 Instalación de Memoria
2.2 Instalación de Memoria
2.2 Instalación de Memoria2.2 Instalación de Memoria
La placa base K7VT4A Pro proporciona dos zócalos DIMM DDR (Doble velocidad
de datos) de 184 contactos
Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación antes de añadir o
retirar módulos DIMM o componentes del sistema.
Instalación de una DIMMInstalación de una DIMM
Instalación de una DIMM
Instalación de una DIMMInstalación de una DIMM
Paso 1. Empuje los clips blancos de retención por el extremo de cada lado de la
ranura de memoria.
Paso 2. Encaje la muesca del DIMM hacia la cumbrera de la ranura.
DIMM ajusta solamente en una dirección. Si fuerza la DIMM en la ranura
con una orientación incorrecta, provocará daños permanentes en la
placa base y en la DIMM.
Paso 3. Inserte la DIMM con firmeza dentro de la ranura hasta que los clips de
sujeción de ambos lados queden completamente introducidos en su sitio y
la DIMM se haya asentado apropiadamente.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
7575
75
7575
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Page 76
2.3 Ranuras de Expansión (Ranuras PCI y AGP )2.3 Ranuras de Expansión (Ranuras PCI y AGP )
2.3 Ranuras de Expansión (Ranuras PCI y AGP )
2.3 Ranuras de Expansión (Ranuras PCI y AGP )2.3 Ranuras de Expansión (Ranuras PCI y AGP )
En la placa base K7VT4A Pro hay 5 ranuras PCI y 1 AGP.
Ranura PCI:Para instalar tarjetas de expansión que tienen 32-bit Interface PCI.
Ranura AGP: La ranura AGP se utiliza para instalar una tarjeta gráfica. La ranura
AGP ASRock tiene un diseño especial de seguro para fijar con
seguridad la tarjeta gráfica introducida.
NO utilice una tarjeta AGP de 3,3V AGP en la ranura AGP de esta
placa base. Podría causar daños permanentes. Para obtener
información sobre la tarjeta VGA, póngase en contacto con los
proveedores de tarjetas VGA.
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Instalación de TInstalación de T
Instalación de T
Instalación de TInstalación de T
Paso 1. Antes de instalar la tarjeta de expansión, asegúrese de que la fuente de
alimentación está apagada o el cable de alimentación desconectado. Lea la
documentación que acompaña a la tarjeta de expansión y realice las
configuraciones de hardware necesarias para la tarjeta antes de iniciar la
instalación.
Paso 2. Quite la tapa que corresponde a la ranura que desea utilizar.
Paso 3. Encaje el conector de la tarjeta a la ra nura. Empuje f irmemente la tarjeta en
la ranura.
Paso 4. Asegure la tarjeta con tornillos.
arjetas de Expansiónarjetas de Expansión
arjetas de Expansión
arjetas de Expansiónarjetas de Expansión
..
.
..
7676
76
7676
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 77
2.4 Setup de Jumpers2.4 Setup de Jumpers
2.4 Setup de Jumpers
2.4 Setup de Jumpers2.4 Setup de Jumpers
La ilustración muestra como los jumpers son
configurados. Cuando haya un jumper-cap
sobre los pins, se dice gue el jumper está
“Short”. No habiendo jumper cap sobre los
pins, el jumper está “Open”. La ilustración
muesta un jumper de 3 pins cuyo pin 1 y pin
2 están “Short”.
JumperSetting
Jumpers de selección
de FSB
(FSB_SEL0,
FSB_SEL1,
FSB_SEL2)
(vea p.2, No.10)
Atención: La frecuencia FSB de la CPU de esta placa madre viene determinada por
la configuración de jumper. Debe ajustar “FSB Select Jumpers” (Jumpers
de selección de FSB) según la FSB de su CPU AMD. Siga las figuras
anteriores para configurar la frecuencia FSB de la CPU.
PS2_USB_PWR1Ponga en cortocircuito pin 2,
(vea p.2, No. 1)pin 3 para habilitar +5VSB
Atención: Para elegir +5VSB, se necesita corriente mas que 2 Amp proveida por la
fuente de electricidad.
ShortOpen
(standby) para PS/2 o USB
wake up events.
