Istruzioni per l’uso
FORNO
Sommario
IT
|
|
|
|
|
|
Installazione, 2-3 |
IT |
|
GB |
|
FR |
|
|
|
|
|
Posizionamento |
|||
|
|
|
|
|
|
Collegamento elettrico |
|
|
|
|
|
|
|
Italiano, 1 |
English,13 |
Français, 25 |
Targhetta caratteristiche |
|||
|
|
|
|
|
|
Descrizione dell’apparecchio, 4 |
ES |
|
PT |
|
|
|
|
|
|
|
|
Vista d’insieme |
||
|
|
|
|
|
|
Pannello di controllo |
Espanol, 37 |
Portuges, 49 |
|
|
|||
|
|
|
Avvio e utilizzo, 5
Impostare l’ora
Avviare il forno
FT850P.1/Y FT850P.1 IX/Y
Programmi, 6-8
Programmi di cottura
Pianificare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 10-11
Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio
Pulire la porta Sostituire la lampadina
Pulizia automatica FAST CLEAN
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Installazione
! È importante conservare questo libretto per poterlo IT consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento
!Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
!L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
•i pannelli adiacenti il forno devono essere di materiale resistente al calore;
•nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
•per l’incasso del forno, sia nel caso di inserimento sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile deve avere le seguenti dimensioni:
595 mm. |
23 mm. |
567 mm. |
|
|
5 mm. |
595 |
mm. |
|
. |
|
545 |
mm |
|
|
|
||
|
. |
|
|
|
mm |
|
|
24 |
|
|
|
|
. |
45 |
mm |
|
|
558 |
mm. |
|
|
593 mm.
! Una volta incassato l’apparecchio non debbono essere possibili contatti con le parti elettriche. Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta
caratteristiche sono state misurate con questo tipo di installazione.
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un piano continuo che abbia un’apertura di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).
. |
45 |
mm |
. |
mm |
|
||
560 |
|
|
|
Centraggio e fissaggio
1.Posizionare le staffe “A” a battuta sull’appoggio del forno “B”.
2.Posizionare i tacchetti “C” a battuta nelle staffe “A”. In particolare se lo spessore della fiancata del mobile:
•è di 16 mm: montare il tacchetto in modo che il numero 16 riportato sullo stesso sia rivolto verso di voi;
•è di 18 mm: montare il tacchetto in modo che la parte senza scritte sia rivolta verso di voi;;
•è di 20 mm: non montare il tacchetto.
3.Fissare le staffe ed i tacchetti sul bordo fiancata mobile tramite le viti “D”.
4.Fissare il forno al mobile tramite le viti e le rondelle in plastica “E”.
16 |
D C |
|
16 |
|
|
D C |
A |
E |
|
|
|
16 |
C |
|
16 |
E |
|
|
D |
|
|
B |
|
Collegamento elettrico
! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche (vedi sotto).
2
Montaggio del cavo di alimentazione
1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (vedi figura).
|
|
2. Mettere in opera il |
||
|
|
cavo di alimentazione: |
||
|
|
svitare la vite del |
||
|
|
serracavo e le tre viti |
||
|
|
dei contatti L-N- e poi |
||
|
|
fissare i cavetti sotto |
||
|
|
le teste delle viti |
||
|
|
rispettando i colori Blu |
||
N |
L |
(N) Marrone (L) Giallo- |
||
Verde |
(vedi figura). |
|||
|
|
3.Fissare il cavo nell’apposito fermacavo.
4.Chiudere il coperchio della morsettiera.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
•la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
•la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
•la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
• la presa sia compatibile con la spina |
|
|
IT |
||
dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la |
||
|
||
presa o la spina; non usare prolunghe e multiple. |
|
|
|
!Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
!Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
!Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati.
