Bluetooth Total®
User Guide
Guía del usuario
Guide d'utilisation
Guida per l'uso
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manual Version 1.3
altoprofessional.com/support |
Controls Diagram |
For technical support. |
|
Controles Diagram |
|
|
|
Para soporte técnico. |
|
Contrôles Diagramme |
|
||
Pour obtenir de l’assistance technique. |
|
|
|||
Per assistenza tecnica. |
|
|
5 |
4 |
7 |
Für technischen Support. |
|
|
|||
Voor technische ondersteuning. |
1 |
|
|
|
8 |
altoprofessional.com/warranty |
|
|
|
||
|
6 |
3 |
2 |
|
|
For complete warranty information. |
|
|
|||
Para información completa sobre la garantía. |
|
|
|
|
|
Pour obtenir toutes les informations relatives à la garantie. |
|
|
|
|
9 |
Per informazioni complete in merito alla garanzia. |
|
|
|
|
|
Für komplette Garantieinformationen. |
|
|
|
|
|
Voor volledige informatie over de garantie. |
|
|
|
|
|
English
Box Contents: Bluetooth Total®, Mini-USB Charging Cable, User Guide.
Charging Bluetooth Total: Use the included mini-USB cable to connect Bluetooth Total to a USB power adapter (sold separately) connected to a power outlet or your computer (powered on).
Note: Bluetooth Total may not be fully charged upon purchase. While it is safe to use it right away, charging for 3-4 hours before initial use will ensure a full charge and the best performance.
Controls
1.XLR Output
2.Stereo-Link
3.Stereo-Link LED
4.Pair
5.Pair LED
6.Pad
7.Power On/Off
8.Power and Battery Status LEDs
9.Mini-USB Charging Port
LED Activity
When ON and battery is not charging:
20–100% = Green LED lit solid.
10–20% = Green and Amber LEDs are lit solid.
0–10% = Green and Red LEDs are lit solid.
Power Standby Mode = Green LED off. Red LED flashes once every 10 seconds.
When ON and battery is charging:
Power Standby Mode = Green LED off. Red LED flashes once every 10 seconds.
5–80% Charged = Green LED is on. Amber LED flashes slowly.
80–95% Charged = Green LED flashes slowly, Amber LED is off.
>95% Charged = Green LED is lit solid.
Español |
Français |
Contenido de la caja: Bluetooth Total, cable de carga mini-USB, guía del |
Contenu de la boîte : Bluetooth Total, câble de rechargement mini-USB, guide |
usuario. |
d'utilisation. |
Carga del Bluetooth Total: Utilice el cable mini-USB incluido para conectar el |
Rechargement du Bluetooth Total : Utilisez le câble mini-USB inclus afin de |
Bluetooth Total a un adaptador de alimentación USB (que se vende por |
brancher le Bluetooth Total à un adaptateur d’alimentation USB (vendu |
separado) conectado a una toma de corriente o a su ordenador (encendido). |
séparément) branché à une prise secteur ou à un ordinateur (sous tension). |
Nota: Bluetooth Total podría no estar totalmente cargado al momento de su |
Remarque : Il se peut que la batterie du Bluetooth Total ne soit pas entièrement |
compra. Si bien es seguro utilizarlo inmediatamente después de su compra, se |
chargée lors de l’achat. Bien qu’il est sûr de l’utiliser dès que vous le sortez de la |
recomienda cargarlo durante 3-4 horas antes de su primer uso para garantizar |
boîte, la recharger pendant 3 à 4 heures avant la première utilisation assurera une |
una carga completa y el mejor rendimiento. |
charge complète et une performance optimale. |
Controles
1.Salida XLR
2.Enlace estéreo
3.LED de enlace estéreo
4.Apareamiento
5.LED de apareamiento
6.Pad
7.Encendido/apagado
8.LED de encendido y de estado de la batería
9.Puerto de carga mini-USB
Actividad del LED
Cuando este ENCENDIDO y la batería no se está cargando:
20–100% = LED verde encendido permanentemente.
10–20% = LED verde y ámbar encendidos permanentemente.
0–10% = LED verde y rojo encendidos permanentemente.
Commandes
1.Sortie XLR
2.Touche Stereo-Link
3.DEL Stereo-Link
4.Touche Pair
5.DEL Pair
6.Pad
7.Interrupteur d'alimentation
8.DEL d’alimentation et de la batterie
9.Port de rechargement mini-USB
Légende des indicateurs DEL
Lorsque l’appareil est sous tension et que la batterie ne se recharge pas :
20–100 % = DEL verte est allumée.
10–20 % = DEL verte et ambre sont allumées.
Modo de espera de encendido = LED verde apagado. El LED rojo parpadea 0–10 % = DEL verte et rouge sont allumées. una vez cada 10 segundos.
Cuando este ENCENDIDO y la batería se está cargando:
Modo de espera de encendido = LED verde apagado. El LED rojo parpadea Lorsque l’appareil est sous tension et que la batterie se recharge : una vez cada 10 segundos.
Mode veille = DEL verte est éteinte. La DEL rouge clignote une fois toutes les 10 Cargado al 5–80% = LED verde encendido. El LED ámbar parpadea secondes.
lentamente.