Jumpers JR1 / JL1
(vea p.2, No. 23)
Atención: Si los jumpers JR1 y JL1 son cortos, los conectores de audio del panel
frontal y los del panel posterior podrán funcionar.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
7777
77
7777
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Page 78
Limpiar CMOS
(CLRCMOS2)
(vea p.2, No. 22)
Atención: CLRCMOS2 le permite eliminar datos en la CMOS. Los datos contenidos en
la CMOS incluyen información sobre la configuración del sistema, como la
contraseña, la fecha, la hora y los parámetros de conf igura ción del siste ma.
Para borrar los parámetros del sistema y restablecerlos a sus valores
predeterminados, a pague el equi po y desenchúfelo de la toma de corriente.
Espere durante 15 segundos y utilice una cubierta de jumper para aislar el
jumper de restablecimiento de CMOS durante 5 segundos. Después de
haber aislado el jumper de restablecimiento de CMOS, retire la cubierta de
jumper. Sin embargo, no deberá restablecer la CMOS justo después de
actualizar la BIOS. Si necesita restablecer la CMOS después de actualizar
la BIOS, deberá iniciar el sistema primero y, a continuación, apagarlo antes
de realizar la acción de restablecimiento de CMOS.
J1 Jumper
(FID0, FID1, FID2, FID3, FID4)
(vea p.2, No. 29)
Atención: La configuración del J1 jumper permite al usuario ajustar el multiplicador
de CPU. Consulte la página 14 del manual del usuario en el CD de
soporte para obtener información más detallada. En cualquier caso, el
sistema funcionará bien sin ajustar el multiplicador. No es necesario que
ajuste el multiplicador para un uso normal.
jumper de 2 contactos
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
7878
78
7878
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 79
2.5 Conectores2.5 Conectores
2.5 Conectores
2.5 Conectores2.5 Conectores
Los conectores no son jumpers. Por favor no ponga jumper caps
sobre los conectores. El colocar cubiertas de puentes sobre los
conectores provocará un daño permanente en la placa base.
ConectorFigureDescripción
Conector de disquetera
(33-pin FLOPPY1)
(vea p.2, No. 19)
la banda roja debe quedar en
el mismo lado que el contacto 1
Atención: Asegúrese que la banda roja del cable queda situado en el mismo lado que
el contacto 1 de la conexión.
IDE conector primario (azul)IDE conector secundario (negro)
Conector azulConector negro
a placa madrea aparato IDE
Cable ATA 66/100/133 de conducción 80
Atención: Si utiliza solamente un dispositivo IDE en esta placa base, configúrelo
como “maestro”. Consulte las instrucciones del distribuidor del dispositivo
IDE para conocer los detalles. Además, para optimizar la compatibilidad y
el rendimiento, conecte el disco duro a la conexión IDE primaria,
(IDE1, azul) y el CD-ROM a la conexión IDE secundaria (IDE2, negra).
Conexiones de serie ATAEstas dos conexiones de serie
(SAT A1: vea p.2, No. 12)ATA (SATA) admiten cables
(SAT A2: vea p.2, No. 13)SATA para dispositivos de
SAT A1SAT A2
almacenamiento internos. La
interfaz SATA actual permite
una velocidad de transferencia
de 1.5 Gb/s.
Cable de datos deAmbos extremos del cable
serie ATA (SATA)pueden conectarse al disco
duro SATA o la conexión de la
placa base.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
7979
79
7979
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Page 80
Cable de alimenta ciónConecte el extremo negro del
de serie ATA (SATA)cable de SATA al conector de
(Opcional)energía de la unidad. A
continuación, conecte el
extremo blanco del cable de
alimentación SAT A a la
conexión de alimentación de la
fuente de alimentación.
Cabezar USB 2.0ASRock I/O PlusTM le
(9-pin USB67)proporciona 6 puertos USB 2.0
(vea p.2, No. 18)predeterminados en el panel
trasero. Si los puertos USB
traseros no son suficientes,
este terminal USB 2.0 (USB67)
está disponible para admitir 2
puertos USB 2.0 adicionales.