!L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
TARGHETTA CARATTERISTICHE
larghezza cm 43,5 Dimensioni altezza cm 32
profondità cm 40
Volume |
lt. 56 |
|
Collegamenti |
tensione a 220-240V ~ 50Hz |
|
potenza massima assorbita |
||
elettrici |
||
2800W |
||
|
||
|
Direttiva 2002/40/CE |
|
|
sull’etichetta dei forni elettrici. |
|
|
Norma EN 50304 |
|
|
Consumo energia convezione |
|
ENERGY |
Naturale – funzione di |
|
riscaldamento: a Tradizionale; |
||
LABEL |
||
|
Consumo energia dichiarazione |
|
|
Classe convezione Forzata - |
|
|
funzione di |
|
|
riscaldamento: u Pasticceria. |
|
|
Questa apparecchiatura è |
|
|
conforme alle seguenti Direttive |
|
|
Comunitarie: 73/23/CEE del |
|
|
19/02/73 (Bassa Tensione) e |
|
|
successive modificazioni - |
|
|
89/336/CEE del 03/05/89 |
|
|
(Compatibilità Elettromagnetica) |
|
|
e successive modificazioni - |
|
|
93/68/CEE del 22/07/93 e |
|
|
successive modificazioni. |
|
|
2002/96/CE |
3
Descrizione |
|
|
dell’apparecchio |
|
|
Vista d’insieme |
|
|
IT |
|
|
Pannello di controllo |
GUIDE |
|
|
di scorrimento |
|
|
dei ripiani |
|
Ripiano GRIGLIA |
posizione 5 |
|
|
posizione 4 |
|
Ripiano LECCARDA |
posizione 3 |
|
posizione 2 |
||
|
||
|
posizione 1 |
Pannello di controllo
|
|
Manopola |
|||
|
|
PROGRAMMATORE ANALOGICO |
|||
|
Manopola |
|
|
Manopola |
|
|
|
||||
|
PROGRAMMI |
|
|
TERMOSTATO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
9 |
3 |
|
6 |
Spia |
|
- PRERISCALDAMENTO (lampeggia) |
|
- PROGRAMMA IN CORSO (fissa) |
Spia |
- SEGNALAZIONE ERRORE (lampeggia rapidamente) |
PORTA BLOCCATA |
4
Avvio e utilizzo
! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno
e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.
Impostare l’ora
|
|
Premere la manopola |
|
|
|
|
|
del PROGRAMMATORE |
|
|
e ruotarla in senso |
12 |
|
antiorario fino a |
9 |
3 |
impostare l’ora corrente. |
|
||
6 |
|
|
|
|
|
! L’impostazione dell’ora è possibile solo se il forno è collegato all’impianto elettrico. In caso di mancanza di corrente il PROGRAMMATORE si ferma: al ripristino della corrente è necessario regolare nuovamente l’ora.
Avviare il forno
1.Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo “9”.
2.Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e ruotarla in senso antiorario fino a portare l’indice mobile in corrispondenza dell’ora corrente. A fine operazione si avverte uno scatto.
3.Selezionare il programma di cottura desiderato ruotando la manopola PROGRAMMI.
4.Il forno entra nella fase di preriscaldamento,
sul pannello di controllo lampeggia la spia PRERISCALDAMENTO.
5.Scegliere la temperatura ruotando la manopola TERMOSTATO. Una lista con le cotture e le relative temperature consigliate è consultabile nella Tabella cottura (vedi Programmi).
6.La spia PROGRAMMA IN CORSO accesa fissa sul pannello di controllo segnalano che il preriscaldamento è completo: introdurre gli alimenti da cuocere.
7.Durante la cottura è sempre possibile:
-modificare il programma di cottura agendo sulla manopola PROGRAMMI;
-modificare la temperatura agendo sulla manopola
TERMOSTATO;
- interrompere la cottura riportando la manopola PROGRAMMI in posizione “0”. IT 6. In caso di black-out, se la temperatura del forno
non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di un sistema che riattiva il programma dal punto in cui è stato interrotto.
!Nel programma BARBECUE non è previsto il preriscaldamento.
!Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto.
!Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione.
Ventilazione di raffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, alcuni modelli sono dotati di una ventola di raffreddamento. Questa genera un getto d’aria che esce tra il pannello di controllo e la porta del forno. A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno non è sufficientemente freddo. Nel programma PASTICCERIA si avvia solo a forno caldo.
! A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno non è sufficientemente freddo.
Luce del forno
Si accende selezionando 8 con la manopola PROGRAMMI. Rimane accesa quando si seleziona un programma di cottura. Col programma di
FAST CLEAN invece si spegne automaticamente.
5
Programmi
Programmi di cottura
IT
! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne:
•BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);
•GRATIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200°C).
a Programma FORNO TRADIZIONALE
Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano: con più ripiani si ha una cattiva distribuzione della temperatura.
u Programma FORNO PASTICCERIA
Questo programma è indicato per la cottura dei cibi delicati (ad es. dolci che necessitano di lievitazione) e preparazioni “mignon” su tre ripiani contemporaneamente.
v Programma FAST COOKING
Questo programma è particolarmente indicato per cotture veloci di cibi preconfezionati (surgelati o precotti). I risultati migliori si ottengono utilizzando un solo ripiano.
b Programma MULTICOTTURA
Poiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare fino a un massimo di due ripiani contemporaneamente.
w Programma FORNO PIZZA
Questa combinazione consente un rapido riscaldamento del forno, con un forte apporto di calore in prevalenza dal basso. Nel caso si utilizzi più di un ripiano alla volta, è necessario cambiarli di posizione tra loro a metà cottura.
d Programma BARBECUE
La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta temperatura superficiale. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
e Programma GRATIN
Unisce all’irradiazione termica unidirezionale, la circolazione forzata dell’aria all’interno del forno. Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti aumentando il potere di penetrazione del calore. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
V Programma FAST CLEAN
È il programma di pulizia automatica e integrale
del forno tramite pirolisi (vedi Manutenzione e cura).