When OFF and charging:
Power Standby Mode = Green LED off. Red LED flashes once every 10 seconds.
5%–80% Charged = Amber LED flashes slowly.
80%–95% Charged = Green LED flashes slowly.
>95% Charged = Green LED lit solid.
Bluetooth Pairing a Single Bluetooth Total
1.Power on your Bluetooth device.
2.Power on Bluetooth Total.
3.Press and release the Pair button on Bluetooth Total. A pairing tone will sound every few seconds while Bluetooth Total waits for successful pairing.
Note: Press Pair again before your device is paired, to cancel the pairing process.
Note: Before pairing, turn off Wi-Fi on your device and stop any audio playback.
4.Navigate to your Bluetooth device’s setup screen, find “Bluetooth Total” and connect.
5.When paired successfully, a confirmation tone will sound and the blue Pair LED will illuminate solid.
Note: If your Bluetooth device prompts for a pairing code, enter “0000”.
6.Adjust the volume on your Bluetooth device.
To erase previous pairing settings, press and hold the Pair button for 3 seconds. A confirmation tone will sound, indicating that pairing settings have been erased. You can now pair to a new device.
Note: When wirelessly connected to a single loudspeaker, you will only hear half of the stereo audio signal. In order to hear the full, summed signal, consult your device's documentation to see how to set your audio output to mono.
Stereo-Linking 2 Bluetooth Total Units
1.Follow steps 1-6 in the Bluetooth Pairing a Single Bluetooth Total section.
2.Press and release the Stereo-Link button on each unit.
3.Both Stereo-Link LEDs will blink and a linking tone will sound while each Bluetooth Total "searches" for the other.
4.When they are successfully linked, each Bluetooth Total will produce a confirmation tone and the Stereo-Link LEDs on both units will be lit solid.
Note: The default linking process enables stereo playback by providing half of the stereo audio signal to each speaker. For mono PA applications, consult your device's documentation to see how to set your audio output to mono.
To erase linking settings on the linked unit, press and hold the StereoLink button for 3 seconds. A confirmation tone will sound, indicating that linking settings have been erased.
To erase linking settings on both units, press and hold the Stereo-Link button on the master unit for 3 seconds. A confirmation tone will sound, indicating that linking settings have been erased.
1. |
Siga los pasos 1-6 en la sección Apareamiento mediante Bluetooth de |
|
2. |
un solo Bluetooth Total. |
Relier 2 Bluetooth Total par le biais de la connexion Stereo-Link |
Pulse y suelte el botón Stereo-Link de cada unidad. |
|
|
3. |
Ambos LED de enlace estéreo parpadearán y se escuchará un tono de |
1. Suivez les étapes 1 à 6 de la section Jumelage Bluetooth d’un seul |
|
enlace mientras que cada Bluetooth Total "busca" al otro. |
Bluetooth Total. |
4.Una vez enlazados exitosamente, cada Bluetooth Total emitirá un tono de 2. Appuyez et relâchez la touche Stereo-Link sur chaque appareil. confirmación y los LED de enlace estéreo en ambas unidades se 3. La DEL Stereo-Link sur chaque appareil clignotera et un signal sonore
encenderán permanentemente. |
retentira pendant que les deux Bluetooth Total tentent de se connecter l’une |
Nota: El proceso de enlace predeterminado permite la reproducción |
à l’autre. |
|
estéreo al proveer la mitad de la señal de audio estéreo a cada altavoz. 4. Lorsqu’ils sont correctement connectés, chaque Bluetooth Total produira un |
||
Para aplicaciones de megafonía monoaurales, consulte la documentación |
signal sonore afin de confirmer le jumelage et les DEL Stereo-Link sur les |
|
deux unités s’allumeront. |
||
de su dispositivo para averiguar cómo ajustar la salida de su audio |
||
|
||
monoaural. |
Remarque : Le processus de liaison permet la lecture stéréo en fournissant |
|
|
||
Para borrar todos los ajustes de enlace en la unidad enlazada, mantenga |
la moitié du signal audio stéréo à chaque enceinte. Pour les applications en |
|
mono, veuillez vérifier les consignes du fabricant de votre appareil afin |
||
pulsado el botón Stereo-Link durante 3 segundos. Se escuchará un tono |
||
d’apprendre comment régler la sortie audio en mono. |
||
de confirmación que indica que los ajustes de enlace han sido eliminados. |
||
|
||
Para borrar todos los ajustes de enlace en ambas unidades, mantenga |
Pour supprimer tous les réglages de liaison, maintenez la touche Stereo-Link |
|
enfoncée pendant 3 secondes. Vous entendrez un signal sonore pour |
||
pulsado el botón Stereo-Link de la unidad maestra durante 3 segundos. |
||
confirmer que les paramètres de liaison ont été supprimés. |
||
Se escuchará un tono de confirmación que indica que los ajustes de |
||
|
||
enlace han sido eliminados. |
Pour supprimer les réglages de liaison sur les deux appareils, maintenez la |
|
|
||
|
touche Stereo-Link de l’appareil maître enfoncée pendant 3 secondes. Vous |
|
|
entendrez un signal sonore pour confirmer que les paramètres de liaison ont |
|
|
été supprimés. |