Cabezar USB 2.0Este cabezar USB45
compartidocomparte los puertos USB 2.0
(9-pin JUSB45)4 y 5 en ASRock I/O Plus
(vea p.2, No. 28)usar los puertos USB del panel
TM
. Al
frontal conectando el cable
USB del panel frontal a este
cabezal (JUSB45), los puertos
USB 4 y 5 en el ASRock I/O
PlusTM no funcionarán.
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
8080
80
8080
Conector de Audio InternoPermite recepción de input
(4-pin CD1, 4-pin AUX1)audio de fuente sónica como
(CD1: vea p.2, No. 20)CD-ROM, DV D-ROM, TV tuner,
(AUX1: vea p.2, No. 21)o tarjeta MPEG.
CD1AUX1
Conector de audio de panelEste es una interface para
frontalcable de audio de panel frontal
(9-pin AUDIO1)que permite conexión y control
(vea p.2, No. 24)conveniente de apparatos de
Audio.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 81
Conector del Panel delEste conector acomoda varias
systemafunciones de panel frontal del
(9-pin PANEL1)systema.
(vea p.2, No. 16)
Cabezal del altavoz del chasisConecte el altavoz del chasis a
(4-pin SPEAKER1)su cabezal.
(vea p.2, No. 17)
Conector del ventiladorConecte el cable del ventilador
del chasisdel chasis a este conector y
(3-pin CHA_FAN1)haga coincidir el cable negro
(vea p.2, No. 15)con el conector de tierra.
Conector del ventiladorConecte el cable del ventilador
de la CPUde la CPU a este conector y
(3-pin CPU_FAN1)haga coincidir el cable negro
(vea p.2, No. 2)con el conector de tierra.
Cabezal de alimentación A TXConecte la fuente de
(20-pin ATXPW R1)alimentación ATX a su cabezal.
(vea p.2, No. 6)
Conexión de LED de encendidoConecte el cable de 3
(3-pin PWR_LED1)contactos del LED de
(vea p.2, No. 14)encendido en esta conexión.
Conexión de juegosConecte un cable de juegos a
(15-pin GAME1)esta conexión si se instala el
(vea p.2, No. 26)soporte del puerto de juegos.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
8181
81
8181
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Page 82
2.62.6
Instalación de discos duro AInstalación de discos duro A
2.6
Instalación de discos duro A
2.62.6
Instalación de discos duro AInstalación de discos duro A
Configuración RAIDConfiguración RAID
Configuración RAID
Configuración RAIDConfiguración RAID
Esta placa base incorpora el juego de chips VIA VT8237 southbridge que admite
discos duros serie ATA (SATA). En esta placa base puede instalar discos SATA
para dispositivos de almacenamiento internos. Esta sección le guiará por la
instalación de los discos duros SATA.
PASO 1: Instale los discos duros SATA dentro de las bahías para unidades del
chasis.
PASO 2: Conecte el cable de alimentación SATA al disco duro SATA.
PASO 3: Conecte un extremo del cable de datos SATA al conector SATA de la
placa base.
PASO 4: Conecte el otro extremo del cable de datos SATA al disco duro SATA.
2.72.7
Función de conexión y cambio en caliente paraFunción de conexión y cambio en caliente para
2.7
Función de conexión y cambio en caliente para
2.72.7
Función de conexión y cambio en caliente paraFunción de conexión y cambio en caliente para
HDDs SAHDDs SA
HDDs SA
HDDs SAHDDs SA
La placa base K7VT4A Pro soporta la función de conexión en caliente para
Dispositivos SATA.
TT
AA
T
A
TT
AA
NOTA
¿Qué es la función de conexión en caliente?
Si los HDDs SATA no están fijados para su configuración RAID, se
llama “Conexión en caliente” a la acción de insertar y quitar los HDDs
SATA mientras el sistema está conectado y en condiciones de
funcionamiento.
TT
A serie (SAA serie (SA
T
A serie (SA
TT
A serie (SAA serie (SA
TT
A) /A) /
T
A) /
TT
A) /A) /
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
8282
82
8282
¿Qué es la función de cambio en caliente?
Si los HDDs SATA están configurados como RAID1 se llama “Cambio
en caliente” a la acción de insertar y quitar los HDDs SATA mientras
el sistema está conectado y en condiciones de funcionamiento.