Pianificare la cottura
Pianificare una durata con inizio immediato
1.Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il tempo di durata cottura desiderato.
2.Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e ruotarla in senso antiorario fino a portare l’indice mobile in corrispondenza dell’ora corrente. A fine operazione si avverte uno scatto.
3.Selezionare il programma di cottura desiderato con la manopola PROGRAMMI. Il forno si accende subito e funziona per il tempo di durata cottura impostato.
4.A tempo scaduto viene emesso un segnale acustico.Per interromperlo ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo “9”.
5.Portare la manopola PROGRAMMI in posizione “0”.
• Esempio: sono le ore 9:00 e viene pianificata una durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arresta automaticamente alle 10:15.
Pianificare una durata con inizio ritardato
1.Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il tempo di durata cottura desiderato.
2.Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e ruotarla in senso antiorario fino a portare l’indice mobile in corrispondenza dell’ora di inizio cottura voluta.
3.Selezionare il programma di cottura desiderato con la manopola PROGRAMMI. Il forno si accenderà all’ora di inizio impostata e funzionerà per il tempo di durata cottura impostato.
4.A tempo scaduto viene emesso un segnale acustico.Per interromperlo ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo “9”.
5.Portare la manopola PROGRAMMI in posizione “0”.
• Esempio: sono le ore 9:00, viene pianificata una durata di 1 ora e 15 minuti e si impostano le 11:00 come ora di inizio. Il programma inizia automaticamente alle 11:00 e dura fino alle 12:15.
! Per annullare una pianificazione ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo “9”.
6
Consigli pratici di cottura
!Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
!Nelle cotture BARBECUE e GRATIN, disporre
la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi e/o grassi).
MULTICOTTURA
IT
•Utilizzare le posizioni dei ripiani 2 e 4, mettendo alla 2 i cibi che richiedono maggior calore.
•Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto. BARBECUE
•Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disponendo gli alimenti al centro della griglia.
•Si consiglia di impostare il livello di energia al massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore non resta costantemente accesa: il suo funzionamento è controllato da un termostato.
FORNO PIZZA
•Utilizzare una teglia in alluminio leggero, appoggiandola sulla griglia in dotazione. Con la leccarda si allungano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene una pizza croccante.
•Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile inserire la mozzarella a metà cottura.
7
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabella cottura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Programmi |
Alimenti |
Peso |
Posizione |
Preriscaldamento |
Temperatura |
Durata |
|
||||
|
|
|
|
(Kg) |
dei ripiani |
|
|
consigliata |
cottura |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(°C) |
(minuti) |
|
|
|
|
|
|
guide |
|
guide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
standard |
|
scorrevoli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Anatra |
1,5 |
2 |
|
1 |
si |
200-210 |
70-80 |
|
||
|
|
|
Pollo |
1,5 |
2 |
|
1 |
si |
200-210 |
60-70 |
|
||
|
|
Forno |
Arrosto di vitello o manzo |
1 |
2 |
|
1 |
si |
200 |
70-75 |
|
||
|
|
Tradizionale |
Arrosto di maiale |
1 |
2 |
|
1 |
si |
200-210 |
70-80 |
|
||
|
|
|
Biscotti (di frolla) |
- |
2 |
|
1 |
si |
180 |
15-20 |
|
||
|
|
|
Crostate |
1 |
2 |
|
1 |
si |
180 |
30-35 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Crostate |
0,5 |
2 o 3 |
|
1 o 2 |
si |
180 |
25-35 |
|
||
|
|
|
Torta di frutta |
1 |
2 o 3 |
|
1 o 2 |
si |
180 |
40-50 |
|
||
|
|
|
Plum-cake |
0,7 |
2 o 3 |
|
1 o 2 |
si |
170-180 |
45-55 |
|
||
|
|
|
Cake piccoli su 2 ripiani |
0,7 |
2 e 4 |
|
1 e 3 |
si |
180-190 |
20-25 |
|
||
|
|
Forno |
Pan di spagna |
0,6 |
2 o 3 |
|
1 o 2 |
si |
160-170 |
30-40 |
|
||
|
|
Pasticceria |
Bignè su 3 ripiani |
0,7 |
1 e 3 e 5 |
|
1 e 2 e 4 |
si |
180-190 |
20-25 |
|
||
|
|
|
Biscotti su 3 ripiani |
0,7 |
1 e 3 e 5 |
|
1 e 2 e 4 |
si |
180 |
20-25 |
|
||
|
|
|
Crêpes farcite |
0,8 |
2 |
|
1 |
si |
200 |
30-35 |
|
||
|
|
|
Meringhe su 3 ripiani |
0,5 |
1 e 3 e 5 |
|
1 e 2 e 4 |
si |
90 |
180 |
|
||
|
|
|
Salatini di sfoglia al formaggio |
0,5 |
2 |
|
1 |
si |
210 |
20-25 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Surgelati |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pizza |
0.3 |
2 |
|
1 |
- |
|
250 |
12 |
|
|
|
|
|
Misto zucchine e gamberi in pastella |
0.4 |
2 |
|
1 |
- |
|
200 |
20 |
|
|
|
|
|
Torta rustica di spinaci |
0.5 |
2 |
|
1 |
- |
|
220 |
30-35 |
|
|
|
|
|
Panzerotti |
0.3 |
2 |
|
1 |
- |
|
200 |
25 |
|
|
|
|
|
Lasagne |
0.5 |
2 |
|
1 |
- |
|
200 |
35 |
|
|
|
|
|
Panetti dorati |
0.4 |
2 |
|
1 |
- |
|
180 |
25-30 |
|
|
|
|
Fast cooking |
Bocconcini di pollo |
0.4 |
2 |
|
1 |
- |
|
220 |
15-20 |
|
|
|
|
|
Precotti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ali di pollo dorate |
0.4 |
2 |
|
1 |
- |
|
200 |
20-25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cibi Freschi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Biscotti (di frolla) |
0.3 |
2 |
|
1 |
- |
|
200 |
15-18 |
|
|
|
|
|
Plum-cake |
0.6 |
2 |
|
1 |
- |
|
180 |
45 |
|
|
|
|
|
Salatini di sfoglia al formaggio |
0.2 |
2 |
|
1 |
- |
|
210 |
10-12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Pizza su 2 ripiani |
|
2 e 4 |
|
1 e 3 |
si |
220-230 |
20-25 |
|
||
|
|
|
Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani |
|
2 e 4 |
|
1 e 3 |
si |
180 |
30-35 |
|
||
|
|
|
Pan di spagna su 2 ripiani (su leccarda) |
|
2 e 4 |
|
1 e 3 |
si |
170 |
20-25 |
|
||
|
|
|
Pollo arrosto + patate |
1+1 |
1 e 2/3 |
|
1 e 3 |
si |
200-210 |
65-75 |
|
||
|
|
|
Agnello |
1 |
2 |
|
1 |
si |
190-200 |
45-50 |
|
||
|
|
Multicottura |
Sgombro |
1 |
1 o 2 |
|
1 |
si |
180 |
30-35 |
|
||
|
|
|
Lasagne |
1 |
2 |
|
1 |
si |
190-200 |
35-40 |
|
||
|
|
|
Bignè su 2 ripiani |
|
2 e 4 |
|
1 e 3 |
si |
190 |
20-25 |
|
||
|
|
|
Biscotti su 2 ripiani |
|
2 e 4 |
|
1 e 3 |
si |
190 |
10-20 |
|
||
|
|
|
Salatini di sfoglia al formaggio su 2 ripiani |
|
2 e 4 |
|
1 e 3 |
si |
210 |
20-25 |
|
||
|
|
|
Torte salate |
|
1 e 3 |
|
1 e 3 |
si |
200 |
20-30 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Forno Pizza |
Pizza |
0,5 |
2 |
|
1 |
si |
220 |
15-20 |
|
||
|
|
Focacce |
0,5 |
2 |
|
1 |
si |
200 |
20-25 |
|
|||
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Sgombri |
1 |
4 |
|
3 |
no |
100% |
15-20 |
|
||
|
|
|
Sogliole e seppie |
0,7 |
4 |
|
3 |
no |
100% |
10-15 |
|
||
|
|
|
Spiedini di calamari e gamberi |
0,7 |
4 |
|
3 |
no |
100% |
8-10 |
|
||
|
|
|
Filetto di merluzzo |
0,7 |
4 |
|
3 |
no |
100% |
10-15 |
|
||
|
|
|
Verdure alla griglia |
0,5 |
3 o 4 |
|
2 o 3 |
no |
100% |
15-20 |
|
||
|
|
|
Bistecca di vitello |
0,8 |
4 |
|
3 |
no |
100% |
15-20 |
|
||
|
|
Barbecue |
Salsicce |
0,7 |
4 |
|
3 |
no |
100% |
15-20 |
|
||
|
|
|
Hamburger |
n° 4 o 5 |
4 |
|
3 |
no |
100% |
10-12 |
|
||
|
|
|
Toast (o pane tostato) |
n° 4 o 6 |
4 |
|
3 |
no |
100% |
3-5 |
|
||
|
|
|
Pollo allo spiedo con girarrosto (ove |
1 |
- |
|
- |
no |
100% |
70-80 |
|
||
|
|
|
presente) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Agnello allo spiedo con girarrosto (ove |
1 |
- |
|
- |
no |
100% |
70-80 |
|
||
|
|
|
presente) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Pollo alla griglia |
1,5 |
2 |
|
2 |
no |
210 |
55-60 |
|
||
|
|
|
Seppie |
1 |
2 |
|
2 |
no |
200 |
30-35 |
|
||
|
|
|
Pollo allo spiedo con girarrosto (ove |
1,5 |
- |
|
- |
no |
210 |
70-80 |
|
||
|
|
|
presente) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gratin |
Anatra allo spiedo con girarrosto (ove |
1,5 |
- |
|
- |
no |
210 |
60-70 |
|
||
|
|
|
presente) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Arrosto di vitello o manzo |
1 |
2 |
|
2 |
no |
210 |
60-75 |
|
||
|
|
|
Arrosto di maiale |
1 |
2 |
|
2 |
no |
210 |
70-80 |
|
||
|
|
|
Agnello |
1 |
2 |
|
2 |
no |
210 |
40-45 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e non modificabili manualmente.