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Page 83
2.82.8
RR
2.8
2.82.8
Si quiere instalar Windows 2000 o Windows XP en sus HDDs SATA, necesitará
crear un disco de controladores SATA antes de iniciar la instalación del SO.
PASO 1: Inserte el CD de soporte de ASRock en la unidad óptica de la unidad para
PASO 2: Durante la comprobación inicial (POST) del sistema, pulse la tecla <F11>
PASO 3: Cuando vea en pantalla el mensaje: “Do you want to generate Serial ATA
PASO 4: A continuación podrá ver los siguientes mensajes:
PASO 5: El sistema comenzará a formatear el disquete y copiar controladores
ealización de un disquete de controlador SAealización de un disquete de controlador SA
R
ealización de un disquete de controlador SA
RR
ealización de un disquete de controlador SAealización de un disquete de controlador SA
iniciar el sistema. (NO inserte ningún disquete en la unidad de disco en
este momento)
y aparecerá una ventana de selección de los dispositivos de inicio.
Seleccione el CD-ROM como unidad de inicio.
driver diskette [Y/N]? (¿Desea generar un disquete de controlador de
serie ATA?)”, pulse <Y>.
Please insert a diskette into the floppy drive.
WARNING! Formatting the floppy diskette will
lose ALL data in it!
Start to format and copy files [Y/N]?
(Inserte un disquete en la unidad de disco.
ADVER TENCIA! Dar formato a un disquete hará
que se pierda TODA la información contenida en él
¿Comenzar a dar formato y copiar los archivos [S/N]?).
Introduzca un disquete en la unidad de disco y pulse <Y>.
SATA en el disquete.
TT
AA
T
A
TT
AA
Una vez tenga preparado el disquete de controlador SATA, puede comenzar la
instalación de Windows 2000 / Windows XP en el sistema directamente sin configurar
los valores RAID del sistema o puede utilizar la utilidad de la “VT8237 SATA RAID
BIOS” para configurar los valores RAID 0 / RAID 1 / JBOD antes de instalar el
sistema operativo. Antes de configurar la función RAID, tiene que comprobar la guía
de instalación en el CD de soporte para obtener una configuración apropiadas.
Consulte la documentación del CD de Soporte, “Guía para la instalación de discos
duro SATA y Configuración RAID”, que se encuentra en la carpeta siguiente:
.. \ VT8237 SATA RAID BIOS
Puede también fijar la configuración RAID usando la “VIA RAID Tool” en entornos
Windows. Consulte la documentación del CD de Soporte, “VIA RAID Tool”, que se
encuentra en la carpeta siguiente:
.. \ VIA RAID Tool
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
8383
83
8383
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Page 84
3. BIOS Información3. BIOS Información
3. BIOS Información
3. BIOS Información3. BIOS Información
El Flash Memory de la placa madre deposita SETUP Utility. Durante el Power-Up
(POST) apriete <F2> para entrar en la BIOS. Sí usted no oprime ninguna tecla, el
POST continúa con sus rutinas de prueba. Si usted desea entrar en la BIOS
después del POST, por favor reinicie el sistema apretando <Ctl> + <Alt> +
<Borrar>, o apretando el botón Reset en el panel del ordenador.
El programa SETUP esta diseñado a ser lo mas fácil posible. Es un programa guiado
al menu, es decir, puede enrollarse a sus varios sub-menues y elegir las opciones
predeterminadas. Para información detallada sobre como configurar la BIOS, por
favor refiérase al Manual del Usuario (archivo PDF) contenido en el CD.
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
4.Información de Software Suppor4.Información de Software Suppor
4.Información de Software Suppor
4.Información de Software Suppor4.Información de Software Suppor
Esta placa-base soporta diversos tipos de sistema operativo Windows: 98SE / ME /
2000 / XP El CD de instalación que acompaña la placa-base trae todos los drivers y
programas utilitarios para instalar y configurar la placa-base.
Para iniciar la instalación, ponga el CD en el lector de CD y se desplegará el Menú
Principal automática mente si «AUTORUN» está habilitado en su computadora.
Si el Menú Principal no a parece automáticamente, localice y doble-pulse en el archivo
ASSETUP.EXE para iniciar la instala ción.
t CDt CD
t CD
t CDt CD
8484
84
8484
ASRock K7VT4A Pro Motherboard
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.