8
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
•L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.
•L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
•Per movimentare l’apparecchio servirsi sempre delle apposite maniglie poste sui fianchi del forno.
•Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.
•L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
•Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e alcune parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.
•Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in contatto con parti calde del forno.
•Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di calore.
•Impugnare la maniglia di apertura della porta al centro: ai lati potrebbe essere calda.
•Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o estrarre recipienti.
•Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.
•Non riporre materiale infiammabile nel forno: se l’apparecchio viene messo inavvertitamente in funzione potrebbe incendiarsi.
•Assicurarsi sempre che le manopole siano nella posizione “l”/“¡” quando l’apparecchio non è utilizzato.
•Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima |
IT |
staccato la spina dalla rete elettrica. |
•In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. Contattare l’Assistenza (vedi Assistenza).
•Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno aperta.
Smaltimento
•Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
•La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
•Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo pomeriggio fino alle prime ore del mattino, soprattutto nel caso dei programmi FAST CLEAN, si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche.
•Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al BARBECUE e GRATIN a porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile risparmio di energia (10% circa).
•Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni di calore.
9
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
IT
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio.
•Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
•L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
•Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie, anche in lavastoviglie.
Pulire la porta
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido. Per una pulizia più accurata è possibile smontare la porta del forno:
1. aprire completamente la porta (vedi figura);
2. alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere (vedi figura);
3. afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Poi tirare la porta verso di sé estraendola dalla sua sede (vedi figura). Rimontare la porta seguendo il procedimento
in senso contrario.
! Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro.
Controllare le guarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più vicino. È consigliabile non usare il forno fino all’avvenuta riparazione.
Sostituire la lampadina |
|
|
|
Per sostituire la |
|
cavità |
lampadina di |
|
illuminazione del |
||
|
||
|
forno: |
|
lampadina |
|
|
guarnizione |
|
|
coperchio |
|
1.Togliere il coperchio in vetro, servendosi di un cacciavite.
2.Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga: potenza 15 W, attacco E 14.
Rimontare il coperchio, prestando attenzione a posizionare correttamente la guarnizione (vedi figura).
Pulizia automatica FAST CLEAN
Il programma FAST CLEAN porta la temperatura interna del forno a raggiungere i 500°C e attiva il processo di pirolisi, ossia la carbonizzazione dei residui. Lo sporco viene letteralmente incenerito.
Durante la pulizia automatica, le superfici possono diventare molto calde: tenere i bambini a distanza. Attraverso il vetro della porta forno è possibile notare alcune particelle che si illuminano: si tratta di una
10
combustione istantanea, assolutamente normale, che non comporta alcun pericolo.
Prima di attivare FAST CLEAN:
•con una spugna umida togliere dall’interno del forno i residui più consistenti. Non usare detergenti;
•estrarre tutti gli accessori;
•non lasciare strofinacci o presine sulla maniglia.
!Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi potrebbe non avviarsi. Aspettare che si raffreddi.
!L’attivazione del programma è possibile solo dopo aver chiuso la porta del forno.
!La durata massima della “Fast clean” è di 120 minuti e pertanto regolazioni superiori a 2 ore non avrebbero effetto in quanto il forno si spegnerebbe automaticamente
Per attivare FAST CLEAN ruotare la manopola PROGRAMMI su V.
Dispositivi di sicurezza
•la porta si blocca automaticamente non appena la temperatura raggiunge valori elevati;
•in caso di evento anomalo, l’alimentazione degli elementi riscaldanti viene interrotta.
Pianificare una Fast clean con inizio immediato e con durata preimpostata
1.Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo “9”.
2.Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e ruotarla in senso antiorario fino a portare l’indice mobile in corrispondenza dell’ora corrente. A fine operazione si avverte uno scatto.
3.Selezionare con la manopola PROGRAMMI il
programma V.
4. E’ possibile spegnere il forno in qualunque momento riportando la manopola PROGRAMMI in posizione “0”.
Pianificare la durata della Fast clean con inizio immediato
1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il
tempo di durata della “Fast clean” desiderato.
2. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e IT ruotarla in senso antiorario fino a portare l’indice
mobile in corrispondenza dell’ora corrente. A fine operazione si avverte uno scatto.
3.Selezionare con la manopola PROGRAMMI il
programma V. Il forno si accende subito e funziona per il tempo impostato.
4.A tempo scaduto viene emesso un segnale acustico.Per interromperlo ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo “9”.
5.Portare la manopola PROGRAMMI in posizione “0”.
Pianificare la durata della Fast clean con inizio ritardato
1.Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il tempo di durata della “Fast clean” desiderato.
2.Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e ruotarla in senso antiorario fino a portare l’indice mobile in corrispondenza dell’ora di inizio “Fast clean” voluta.
3.Selezionare con la manopola PROGRAMMI il
programma V. Il forno si accenderà all’ora di inizio impostata e funzionerà per il tempo di durata impostato e comunque non superiore alle 2 ore.
4.A tempo scaduto viene emesso un segnale acustico.Per interromperlo ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo “9”.
5.Portare la manopola PROGRAMMI in posizione “0”.
! Per annullare una pianificazione ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo “9”. Portare la manopola PROGRAMMI in posizione “0”.
Al termine della pulizia automatica
La spia PROGRAMMA IN CORSO si spegne, ma rimane accesa la spia PORTA BLOCCATA. Per poter aprire la porta del forno è necessario attendere che la temperatura del forno sia scesa a un livello accettabile e la spia PORTA BLOCCATA si spenga. A questo punto è possibile constatare la presenza
di alcuni depositi di polvere bianca sul fondo e sulle pareti del forno: rimuoverle con una spugna umida a forno freddo.
Se invece si desidera approfittare del calore immagazzinato per avviare una cottura, le polveri possono anche restare: non comportano alcun pericolo per gli alimenti da cucinare.
11
Assistenza
Attenzione:
IT L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti:
•la spia SEGNALAZIONE ERRORE sul pannello di controllo lampeggia rapidamente
•il forno si spegne automaticamente
•entra in funzione la ventola
In questi casi è necessario l’intervento dell’Assistenza tecnica.
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
•Il tipo di anomalia;
•Il modello della macchina (Mod.)
•Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.
12
Operating Instructions
OVEN
Contents
GB
|
|
|
|
|
|
Installation, 14-15 |
IT |
|
GB |
|
FR |
|
|
|
|
|
Positioning |
|||
|
|
|
|
|
|
Electrical connection |
|
|
|
|
|
|
|
Italiano, 1 |
English,13 |
Français, 25 |
Data plate |
|||
|
|
|
|
|
|
Description of the appliance, 16 |
ES |
|
PT |
|
|
|
|
|
|
|
|
Overall view |
||
|
|
|
|
|
|
Control panel |
Espanol, 37 |
Portuges, 49 |
|
|
|||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Start-up and use, 17 |
|
|
|
|
|
|
Setting the time |
|
|
|
|
|
|
Starting the oven |
|
|
|
|
|
|
Cooking modes, 18-20 |
|
|
|
|
|
|
Cooking modes |
|
|
|
|
|
|
Planning your cooking |
|
|
|
|
|
|
Practical cooking advice |
FT850P.1/Y |
|
|
|
|
Cooking advice table |
|
FT850P.1 IX/Y |
|
|
Precautions and tips, 21 |
|||
|
|
|
|
|
|
General safety |
|
|
|
|
|
|
Disposal |
|
|
|
|
|
|
Respecting and conserving the environment |
Care and maintenance, 22-23
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
Automatic cleaning using the FAST CLEAN function
Assistance, 24
Installation
! Before operating your new appliance please read GB this instruction booklet carefully. It contains
important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved.
Positioning
!Keep all packaging material out of the reach of children. It may present a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips).
!The appliance must be installed by a qualified professional in accordance with the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to people and animals or may damage property.
Built-in appliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the appliance functions properly.
•The panels adjacent to the oven must be made of heat-resistant material.
•Cabinets with a veneer exterior must be assembled with glues which can withstand temperatures of up to 100°C.
•To install the oven under the counter (see diagram) or in a kitchen unit, the cabinet must have the following dimensions:
595 mm. |
23 mm. |
567 mm. |
|
|
5 mm. |
595 |
mm. |
|
. |
|
545 |
mm |
|
|
|
||
|
. |
|
|
|
mm |
|
|
24 |
|
|
|
|
. |
45 |
mm |
|
|
558 |
mm. |
|
|
593 mm.
! The appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed.
The indications for consumption given on the data plate have been calculated for this type of installation.
Ventilation
To ensure adequate ventilation is provided, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
. |
45 |
mm |
. |
mm |
|
||
560 |
|
|
|
Centring and fixing
1.Position brackets “A” against oven support “B”.
2.Position tabs “C” against brackets “A”. If the thickness of the cabinet side panel:
•is 16 mm thick: place the tab so that the number 16 written on it is facing you;
•is 18 mm thick: place the tab so that the part without any text is facing you;
•is 20 mm thick: do not fit the tab.
3.Fix the brackets and tabs onto the edge of the cabinet side panel using screws “D”.
4.Fix the oven to the cabinet using the screws and plastic washers “E”.
16 |
D C |
|
16 |
|
|
D C |
A |
E |
|
|
|
16 |
C |
|
16 |
E |
|
|
D |
|
|
B |
|
Electrical connection
! Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below).
14
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram).
|
|
2. Install the power |
|
|
|
supply cable by |
|
|
|
loosening the cable |
|
|
|
clamp screw and the |
|
|
|
three wire contact |
|
|
|
screws L-N- . |
|
|
|
Connect the wires to |
|
|
|
the corresponding |
|
N |
L |
terminals: the Blue wire |
|
to the terminal marked |
|||
|
|
||
|
|
(N), the Brown wire to |
the terminal marked (L) and the Yellow/Green wire to the terminal marked (see diagram).
3.Secure the cable by fastening the clamp screw.
4.Close the cover of the terminal board.
Connecting the electricity supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a
minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The circuit-breaker must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuitbreaker). The supply cable must be positioned so that it does not come into contact with temperatures higher than 50°C at any point.
! The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is fully compliant with safety regulations.
Before connecting the appliance to the power supply, make sure that:
•The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.
• The socket can withstand the maximum power of |
|
|
GB |
||
the appliance, which is indicated on the data |
||
|
||
plate (see below). |
|
|
|
•The voltage is in the range between the values indicated on the data plate (see below).
•The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
!Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
!The cable must not be bent or compressed.
!The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only.
!The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
TABLE OF CHARACTERISTICS
|
width 43.5 cm |
|
Dimensions |
height 32 cm |
|
|
depth 40 cm |
|
Volume |
56 l |
|
Electrical |
voltage: 220-240V ~ 50Hz / |
|
maximum power absorbed |
||
connections |
||
2800W |
||
|
||
|
Directive 2002/40/EC on the |
|
|
label of electric ovens. |
|
|
Regulation EN 50304 Energy |
|
|
consumption for Natural |
|
ENERGY |
convection – heating mode: ? |
|
Traditional mode; |
||
LABEL |
||
|
||
|
Declared energy |
|
|
consumption for Forced |
|
|
convection Class – heating |
|
|
mode: ? Baking mode. |
|
|
This appliance conforms to |
|
|
the following European |
|
|
Economic Community |
|
|
directives: 73/23/EEC dated |
|
|
19/02/73 (Low Voltage) and |
|
|
subsequent amendments - |
|
|
89/336/EEC dated 03/05/89 |
|
|
(Electromagnetic |
|
|
Compatibility) and |
|
|
subsequent amendments - |
|
|
93/68/EEC dated 22/07/93 |
|
|
and subsequent |
|
|
amendments. |
|
|
2002/96/EEC |
15
Description of the appliance
Overall view
GB
Control panel |
GUIDE RAILS |
|
|
for the sliding |
|
|
racks |
|
GRILL rack |
position 5 |
|
|
position 4 |
|
DRIPPING PAN |
position 3 |
|
position 2 |
||
|
||
|
position 1 |
Control panel
SELECTOR knob
12
9
6
Indicator light for:
-PREHEATING (blinks)
-COOKING IN PROGRESS (constant)
-ERROR SIGNAL (blinks rapidly)
ANALOGUE PROGRAMMER knob
THERMOSTAT knob
3
DOOR LOCK indicator light
16
Start-up and use
! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away.
Setting the time
|
|
Press the |
|
|
|
|
|
PROGRAMMER knob |
|
|
and turn it in an |
12 |
|
anticlockwise direction |
9 |
3 |
to set the correct time. |
|
||
6 |
|
|
|
|
|
! The clock can only be set if the oven is connected to the electricity mains. In case of a power failure, the PROGRAMMER will stop: the correct time will need to be reset once the power has returned.
Starting the oven
1.Turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise direction until the “9” symbol is displayed.
2.Pull the PROGRAMMER knob and turn it in an anticlockwise direction until the marker corresponds with the current time. A click will indicate the end of the programming phase.
3.Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob.
4.The oven will start its preheating phase and the PREHEATING indicator light on the control panel will blink.
5.Select the desired temperature using the THERMOSTAT knob A list detailing cooking modes and suggested cooking temperatures can be found in the Cooking advice table (see Cooking modes).
6.When preheating is finished, the COOKING IN PROGRESS indicator light will remain lit in a constant manner: place the food in the oven.
7.During cooking it is always possible to:
-Change the cooking mode by turning the SELECTOR knob.
-Change the temperature by turning the THERMOSTAT knob.
-Stop cooking by turning the SELECTOR knob
to the “0” position.
6. If a blackout occurs while the oven is already in GB operation, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking mode from where it was interrupted as long as the temperature has not dropped below a certain level.
!There is no preheating stage for the BARBECUE mode.
!Never put objects directly on the bottom of the oven; this will avoid the enamel coating being damaged.
!Always place cookware on the rack(s) provided.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the oven, some models are fitted with a cooling fan which blows air out between the control panel and the oven door.
Once cooking has been completed, the cooling fan remains on until the oven has cooled down sufficiently. In the BAKING mode, the cooling fan is only activated when the oven is hot.
! Once cooking has been completed, the cooling fan continues to operate until the oven has cooled down sufficiently.
Oven light
This is switched on by selecting 8 using the SELECTOR knob. It remains lit when a cooking mode is selected. When the FAST CLEAN mode is selected the light is switched off automatically.
17
Cooking modes
Cooking modes
GB
! A temperature value between 60°C and MAX can be set for all cooking modes except the following:
•BARBECUE (recommended: set only to MAX power level)
•GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).
aTRADITIONAL OVEN mode
When using this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only. if more than one rack is used, the heat will be distributed unevenly.
uBAKING mode
This mode is ideal for baking temperature sensitive foods (such as cakes, which need to rise) and for the preparation of “bitesize pastries” on 3 shelves simultaneously.
vFAST COOKING mode
This mode is particularly suitable for cooking prepacked food quickly (frozen or pre-cooked). The best results are achieved using one cooking rack only.
bMULTILEVEL mode
Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food in a uniform manner. A maximum of two racks may be used at the same time.
wPIZZA mode
This combination heats the oven rapidly by producing a considerable amount of heat, particularly from the element at the bottom. If you use more than one rack at a time, switch the position of the dishes halfway through the cooking process.
dBARBECUE mode
The high and direct temperature of the grill is recommended for food which requires a high surface temperature. Always cook in this mode with the oven door closed.
eGRATIN mode
This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation provided by the heating elements through forced circulation of the air throughout the oven. This helps prevent food from burning on the surface and allows the heat to penetrate right into the food. Always cook in this mode with the oven door closed.
VFAST CLEAN mode
This mode cleans the oven automatically and thoroughly using pyrolysis (see Care and maintenance).
Planning your cooking
Programming cooking time with immediate start
1.Turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise direction until the desired cooking time is displayed.
2.Pull the PROGRAMMER knob and turn it in an anticlockwise direction until the marker corresponds with the current time. A click will indicate the end of the programming phase.
3.Select the desired cooking mode using the SELECTOR knob. The oven switches on immediately and remains on for the entire duration of the set cooking time.
4.When the set time has elapsed, a buzzer will sound. To stop the cooking process, turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise direction until the symbol “<FONT “ALBA1”>9” is displayed.
5.Turn the SELECTOR knob to the “0” position.
•For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour and 15 minutes is programmed. The programme will stop automatically at 10:15 a.m.
Programming a delayed cooking time
1.Turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise direction until the desired cooking time is displayed.
2.Pull the PROGRAMMER knob and turn it in an anticlockwise direction until the marker corresponds with the desired cooking start time.
3.Select the desired cooking mode using the SELECTOR knob. The oven will switch on at the set cooking start time and will remain on for the entire duration of the set cooking time.
4.When the set time has elapsed, a buzzer will sound. To stop the cooking process, turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise direction until the symbol “<FONT “ALBA1”>9” is displayed.
5.Turn the SELECTOR knob to the “0” position.
•For example: it is 9:00 a.m., a time of 1 hour and 15 minutes is programmed and the start time is set to 11:00 a.m. The programme will start automatically at 11:00 and will end at 12:15.
!To cancel programming, turn the PROGRAMMER knob anticlockwise until the symbol “9” is displayed.
18